Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Une Lancia Rouge Dévale Lombard Street á Tombeau Ouvert
Une Lancia Rouge Dévale Lombard Street á Tombeau Ouvert
Une Lancia Rouge Dévale Lombard Street á Tombeau Ouvert
Ebook47 pages26 minutes

Une Lancia Rouge Dévale Lombard Street á Tombeau Ouvert

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Une nouvelle étrange, sexy et audacieuse sur deux jeunes types qui sautent dans une Lancia rouge avec la blonde et la brune, pour visiter les repaires beatnik du San Francisco des années 1960. Sont-elles des filles de rêve ou de cauchemar?

LanguageFrançais
Release dateAug 28, 2011
ISBN9781466057906
Une Lancia Rouge Dévale Lombard Street á Tombeau Ouvert
Author

Erich von Neff

Erich von Neff is a San Francisco longshoreman. He received his masters degree in philosophy from San Francisco State University and was a graduate research student at the University of Dundee Scotland. Erich von Neff is well known on the French avant-garde and mainstream literary scenes. He is a member of the Poetes Francais ,La Societes des Poetes et Artistes de France, Vice Chancelier de la Federation Poetique de Saint Venance Fortunat, and Membre d'honneur du Caveau Stephanois. He has had the following publications in France (en français): Poems: 1303 Short Stories: 318 Small press books 9 Books 1 Prix (Prizes) 26 Erich von Neff's novel "Prostitutees au bord de La Route" (Prostitutes by the Side of the Road) was published by "Cashiers de Nuit" (1999) with a grant from Centre Region des Lettres de Basse-Normandie. Erich von Neff's book of poems "Les Putains Cocainomanes" (The Cocaine Whores) was published by Cahiers du Nuit, 1998. "Les Putains Cocainomanes " was discussed on 96.2 FM, Paris, 1998 by Marie-Andre Balbastre, Poem # 45 was read. Several poems from "Les Putains Cocainomanes "were read at the Cafe Montmarte in Paris,2010. Several poems from "Les Yeux qui faiblissent ont faim de la vigilance eternelle de la verite "were read at the Cafe Au soleil de la Butte in Paris, 2014. Poems from " Un Cube chrome a l'interieur d'une coquille d'oeuf cassee" were read at the Cafe Au soleil de la butte" in Paris 2014. A Trophée Victor Hugo was awarded to Erich von Neff's novel "Une Lancia rouge Devale Lombard Street a tombeau ouvert," (The Red Lancia Roars Down Lombard Street), 1998. Several poems from my "Le Puttane della cocaina" (The Cocaine Whores) were read by Giulia Lombardo at the Caffe Litterario in Rome, at the Caffe Palatennistavolo,Teni Italy & Caffe degli artisti in Milan, Bookbar in Rome, Bibliocafe in Rome , and in five other Italian cafes in Italy,2014. Several poems from my "Le Puttane della cocaina" were read by Giulia Lombardo at the Caffe Palatennistavolo,Terni Italy in February ,6 readings in May 2015, 3 readings in June 2015, 2 readings in July, 4 readings in August, 4 readings in September,3 readings in October, 5 readings in December, 2015. 2 readings of my "Le Puttane dela cocaina"were read by Giulia Lombardo at the,Caffe Palatennistavolo,Terni Italy, January 2016. 2 readings of my "Le Puttane della cocaina" were read by Giulia Lombardo at the ...

Read more from Erich Von Neff

Related to Une Lancia Rouge Dévale Lombard Street á Tombeau Ouvert

Related ebooks

Humor & Satire For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Une Lancia Rouge Dévale Lombard Street á Tombeau Ouvert

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Une Lancia Rouge Dévale Lombard Street á Tombeau Ouvert - Erich von Neff

    Joe Lauricella avait conduit la Lancia rouge de Hans Holmsen à travers le tunnel de Broadway*. À la sortie Joe ralentit pour que nous puissions regarder les belles jambes des femmes. Il se gara en face de Clown Alley. Sur le gril, les hamburgers et les oignons grésillaient.

    Nous traversâmes la rue en direction du café Opus I et descendîmes les escaliers. Les accords atonaux de l’Opus 24 de Schoenberg agressèrent nos oreilles**.

    Joe commanda un Metaxa. Je commandai un Metaxa. Un mur bleu lavande et des tables nous faisaient face. Des femmes étaient groupées autour des tables. Elles fumaient avec intensité des cigarettes retenues par de longs fume-cigarettes.

    Je lorgnai la brunette à ma droite.

    Elle continua à tirer des bouffées de cigarette. Elle tapotait doucement la table de ses ongles rouges. Tap. Tap.

    Joe sortit un paquet de cigarettes Lucky Strike. Il regarda à l’intérieur. Il tira une cigarette, frappa le paquet contre la paume de la main. Et pis frotta l’allumette.

    L’amie de la brunette, une blonde platinée, se mit à parler avec un accent allemand rauque. J’aime l’italien, dit-elle. Elle dévisageait Joe avec des yeux rétrécis. Elle pinça les lèvres. Serrées. De plus en plus serrées.

    Nous bûmes nos Metaxa.

    Des odeurs effervescentes de parfums odorants flottaient vers nos narines. Nous inhalâmes ces arômes… emplissant nos poumons.

    La brunette passa la main dans ses cheveux, puis souffla des ronds de fumée un, deux, trois. Elle les regarda avec indifférence en faisant tomber ses cendres sur le plancher.

    Le couple assis à côté d’elles, deux femmes à cheveux longs, échangeaient des baisers mouillés. Elles s’embrassaient bruyamment en mélangeant leurs salives. Elles nous jetèrent un coup d’œil. Etions-nous jaloux ? Nous désirions des baisers mouillés… de toutes les deux.

    L’Opus 24 de Schoenberg continua in Marschtempo (à rythme de marche). La blonde platinée avança vers les toilettes des femmes en se pavanant. Durchaus gleichmässiges Marschtempo (en maintenant continuellement le même rythme de marche). Nous observions ses jambes qui avançaient en cadence… le revers des cuisses et les revers des mollets. Sa robe noire se collait à ses fesses. Ses talons hauts s’enfonçaient dans le sol.

    À ce moment, la brunette but une petite gorgée de champagne pétillant d’un long

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1