French Phrasebook for Tourism, Friendship & Fun
By Mathieu Herman and Robert F. Powers
4/5
()
About this ebook
Related to French Phrasebook for Tourism, Friendship & Fun
Related ebooks
501 French Verbs, Eighth Edition Rating: 5 out of 5 stars5/5101 Conversations in Intermediate French: 101 Conversations | French Edition Rating: 3 out of 5 stars3/5Learn French With Stories: French: Learn French with Stories, #1 Rating: 4 out of 5 stars4/5Dictionnaire de nos fautes contre la langue française Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUn cours de français: De la comprehension orale a l expression orale active Rating: 0 out of 5 stars0 ratings201 French Words You Need to Know Flashcards Rating: 0 out of 5 stars0 ratings101 Conversations in Simple French: 101 Conversations | French Edition, #1 Rating: 3 out of 5 stars3/5Petit guide pratique de la phonétique corrective du fle Rating: 1 out of 5 stars1/5J'apprends le français ! - Cahier d'exercices sans corrigés, niveau A2 à B1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsExpressions françaises de tous les jours avec la traduction en russe Rating: 5 out of 5 stars5/5L’orthographe: Plus aucun doute pour écrire et épeler les mots de la langue française Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDictionnaire du bon langage Rating: 2 out of 5 stars2/5Le Participe passé dans tous ses états: Petit traité de l'Accord du Participe passé avec être et avoir Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa grammaire: Devenez incollable sur les règles linguistiques de la langue française Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes mots de l'info C1-C2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVerbes italiens (100 verbes conjugués) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes mots de l'info B1-B2 Rating: 4 out of 5 stars4/5Cours de linguistique générale Rating: 5 out of 5 stars5/5201 French Phrases You Need to Know Flashcards Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes expressions pour argumenter Rating: 5 out of 5 stars5/5Vocabulaire DELF B2 - 200 expressions de l'actualité (+400 exemples) Rating: 5 out of 5 stars5/5100 jeux de langue à l'école et ailleurs: Guide pratique Rating: 5 out of 5 stars5/5Apprenez l'anglais en parlant français: Bilingue sans le savoir Rating: 1 out of 5 stars1/5Comment étudier: Méthodes pédagogiques et astuces didactiques Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEgrammaire: La théorie du site www.egrammaire.com Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa méthode comparative en linguistique historique Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
French For You
Vocabulaire DELF B2 - 3000 mots pour réussir Rating: 4 out of 5 stars4/5Vocabulaire DELF B2 - 200 expressions de l'actualité (+400 exemples) Rating: 5 out of 5 stars5/5Production écrite DELF B2 Rating: 4 out of 5 stars4/5Les mots pour convaincre Rating: 4 out of 5 stars4/5Objectif DELF B1 Rating: 4 out of 5 stars4/5DELF B1 Production Orale - 150 sujets pour réussir Rating: 4 out of 5 stars4/5Vocabulaire DELF B2 - 300 expressions pour reussir Rating: 4 out of 5 stars4/5Les mots de l'info Rating: 5 out of 5 stars5/5DELF B1 - Production Orale - 2800 mots pour réussir Rating: 4 out of 5 stars4/5Les expressions pour argumenter Rating: 5 out of 5 stars5/5Objectif DELF B2 Rating: 4 out of 5 stars4/5Tests de grammaire française: 400 questions pour évaluer vos connaissances Rating: 5 out of 5 stars5/5101 Conversations in Simple French: 101 Conversations | French Edition, #1 Rating: 3 out of 5 stars3/5Apprendre l'anglais: En lisant de la fantasy Rating: 4 out of 5 stars4/5DELF B2 Production Orale - Méthode complète pour réussir Rating: 4 out of 5 stars4/5DELF B2 Production Orale - 500 mots des médias Rating: 5 out of 5 stars5/5J'apprends le français ! - Cahier d'exercices avec corrigés, niveau A2 à B1 Rating: 5 out of 5 stars5/5Préparer l'entretien Campus France Rating: 5 out of 5 stars5/5Objectif DALF C1 Rating: 4 out of 5 stars4/5Production orale DELF B2 Rating: 4 out of 5 stars4/5Production orale DALF C1 Rating: 3 out of 5 stars3/5Écoute le net ! Rating: 4 out of 5 stars4/5Production écrite DALF C1 Rating: 3 out of 5 stars3/5L’orthographe: Plus aucun doute pour écrire et épeler les mots de la langue française Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for French Phrasebook for Tourism, Friendship & Fun
3 ratings0 reviews
Book preview
French Phrasebook for Tourism, Friendship & Fun - Mathieu Herman
French Phrasebook
for
Tourism, Friendship
& Fun
Ebook Edition, Revised and Enlarged
NOTE : TO FIND A MAIN WORD IN THE PHRASEBOOK, TYPE AN ASTERISK * IN SEARCH AND THEN THE FIRST 1-5 LETTERS OF THE MAIN WORD.
Seattle, Washington
2013
French Phrasebook for Tourism, Friendship & Fun
Ebook Edition, Revised & Enlarged
Authors: Mathieu Herman & Robert F. Powers
Editors: Chantal Herman & Robert Hazel
Technical
assistants: Olga Kravtsova & Marvin Powers
Published by Rodnik Publishing Company
P.O. Box 46956
Seattle, WA 98146-0956
U.S.A.
Copyright ©2012 by Rodnik Publishing Company.
Cover design and illustration by Alisha Harris
Front cover photo by Eduardo Comesaña, Buenos Aires, Argentina
All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this book may be reproduced in any form, by xerography, microfilm, photostat, or any other means, without written permission from the publisher.
All brand names and product names used in this book are trademarks, registered trademarks or trade names of their respective holders.
ISBN 978-1-929482-11-5
INTRODUCTION
Whether you’re vacationing, visiting on business, studying or living in France, this is the phrasebook that will give you more of what you need to enjoy tourism, make friends, carry on basic conversations, engage in sports, have fun, cope with day-to-day living, and even pursue romance. Aside from covering a much broader spectrum of subjects than other French phrasebooks, it gives you 2-6 times more phrases to work with.
Something else you’ll like about this phrasebook is that it’s quick and easy to find what you want to say. Phrases and terms are grouped under their key words, and the key words are in alphabetical order (not in the usual categories of other phrasebooks that often leave you guessing what’s where). Got a phrase or term in mind? Go to it’s key word, the same as you would in a dictionary, and chances are good that you’ll find it there.
Because the phrases and vocabulary in this book cover a wide spectrum of interests, activities and situations, there is a rich supply of material for people of all ages, male or female, married or single. We sincerely hope that, whoever you are, whatever your age, you’ll be able to put this phrasebook to the purposes for which it’s intended – enjoying tourism, making friends, socializing, engaging in sports, and coping with everyday situations in France.
Table of Contents
Introduction
How to Use the Phrasebook
Abbreviations Used in the Phrasebook
English-French Phrasebook:
NOTE : TO FIND A MAIN WORD IN THE PHRASEBOOK, TYPE AN ASTERISK * IN SEARCH AND THEN THE FIRST 1-5 LETTERS OF THE MAIN WORD.
A a
B b
C c
D d
E e
F f
G g
H h
I i
J j
K k
L l
M m
N n
O o
P p
Q q
R r
S s
T t
U u
V v
W w
X x
Y y
Z z
Appendix 1 French Alphabet & Pronunciation
Appendix 2 Fremch Grammar
Appendix 3 Numbers
Appendix 4 Clock Time
Appendix 5 Calendar Time
Appendix 6 Metric Measurements
Appendix 7 Common Adult Heights
Appendix 8 Common Adult Weights
Appendix 9 Food & Drink French-English Glossary
Appendix 10 Common French Signs & Labels
NOTE: Appendices 9 & 10 have no asterisks. Just type 2-5 letters of French word.
How to Use the Phrasebook
NOTE : TO FIND A MAIN WORD, TYPE AN ASTERISK * IN SEARCH AND THEN THE FIRST 1-5 LETTERS OF THE WORD.
Main words
All phrases and terms in the phrasebook are grouped under the "main words, which they contain. For example, the phrase
We’ll call you later. is listed under the main word
call."
Some phrases appear in the dictionary more than once, because they contain more than one important main word. For example, the phrase "Could you show me around the city? is listed once under the main word
city and a second time under
show."
In front of each main word there is an asterisk *, which must be typed when searching for the word.
Parts of speech
Each listed main word is followed by its abbreviated part of speech, such as n for noun,
vt for verb transitive,
etc. (See the page "Abbreviations Used in the Dictionary")
Tilde substituting main word
For all term entries, a tilde ~ substitutes for the main word of the term. For example, under the main word cake, "wedding cake" is listed as wedding ~. Similarly, "call back under the main word
call" is given as ~ back.
Slash = or
Throughout the phrasebook a slash / is used to mean "or," i.e., that you can choose one or the other. The choices are numbered, in parentheses, both on the English side and the French side. Hence, the term "(1,2) curly hair cheveux (1) bouclés / (2) ondulés shuh-vuh (1) boo-klay / (2) on-dew-lay can be said as either "shuh-vuh boo-klay or "shuh-vuh on-dew-lay". Sometimes the choices differ slightly in meaning, but mostly they are synonyms.
The same is true of parts of phrases that are numbered and separated by a slash /. These will sometimes be preceded or followed -- or both -- by three dots. For example, in the phrase " I didn’t mean to hurt (1) you. / (2) your feelings. Je ne voulais pas vous (Fam: te)... (1) faire du mal. / (2) faire mal au cœur. Zhuh nuh voo-lay pa voo (Fam: tuh)… (1) fer dew mal. / (2) fer mal_o kur." you can choose to say "I didn’t mean to hurt you. Zhuh nuh voo-lay pa voo (Fam: tuh) fer dew mal." or "I didn’t mean to hurt your feelings. Zhuh nuh voo-lay pa voo (Fam: tuh) fer mal_o kur." .
Parentheses = optional
Words or parts of phrases (not italicized in English) in parentheses are optional. In the phrase "No one can match you (in any way). Personne ne vous (Fam: t’) arrive au bout de la cheville (quoique l’on en dise). Per-son nuh voo_z_(Fam: t’)_a-reev_o boo duh la shuh-veey(uh) (kwa-kuh l’on_an deez)." , you could include or omit the words (in any way) in both English and French. In a very few cases, an English word in parentheses is optional in English, but has no counterpart in French: the sentence in French will be the same either way.
Feminine and plural forms of words|
For French adjectives, which have masculine and feminine forms, only the endings of the latter are given, preceded by a hyphen.
In phrases, the feminine form of a word appears in italics in parentheses following the italicized masculine form. The same is true for masculine plural and feminine plural words.
In terms, both the masculine and feminine forms are italicized, indicating that one can replace the other..
For more explanation of the various forms, see Appendix 2: French Grammar.
Polite and familiar forms of words
In phrases, the polite form of pronouns and verbs appears in the open, italicized, and the familiar form that can replace it is given in parentheses, in italics. For more explanation of polite and familiar forms, see Appendix 2: French Grammar
French pronunciation
The pronunciation of French words and phrases is given in blue font* throughout the book. A chart of the phonetic system used may be found in Appendix 1: French Alphabet & Pronunciation.
French Usage
In using this phrasebook, please bear in mind that the French phrases in many cases represent the best translation we could provide of the English phrases and, although they will be easily understood by a French person, they are not necessarily what French men or women themselves would think of to say for those particular ideas.
* Color may be black in some versions of Kindle.
Abbreviations Used in the Phrasebook
abbrev. . . . . . . .abbreviation
adj. . . . . . . . . . .adjective
adol. . . . . . . . . .adolescence; adoloscent
adv. . . . . . . . . . .adverb
advert . . . . . . . .advertising
anat. . . . . . . . . .anatomy
appl. . . . . . . . . .application
automot. . . . . . .automotive
aux v . . . . . . . . .auxiliary verb
Brit. . . . . . . . . . British
colloq. . . . . . . . colloquial
comm. . . . . . . . communications
comp . . . . . . . . computers
conj . . . . . . . . . conjunction
dem . . . . . . . . . demonstrative
dir obj . . . . . . . direct object
E . . . . . . . . . . . English
econ. . . . . . . . . economic
elec . . . . . . . . . electrical
etc . . . . . . . . . . etcetera
exclam. . . . . . . exclamation
f, F. . . . . . . . . . feminine
fpl . . . . . . . . . . feminine plural
Fam: . . . . . . . . familiar
fig . . . . . . . . . . figurative
fin . . . . . . . . . . financial
ft . . . . . . . . . . . feet
gen. . . . . . . . . . general
gram . . . . . . . . grammar
imp. . . . . . . . . . imperative
instr . . . . . . . . . instrument
interj. . . . . . . . . interjection
km. . . . . . . . . . . kilometer(s)
lang. . . . . . . . . . language
lit. . . . . . . . . . . . literally
m, M . . . . . . . . . masculine
m&f. . . . . . . . . . masculine & feminine
meas . . . . . . . . . measurement
mech . . . . . . . . . mechanical
med . . . . . . . . . . medical
mil. . . . . . . . . . . military
mpl . . . . . . . . . . masculine plural
mt . . . . . . . . . . . mountain
mus . . . . . . . . . . musical
n . . . . . . . . . . . . noun
naut. . . . . . . . . . nautical
org. . . . . . . . . . . organization; organized
o.s. . . . . . . . . . . oneself
pers. pron . . . . . personal pronoun
pharm . . . . . . . . pharmaceutical
photog. . . . . . . . photography
phr prep . . . . . . phrasal preposition
phys . . . . . . . . . physical
pl . . . . . . . . . . . plural
Pol: . . . . . . . . . polite
polit . . . . . . . . . political
poss . . . . . . . . . possessive
pp. . . . . . . . . . . past participle
prep . . . . . . . . . preposition, -al
pron . . . . . . . . . pronoun
psych . . . . . . . . psychology
relig . . . . . . . . . religion
rr. . . . . . . . . . . . railroad
sing. . . . . . . . . . singular
s.o. . . . . . . . . . . someone
s.th. . . . . . . . . . something
subj. . . . . . . . . . subject
tel . . . . . . . . . . . telephone
transp . . . . . . . . transportation
trd nm . . . . . . . . trade name
univ . . . . . . . . . . university
US . . . . . . . . . . . United States
veg. . . . . . . . . . . vegetable(s)
veh. . . . . . . . . . . vehicle
vi . . . . . . . . . . . . verb intransitive
vt . . . . . . . . . . . . verb transitive
www. . . . . . . . . . Wide World Web
zool . . . . . . . . . . zoology
A a
*abalone n ormeau m or-mo
*ability n aptitude f ap-tee-tewd, capacité f ca-pa-see-tay, talent m ta-lan
musical ~ talent pour la musique ta-lan poor la mew-zeek, don m pour la musique don poor la mew-zeek
physical ~ aptitude physique ap-tee-tewd fee-zeek
*able:
be ~ pouvoir poo-vwar, être capable (de) etr ka-pabl (duh)
(1,2) Will you be able to… (1) Pourrez-vous (Fam: Pourras-tu)… Poo-ray-voo (Fam: Poo-ra-tew)… / (2) Serez-vous (Fam: Seras-tu) capable de… Suh- ray-voo (Fam: Suh-ra-tew) ka-pabl duh…
change it? le changer? luh shan-zhay?
come? venir? vuh-neer?
do it? le faire? luh fer?
(1,2) fix it? (1) l’arranger? l’a-ran-zhay? / (2) le (F: la) réparer? luh (F: la) ray-pa-ray?
get it? l’avoir? l’a-vwar?, / l’obtenir? l’ob-tuh-neer?
get off work? vous (Fam: te) libérer du travail (Fam: boulot)? voo (Fam: tuh) lee-bay-ray dew tra-vaee (Fam: boo- lo)?
go? y aller? ee_y_a-lay?
meet me? me rencontrer? muh ran-kon-tray?
meet us? nous rencontrer? noo ran-kon-tray?
(1,2) I wasn’t able to… (1) Je n’ai pas pu… Zhuh n’ay pa pew… / (2) Je n’ai pas été capable de… Zhuh n’ay pa_z_ay-tay ka-pabl duh…
call you. vous (Fam: t’) appeler. voo_z_(Fam: t’)_a-play.
change it. le changer. luh shan-zhay.
come. venir. vuh-neer.
do it. le faire. luh fer.
find it. le trouver. luh troo-vay.
get it. (1) l’avoir. l’a-vwar. / (2) l’obtenir. l’ob-tuh-neer.
get off work. …me libérer du travail (Fam: boulot). …muh lee-bay-ray dew tra-vaee (Fam: boo-lo).
*about adv (approximately) environ an-vee-ron, plus ou moins plew_z_oo mwuhn
~ an hour environ une heure an-vee-ron ewn_uhr
~ a kilometer environ un kilomètre an-vee-ron uhn kee-lo-metr
~ a week environ une semaine an-vee-ron ewn suh-men
~ a month environ un mois an-vee-ron uhn mwa
~ a year environ un an an-vee-ron uhn_an
*about prep de duh
What are you talking about? De quoi êtes-vous (Fam: es-tu) en train de parler? Duh kwa et-voo (Fam: ay-tew)an truhn duh par-lay?
What is the (1) book / (2) movie about? De quoi parle… (1) le livre? / (2) le film? Duh kwa parl… (1) luh leevr? / (2) luh feelm?
*abscess n abcès m ab-se
*absent adj absent, -e m&f ab-san, -sant
*absent-minded adj distrait, -e m&f dees-tray, -tret, étourdi, -e m&f ay-toor-dee
*absolutely adv absolument ab-so-lew-man, complètement kon-plet-man
*absorber(s), shock (automot.) аmortisseur(s) m(pl) a-mor-tee-suhr
*absurd adj absurde m&f ab-sewrd
That’s absurd! C’est absurde! S’ay_t_ab-sewrd!
*academy n 1. (institution) académie f a-ka-day-mee; 2. (spec. school) école f ay-kol, académie f a-ka-day-mee
~ of music académie / école de musique a-ka-day-mee / ay-kol duh mew-zeek
military ~ école militaire ay-kol mee-lee-ter
*accent n accent m ak-san
My accent is terrible. Mon accent est terrible. Mon_ak-san ay tay-reebl.
I love your accent. J’adore votre (Fam: ton) accent. Zh’a-dor votr_(Fam: ton)_ak-san
*accept vt accepter ak-sep-tay
(1) I / (2) We accept your invitation. (1) J’accepte… / (2) Nous acceptons… votre (Fam: ton) invitation. (1) Zh’ak-sept… / (2) Noo_z_ak-sep-ton… votr_(Fam: ton)_uhn-vee-ta-syon.
I’m afraid (1) I / (2) we can’t accept your offer. Je suis désolé (-e) mais (1) je ne peux pas... / (2) nous ne pouvous pas... accepter votre offre. Zhuh swee day-zo-lay may (1) zhuh ne puh pa_z_… / (2) noo nuh poo-von pa_z_… ak-sep-tay votr_ofr.
Do you accept (1) credit cards? / (2) traveller’s checks? Acceptez-vous (1) les cartes de crédit? / (2) les chèques (de) voyage? Ak-sep-tay-voo (1) lay kart duh kray-dee? / (2) lay shek (duh) vwa-yazh?
*access n accès m ak-se
internet ~ accès internet ak-se uhn-ter-net
Do you have access to a computer? Avez-vous (Fam: As-tu) accès à un ordinateur? A-vay-voo (Fam: A-tew) ak-say a uhn_or-dee-na-tuhr?
Is there wheelchair access? Y-a-t-il un accès pour les personnes... en fauteuil roulant ? / à mobilité réduite? Ee_y-a-t-eel_uhn_ak-say poor lay per-son... an fo-tuhy roo-lan ? / a mo-bee-lee-tay ray-dweet?
*accessories npl accessoires mpl ak-say-swar
kitchen ~ ustensiles/accessoires de cuisine ews-tan-seel/ak-say-swar duh kwee-zeen
*accident n accident m ak-see-dan
car ~ accident de voiture ak-see-dan duh vwa-tewr
(1) I / (2) We had an accident. (1) J’ai… / (2) Nous avons… eu un accident. (1) Zh’ay… / (2) Noo_z_a-von… ew uhn_ak-see-dan.
(1) He / (2) She was injured in a(n) (car) accident. (1) Il... / (2) Elle… a été blessé (-e) dans un accident (de voiture). (1) Eel… / (2) El… a ay-tay blay-say dan_z_uhn_ak-see-dan (duh vwa-tewr).
I was injured in a(n) (car) accident. J’ai été blessé (-e) dans un accident (de voiture). Zh’ay ay-tay blay-say dan_z_uhn_ak-see-dan (duh vwa-tewr).
(1) He / (2) She was killed in a(n) (car) accident. (1) Il... / (2) Elle... a été tué (-e) dans un accident (de voiture). (1) Il… / (2) El… a ay-tay tew-ay dan_z_uhn_ak-see-dan (duh vwa-tewr).
*accommodations n pl logement m lozh-man
Can (1) I / (2) we get accommodations there? (1) Puis-je… / (2) Pouvons-nous… loger à cet endroit? (1) Pwee-zh_… / (2) Poo-von-noo_z_… lo-zhay a set_an-drwa?
*accompany vt accompagner a-kon-pa-nyay
May I accompany you? Puis-je vous (Fam: t’) accompagner? Pwee-zh voo_z_(Fam: t’)_a-kon-pa-nyay?
*according to selon suh-lon
According to the schedule the train arrives at 4 PM. Selon les horaires d’arrivée, le train arrive à quatre heures de l’après-midi. Suh-lon lay_z_o-rer d’a-ree-vay, luh truhn a-reev_a katr_uhr duh l’a-pray-mee-dee.
*accordion n accordéon m a-kor-day-on
*account n compte m kont
bank ~ compte bancaire kont ban-ker, compte en banque kont_an bank
business ~ compte d’entreprise kont d’an-truh-preez, compte business kont beez-nes
checking ~ compte courant kont koo-ran
savings ~ compte d’épargne kont d’ay-parn(yuh), livret m lee-vray
take into ~ prendre en compte prandr_an kont, tenir compte tuh-neer kont
You have to take into account… Vous devez (Fam: Tu dois) prendre en compte… Voo duh-vay (Fam: Tew dwa) prandr_an kont…
Do you have a bank account? Avez-vous (Fam: As-tu) un compte bancaire? A-vay-voo (Fam: A-tew) uhn kont ban-ker?
*accountant n comptable m&f kon-tabl
*accurate adj exact, -e m&f eg-zakt, précis, -e m&f pray-see, -seez, correct, -e m&f ko-rekt
(1) That clock... / (2) My watch... is not (3,4) accurate. (1) Cette horloge... / (2) Ma montre... n’est pas... (3) précise. / (4) à l’heure. (1) Set_or-lozh... / (2) Ma montr... n’ay pa... (3) pray-seez. / (4) _z_a l’uhr.
*accuse vt accuser a-kew-zay
What am I accused of? De quoi suis-je accusé (-e)? Duh kwa see-zh_a-kew-zay?
*ace n (cards) as m as
*ache vi faire mal fer mal
It aches (terribly). Ça fait (terriblement) mal. Sa fay (tay-ree-bluh-man) mal.
I have a stomach ache. J’ai mal à l’estomac. Zh’ay mal_a l’es-to-ma.
My heart aches with love for you. Je t’aime tellement que mon cœur en souffre. Zhuh t’em tel-man kuh mon kuhr_an soofr.
*ache n douleur f doo-luhr, mal m mal
I have a stomach ache. J’ai mal au ventre. Zh’ay mal_o ventr.
*achievement n réussite f ray-ew-seet
supreme ~ réussite suprême ray-ew-seet sew-prem, exploit m suprême eks-plwa sew-prem
*acquaintance n (person) connaissance f ko-nay-sans
mutual ~ connaissance commune / en commun ko-nay-sans ko-mewn / _an ko-muhn, amitié f réciproque a-mee-chyay ray-see-prok
(1) He / (2) She is an (old) acquaintance of mine. (1,2) C’est une (vieille) connaissance à moi. S’ay_t_ewn (vyey) ko-nay-sans_a mwa.
*acquainted pp au courant o koo-ran
We’re (already) acquainted. Nous sommes (déjà) au courant. Noo som (day-zha_z_) o koo-ran.
*acrobat n acrobate m a-kro-bat
*acrobatic adj acrobatique a-kro-ba-teek
*across prep à travers a tra-ver, de l’autre côté de duh l’otr ko-tay duh
~ the river de l’autre côté de la rivière duh l’otr ko-tay duh la ree-vyer
~ the street de l’autre côté de la rue duh l’otr ko-tay duh la rew
*across adv:
go ~ traverser tra-ver-say
swim ~ traverser à la nage tra-ver-say a la nazh
*act vi 1. (behave) agir a-zheer; 2. (drama: perform) se produire suh pro-dweer
I’m sorry I acted the way I did. Je suis désolé (-e) d’avoir agi de cette façon. Zhuh swee day-zo-lay d’a-vwara-zhee duh set fa-son.
*act n (of a play) acte m akt
in the (1) first / (2) second / (3) last ~ dans le (1) premier / (2) second / (3) dernier acte dan luh (1) pruh-myay / (2) suh-gon / (3) der-nyay_r_akt
I caught you in the act! Je t’ai pris (-e) sur le fait! Zhuh t’ay pree (-z) sewr luh fay!
*active adj actif, active m&f ak-teef, -teev, vif, vive m&f veef, veev; (full of energy / life) plein (-e) d’entrain m&f pluhn (F: plen) d’an-truhn
You’re really an active person. Vous êtes (Fam: Tu es) une personne pleine d’entrain. Voo_z_et (Fam: Tew ay) ewn per-son plen d’an-truhn.
*activist n activiste m&f ak-tee-veest
*activity n activité f ak-tee-vee-tay
~ies for children (recreation) animation f pour les enfants a-nee-ma-syon poor lay_z_an-fan
outdoor ~ies activités de plein air ak-tee-vee-tay duh plen_er
recreational ~ies activités de loisir ak-tee-vee-tay duh lwa-zeer, activités récréatives ak-tee-vee-tay ray-kray-a-teev
What sort of activities do they have here? Quel type d’activité offrent-ils ici? Kel teep d’ak-tee-vee-tay o-fruh_t-eel_z_ee-see?
*actor n acteur m ak-tuhr
*actress n actrice f ak-trees
*actually adv réellement ray-el-man, vraiment vray-man, en réalité an ray-a-lee-tay, en fait an fay
Actually, I’m not working right now. En fait, je ne travaille pas en ce moment. An fay, zhuh nuh tra-vaee pa an suh mo-man.
Do you actually believe that? Y croyez-vous (Fam: crois-tu) vraiment? Ee krwa-yay-voo (Fam: krwa-tew) vray-man?
*acupuncture n acuponcture f a-kew-ponk-tewr
*ad (advertisement) n annonce f a-nons
employment ~(s) offre(s) f(pl) d’emploi ofr d’an-plwa, annonce(s) d’emplois a-nons d’an-plwa
personal ~ annonce personnelle a-nons per-so-nel
place a personal ~ ([1] in the paper. / [2] on the web.) mettre une annonce (personelle) ([1] dans le journal. / [2] sur internet.) metr_ewn_a-nons (per-so-nel) ([1] dan luh zhoor-nal. / [2] sewr_uhn-ter-net.)
want ~ petite annonce puh-teet_a-nons
I read your ad... J’ai lu votre (Fam: ton) annonce... Zh’ay lew votr_(Fam: ton)_a-nons...
in the paper. dans le journal. dan luh zhoor-nal.
in a magazine. dans un magazine. dan_z_uhn ma-ga-zeen.
on the Internet. sur internet. sewr_uhn-ter-net.
Your ad was very interesting. Votre (Fam: Ton) annonce était très intéressante. Votr_(Fam: Ton)_a-nons_ay-tay tre_z_uhn-tay-ray-sant.
*adam’s apple n pomme f d’Adam pom d’A-dan
*adapter n adaptateur m a-dap-ta-tuhr
I need an adapter for (1-3) my (item). J’ai besoin d’un adaptateur pour mon (F: ma) (___). Zh’ay buh-zuhn d’uhn_a-dap-ta-tuhr poor mon (F: ma) (___).
*add v ajouter a-zhoo-tay
Add it to (1) my / (2) our (room) bill. Mettez (Fam: Mets)-le sur (1) ma / (2) notre note (de chamber). May-tay (Fam: May) luh sewr (1) ma / (2) notr not (duh shanbr).
*addict n accro m&f a-kro
coffee ~ accro au café a-kro o ka-fay
drug ~ toxicomane m&f tok-see-ko-man
sex ~ accro au sexe a-kro o seks
*addicted pp accro m&f a-kro
I’m addicted to you. Je suis fou (F: folle) de vous (Fam: toi). Zhuh swee foo (F: fol) duh voo (Fam: twa).
*addiction n dépendance f day-pan-dans
coffee ~ dépendance au café day-pan-dans_o ka-fay
drug ~ toxicomanie f tok-see-ko-ma-nee
*addition n 1. (adding; s*th. added) extension f eks-tan-syon; addition f a-dee-syon; 2. (math.) addition f a-dee-syon
in ~ to en plus de an plews duh
In addition, ... De plus,... Duh plews,…
*additional adj supplémentaire m&f sew-play-man-ter
*additionally adv de plus duh plews
*address n adresse f a-dres
business ~ adresse du bureau a-dres duh bew-ro
complete ~ adresse complète a-dres kon-plet
correct ~ adresse correcte a-dres ko-rekt
e-mail ~ email ee-mayl, adresse électronique a-dres_ay-lek-tro-neek
father’s ~ adresse du père a-dres dew per
friend’s ~ adresse (1) d’un ami m / (2) d’une amie f a-dres (1) d’uhn_a-mee / (2) d’ewn_a-mee
her ~ son adresse son_a-dres
his ~ son adresse son_a-dres
home ~ adresse de domicile a-dres duh do-mee-seel
hotel ~ adresse de l’hôtel a-dres duh l’o-tel
Internet ~ аdresse internet a-dres_uhn-ter-net
mailing ~ adresse (postale) a-dres (pos-tal)
mother’s ~ adresse de la mère a-dres duh la mer
my ~ mon adresse mon_a-dres
new ~ nouvelle adresse noo-vel_a-dres
office ~ adresse de bureau a-dres duh bew-ro
old ~ ancienne adresse an-syen_a-dres
our ~ notre adresse notr_a-dres
parents’ ~ adresse des parents a-dres day pa-ran
permanent ~ adresse permanente a-dres per-ma-nant
return ~ adresse de retour a-dres duh ruh-toor
right ~ adresse exacte a-dres_eg-zakt
temporary ~ adresse temporaire a-dres tan-po-rer
their ~ leur adresse luhr_a-dres
work ~ adresse de travail a-dres duh tra-vaee
wrong ~ mauvaise adresse mo-vez_a-dres
your ~ votre (Fam: ton) adresse votr_(Fam: ton)_a-dres
What’s your address? Quelle est votre (Fam: ton) adresse? Kel_ay votr_(Fam: ton)_a-dres?
My (new) address is (address). Ma nouvelle adresse est (___). Ma noo-vel_a-dres_ay (___).
Please write (down) your address for me. S’il vous plaît, pouvez-vous m’écrire votre (Fam: S’il te plaît, peux-tu m’écrire ton) adresse. S’eel voo play, poo-vay-voo m’ay-kreer votr_(Fam: S’eel tuh play, puh-tew m’ay-kreer ton)_a-dres.
Let me write down your address. Je vais prendre votre (Fam: ton) adresse. Zhuh vay prandr votr_(Fam: ton)_a-dres.
Write to me at this address. Ecrivez (Fam: Ecris)-moi à cette adresse. Ay-kree-vay (Fam: Ay-kree)-mwa a set_a-dres.
I (1) forgot / (2) lost your address. J’ai (1) oublié… / (2) perdu… votre (Fam: ton) adresse. Zh’ay (1) oo-blee-yay… / (2) per-dew… votr_(Fam: ton)_a-dres.
What’s your e-mail address? Quelle est votre (Fam: ton) adresse email? Kel_ay votr_ (Fam: ton_) a-dres_ee-mayl?
My e-mail address is... Мon adresse email est... Mon_a-dres_ee-mayl_ay...
*adjacent / adjoining adj adjacent,-e m&f a-ja-san, -sant
It’s adjacent to (what). C’est attenant à (___). S’ay_t_a-tuh-nan_t_a (___).
*adjust vt ajuster a-zhews-tay, régler ray-glay
*adjustable adj (furniture) ajustable a-zhews-tabl, réglable ray-glabl; (tool) à molette a mo-let
*adjusting / adjustment n rajustement m ra-zhews-tuh-man, réglage m ray-glazh
*administration n administration f ad-mee-nees-tra-syon
city ~ administration de la ville ad-mee-nees-tra-syon duh la veel, administration municipale ad-mee-nees-tra-syon mew-nee-see-pal
I work in administration. Je travaille dans l’administration. Zhuh tra-vaee dan l’ad-mee-nees-tra-syon.
*administrative adj аdministratif, -ive m&f ad-mee-nees-tra-teef, -eev
I do administrative work. J’ai un travail administratif. Zh’ay uhn tra-vaee ad-mee-nees-tra-teef.
*administrator n аdministrateur, -trice m&f ad-mee-nees-tra-tuhr, -trees
*admiration n admiration f ad-mee-ra-syon
I have a lot of admiration for you. J’ai beaucoup d’admiration pour vous (Fam: toi). Zh’ay bo-koo d’ad-mee-ra-syon poor voo (Fam: twa).
*admire vt admirer ad-mee-ray
I admire you. Je vous (Fam: t’) admire. Zhuh voo_z_ (Fam: t’) ad-meer.
I admire many things about you. J’admire beaucoup de choses chez vous (Fam: toi). Z’ad-meer bo-koo duh shoz shay voo (Fam: twa).
*admirer n admirateur, admiratrice m&f ad-mee-ra-tuhr, -trees
You have a new admirer – me. Vous avez (Fam: Tu as) un nouvel admirateur (F: une nouvelle admiratrice) – moi. Voo_z_a-vay_z_ (Fam:Tew a_z_) uhn noo-vel_ad-mee-ra-tuhr (F: ewn noo-vel_ad-mee-ra-trees) – mwa.
*admission n (entrance) entrée f an-tray, admission f ad-mee-syon
apply for ~ into a university faire une demande d’admission à l’université fer_ewn duh-mand d’ad-mee-syon a l’ew-nee-ver-see-tay
How much is admission? C’est combien l’entrée? S’ay kon-byuhn l’an-tray?
*admit vt admettre ad-metr, avouer a-voo-ay
I admit... J’avoue… Zh’a-voo…
*adopt vt adopter a-dop-tay
I was adopted (when I was [age]). J’ai été adopté (-e) (à l’âge de [___] ans). Zh’ay ay-tay a-dop-tay (a l’azh duh [___]_an).
*adoption n adoption f a-dop-syon
*adorable adj adorable m&f a-do-rabl
You are (absolutely) adorable. Tu es (tellement) adorable. Tew ay (tel-man) a-do-rabl.
He’s / (2) She’s adorable! (babies) (1) Il / (2) Elle est adorable! (1) Eel_ / (2) El _ay_t_a-do-rabl!
*adore vt adorer a-do-ray
I adore you. Je t’adore. Zhuh t’a-dor.
*adult adj pour adulte poor_a-dewlt
*adult n adulte m&f a-dewlt
Two adults and one child, please. Deux adultes et un enfant, s’il vous plaît. Duh_z_a-dewlt ay uhn_an-fan, s’eel voo play.
*advanced adj (modern, progressive) 1. (latest) dernier cri der-nyay kree; 2. (technology) de pointe duh pwuhnt, poussé, -e m&f poo-say
*advantage n avantage m a-van-tazh
psychological ~ avantage psychologique a-van-tazh psee-ko-lo-zheek
take ~ (of) profiter (de) pro-fee-tay (duh), (very unfairly) exploiter eks-plwa-tay
I would never try to take advantage of you. Jamais, je n’essaierais de profiter de vous (Fam: toi). Zha-may, zhuh n’ay-say-ray duh pro-fee-tay duh voo (Fam: twa).
*adventure adj d’aventures d’a-van-tewr
I like adventure (1) movies. (2) novels. / (3) stories. J’aime (1) les films... / (2) les romans... / (3) les histoires... d’aventures. Zh’em (1) lay feelm… / (2) lay ro-man… / (3) lay_z_ees-twar… d’a-van-tewr.
*adventure n aventure f a-van-tewr
miscellaneous ~s diverses aventures dee-ver_z_a-van-tewr
Life is boring without a little adventure, don’t you think? La vie est ennuyeuse sans aventure, ne penses-tu pas? La vee ay_t_an-nwee-yuhz san_z_a-van-tewr, nuh pans-tew pa?
*adventurous adj aventureux, -reuse m&f a-van-tew-ruh, -ruhz
You’re an adventurous soul. Vous avez (Fam: Tu as) l’âme d’un aventurier (F: une aventurière). Voo_z_a-vay (Fam: Tew a) l’am d’uhn_a-van-tew-ryay (F: ewn_a-van-tew-ryer).
*adverb n adverbe m ad-verb
*advertise vt faire de la publicité fer duh la pew-blee-see-tay,
*advertise vi publier une annonce pew-blee-yay ewn_a-nons
*advertisement n annonce f publicitaire a-nons pew-blee-see-ter (See phrases under ad)
*advertising n рublicité f pew-blee-see-tay
I work in advertising. Je travaille dans la publicité. Zhuh tra-vaee dan la pew-blee-see-tay.
*advice n conseil m kon-sey
follow ~ suivre un conseil sweevr_uhn kon-sey
friendly ~ conseil d’ami kon-sey d’a-mee
practical ~ conseil pratique kon-sey pra-teek
(1) I / (2) We need your advice. (1) J’ai… / (2) Nous avons… besoin de votre (Fam: ton) conseil. (1) Zh’ay… / (2) Noo_z_a-von… buh-zwuhn duh votr (Fam: ton) kon-sey.
May I give you some advice? Puis-je vous (Fam: te) donner un conseil? Pwee-zh voo (Fam: tuh) do-nay uhn kon-sey?
Thank you for the advice. Merci pour le conseil. Mer-see poor luh kon-sey.
*advise vt conseiller kon-say-yay
What would you advise? Que me conseillez-vous (Fam: conseilles-tu)? Kuh muh kon-say-yay-voo (Fam: kon-sey-tew)?
I advise you not to (1) do it. / (2,3) go there. / (4) try it. Je vous (Fam: te) conseille de ne pas (1) le faire. / (2,3) y aller. / (4) essayer. Zhuh voo (Fam: tuh) kon-sey duh nuh pa (1) luh fer. / (2,3) _z_ee_y_a-lay. / (4) _z_ay-say-yay.
*advisor, financial conseiller, -ière m&f financier, -ière kon-say-yay, -yer fee-nan-syay, -yer
*advisory n conseil m kon-sey, recommendation f ruh-ko-man-da-syon
travel ~ (traffic) info trafic uhn-fo tra-feek; (unsafe ‘weather’ conditions) mise en garde météo meez_an gard may-tay-o
*aerobic adj d’aérobic d’a-ay-ro-beek
*aerobics n aérobic f a-ay-ro-beek
do ~ faire de l’aérobic fer duh l’a-ay-ro-beek
I do aerobics (3 or 4 times a week). Je fais de l’aérobic (trois à quatre fois par semaine). Zhuh fay duh l’a-ay-ro-beek (trwa a katr fwa par suh-men).
I do low-impact aerobics. Je fais de l’aérobic pour préserver mes articulations. Zhuh fay duh l’a-ay-ro-beek poor pray-zer-vay may_z_ar-tee-kew-la-syon.
*affair n 1. (matter) affaire f a-fer; 2. (love) liaison f lee-ay-zon
business ~s affaires a-fer
love ~ aventure f a-van-tewr
(1,2) That’s his affair. (1) C’est son affaire. S’ay son_a-fer. / (2) Ça ne regarde que lui. Sa nuh ruh-gard kuh lwee.
I don’t want just an affair. Je ne veux pas d’une aventure sans lendemain. Zhuh nuh vuh pa d’ewn_a-van-tewr san land-muhn.
*affect vt 1. (concern) toucher too-shay, affecter a-fek-tay; 2. (harm) nuire nweer; 3. (influence) influer (sur) uhn-flew-an-say (sewr)
(1,2) It affects (what). (1) Ça affecte (___). / (2) Ça a des conséquences sur (___). (1) Sa a-fekt (___). / (2) Sa a day kon-say-kans sewr (___).
It doesn’t affect my feelings for you. Ça ne change pas mes sentiments pour vous (Fam: toi). Sa nuh shanzh pa may san-tee-man poor voo (Fam: twa).
*affection n affection f a-fek-syon
I love the way you show me affection. J’aime la façon que tu as de me montrer de l’affection. Zh’em la fa-son kuh tew a duh muh mon-tray duh l’a-fek-syon.
*affectionate adj affectueux, -tueuse m&f a-fek-tew-uh, -uhz
(1) I’m / (2) You’re very affectionate. (1) Je suis… / (2) Tu es… très affectueux (F: affectueuse) (1) Zhuh swee… / (2) Tew ay… tre_z_a-fek-tew-uh (F: _a-fek-tew-uhz).
I’ve never known anyone as affectionate as you are. Je n’ai jamais rencontré quelqu’un d’aussi affectueux que toi. Zhuh n’ay zha-may ran-kon-tray kel-k’uhn d’o-see a-fek-tew-uh kuh twa.
*affidavit n attestation f a-tes-ta-syon
~ of support attestation de soutien a-tes-ta-syon duh soo-chyuhn
*afford vt se permettre suh per-metr
(1) I / (2) We can’t afford it. (1) Je ne peux pas me… / (2) Nous ne pouvons pas nous… le permettre. (1) Zhuh nuh puh pa muh… / (2) Noo nuh poo-von pa noo… luh per-metr.
I’m not sure (I don t think) I can afford it. Je ne pense pas pouvoir me le permettre. Zhuh nuh pans pa poo-vwar muh luh per-metr.
*afraid adj effrayé, -e m&f ay-fray-yay
be ~ avoir peur a-vwar puhr
Are you afraid? Avez-vous (Fam: As-tu) peur? A-vay-voo (Fam: A-tew) puhr?
I’m (not) afraid. J’(-e n’)ai (pas) peur. Zh’(-uh n’)ay (pa) puhr.
What are you afraid of? De quoi avez-vous (Fam: as-tu) peur? Duh kwa a-vay-voo (Fam: a-tew) puhr?
Don’t be afraid. N’ayez (Fam: aie) pas peur. N’ay-yay (Fam: ay) pa puhr.
I’m afraid (1) I / (2) we can’t. Je suis désolé (-e) mais (1) je ne peux pas. / (2) nous ne pouvons pas. Zhuh swee day-zo-lay may (1) zhuh nuh puh pa. / (2) noo nuh poo-von pa.
(1,2) I’m afraid not. (1) Hélas non. Ay-las non. / (2) J’ai bien peur que non. Zh’ay byuhn puhr kuh non.
*African adj africain, -e m&f a-free-kuhn, -ken
*African n Africain, -e m&f A-free-kuhn, -ken
*after prep après a-pre, ensuite an-sweet
~ (number) o’clock après (___) heures a-pre (___)_uhr
~ all après tout a-pre too
~ dinner après dîner a-pre dee-nay
day ~ day jour après jour zhoor_a-pre zhoor
the day ~ tomorrow après-demain a-pre-duh-muhn
the month ~ next pas le mois prochain, celui d’après pa luh mwa pro-shuhn, suh-lwee d’a-pre
the week ~ next la semaine après la semaine prochaine la suh-men a-pre la suh-men pro-shen
I’ll meet you after you get off work. Je vous (Fam: te) verrai après le travail. Zhuh voo (Fam: tuh) vay-ray a-pre luh tra-vaee.
After that, (1) I... / (2) we... Ensuite, (1) je…. / (2) nous… An-sweet, (1) zhuh… / (2) noo…
It’s ten minutes after six. Il est six heures dix. Eel_ay see_z_uhr dees.
After dinner let’s go dancing. Après dîner, allons danser. A-pre dee-nay, a-lon dan-say.
After that, we visited the art museum. Après ça, nous avons visités le musée d’art. A-pray sa, noo_z_a-von vee-zee-tay luh mew-zay d’ar.
I was named after my (1) grandfather. / (2) grandmother. Ils m’ont appelé comme (1) mon grand-père. / (2) ma grand-mère. Eel m’on a-play kom (1) mon gran-per. / (2) ma gran-mer.
You came after all! Tout compte fait, vous êtes (Fam: Tu es) venu (-es). Too kont fay, voo_z_et (Fam: Tew ay) vuh-new.
(1) I / (2) We decided to come after all. Tout compte fait, (1) j’ai... / (2) nous avons... décidé (-s) de venir. Too kont fay, (1) zh’ay... / (2) noo_z_a-von... day-see-day duh vuh-neer.
*afternoon n après-midi m a-pre-mee-dee
every ~ chaque après-midi shak_a-pre-mee-dee
in the ~ dans l’après-midi dan l’a-pre-mee-dee
Saturday ~ samedi après-midi sam-dee a-pre-mee-dee
this ~ cet après-midi set_a-pre-mee-dee
tomorrow ~ demain après-midi duh-muhn a-pre-mee-dee
yesterday ~ hier après-midi ee-yer_a-pre-mee-dee
*aftershave n après-rasage m a-pray-ra-zazh
*afterward(s) adv après a-pre, tout de suite après too d’sweet_a-pre, plus tard plew tar
Afterwards, we can have dinner (at the [restaurant]). Ensuite, nous pourons dîner (à [___]). An-sweet, noo poo-ron dee-nay (a [___]).
*again adv encore an-kor, de nouveau duh noo-vo
Not again! Encore! An-kor!
Never again! Jamais plus! Zha-may plew!
*against prep contre kontr
(up) ~ the wall (là-haut) contre le mur (la-o) kontr luh mewr
Why are you against the idea? Pourquoi êtes-vous (Fam: es-tu) contre cette idée? Poor-kwa et-voo (Fam: ay-tew) kontr set_ee-day?
The two of us will play against you two. Nous allons jouer deux contre deux. Noo_z_a-lon zhoo-ay duh kontr duh.
That’s against the law. C’est contre la loi. S’ay kontr la lwa.
Put it against the wall. Mets-le au pied du mur. May-luh o pyay dew mewr.
*age n âge m azh
any ~ n’importe quel âge n’uhn-port kel_azh
approximate ~ âge approximatif azh_a-prok-see-ma-teef
maximum ~ âge maximum azh mak-see-mom
middle ~ âge mûr azh mewr, entre deux âges an-truh duh_z_azh
middle finger le majeur luh ma-zhur
minimum ~ âge minimum azh mi-nee-mom
old ~ vieux, vieille m&f vyuh, vyey
the same ~ du même age dew mem_azh
young ~ jeune âge zhuhn_azh
What’s your age? Quel âge аvez-vous (Fam: as-tu)? Kel_azh_ a-vay-voo (Fam: a-tew)?
You look (much) younger than your age. Vous faites (Fam: Tu fais) (beaucoup) plus jeune que votre (Fam: ton) âge. Voo fet (Fam: Tew fay) (boh-koo) plew zhuhn kuh votr_(Fam: ton)_azh.
(1) Your age... / (2) Our age difference... doesn’t matter to me. (1) Votre (Fam: Ton) âge... / (2) Notre différence d’âge... m’est égal. (1) Votr_(Fam: Ton)_azh… / (2) Notr dee-fay-rans d’azh… m’ay_t_ay-gal.
Do you know someone (around) my age? Connaissez-vous (Fam: Connais-tu) quelqu’un (qui soit plus ou moins) de mon âge? Ko-nay-say-voo (Fam: Ko-nay-tew) kel-kuhn (kee swa plew_z_oo mwuhn) duh mon_azh?
You have a beauty that age can never diminish. L’âge n’entachera jamais ta beauté. L’azh n’an-tash-ra zha-may ta bo-tay.
We waited for ages. On a attendu un temps fou. On_a a-tan-dew uhn tan foo.
*agency n agence f a-zhans
employment ~ cabinet m de recrutement ka-bee-nay duh ruh-krewt-man
government ~ agence gouvernementale a-zhans goo-ver-nuh-man-tal
introduction ~ agence de rencontre a-zhans duh ran-kontr
travel ~ agence de voyage a-zhans duh vwa-yazh
*agenda n ordre m du jour odr dew zhoor
What’s our agenda for today? Qui a-t-il à l’ordre du jour pour nous aujourd’hui? Kee_y_a-t-eel_a l’ordr dew zhoor poor noo o-zhoor-d’wee?
*agent n agent m a-zhan
advertising ~ publicitaire m&f pew-blee-see-ter
insurance ~ assureur m a-sew-ruhr
publicity ~ attaché, -e m&f de presse a-ta-shay d’pres
real estate ~ agent immobilier a-zhan ee-mo-bee-lyay
sales ~ (store) commercial m&f ko-mer-syal; (travel agency) voyagiste m&f vwa-ya-zheest
secret ~ agent secret a-zhan suh-kray
travel ~ agent du tourisme a-zhan dew too-reesm, agent de voyage a-zhan duh vwa-yazh
*aggressive adj agressif, -sive m&f a-gray-seef, -seev
*agile adj agile m&f a-zheel
You’re as agile as a cat. Vous êtes (Fam: Тew ay) aussi agile qu’un chat. Voo_z_et (Fam: Tew ay) o-see a-zheel k’uhn sha.
*agnostic n agnostique m&f ag-nos-teek
*ago adv ça fait sa fay, il y a eel_ee_y_a
a little while ~ il y a quelque temps eel_y_a kel-kuh tan
a month ~ il y a un mois eel_y_a uhn mwa
an hour ~ ça fait une heure sa fay ewn_uhr
a week ~ ça fait une semaine sa fay ewn suh-men
a year ~ il y a un an eel_y_a uhn_an
ten minutes ~ ça fait dix minutes sa fay dee mee-newt
two days ~ ça fait deux jours sa fay duh zhoor
How long ago did you come here? Ça fait combien de temps que vous êtes (Fam: tu es) arrivé (-e) ici? Sa fay kon-byuhn duh tan kuh voo_z_et (Fam: tew ay) a-ree-vay ee-see?
I arrived here three weeks ago. Ça fait trois semaines que je suis arrivé (-e) ici. Sa fay trwa suh-men kuh zhuh swee_z_a-ree-vay ee-see.
It was just a short while ago. C’était il n’y a pas si longtemps que ça. S’ay-tay eel n’ee_y_a pa see lon-tan ku sa.
That was a long time ago. C’était il y a longtemps. S’ay-tay eel_ee_y_a lon-tan.
*agony n douleur f atroce doo-luhr_a-tros, agonie f a-go-nee
*agree vi être d’accord etr d’a-kor
Do you agree? Êtes-vous (Fam: Es-tu) d’accord? Et-voo (Fam: Ay-tew) d’a-kor?
I (don’t) agree. Je (ne) suis (pas) d’accord. Zhuh (nuh) swee (pa) d’a-kor.
Did he agree? Etait-il d’accord? Ay-tay_t-eel d’a-kor?
He agreed. Il était d’accord. Eel_ay-tay d’a-kor.
Did she agree? Etait-elle d’accord? Ay-tay_t-el d’a-kor?
She agreed. Elle était d’accord. El_ay-tay d’a-kor.
Did you agree (to it)? Etiez-vous (Fam: Etais-tu) d’accord (avec ça)? Ay-chyay-voo (Fam: Ay-tay-tew) d’a-kor (_a-vek sa)?
I agreed. J’étais d’accord. Zh’ay-tay d’a-kor.
Did they agree? Etaient-ils (Fpl: elles) d’accord? Ay-tay_t-eel (Fpl: el) d’a-kor?
They agreed. Ils (Fpl: Elles) étaient d’accord. Eel_( Fpl: El)_z_ay-tay d’a-kor?
*agreeable adj 1. (willing, ready to agree) favorable m&f fa-vo-rabl; 2. (pleasant) agréable m&f a-gray-abl
*agreement n accord m a-kor
come to an ~ parvenir à un accord par-vuh-neer_a uhn_a-kor
rental ~ contrat m de location kon-tra duh lo-ka-syon
separation ~ accord de séparation a-kor duh say-pa-ra-syon
*agricultural adj agricole m&f a-gree-kol
*agriculture n agriculture f a-gree-kewl-tewr
*ahead adv devant duh-van
to be ~ être en tête etr_an tet
look ~ anticiper an-tee-see-pay, prévoir pray-vwar
You go ahead. Allez (Fam: Va) devant. Ah-lay (Fam: Va) duh-van.
Go ahead. (Do it.) Allez-y (Fam: Vas-y)! (Faites-le. [Fam: Fais-le.]) A-lay_z_ee (Fam: Va_z_ee)!
(Fet-luh. [Fam: Fay-luh.])
Who’s ahead? (game) Qui a l’avantage? Kee a l’a-van-tazh?
(1) I’m / (2) He’s / (3) She’s / (4) We’re / (5) You’re / (6) They’re ahead. (game) (1) J’ai… / (2) Il a… / (3) Elle a… / (4) Nous avons… / (5) Vous avez (Fam : Tu as)… / (6) Ils (Fpl: Elles) ont… l’avantage. (1) Zh’ay… / (2) Eel_a… / (3) El_a… / (4) Noo_z_a-von … / (5) Voo_z_a-vay (Fam: Tew a)… / (6) Eel (Fpl: El) _z_on… l’a-van-tazh.
*aid n 1. (assistance) aide f ed, secours mpl suh-koor; 2. (device) appareil m a-pa-rey
first ~ premiers secours pruh-myay suh-koor
free ~ (mt climbing) artif m sans piton ar-teef san pee-ton
give first ~ donner les premiers secours do-nay lay pruh-myay suh-koor
hearing ~ prothèse f auditive pro-tez_o-dee-teev, appareil auditif a-pa-rey_o-dee-teef
I wear a hearing aid. Je porte un appareil auditif. Zhuh port_uhn n_a-pa-rey_o-dee-teef.
*AIDS abbrev SIDA See-da
*aileron n aileron m el-ron
*air n air m er
big ~ (snowboarding) grand saut m gran so
fresh ~ air frais er fray, grand air gran_t_er
hot ~ (slang: empty talk) baratin m ba-ra-tuhn, paroles fpl en l’air pa-rol_an l’er
open ~ (outdoors) en plein air an plen_er
Let’s get some fresh air. Allons prendre l’air. A-lon prandr l’er.
The air is really nice, isn’t it? Qu’est-ce que c’est plaisant de prendre l’air, n’est-ce pas? K’es kuh s’ay play-zan duh prandr l’er, n’es pa?
I need to put some air in my tires. J’ai besoin de gonfler mes pneus. Zh’ay buh-zwuhn duh gon-flay may pnuh.
*air-conditioned adj climatisé, -e m&f klee-ma-tee-zay
I / (2) We want an air-conditioned room. (1) Je veux… / (2) Nous voulons… une chambre climatisée.
(1)Zhuh vuh… / (2) Noo voo-lon… ewn shanbr klee-ma-tee-zay.
*air conditioning n climatisation f klee-mah-tee-za-syon
Does the room have air conditioning? La chambre est-elle climatisée? La shanbr_ay_t-el klee-ma-tee-zay?
The air conditioning doesn’t work. La climatisation ne fonctionne pas. La klee-ma-tee-za-syon nuh fonk-syon pa.
*aircraft n avion m a-vyon, aéronef m a-ay-ro-nef (See also airplane)
hire an ~ (with a pilot) louer un avion avec équipage loo-ay uhn_a-vyon a-vek_ay-kee-pazh
lease an ~ louer un avion lway uhn_a-vyon
light ~ petit avion puh-tee_t_a-vyon
rent an ~ (without a pilot) louer un avion loo-ay uhn_a-vyon
small ~ petit avion puh-tee_t_a-vyon
two-passenger / -seater ~ avion à deux places a-vyon_a duh plas
utility ~ avion utilitaire a-vyon ew-tee-lee-ter
*airfield n аérodrome m a-ay-ro-drom
*Air Force n Armée de l’Air f Ar-may d’l’Er,
I’m in the Air Force. Je suis dans l’Armée de l’Air. Zhuh swee dan l’Ar-may d’l’Er.
I’m a (1) Sergeant / (2) Lieutenant / (3) (rank) in the Air Force. Je suis (1) Sergent / (2) Lieutenant / (3) (___) dans l’Armée de l’Air. Zhuh swee (1) Ser-zhan / (2) Lyuht-nan / (3) (___) dan l’Ar-may d’l’Er.
I served four years in the Air Force. J’ai servi quatre ans dans l’Armée de l’Air. Zh’ay ser-vee katr_an dan l’Ar-may d’l’Er.
*airline n compagnie f aérienne kon-pa-nee a-ay-ryen
I think the best airline is (name). Je pense que (___) est la meilleure compagnie aérienne. Zhuh pans kuh (___) ay la may-yuhr kon-pa-nee a-ay-ryen.
*airmail n courrier m expédié par avion koo-ryay ek-spay-jay par_a-vyon
by ~ par avion par_a-vyon
*airplane n avion m a-vyon
*airport n aéroport m a-ay-ro-por
(1) I’ll / (2) We’ll meet (3) you at the airport. (1) Je vous (Fam: te) verrai… / (2) Nous vous (Fam: te) verrons… à l’aéroport. (1) Zhuh voo (Fam: tuh) vay-ray… / (2) Noo voo (Fam: tuh) vay-ron… a l’a-ay-ro-por.
Can you come with (1) me / (2) us to the airport? Pouvez-vous (Fam: Peux-tu) venir avec (1) moi / (2) nous à l’aéroport? Poo-vay-voo (Fam: Puh-tew) vuh-neer_a-vek (1) mwa / (2) noo a l’a-ay-ro-por?
(1) I’ll / (2) We’ll go with you to the airport. (1) Je viendrai… / (2) Nous viendrons… avec vous (Fam: toi) à l’aéroport. (1) Zhuh vyuhn-dray… / (2) Noo vyuhn-dron… a-vek voo (Fam: twa) a l’a-ay-ro-por.
(1) I’ll / (2) We’ll take (3) a bus / (4) a taxi / (5) the train to the airport. (1) Je prendrai… / (2) Nous prendrons… (3) le bus / (4) le taxi / (5) le train pour (aller à) l’aéroport. (1) Zhuh pran-dray… / (2) Noo pran-dron… / (3) luh bews / (4) luh tak-see / (5) luh truhn poor (_a-lay a) l’a-ay-ro-por.
*aisle n couloir m koo-lwar
*alarm n 1. (emergency signal) alarme f a-larm, alerte f a-lert; 2. (clocks) alarme f a-larm
false ~ fausse alerte fos_a-lert
fire ~ alarme incendie a-larm_uhn-san-dee, alarme d’incendie a-larm d’uhn-san-dee
False alarm! Fausse alerte! Fos_a-lert!
Did you set the alarm? Avez- vous (Fam: As-tu) réglé l’alarme? A-vay-voo (Fam: A-tew) ray-glay l’a-larm?
I set the alarm (for [time]). J’ai réglé l’alarme (pour [___]). Zh’ay ray-glay l’a-larm (poor [___]).
The alarm didn’t go off. L’alarme ne s’est pas arrêtée. L’a-larm nuh s’ay pa_z_a-ray-tay.
I forgot to set the alarm. J’ai oublié de programmer l’alarme. Zh’ay oo-blee-yay duh pro-gra-may l’a-larm.
*alarmed pp alarmé, -e m&f a-lar-may, effrayé, -e m&f ay-fray-yay
Don’t be alarmed. Ne vous alarmez (Fam: t’alarme) pas. Nuh voo_z_a-lar-may (Fam: t’a-larm) pa.
*Albanian adj albanais, -e m&f al-ba-nay, -nez
*Albanian n 1. (person) Albanais, -e m&f Al-ba-nay, -nez; 2. (language) albanais m al-ba-nay
*albatross n albatros m al-ba-tros
*album n album m al-bom
photo ~ album photo al-bom fo-to
Could I look at your photo album? Puis-je regarder votre (Fam: ton) album photo? Pwee-zh ruh-gar-day votr_ (Fam: ton_) al-bom fo-to?
*alcohol n alcool m al-kol
(1) I / (2) We don’t drink alcohol. (1) Je ne bois pas… / (2) Nous ne buvons pas … d’alcool. (1) Zhuh nuh bwa pa… / (2) Noo nuh bew-von pa… d’a-kol.
I can’t drink any alcohol. Doctor’s orders. Je ne peux pas boire d’alcool. Ordre du docteur. Zhuh nuh puh pa bwar d’al-kol. Ordr dew dok-tuhr.
No alcohol for me. I’m driving. Pas d’alcool pour moi. Je conduis. Pa d’al-kol poor mwa. Zhuh kon-dwee.
*alcoholic adj alcoolique m&f al-ko-leek
*alcoholic n alcoolique m&f al-ko-leek
*aleck, smart gros malin m gro ma-luhn
*Algerian adj algérien, -ne m&f al-zhay-ryuhn, -ryen
*Algerian n Algérien, -ne m&f Al-zhay-ryuhn, -ryen
*alibi n alibi m a-lee-bee
No alibis! Aucun alibi! O-kuhn_a-lee-bee!
*align vt (automot.) aligner a-lee-nyay
*alignment n (automot.) alignement m a-lee-nyuh-man
front-end ~ alignement avant a-lee-nyuh-nan a-van
*alike adj semblable m&f san-blabl, ressemblant, -e m&f ruh-san-blan, -blant
You and I are very much alike. Vous (Fam: Toi) et moi, on se ressemble comme deux gouttes d’eau. Voo (Fam: Twa) ay mwa, on suh ruh-sanbl kom duh goot d’o.
You (1) men / (2) women are all alike. Vous (1) les hommes, / (2) les femmes, vous êtes tous (Fpl: toutes) les mêmes. Voo (1) lay_z_om, / (2) lay fam, voo_z_et toos (Fpl: toot) lay mem.
*alimony n pension f alimentaire pan-syon a-lee-man-ter
Does he pay you alimony? Est-ce qu’il te verse une pension alimentaire? Es k’eel tuh vers_ewn pan-syon a-lee-man-ter?
*alive adj vivant, -e m&f vee-van, -vant
You make me feel (so) alive. Je me sens tellement bien grâce à vous (Fam: toi). Zhuh muh san tel-man byuhn gras_a voo (Fam: twa).
*all adj tout, -e m&f too, toot
~ day toute la journée toot la zhoor-nay
~ month tout le mois too luh mwa
~ night toute la nuit toot la nwee
~ the time tout le temps too luh tan
~ week toute la semaine toot la suh-men
~ year toute l’année toot l’a-nay
*all pron s tout, -e m&f too, toot (tous mpl toos, toutes fpl toot)
~ in ~ 1. (in general) dans l’ensemble dan l’an-sanbl, l’un dans l’autre l’uhn dan l’otr
~ of them leur tous luhr toos
~ of us nous tous noo toos
~ of you vous tous voo toos
Is that all? C’est tout? S’ay too?
That’s all. C’est tout. S’ay too.
That’s not all. Ce n’est pas tout. Suh n’ay pa too.
Tell me all about it. Racontez (Fam: Raconte)-moi tout. Ra-kon-tay (Fam: Ra-kont)-mwa too.
*all adv tout too, complètement kon-plet-man
Are you all alone? Etes-vous (Fam: Es-tu) tout (-e) seul (-e)? Et-voo (Fam: Ay-tew) too (toot) suhl?
I’m all worn out. Je suis complètement épuisé (-e). Zhuh swee kon-plet-man ay-pwee-zay.
*allergic adj allergique m&f a-ler-zheek
I’m allergic to… Je suis allergique… Zhuh swee_z_a-ler-zheek_...
antibiotics. aux antibiotiques. o_z_an-tee-byo-teek.
cats. aux chats. o sha.
dairy products. aux produits laitiers. o pro-dwee lay-chyay.
dogs. aux chiens. o shyuhn.
MSG (= monosodium glutamate). aux glutamate de sodium. o glew-ta-mat duh so-jom.
peanuts. aux cacahuètes. o ka-ka-wet.
penicillin. à la pénicilline. a la pay-nee-see-leen.
pollen. au pollen. o po-len.
shellfish. aux crustacés. o krews-ta-say.
smoke. à la fumée. a la few-may.
work. au travail. o tra-vaee.
*allergy n allergie f a-ler-zhee
*alley n ruelle f rew-el, piste f peest
bowling ~ piste de bowling peest duh boo-leeng
dark ~ allée f sombre a-lay sonbr
Is there a bowling alley around here? Y a-t-il un bowling dans le coin? Ee_y_a-t-eel_uhn boo-leeng dan luh kwuhn?
*allowance, baggage quantité de bagages autorisée (par passager) kan-tee-tay duh ba-gazh_o-to-ree-zay (par pa-sa-zhay)
*all right (idiom) très bien tre byuhn, d’accord d’a-kor, ok o-kay
All right! (Exclamation of praise or pleasure.) D’accord! D’a-kor!, Parfait! Par-fay!
All right, we’ll walk there. D’accord, nous y irons à pied. D’a-kor, noo_z_ee ee-ron a pyay.
Is that all right (with you)? Ça vous (Fam: te) va? Sa voo (Fam: tuh) va?
It’s all right (with [1] me / [2] us). (Pour [1] moi / [2] nous), c’est d’accord. (Poor [1] mwa, / [2] noo,) s’ay d’a-kor.
That’s all right, don’t worry about it. C’est bon, ne vous inquiétez (Fam: t’inquiète) pas. S’ay bon, nuh voo_z_uhn-kyay-tay (Fam: t’uhn-kyet) pa.
Are you all right? Est-ce que ça va? Es kuh sa va?
I’m all right. Ça va. Sa va.
*all-terrain vehicle (ATV) véhicule m tout terrain vay-ee-kewl too tay-ruhn
*alluring adj séduisant, -e m&f say-dwee-zan, -t, attirant, -e m&f a-tee-ran, -t
*almonds n, pl amandes fpl a-mand
*almost adv presque presk
I almost left. J’ai failli partir. Zh’ay fa-yee par-teer.
It’s almost time (to [1] go / [2] leave). C’est presque l’heure ([1] d’y aller / [2] de partir). S’ay presk l’uhr ([1] d’ee_y_a-lay / [2] duh par-teer).
*alone adj seul, -e m&f suhl
Are you (here) alone? Etes-vous (Fam: Es-tu) seul (-e) (ici)? Et-voo (Fam: Ay-tew) suhl (_ee-see)?
Are you alone (or with somebody)? Etes-vous (Fam: Es-tu) seul (-e) (ou avec quelqu’un)? Et-voo (Fam: Ay-tew) suhl (oo a-vek kel-k’uhn)?
I’m (here) alone. Je suis seul (-e) (ici). Zhuh swee suhl (_ee-see).
Do you live alone? Vivez-vous (Fam: Vis-tu) seul (-e)? Vee-vay-voo (Fam: Vee-tew) suhl?
I live alone. Je vis seul (-e). Zhuh vee suhl.
Leave me alone! Laissez (Fam: Laisse)-moi tranquille! Lay-say (Fam: Les)-mwa tran-keel!
*along adv avec a-vek
Can I come along? Est-ce que je peux venir avec vous (Fam: toi)? Es kuh zhuh puh vuh-neer_a-vek voo (Fam: twa)?
You can come along (if you want to). Vous pouvez (Fam: Tu peux) venir avec moi (si vous voulez [Fam: tu veux]). Voo poo-vay (Fam: Tew puh) vuh-neer_a-vek mwa (see voo voo-lay [Fam: tew vuh]).
You’d better take along… Vous devriez (Fam: Tu devrais) prendre… Voo duh-vree-yay (Fam: Tew duh-vray) prandr...
a coat. un manteau avec vous (Fam: toi). uhn man-to a-vek voo (Fam: twa).
a sweater. un pull avec vous (Fam: toi). uhn pewl a-vek voo (Fam: twa).
an umbrella. un parapluie avec vous (Fam: toi). uhn pa-ra-plwee a-vek voo (Fam: twa).
your passport. votre (Fam: ton) passeport avec vous (Fam: toi). a-vek voo (Fam: twa).
*along prep le long de luh lon duh
Let’s walk along the beach. Marchons le long de la plage. Mar-shon luh lon duh la plazh.
*alpaca n (fur animal) alpaga m al-pa-ga
*alphabet n alphabet m al-fa-be
Cyrillic ~ alphabet m cyrillique al-fa-bay see-ree-leek
*already adv déjà day-zha
We’re already acquainted. Nous nous connaissons déjà. Noo noo ko-nay-son day-zha.
I’ve already…
finished it. Je l’ai déjà fini. Zhuh l’ay day-zha fee-nee.
graduated (from the university). J’ai déjà eu mon diplôme (universitaire). Zh’ay day-zha ew mon dee-plom (ew-nee-ver-see-ter).
read it. Je l’ai déjà lu. Zhuh l’ay day-zha lew.
seen the movie. J’ai déjà vu le film. Zh’ay day-zha vew luh feelm.
*also adv aussi o-see
*altar n аutel m o-tel
*alter vt (garment) (slightly) retoucher ruh-too-shay; (completely) transformer trans-for-may
*alternator n (elec.) alternateur m al-ter-na-tuhr
*altimeter n altimètre m al-tee-metr
audible ~ (skydiving) altimètre avec assistance vocale al-tee-metr_a-vek a-sees-tans vo-kal
*altitude n altitude f al-tee-tewd
*altogether adv au total o to-tal, en tout an too, complètement kon-plet-man
How much will it cost altogether? Combien ça fera en tout? Kon-byuhn sa fuh-ra an too?
Altogether it will cost (amount). Au total, ça fera (___). O to-tal, sa fuh-ra (___).
*aluminum adj d’ / en aluminium d’ / an_a-lew-mee-nyom
*aluminum n aluminium m a-lew-mee-nyom
*always adv toujours too-zhoor
I feel as though I’ve always known you. J’ai l’impression de t’avoir toujours connu. Zh’ay l’uhn-pray-syon duh t’a-vwar too-zhoor ko-new.
I will always remember… Je me souviendrai toujours de… Zhuh muh soo-vyuhn-dray too-zhoor duh…
We will always remember… Nous nous souviendrons toujours de… Noo noo soo-vyuhn-dron too-zhoor duh…
you. vous (Fam: toi). voo (Fam: twa).
your kindness. votre (Fam: ta) gentillesse. votr (Fam: ta) zhan-tee-yes.
your wonderful hospitality. votre (Fam: ta) merveilleuse hospitalité. votr (Fam: ta) mer-vay-yuhz os-pee-ta-lee-tay.
I will always cherish the memory of these times together with you. Je garderai toujours précieusement en mémoire ces moments passés avec toi. Zhuh gar-duh-ray too-zhoor pray-syuhz-man an may-mwar say mo-man pa-say_z_a-vek twa.
*amateur n amateur, amatrice m&f a-ma-tuhr, -trees
I’m an amateur photographer. Je suis photographe amateur. Zhuh swee fo-to-graf a-ma-tuhr.
Actually, I’m not allowed to play against amateurs. En fait, je ne suis pas autorisé (-e) à jouer contre des amateurs. An fay, zhuh nuh swee pa_z_o-to-ree-zay a zhoo-ay kontr day_z_a-ma-tur.
*amaze vt surprendre sewr-prandr
You (constantly) amaze me. Vous me surprenez (Fam: Tu me surprends) (toujours). Voo muh sewr-pruh-nay (Fam: Tew muh sewr-pran) (too-zhoor).
*amazed adj stupéfait, -e m&f stew-pay-fay, épaté, -e m&f ay-pa-tay
*amazing adj extraordinaire eks-tra-or-dee-ner
That’s amazing! C’est extraordinaire! S’ay_t_eks-tra-or-dee-ner!
(1) He’s / (2) She’s / (3) It’s / (4) You’re / (5) They’re (so) amazing! (1) Il est (trop) génial! / (2) Elle est (trop) géniale! / (3) C’est (trop) génial! / (4) Vous êtes (Fam: Tu es) (trop) génial (-e)! / (5) Ils (Elles) sont (trop) génial(e)s! (1) Eel_ay (tro) zhay-nyal! / (2) El_ay (tro) zhay-nyal! / (3) S’ay (tro) zhay-nyal! / (4) Voo_z_et (Fam: Tew ay) (tro) zhay-nyal! / (5) Eel (Fpl: El) son (tro) zhay-nyal!
That was amazing! C’était extraordinaire/stupéfiant! S’ay-tay eks-tra-or-dee-ner/stew-pay-fyan!
*amber adj ambré, -e m&f an-bray
*amber n ambre anbr; (traffic light in the UK) orange o-ranzh
*ambition n ambition f an-bee-syon
My ambition in life is to become… Mon ambition dans la vie, c’est de devenir… Mon_an-bee-syon dan la vee, s’ay duh duhv-neer…
a cosmonaut. cosmonaute. kos-mo-not.
obscenely rich. terriblement riche. te-ree-bluh-man reesh.
your husband. ton mari. ton ma-ree.
*ambitious adj ambitieux, ambitieuse m&f an-bee-syuh, -syuhz
You’re very ambitious. Vous êtes (Fam: Tu es) très ambitieux (F: ambitieuse). Voo_z_et (Fam: Tew ay) tre_z_an-bee-syuh (F: an-bee-syuhz).
*ambulance n ambulance f an-bew-lans
air ~ ambulance f aérienne an-bew-lans_a-ay-ryen
Call an ambulance. Appelez (Fam: Appelle) une ambulance. A-play (Fam: A-pel) ewn_an-bew-lans.
*America n Amérique f A-may-reek
from ~ d’Amérique d’A-may-reek
in ~ en Amérique an_A-may-reek
to ~ en Amérique an_A-may-reek
*American adj américain, -e a-may-ree-kuhn, -ken
*American n Américain, -e A-may-ree-kuhn, -ken
native ~ amérindien, -ienne m&f a-may-ruhn-juhn, -jen
*Americans n ,pl (M or mixed:) Américains, -caines m&fpl A-may-ree-kuhn, -ken
*amethyst n améthyste f a-may-teest
*ammunition n munitions fpl mew-nee-syon
*among(st) prep parmi par-mee
You’re among friends. Vous êtes (Fam: Tu es) entre amis. Voo_et (Fam: Tew ay) antr_a-mee.
Amongst all those girls, you’re (by far) the prettiest. Parmi toutes ces filles, tu es (de loin) la plus jolie. Par-mee toot say fee(yuh), tew ay (duh lwuhn) la plew zho-lee.
*amorous adj amoureux, -euse m&f a-moo-ruh, -ruhz
*amount n 1. (quantity) quantité f kan-tee-tay, nombre m nonbr; 2. (sum) somme f som
in a small ~ en petite quantité an puh-teet kan-tee-tay
huge ~ immense quantité ee-mans kan-tee-tay
*amplifier n amplificateur m an-plee-fee-ka-tuhr, (colloquial) ampli m an-plee
*amuse vt se divertir suh dee-ver-teer, amuser a-mew-zay
You (really) amuse me. Vous m’amusez (Fam: Тu m’amuses) (vraiment). Voo m’a-mew-zay (Fam: Tew m’a-mewz) (vray-man).
*amused pp:
I’m not amused. Ça ne m’amuse pas. Sa nuh m’a-mewz pa.
*amusing adj divertissant, -e m&f dee-ver-tee-san, -sant, amusant, -e m&f a-mew-zan, -zant
That’s very amusing. C’est très amusant. S’ay tre_z_a-mew-zan.
*anal adj (anatomy) anal, -e m&f a-nal
*analysis n analyse f a-na-leez; (psychology) psychanalyse f psee-ka-na-leez
*analyst n analyste m&f a-na-leest; (psychology) psychanalyste m&f psee-ka-na-leest
research ~ analyste m&f en recherche a-na-leest_an ruh-shersh
systems ~ programmateur, -euse m&f système pro-gra-ma-tuhr, -tuhz sees-tem
*anchor n 1. (boats) ancre f ankr; 2. (mt climbing) ancrage m an-krazh
expansion ~ (mt climbing) (sytème d’)ancrage à joint de dilatation (sees-tem d’)an-krazh a zhwuhn duh dee-la-syon
frictional ~ (mt climbing) (système d’)ancrage à friction (sees-tem d’)an-krazh_a freek-syon
resin ~ (mt climbing) (système d’)ancrage de scellement par résine (sees-tem d’)an-krazh duh sel-man par ray-zeen
screw ~ (mt climbing) (système d’)ancrage à vis (sees-tem d’)an-krazh_a vees
*anchovies n, pl аnchois m an-shwa
*and conj et ay
*anemic adj anémique m&f a-nay-meek
*anemometer n anémomètre m a-nay-mo-metr
*anesthesia n anesthésie f a-nes-tay-zee
*angel n ange m anzh
beautiful ~ bel ange bel_anzh
little ~ ange anzh
special / sweet ~ petit ange puh-tee_t_anzh
You have the face of an angel. Vous avez (Fam: Tu as) un visage d’ange. Voo_z_a-vay (Fam: Tew a) uhn vee-zazh d’anzh.
*angelic adj angélique m&f an-zhay-leek
*angry adj fâché, -e m&f fa-shay, en colère an ko-ler
get ~ se mettre en colère suh metr_an ko-ler
Are you angry? Etes-vous (Fam: Es-tu) fâché (-e)? Et-voo (Fam: Ay-tew) fa-shay?
I’m (not) angry. Je (ne) suis (pas) en colère. Zhuh (nuh) swee (pa_z_) an ko-ler.
I hope you’re not angry. J’espère que vous n’êtes (Fam: tu n’es) pas fâché (-e). Zh’es-per kuh voo n’et (Fam: tew n’ay) pa fa-shay.
Please don’t get angry. S’il vous (Fam: te) plaît, ne vous fâchez (Fam: te fâche) pas. S’eel voo (Fam: tuh) play, nuh voo fa-shay (Fam: tuh fash) pa.
Why are you angry? Pourquoi êtes-vous (Fam: es-tu) fâché (-e)? Poor-kwa et-voo (Fam: ay-tew) fa-shay?
That makes me angry. Ça me met en colère. Sa muh may an ko-ler.
*animal n animal m a-nee-mal
night ~ (night owl) couche-tard m&f koosh-tar, animal de nuit a-nee-mal duh nwee
party ~ fétard, -e m&f fay-tar, -tard
stuffed ~ (animal m en) peluche f (a-nee-mal_an) plewsh
*ankle n cheville f shuh-veeyuh
broken ~ cheville cassée shuh-veeyuh ka-say
sprained ~ entorse f an-tors
*anniversary n anniversaire m a-nee-ver-ser
When is your wedding anniversary? Quel est la date de votre (Fam: ton) anniversaire de mariage? Kel_ay la dat duh votr_(Fam: ton)_a-nee-ver-ser duh ma-ryazh?
Our wedding anniversary is (1) today. / (2) tomorrow. / (3) on (date). Notre anniversaire de mariage est (1) aujourd’hui. / (2) demain. / (3) le (___). Notr_a-nee-ver-ser duh ma-ryazh_ay (1) _t_o-zhoor-d’wee. /