Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Othello
Othello
Othello
Ebook230 pages2 hours

Othello

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

Read preview
LanguageDeutsch
Release dateJun 1, 1946
Othello

Read more from Christoph Martin Wieland

Related to Othello

Related ebooks

Related articles

Reviews for Othello

Rating: 3.981363272515528 out of 5 stars
4/5

2,576 ratings50 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    The first of the third series of Arden Shakespeare, it feels a tad experimental. However, unlike some of the later output (such as the Sonnets), this doesn't feel like it has an agenda. It's more of an overview of criticism on "Othello" with copious notes, and that's what I really expect of the Ardens.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    This is a nice edition, with a readable typeface, and appropriate notes and context, including descriptions of selected performances through 2001.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    I read this seminal tragedy for the first time in anticipation of seeing it next week at The Globe. I'm ashamed to say I have read comparatively little Shakespeare and this is only the sixth complete play I have read. It remains a classic exposition of values of racism, revenge, jealousy and repentance. There are comparatively few characters, which makes it easy to focus on the main four or five and really get under the skin of their motivations.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Othello, believing the report of the lying Iago, believes his wife Desdemona was unfaithful to him. Much of the evidence rests on a handkerchief. It's definitely sad as are most tragedies. Sadly there are far too many people who tell lies with consequences just as devastating as the ones in this play. It also shows the consequences of jealousy.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Iago has to be one of the nastiest villains in all of literature. Good, old, Honest Iago. In a matter of hours, he takes a happily married man and a successful general and turns him into a jealous, vengeful caricature of his former self. Iago uses innuendo to sow the seeds of distrust, then sits back to watch what he's set in motion. When it looks like things are straying off course, a gentle nudge from Iago keeps things moving in the direction he's set. I'd love to believe that people like Iago exist only in fiction, but I fear that there are too many Iagos in the halls of power, intent on corrupting any whose nature is too trusting.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    My first time reading Othello to completion and I discovered the play was more about Iago than it's titular character. I found Iago somewhat wanting in characterization and I couldn't make him out. I think that to fully understand this play, I'll have to watch a screen or stage adaptation of it. I don't understand how Iago would be played. He seemed to gain nothing from his desire to undo Othello, Desdemona, Cassio, and Roderigo. He did receive some riches from stealing from Roderigo, but this was offset by no political gains (and ultimately his discovery and the accidental murder of his wife).

    I've never been a huge Spakespearean and this hasn't changed. I think to really enjoy this novel, I'd need to further study it, but since I'm not in school anymore, I don't have a reason to. I wished that the place setting was stronger, I didn't really feel Venice in it. A worthwhile read just to say I have it under my belt (and recognize when it's plot is being used in other places), but I wasn't as impressed with this as with Titus or Romeo and Juliet.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    A tale of all consuming jealousy versus virtue. Well presented by the company.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    1603, claustrofobe tragedie, over jaloezie en roddelHuiselijke tragedie; de intrige is belangrijker dan de karakters. Een ??n-thema-drama.Grote eenheid van tijd en ruimte (behalve I), blind noodlot overheerst. -Othello: neger, nobel en simpel, krachtig, maar geen subtiliteit, beheerst door zijn obsessie (jaloersheid)-Jago: fascinerende, complexe schurk, type machtswellusteling, verstrikt in zijn eigen list, maar geen andere keuze, wel ijskoud monster
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I have difficulty understanding and enjoying Shakespeare due to the archaic language. This edition ("The Oxford Shakespeare: Othello" by Oxford World's Classics) has extensive explanatory notes on the bottom every page. This clears up the language and makes the story much more interesting and enjoyable. I expected that reading these notes frequently would interrupt the flow of the story. Instead it adds to it. I recommend this edition to anyone who enjoys a good plot story but is hindered from completely enjoying it due to the language of Shakespeare.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    It is a bit difficult to read Shakespeare in English if it is not ones mother language, but it is still an enjoyable experience. Poor Othello, deceived by his 'honest, honest' Iago.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    I don't think there is any point writing a formal review of Othello - there is nothing that a simple country boy such as myself can say that will add in any useful manner to the vast corpus of more worthy comment.It is, of course, marvellous, yet simultaneously repulsive. The manipulation of Othello by the scheming of Iago is dreadful to see. Othello contributes to, indeed almost collaborates in, his own downfall, while Desdemona is left prey to malign forces entirely beyond her control, or even her understanding.Quite frankly, I think I find it too dark and oppressive. There seems no let up, not even much in the way of Shakespeare's excruciating 'comic' roles. Iago may be my namesake (more or less) but, on balance, I think that when it comes to scheming, Machiavellian figures I prefer Bosola, Richard III or even Lorenzo from 'The Spanish Tragedy.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Shakespeare has built thefoundation of modern drama. I can totally see in "Othello" the elements of Pinoy telanovellas. This one is a real tragedy (which Pinoy teleseryes lack - tehy always end in happy endings. Funny thing about this are the lines the characters say before they die which is very FIlipino. Characters in Shakespeare does not die easily. Cassio is also very smart, too bad he got a "too honest" wife - another common Pinoy plot but the wife is usually the bad one and the husband is not "too honest" but "too stupid". I still like "Romeo and Juliet", "AMND" and "Twelfth Night" than "Othello" and I believe that plays are better watched than read especially if its a Shakespeare play.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Love, jealousy, lust, revenge, ambition -- it doesn't get much better than this. Iago is the consummate villain, dripping in evil. Othello is, of course, an idiot -- albeit a noble one. Very tight plot and narrative. Holds up well after hundreds of years -- that still blows me away.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I love the rap of this! look it up on YouTube!
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Oh how I hate this play! Desdemona is frustratingly naive, but Othello is driven mad with jealous ridiculously easily. The only character I like is Emilia. But it's a dense, rich play, and the right production can make me believe in it.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    1603, claustrofobe tragedie, over jaloezie en roddelHuiselijke tragedie; de intrige is belangrijker dan de karakters. Een één-thema-drama.Grote eenheid van tijd en ruimte (behalve I), blind noodlot overheerst. -Othello: neger, nobel en simpel, krachtig, maar geen subtiliteit, beheerst door zijn obsessie (jaloersheid)-Jago: fascinerende, complexe schurk, type machtswellusteling, verstrikt in zijn eigen list, maar geen andere keuze, wel ijskoud monster
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Huh. Well, I'll lay myself open to charges of philistinery and admit that Othello – the only one of the Big Tragedies that I'd not read until now — disappointed me. Our noble hero is even more easily duped regarding his “beloved's” faithfulness than Claudio (Much Ado about Nothing), and the true-hearted Desdemona is even more of a doormat than Viola (Twelfth Night). Given the references I've seen so often to the “noble Moor,” I expected Othello to be an intelligent, competent, stalwart sort of fellow, who would only be misled as to his wife's faithfulness through the most devious maneuvers and false evidence. All it actually took, though, was a dropped and stolen hankie. I mean, REALLY? If Othello had given it a moment's thought he'd have remembered that Desdemona pulled the handkerchief out to mop his grumpy brow after one of his (many, many) temper tantrums, and that he dropped the thing on the floor, complaining that it was too Small for his big, manly head. What a freakin' moaner. I was appalled by his self-absorption – his whole reason for “loving” Desdemona was that she hung on his every word and felt sorry for all the troubles he'd suffered. What he wanted was not a Wife, but a particularly devoted German Shepherd. And Desdemona, who initially was an appealingly spunky girl, gets slapped around in public and dissolves into a puddle of masochistic goo. Iago is plenty villainous, but his villainy is so all encompassing that it really seems pretty pointless. He's just mean. His scheming – the astute way he uses suggestion to arouse Othello's insecurities and jealousies – is impressive at first, but after a while his one-trick character gets dull. At least Thersites (Troilus and Cressida), another evil-for-no-reason character, offers astonishingly creative invective to liven his performance, whereas when asked to explain himself Iago just harumphs and says he has no intention of explaining anything. So, the play offers seemingly endless histrionics from Othello, who somehow earned the friendship of a nice fellow like Cassio and the love of the sweet Desdemona despite the fact that all we ever see from him are braggadocio and raging insecurities, and evil schemes to no particular end but the general misery by Iago. Not one of my favorites.I read this in the Oxford Shakespeare edition, which has nice heavy paper and dark print, but I have to say that the cheap paper and larger print (and less copious notes) of the Folger editions are easier reading. I listened to the Archangel recording, which is really, really excellent. Iago is just Perfectly done, and Desdemona is wonderful. Othello – well, the actor does a great job with what he had to work with; an insecure, egotistical, hysterical bully.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    This is perhaps Shakespeare’s darkest play – featuring characters that are flawed and damaged, but which completely captivate us. Our title character – Othello, the Moor - is a highly regarded general. As the play opens he has recently eloped with the lovely Desdemona, to the consternation of her father and others who were hopeful suitors. Egged on by Iago (one of literature’s most reviled villains), they accuse Othello of somehow bewitching Desdemona, but the couple successfully convinces everyone that their love is true and pure.

    Iago is a true sociopath. Rules do not apply to him, and duplicity is second nature to him. His oily manner convinces everyone that he has only their own best interests at heart while he plants seeds of doubt everywhere, ensuring that everyone becomes suspicious and disheartened. Iago uses the other characters as his pawns some sort of game he plays for his own benefit. He particularly targets Othello, recognizes the chink in his armor is his relationship with Desdemona, and manages to turn this noble general into a homicidal, emotional wreck.

    I do wonder how Othello, Cassio, and Roderigo (among others) can be so easily swayed by Iago. Othello, in particular, should be able to see through this smarmy false friend. I’m completely perplexed by Emilia’s role in this tragedy. How can she abet her husband’s evil plans? Is she really so clueless?

    Shakespeare writes a true psychological drama, exploring the darkest human emotion and motivation.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    I actually found Othello one of the easiest of Shakespeare's plays to read. I knew the basic plot, which probably helped -- when reading the histories like Henry V, I wasn't always sure what was going to happen -- but just in general I found it by far the easiest to follow. And very real: I actually know someone who was as easily lead as astray as Othello, about someone almost as blameless as Desdemona... luckily, it didn't end as badly as this play!

    I really enjoyed this, anyway -- I'm really glad I never had it ruined by having to study it too much. (Alas for Romeo and Juliet, which -- for me -- suffered that fate.)
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Read this in preparation for seeing it on the Boston Common tonight. This is probably the third time I've read the thing, and there's something weird about it; I like it, but I keep failing to love it. I feel like this is a personal problem; Othello's one of the best, everyone says so, right? And it has some scenes that are incredibly powerful; the (uh, spoiler alert?) bit where Othello kills Desdemona is brutal. And, of course, it has Iago, the apotheosis of Shakespeare's "As evil as I wanna be" villains.

    Maybe it's Othello himself who throws me off. He's sortof a wimp, y'know? Awfully easily manipulated, anyway. I guess he's insecure, because there's no other explanation for his fall, but that's not really reflected in anything he says - just what he does.

    Everyone always focuses on his race: "As an outsider, he doesn't believe his position is secure; therefore he's all too ready to believe Iago's lies." But none of that is really in the play. Iago, Roderigo and Desdemona's dad engage in some vicious ranting right at the beginning, but that serves to set up Othello's introduction as an eloquent, respected general; the difference between their description and his reality simply establishes their villainy.

    Traditionally, the tragic hero must have flaws that lead inexorably to his downfall; here, I'm left guessing at what Othello's flaws might be. Despite some moving scenes and the presence of one of Shakespeare's best villains, Othello doesn't stand with Shakespeare's best plays.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    I never thought I would give Shakespeare three stars out of five. There is something eerie about it. All I have to say is that Othello, being a wonderful general and seaman, becomes a very unbelievable character once he murders his wife. Such emotional and intellectual swings in this book!

    I did like Desdemona and Emilia's discussion about infidelity and femininity. That was probably the best part. Ah well.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Despite the great dramatic aspects of this famous play, I really struggled to maintain my interest. I don't know why the language here seemed so much more difficult than in Titus Andronicus… will have to reread this someday to see if it just my inability to concentrate or whether it was actually the play that is the cause.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    A favorite since first read in 8th grade English (played the part of Cassio; the part when I got stabbed was epic). What can I say about Shakespeare? Just that Iago... wow, that Iago. And Othello... well, that Othello...
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    I've seen "Othello" performed before but never picked it up and read it through... and I'm glad I finally did. "Othello" has a reputation as one of Shakespeare's great tragedies and it is well deserved. The story is well-paced-- full of action and great passages of dialog that move the plot a long. This is one of his plays that never drags.In the play, the villainous Iago plots against the Moor Othello by driving a wedge into his marriage with Desdemonda by convincing Othello that his wife is cheating on him. Iago plays the other characters like chess pieces to achieve his aims and destroying them all in the process.Overall, this tragedy was a fun read... lots of good tidbits in the dialog to pour over, interwoven in a strong and compelling story.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Iago is EVIL! Just sayin'. Iago is the serpent of Genesis 3 in human form. He is possibly the most evil character of all of literature. Which is why this play is so amazing! I saw this performed on stage at the Oregon Shakespeare Festival, but this is the first time I have ever read the play. It was good to have the visual picture of the blond haired Iago on the black background of the stage with the big, burly, black Othello contrasted on the white part of the stage, and the shift in the colors and lights when Iago gets a hold of Othello's ear. Chilling. I remember all of us who had attended the play sitting, unnerved at the end. It reaches to your heart . . . and rips it out.I think Shakespeare was meant to be heard. So, I listened to this unabridged dramatic version while following along on my Kindle. The host of actors in this were superb. Here is the cast: Othello, The Moor, a general in the service of Venice – Hugh QuarshieDesdemona, a daughter to Brabantio, and wife to Othello – Emma FieldingIago, his ancient, a villain – Anton LesserEmilia, wife to Iago – Patience TomlinsonCassio, his honourable lieutenant/2nd senator – Roger MayBianca, a courtesan, in love with Cassio – Alison PettitDuke of Venice/2nd Gentleman/Herald – Roy SpencerBrabantio, senator, father to Desdemona/3rd Gentleman/Gratiano, brother to Brabantio – Peter YappRoderigo, a Venetian gentleman/1st Gentleman/Sailor (I,iii) – John McAndrewLodovico, kinsman to Brabantio/1st Musician/1st Senator/Messenger (III) – Stephen ThorneMontano, Governor of Cyprus before Othello/Messenger (I,iii)/Clown – Jonathan Keeble
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Othello, a moor from Africa, is a well-loved and respected Venetian nobleman. After the beautiful Desdemona falls in love with him, the two wed in secret. Their blissful existence is thrown into chaos as Iago, Othello's personal attendant, begins to plant doubts of Desdemona’s faithfulness in Othello’s mind. Iago is one of the most conniving and depraved characters I’ve ever read. His cold calculating nature is sociopathic. He feels that Othello has slighted him and sets his mind to destroying his life. He moves each pawn to further his plan, all the while maintaining his alleged devotion to Othello and poisoning his thoughts with rumors of jealousy. He does it in such a calm, unbothered way that it’s all the more disturbing. The worst part of the whole things is that Othello is in the thralls of newly-wedded happiness. He and his wife Desdemona are so incredibly in love and then he acts as the tool for his own destruction. He is manipulated by someone else, but no one truly forces his hand. He allows himself to be persuaded to believe that worst about his wife and causes his own downfall by his lack of faith and trust. I loved the character of Emilia. She’s Iago’s wife, but she’s also Desdemona’s hand maid. She asks as a conscience for the players, holding them accountable when they have committed a wrong. She stands up for her lady’s honor when others doubt it. Othello pulls no punches when it comes to the issues it touches on. It deals with marital abuse, racism, trust, jealousy and more. It gives readers a lot to chew on and would be a great book to discuss. I’ve never seen this one performed live, but I’m sure it would be incredibly powerful.  
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Setting: This play reflects on the love Othello has for his wife on the island of CyprusPlot: Othello's jealous servant Iago schemes to come between the Moor and Desdemona and nearly succeeds.Characters: Othello (protagonist)- a Moor, general in Venice; Desdemona- Othello's wife; Iago (antagonist)- Othello's scheming servant; Cassio- a soldierSymbols: the handkerchiefCharacteristics: a major tragedyResponse: I understood better the performance by reading the play. I also appreciated Shakespeare's clever insights into human nature through all his characters especially Iago.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    too much talking, not enough happening. This is definitely a play that's better watched than read.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Read this for A-Level English and really enjoyed it. I love the story of Othello - my favourite Shakespeare as of yet.Iago is one of the best villains I have ever read - I absolutely loathe him but he is so fascinating. People who can manipulate you psychologically like that, tap into people's weaknesses and use them against people - truly very fascinating.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    This is a sad story.Everyone in this story is very poor.Without crying, you can't read this book.

Book preview

Othello - Christoph Martin Wieland

The Project Gutenberg EBook of Othello, by William Shakespeare #32 in our series by William Shakespeare

Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the copyright laws for your country before downloading or redistributing this or any other Project Gutenberg eBook.

This header should be the first thing seen when viewing this Project Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the header without written permission.

Please read the legal small print, and other information about the eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is important information about your specific rights and restrictions in how the file may be used. You can also find out about how to make a donation to Project Gutenberg, and how to get involved.

**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****

Title: Othello

Author: William Shakespeare

Release Date: December, 2004 [EBook #7185] [Yes, we are more than one year ahead of schedule] [This file was first posted on March 24, 2003]

Edition: 10

Language: German

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK OTHELLO ***

Produced by Delphine Lettau

Othello, der Mohr von Venedig.

William Shakespeare

Ein Trauerspiel.

Übersetzt von Christoph Martin Wieland

Personen.

Der Herzog von Venedig.

Brabantio, ein Edler Venetianer.

Gratiano, dessen Bruder,

Lodovico, derselben Neffe.

Othello, der Mohr, Venetianischer General in Cypern.

Cassio, sein General-Lieutenant.

Jago, Fähndrich des Othello.

Rodrigo, ein einfältiger Junker, in Desdemona verliebt.

Montano, des Mohren Vorfahrer im Commando zu Cypern.

Hans Wurst, des Mohren Diener.

Ein Herold.

Desdemona, des Brabantio Tochter.

Emilia, Jago's Weib.

Bianca, eine Courtisane, Cassio's Liebste.

Officiers, verschiedene Cavaliers, Abgeordnete, Musicanten,

Matrosen, und Bediente.

Der Schau-Plaz ist im ersten Aufzug in Venedig; und durch das ganze übrige Stük in Cypern.

Erster Aufzug.

Erste Scene.

 (Eine Strasse in Venedig.)

 (Rodrigo und Jago treten auf.)

Rodrigo.

Stille, sage mir nichts mehr davon, ich nehm' es sehr übel, daß du,

Jago, der du mit meinem Beutel schalten und walten durftest, als ob

er dein eigen gewesen wäre, Nachricht von diesem—

Jago. Ihr wollt mich ja nicht anhören: Wenn ich jemals von so was nur geträumt habe, so seht mich als ein Scheusal an.

Rodrigo.

Du sagtest mir, du trügest einen unversöhnlichen Haß gegen ihn.

Jago. Speyt mir ins Gesicht, wenn's nicht so ist. Drey grosse Männer in dieser Stadt zogen, in eigner Person, die Müzen bis auf den Boden vor ihm ab, daß er mich zu seinem Lieutenant machen möchte: Und, so wahr ich ein ehrlicher Mann bin, ich kenne mich, ich weiß, daß ich keinen schlechtern Plaz werth bin.

Aber er, dessen hochmüthiger Eigensinn andre Absichten hatte, entwischte ihnen mit einem Galimathias von Umständen, und rauhtönenden Kriegs-Kunst-Wörtern; und das Ende vom Liede war, daß er meine Gönner mit einer langen Nase abziehen ließ. Es ist mir leid, sagt er, aber ihr kommt zu spät; ich habe mir meinen Lieutenant schon ausersehen. Und wer ist denn der? Ein gewisser Michel Cassio, ein Bursche, der noch keinen Feldzug gethan hat, der von Anordnung eines Treffens gerade so viel versteht als eine Woll- Spinnerin—nichts als was er aus Büchern gelernt, blosse Theorie, wovon unsre ehrsamen, friedliebenden Senatoren eben so gelehrt sprechen können als er; blosses Gewäsche, ohne Erfahrung—Das ist alles, was er vom Krieg versteht—Der hatte den Vorzug; und ich, von dem seine Augen in Rhodis, in Cypern, und in so vielen andern Orten, auf Christlichem und Heidnischem Boden, die Proben gesehen haben; ich muß mich mit Complimenten und Versprechungen abspeisen lassen—ich bin euer Schuldner, mein Herr, habt Geduld wir wollen schon Gelegenheit finden, mit einander abzurechnen, und dergleichen- -Kurz, er muß nun sein Lieutenant seyn, und ich, Dank sey den Göttern! seiner Mohrischen Excellenz demüthiger Fahnen-Junker.

Rodrigo.

Beym Himmel, ich wollte lieber sein Profos seyn.

Jago. Dafür ist nun kein Kraut gewachsen Es geht im Dienste nicht anders; Befördrung geht heutigs Tags nach Gunst und Empfehlungs-Schreiben, und nicht nach der Zeit, die man im Dienste gewesen ist, wie vor Zeiten, da der zweyte allemal den erstern erbte. Nun, mein Herr, mach' ich euch selbst zum Richter, ob ich mit einigem Schein der Wahrheit beschuldiget werden kan, daß ich den Mohren liebe.

Rodrigo.

Ich möchte nicht gerne haben, daß du ihn begleitest.

Jago. O mein Herr, das laßt euch keine Sorge machen; ich begleite ihn, um mir selbst auf seine Unkosten Dienste zu thun. Wir können nicht alle Befehlhaber seyn, und nicht alle Befehlhaber können getreue Diener haben. Ihr werdet in der Welt manchen Dienst-ergebenen, knie-biegenden Schurken sehen, der unter einer vieljährigen treu- eyfrigen Dienstbarkeit endlich so grau wird wie seines Herrn Esel, ohne etwas anders davon zu haben, als daß er gefüttert, und wenn er alt ist gar abgedankt wird. Peitscht mir solche gutherzige Schurken—Dagegen giebt es andre, die zwar ihr Gesicht meisterlich in pflichtschuldige Falten zu legen wissen, aber ihr Herz hingegen vor aller fremden Zuneigung rein bewahren; die ihren Herren nichts als den äusserlichen Schein der Ergebenheit und eines erdichteten Eifers zeigen, aber eben dadurch ihre Sachen am besten machen, und wenn sie ihre Pfeiffen geschnitten haben, davon gehen, und ihre eigne Herren sind. Das sind noch Leute die einigen Verstand haben, und ich habe die Ehre einer von ihnen zu seyn. Es ist so gewiß als ihr Rodrigo seyd; wär' ich der Mohr, so möcht ich nicht Jago seyn: izt dien ich, das wissen die Götter! bloß um mir selbst zu dienen, und nicht aus Ergebenheit und Liebe—ich stelle mich zwar so, aber das hat seine Absichten—denn wahrhaftig, wenn mein Gesicht, und meine äusserlichen Handlungen die wahre innerliche Gestalt meines Herzens zeigten, so würde mein Herz in kurzem den Krähen zum Futter dienen—Mein guter Freund, ich bin nicht, was ich scheine.

Rodrigo. Was für ein Glük macht der dik-maulichte Kerl, wenn er sie so davon tragen kann!

Jago. Ruft ihren Vater auf, wekt ihn auf, macht Lerm, versalzt ihm wenigstens seinen Spaß; ruft es in den Strassen aus, jagt ihre Verwandten in den Harnisch, und wenn ihr ihn aus dem Paradiese, worein er sich eingenistert hat, nicht vertreiben könnt, so plagt ihn doch mit Fliegen,

{ed. * Eine Anspielung auf die Beobachtung, daß die schönsten und fruchtbarsten Gegenden des Erdbodens am meisten mit Ungeziefer gestraft sind.}

so daß seine Freude, wenn sie gleich nicht völlig aufhört Freude zu seyn, doch wenigstens durch die Verdrießlichkeiten womit sie unterbrochen wird, etwas von ihrer Farbe verliere.

Rodrigo.

Hier ist ihres Vaters Haus ich will ihm überlaut ruffen.

Jago.

Thut es, und mit einem so gräßlichen Ton, und Zetter-Geschrey, als

wie wenn bey Nacht durch Nachlässigkeit Feuer in einer volkreichen

Stadt ausgekommen ist.

Rodrigo.

He! holla! Brabantio! Signor Brabantio! he!

Jago.

Wacht auf! he! holla! Brabantio! he! Diebe! Diebe!

Seht zu euerm Haus, zu eurer Tochter, und zu euern Geld-Säken:

Diebe! Diebe!

Zweyte Scene.

 (Brabantio zeigt sich oben an einem Fenster.)

Brabantio. Was ist die Ursache dieser fürchterlichen Aufforderung? Was giebt's hier?

Rodrigo.

Signor, ist eure ganze Familie zu Hause?

Jago.

Sind alle eure Thüren verriegelt?

Brabantio.

Was sollen diese Fragen?

Jago. Sakerlot! Herr, man bestiehlt euch; zieht doch wenigstens einen Rok an, und seht zu euern Sachen; man greift euch nach der Seele, euer bestes Kleinod ist verlohren; eben izt in diesem Augenblik, Herr, bespringt ein alter schwarzer Schaaf-Bok euer weisses Schaaf. Auf, auf, wekt die schnarchenden Bürger mit der Sturm-Gloke, oder der Teufel wird euch zum Großvater machen; auf, sag ich.

Brabantio.

Wie? Habt ihr euern Verstand verlohren?

Rodrigo. Mein hochzuverehrender Herr und Gönner, kennt ihr meine Stimme nicht?

Brabantio.

Wahrlich nicht; wer seyd ihr dann?

Rodrigo.

Mein Nam' ist Rodrigo.

Brabantio. Desto schlimmer! Hab ich dir nicht verboten, um meine Thüren herum zu schwärmen? Hab ich dir nicht aufrichtig und ehrlich herausgesagt, meine Tochter sey nicht für dich gemacht? Und izt, nachdem du dich voll gefressen und gesoffen hast, kommst du in tollem Muthe boshafter Weise den Narren mit mir zu treiben, und mich in der Ruhe zu stören?

Rodrigo.

Herr, Herr, Herr—

Brabantio. Aber du darfst dich unfehlbar darauf verlassen, daß mein Unwille und mein Ansehen es in ihrer Gewalt haben, dich theuer davor bezahlen zu machen.

Rodrigo.

Geduld, mein guter Herr.

Brabantio. Was sagst du mir von Dieben? Wir sind hier in Venedig; mein Haus ist keine Scheure.

Rodrigo. Sehr ehrwürdiger Brabantio, ich komm in der Einfalt meines Herzens, und in guter Meynung zu euch.

Jago. Sakerlot! Herr, ihr seyd, glaub ich, einer von denen die Gott den Dienst aufkünden würden, wenn's der Teufel so haben wollte. Weil wir kommen, und euch einen Dienst thun wollen, so meynt ihr wir seyen Spizbuben; ihr wollt also haben, daß eure Tochter von einem Barber-Hengst belegt werden soll; ihr wollt haben, daß eure Enkel euch anwiehern; ihr wollt Postklepper zu Vettern und kleine Andalusische Stutten zu Basen haben.

Brabantio.

Was für ein heilloser Lotterbube bist du?

Jago. Ich bin einer, Herr, der ausdrüklich hieherkommt euch zu sagen, daß eure Tochter und der Mohr im Begriff sind das Thier mit zween Rüken zu machen.

Brabantio.

Du bist ein Nichtswürdiger—

Jago.

Ihr seyd ein Senator.

Brabantio.

Du sollst mir das bezahlen. Ich kenne dich, Rodrigo.

Rodrigo. Mein Herr, ich bin für alles gut. Aber ich bitte euch, hört mich nur an. Wenn es mit euerm guten Willen und hochweisen Beyfall geschehen ist, (wie ich fast vermuthen sollte) daß eure schöne Tochter, in dieser nehmlichen Nacht, in keiner bessern Begleitung als eines gemietheten Schurken, eines Gondoliers, den viehischen Umarmungen eines geilen Mohren zugeführt worden; wenn das, sag ich, mit eurer Begnehmigung geschehen ist, so haben wir euch allerdings gröblich beleidiget. Wißt ihr aber nichts hievon, so sind wir diejenigen, die sich über Unrecht zu beschweren haben; oder ich verstehe nicht was die gute Lebensart mit sich bringt. Glaubet nicht, daß ich von allem Gefühl der Anständigkeit so sehr verlassen sey, daß ich aus blossem Muthwillen hieher kommen und Eure Excellenz zum Besten haben sollte. Ich sag es noch ein mal, wenn ihr eurer Tochter nicht die Erlaubniß dazu gegeben habt, so hat sie sich sehr vergangen, indem sie ihre Pflicht, ihre Schönheit, ihren Verstand, und ihr Vermögen einem herumirrenden Ritter, einem Abentheurer, aufopfert, der hier und allenthalben ein Fremdling

Enjoying the preview?
Page 1 of 1