Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Titus Andronicus
Titus Andronicus
Titus Andronicus
Ebook166 pages1 hour

Titus Andronicus

Rating: 3.5 out of 5 stars

3.5/5

()

Read preview
LanguageSuomi
Release dateJan 1, 1594
Titus Andronicus

Read more from Paavo Emil Cajander

Related to Titus Andronicus

Related ebooks

Reviews for Titus Andronicus

Rating: 3.673745332046332 out of 5 stars
3.5/5

518 ratings15 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    It may not say much for me as a person, but this is my absolute favorite Shakespearian play. I saw it performed at The Shakespeare Tavern in Atlanta, and I own the Julie Taymor film version and I still fall in love with it every time. Which is disturbing if you've read it or have any idea what it's actually about. So...yeah.
  • Rating: 1 out of 5 stars
    1/5
    A little to gory for my taste. I don't remember where this was, but there was a part where there was about 4 murders in 20 lines.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    It had been stopping me from reading Shakespeare for over a year now. I was at Titus Andronicus, and I had heard such horrible things about it. Last night I plunged in, and although it's no Hamlet, I found it mostly readable. In fact, it seemed very much like the Greek plays I've been reading, only with more words and less Chorus. I don't really have any inclination to watch this one performed, but honestly, I found all the "hand" jokes amusing.I haven't read much about this work, the tiny intro at the front of the book I'm reading said it was atrocious and many refused to believe that Shakespeare had written it. I wouldn't know, but I'm thinking if he did, it was as a challenge, or in the depths of a writer's block, or he was coerced to it. Still, the drama was perfectly understandable in a Greek tragedy kind of way. A mother who has been taken captive is forced to have her first-born killed in front of her, his limbs chopped off, entrails spilled, and then he is consumed by flames in a sacrifice to the Roman gods. Minutes later she is effectively told to cheer up and wipe that gloomy look off her face because the new emperor wants to marry her! Yeah, I'd be plotting some revenge too.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    As the top Roman General, Titus wars with the Goths and captures their queen, Tamora, along with her three warrior sons and her secret lover, Aaron, who is a Moor. Bringing them to Rome, the eldest of the sons is ritually and brutally killed, while Tamora is forced to marry the soon-to-be Emperor. The Romans assume the Goths are now resigned to become Roman subjects, but Tamora, her sons and Aaron set about repaying Titus and Rome.Not only the most violent and bloody of Shakespeare's plays, this is the most violent play I've ever come across, period. Beheadings, limbs chopped off, rape, tongues cut out... it's a bloodbath.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    This revenge play might not be one of Shakespeare's best crafted plays from a literary perspective, but it has its merits from a theatrical point of view- namely, two of his best villians. In particular, Tamora is for my money Shakespeare's best role for a woman after Lady MacBeth. Of course he can hardly be blamed for not writing more great roles "for women," as he didn't write *anything* for them- there were no actresses and the women would be played by young boys, not seasoned, mature performers. However, from the perspective of a modern woman whose appreciation of a play can be swayed by how much she would want to be in it, it is hard not to read this gore-fest and think how much fun it could be.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    3 stars for the play, 4 stars for the edition. Jonathan Bate is a brilliant scholar, however I'd refrain from giving this edition 5 stars - in spite of his fascinating discussions of methods of staging - because I do think that Bate has a bit of a bias here, seeing the play's issues and textual cruces as largely deliberate, and I don't think this finding is born out by modern scholarship.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Ever wish Shakespeare had written something incredibly dark and violent? Well lucky you, he did! In Titus Andonicus fans of the Bard can get their Quentin Tarantino fix in old English. This is one of Shakespeare’s first tragedies and by far one of the most violent. See if you can follow me as I give a quick and wildly confusing rundown of the plot...A Roman general, Titus, is in a perpetual battle of revenge with Tamora, Queen of the Goths. Things escalate throughout the play, building to a disturbing pinnacle of violence. Titus is appointed the new Roman Emperor but he turns the throne down, supporting Saturninus instead. He offers his daughter Lavinia to Saturnius, even though she’s already engaged to Bassianus, Saturnius’ brother. Titus sacrifices Tamora’s eldest son after taking her and her sons prisoner, which further instigates her wrath. In a surprise move Saturninus marries Tamora and Titus is furious. Tamora’s living sons, Demetrius and Chiron, kidnap and rape Titus’ daughter Lavinia. When they’re done they cut out her tongue and cut off her hands. You can see why this one isn’t performed a lot. They also kill her original betrothed, Bassianus, which infuriates his brother (the emperor) Saturnius. Titus’ sons Martius and Quintus are framed for the murder and executed by Saturnius. After that there are sliced hands and heads going back and forth in the mail. Let’s not forget Tamora’s lover Aaron, a moor who fathers her child while she is married to Saturnius. He’s a tricky one and causes quite a bit of mayhem. The ultimate disturbing detail that made the play famous comes when Titus to be the Master Chef of Revenge. He kills Tamora’s remaining two sons and then uses their blood and bones to make her a fancy dinner. He then feeds it to her at a feast before revealing his secret ingredients. Gag. Then the bloody meal concludes with just about every main character being killed.BOTTOM LINE: Cue Debbie Downer’s sad trombone noise, "wah waaah." I can’t say this is my favorite Shakespearean play, but I’m glad to know what all the fuss was about. Unlike his later tragedies, this one is missing the crucial element of emotional grounding. While we’re horrified by what happens to the characters we aren’t necessarily invested in them, which lessens the impact. Ultimately we are reminded that revenge, just like jealousy in Othello, destroys everyone in its path.  
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    I know it's not his best, and it's not as much fun as Tamburlaine, the Marlowe play Shakespeare was ripping off, but I have a soft spot for it.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Incredibly bloody, even by modern standards.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    My reaction to much of this book was, "Wow, this is Shakespeare?" "Titus Andronicus" is simply brutal... and definitely the most violent play of Shakespeare's that I've ever read. There is a hardly a scene that goes by that someone isn't murdered, raped or dismembered. The play, at its heart, is a tale of revenue in its most violent form.As such, this isn't one of my favorite plays... there isn't much subtle or playful here. But it also managed to keep my attention, as I wondered how Shakespeare was going to top the prior scene with something even more horrible. Overall, I found it interesting and much darker than a typical Shakespearean tragedy.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    I recently sat down with Titus as part of my undergraduate degree and found it thoroughly enjoyable in a gruesome kind of a way. Shakespeare's understanding of how drama works is in full evidence, and although it all smacks a bit of Marlowe's work, the young Shakespeare still produced a play that is shocking and dark, but that also has moments of odd compassion. It reminded me of humanitie's unfortunate habit of destroying itself in the name of perpetual concepts like love, honor, and dignity. Violence is part of the human condition, and that is why I think the play still speaks to us today.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    I had tried delving into the Divine Comedy, but it just wasn't doing it for me after the first handful of cantos in Inferno. "I need something more violent right now," thought I. So I decided to read Titus, which I somehow never read (though I heart the movie intensely). Dang! Why isn't Lavinia as held up as Ophelia? She doesn't even have her own little Wikipedia page. I always thought of Ophelia as kind of a bleeding heart, and here is Lavinia, fighting to get her family to comprehend her, overcoming her wounds to see her rapists punished and then suiciding by father (or whatever you call it, despite how Titus puts it, she's willing and unable to commit the act herself) once revenge is carried out.This is now in my top three Shakespeare plays (Richard III and Julius Caesar being the others). It's got some weird shit going on, if you don't mind the colloquial vagueness of that. It was nice reading ol' Shakey again, I haven't really delved into his stuff since that advanced class years ago sort of wore me out on it.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    A violent and bloody tragedy, that may well have been a dark comedy in its time.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    This revenge play might not be one of Shakespeare's best crafted plays from a literary perspective, but it has its merits from a theatrical point of view- namely, two of his best villians. In particular, Tamora is for my money Shakespeare's best role for a woman after Lady MacBeth. Of course he can hardly be blamed for not writing more great roles "for women," as he didn't write *anything* for them- there were no actresses and the women would be played by young boys, not seasoned, mature performers. However, from the perspective of a modern woman whose appreciation of a play can be swayed by how much she would want to be in it, it is hard not to read this gore-fest and think how much fun it could be.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    A gruesome look at the Roman conquest of the Goths. Revenge, crueltly, loyalty-it's all considered in this early Shakespeare play. It is (as with all his work) best viewed, too-the Anthony Hopkins movie version, Titus, is amazing. Have the play at hand to read, because sometimes it helps.

Book preview

Titus Andronicus - Paavo Emil Cajander

The Project Gutenberg EBook of Titus Andronicus, by William Shakespeare

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org

Title: Titus Andronicus

Author: William Shakespeare

Translator: Paavo Cajander

Release Date: April 16, 2007 [EBook #21100]

Language: Finnish

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TITUS ANDRONICUS ***

Produced by Tapio Riikonen

TITUS ANDRONICUS

Kirj.

William Shakespeare

Paavo Cajanderin suomennos ilmestyi 1912.

Näytelmän henkilöt:

SATURNINUS, viimeisen Rooman keisarin poika, sittemmin keisari.

BASSIANUS, hänen veljensä, Lavinian kanssa kihloissa.

TITUS ANDRONICUS, roomalainen ylimys, päällikkö sodassa

  gootteja vastaan.

MARCUS ANDRONICUS, kansantribuuni, Tituksen veli.

LUCIUS, |

QVINTUS, | Titus Andronicuksen poikia.

MARTIUS, |

MUCIUS, |

Nuori LUCIUS, Luciuksen poika.

PUBLIUS, Marcus Andronicuksen poika.

AEMILIUS, roomalainen ylimys.

ALARBUS, |

DEMETRIUS, | Tamoran pojat

CHIRON, |

AARON, maurilainen, Tamoran rakastaja.

Sotapäällikkö.

Tribuuni.

Sanansaattaja.

Talonpoika.

Goottilaisia ja roomalaisia.

TAMORA, goottein kuningatar.

LAVINIA, Titus Andronicuksen tytär.

Lapsenhoitaja, ja musta lapsi.

Senaattoreja, tribuuneja, oikeudenpalvelijoita, sotureita ja seuralaisia.

Tapahtumapaikkana Rooma ja sen lähiseudut.

ENSIMMÄINEN NÄYTÖS.

Ensimmäinen kohtaus.

Rooma. Kapitolin edusta.

    (Andronicus-suvun hauta näkyvissä. Ylempänä esiintyvät

    tribuunit ja senaattorit, alempana toisella sivulla

    Saturninus seuralaisineen, toisella Bassianus seuralaisineen.)

SATURNINUS.

Patriisit jalot, oikeuteni tukeet,

Aseilla asiaani ajakaa;

Te, kansalaiset, rakkaat toverini,

Perintöäni miekoin puolustakaa.

Sen vanhin poika olen, jota viimeks

Somisti Rooman valtadiadeema.

Isäni arvon tahdon omistaa;

Ei sortaa esikoisuuttani saa.

BASSIANUS.

Toverit, suosijani, Rooman miehet,

Caesarin poikaan, Bassianukseen,

Jos mieltynyt on Rooman valtasilmä,

Tie Kapitoliin sulkekaa ja älkää

Häpeän lähestyä salliko

Sit' istuinta, jok' oikeuden, hyveen,

Jalouden, kohtuuden on pyhäkkö,

Vaan vaali suokoon voiton ansiolle;

Ajakaa vaalin vapautta, miehet.

(Marcus Andronicus astuu esiin, kruunu kädessä.)

MARCUS.

Te, prinssit, jotka ystävin ja lahkoin

Tapaatte kruunua ja valtaa, tietkää,

Ett' yksimielisesti Rooman kansa,

Jot' edustamme me, nyt vaalin kautta

On Rooman keisariksi määrännyt

Andronicuksen, joka Pius-nimen

Sai suurist' ansioistaan Roomaa kohtaan.

Niin kelpo miestä, oivaa sotilasta

Ei ole toista tässä kaupungissa.

Senaatti hänet kutsunut on kotiin

Sodista ankarista goottein maalta.

Hän, vihollisten kauhu, poikineen

Tuon sotaisan ja vahvan kansan voitti.

On asiaamme vuotta kymmenen

Hän puoltanut ja miekoin lannistanut

Vihollis-uhkaa. Viidesti hän Roomaan

Palasi haavoissaan ja poikans' uljaat

Toi tantereelta kotiin kirstuissa.

Nyt vihdoin voitonmerkein ahdattuna

Palajaa Roomaan taas Andronicus,

Kehuttu Titus, aseloistossaan.

Siis pyydämme — sen miehen kunniaksi,

Jonk' aimo jälkeläisen saavan suotte,

Ja senaatin ja Kapitolin nimeen,

Joit' arvon kunnioittaa tahdotte —

Eritkää, hajoittakaa seurueenne!

Pois väkivalta! Nöyrää rauhan tietä

Siivosti esiintuokaa ansionne.

SATURNINUS.

Tribuunin kaunis puhe suostuttaa.

BASSIANUS.

Marcus Andronicus, niin suoruuteesi

Ja totuuteesi luotan, niin sua hellin

Ja omaisias, niin on mulle rakas

Sun jalo veljes Titus poikineen

Ja hän, joss' aatokseni kaikki elää,

Lavinia armas, Rooman kaunistus,

Ett' ystäväni kaikki kotiin päästän

Ja onneni kansansuosin vaakaan

Ma punnittavaks asiani heitän.

(Bassianuksen seuralaiset menevät.)

SATURNINUS.

Te ystävät, te oikeuteni tukeet,

Nyt kiittäin teidät kotiin lasken kaikki,

Ja maani suopeuteen ja suosioon

Ma itseni ja asiani heitän.

    (Saturninuksen seuralaiset menevät.)

Niin ole, Rooma, hyvänsuopa sinä,

Kuin sinuun luottava ja harras minä.

Avatkaa portit minun sisään mennä.

BASSIANUS.

Niinikään minun, halvan kilpaajan.

(Menevät ylös Kapituliin.)

Toinen kohtaus.

Sama paikka.

(Eräs päällikkö tulee.)

PÄÄLLIKKÖ.

Tie auki! Sankari Andronicus,

Hyveiden turva, Rooman uljain urho,

Sodissa kaikiss' aina voittoisa,

Palannut onnell' on ja kunnialla

Seuduilta, missä miekoin ahdisti

Ja alleen voitti Rooman viholliset.

    (Torvien ja rumpujen soidessa tulevat Martius ja Mucius;

    heidän jäljessään kaksi miestä, jotka kantavat mustalla

    vaatteella peitettyä ruumiinarkkua; sitten Qvintus ja Lucius.

    Heidän jälkeensä Titus Andronicus; sitten Tamora, Alarbus,

    Demetrius, Chiron, Aaron ja muita gootteja vankeina; sotureita

    ja kansaa. Kantajat laskevat arkun maahan ja Titus puhuu.)

TITUS.

Sua tervehdin,

Surupuvussasi voittorikas Rooma!

Kuin laiva, purettuaan tavaransa,

Taas kalleuksineen palaa satamaan,

Miss' ensin nosti ankkurin, niin tulee

Andronicuskin laakeroituna

Ja maataan tervehtelee kyynelin,

Ilokyynelin, taas Rooman nähdessään.

Zeus, Kapitolin suojelija suuri,

Luo pyhiin menoihimme armon katse!

Viidestäkolmatt' urho-pojasta —

Puolt' enempää ei Priamuksell' ollut —

On tässä jäännös, elävä ja kuollut.

Palkitkoon Rooma lemmell' eloon jääneet,

Ja niille, jotka nyt vien viimelepoon,

Se haudan suokoon esi-isäin viereen.

Täss' suovat gootit levon miekalleni.

Omistas huoletonna, julma Titus,

Viel' annatko sa poikas hautaamatta

Kamalaa Styxin rantaa harhailla? —

Nuo veljein viereen viekää! — (Hautaholvi avataan.) Toisianne

Nyt vaiti tervehtikää kuolleen tapaan!

Levossa maatkaa, isänmaanne uhrit! —

Oi, sinä, ilojeni pyhä piilo,

Avujen, aateluuden kallis säily,

Kuin monta poikaa multa kätketkään,

Joit' isä ei näe enää ikänään!

LUCIUS.

Suo meille uljain goottilainen vanki,

Sen että silvomme ja roviolla

Ad manes fratrum lihat uhraamme

Tään tyrmän eessä, miss' on veljein luut,

Niin että haamut leppymättömät

Maan pääll' ei kummittelis hirmuksemme.

TITUS.

Ylevin näistä viekää: vanhin poika

Tuon onnettoman kuningattaren.

TAMORA.

Seis, roomalaiset veljet! — Armon herra,

Voittoisa Titus, sääli kyyneleitä,

Emon kyyneleitä pojan puolesta!

Jos sinun poikas oli kalliit sulle,

Mun poikani on yhtä kallis mulle.

Siin' eikö kyllä, että vankeina

Toit meidät Roomaan ikeen-alaisina

Paluutas, voittomatkaas ylentämään?

Kadulla vielä poikaniko tapat,

Siks että sankarina maataan puolsi?

Sun poikasi jos oikeus oli maataan

Ja kuningastaan puoltaa, niin myös minun.

Oi, Titus, hautaas älä verin tahraa!

Jumalten luonnett' omistaa jos tahdot,

Sit' armon antajana omista:

On armo tosi-aateluuden merkki.

Suur' Titus, säästä esikoistani!

TITUS.

Anteeksi, rouva hyvä; mieles malta.

Nuo niiden veljiä on, jotka kansas

Näk' elossa ja kuolleina; nyt hurskaast'

Anovat veljein veren sovitusta.

On uhri poikas; hänen kuolla täytyy,

Jott' uikuttavat haamut tyyntyisi.

LUCIUS.

Enjoying the preview?
Page 1 of 1