Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Texting Aphrodite
Texting Aphrodite
Texting Aphrodite
Ebook362 pages4 hours

Texting Aphrodite

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

British-Greek Eleni Whitby works for the British embassy in Athens as a translator, but she has also taken on the task of translating manuscripts for Kent McAllister, an American archeologist. Eleni plans to keep their relationship strictly professional, but all her text-messaging friends, Greek relatives, and her gay ex-husband conspire against her.  Then comes their trip to the island of Alonissos . . . Contemporary Women's Fiction by Amy Lake; originally published by Belgrave House
LanguageEnglish
Release dateJul 1, 2008
ISBN9780980177879
Texting Aphrodite

Read more from Amy Lake

Related to Texting Aphrodite

Related ebooks

Contemporary Romance For You

View More

Related articles

Reviews for Texting Aphrodite

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Texting Aphrodite - Amy Lake

    Lake

    Chapter One: When Hera met Thor

    I’d almost forgotten the wine. The thought of Lisa’s expression when she opened the door to find me without a bottle of Samos muscat sent me hurrying down the streets of Plaka, weaving my way past cars parked on the sidewalk and neatly stepping over the occasional offering from one of Athens’ stray dogs.

    Some forty thousand city dogs, at last count. Lounging in store front doorways. Waiting at stop lights to cross the street. Somebody proposes a new scheme for getting rid of them about once a month, but so far none seems to be making headway.      

    A travel tip: don’t go walkabout in Athens without looking down.

    I passed the monument of Lysikrates and made the jog over to Adrianou Street. The light breeze brought an acrid reminder of Athens traffic, the despair of all of us who love the city.

    Ah, fair Athens! The Parthenon above, the mopeds below!

    The kinetó–my cell phone–beeped softly three times, signaling a text message. I flipped it open to find the expected words marching across the screen, in repeat.

    [eleni wr are u wr is wine eleni . . .]

    Lisa. My patient friend.

    I rang her back.

    Eleni! Where the hell are you? Where is the wine? Why–

    Lisa’s voice was tinny but distinct, and I wondered if any of the passers-by on Adrianou Street could hear.

    Coming just now, I interrupted. I’m getting the wine at Giorgio’s.

    Giorgio’s! Eleni, that’s half-way across town! You’ll never get a taxi at this hour!

    I’ll catch the Metro.

    The Metro! Eleni–

    Lisa Haliwell’s idea of acceptable transportation did not include the Athens subway, no matter what anyone said to try and convince her otherwise.

    It’s quick! It’s easy! It’s cheap! we keep arguing.

    It’s underground! she replies.

    Lisa claims to be claustrophobic below street level. And I challenge you to argue her into much of anything. But me? I far prefer the Metro to being trapped in Athens’ traffic, inhaling car exhaust and listening to my taxi driver hurl curses at the swarms of mehkanáki–the ubiquitous Greek mopeds–darting by on every side.

    "Son of a vitch! This bit of English is used by every cabby in the city, along with an epithet that Greeks refer to, discretely, as the M word."

    But more on that later.

    Five minutes, I assured Lisa, and crossed the street, dodging a motorcycle as it zipped past a double-parked Mercedes. I was heading toward Giorgio’s, a small grocery store in the center of Plaka, which is immediately east of the Acropolis and one of the oldest sections of Athens. Plaka is a maze of winding streets clogged with traffic, walkers, illegally parked automobiles–and dogs. Tourist shops are everywhere, selling the usual array of tourist goods. T-shirts. Jewelry. Authentic Reproductions of Ancient Greek Vases.

    Not to mention a wide variety of spectacularly pornographic postcards, featuring Unusual Ancient Greek Customs.

    We’re an imaginative people.

    I squeezed between two cars parked on the sidewalk and arrived at Giorgio’s, which, albeit small, is one place you can find some of the better island wines.

    See? I told Lisa. I’m here already.

    "Yeah, you and a thousand other people. Eleni, you’re going to be stuck there forever–"

    I let Lisa complain, forgetting the kinetó as I pushed open the door. This was no trivial accomplishment, as the store was jammed with shoppers. Exclamations of complaint greeted me. I smiled and complained back.

    Poh poh.

     The Greeks take their leisure time seriously. Giorgio’s was always busy on Friday afternoons with Athenians preparing for Sabbatokúriako–the weekend. Like me.

     I was edging forward through the crowd, hoping to snag a free shopping basket, when I felt a shift in the normal, noisy rhythm of the store. I looked around. People were staring and clucking at something off to my left–

    I craned my neck to see. A blond man stood at the check-out counter, open-faced and smiling, a bag of oranges in his hand. He towered above everyone else in Giorgio’s, like some Nordic god in Athens. The exasperated clerk rattled off instructions to him in rapid, gesturing Greek.

    "Kýrie–sir–you must have them weighed first. The weight–how many kilos–do you understand? Katalavénete?" The clerk took the oranges and shook her head, pointing to the back of the store.

    The man seemed bemused. He looked at the oranges, back at the clerk.

    I beg your pardon? he said in English, still smiling. I’m sorry, I–

    "Ókhi! Ókhi! No! No! They must be weighed first!"      

    American, I thought. And a small shopping contretemps now in progress. A queue began to form behind the man, the rest of the customers waiting patiently, without expression.

    Oh, come on, I thought. Help the poor sod. One of you speaks English.

    Which was probably true, but it was February, and the winter was tourist down-time in Athens. During the summer, yes, the Greeks speak English, French, Spanish. Even Japanese. In the winter they prefer to have the city to themselves.

    So I couldn’t really blame the Giorgio’s crowd for their stubborn silence. Other Europeans rarely spoke Greek, and Americans–although admittedly fair-minded, good tippers, and blessed with a great sense of humor–were notorious for speaking only one language. Their own.      

    The tall man was still standing at the check-out counter. Waiting for assistance, I supposed. That’s the thing about Yanks. They are open and generous and hail-fellow-well-met, and they expect the same from everyone else.

    Sigh.

    I suppose I could have left him to the fate decreed by the god of minor cultural misunderstandings. But I could also help.

    And he was very . . . attractive. Borderline gorgeous, really, dressed in standard American fashion, blue jeans and a cotton shirt–a dark plaid of some sort–with the sleeves rolled up. The jeans fit him quite nicely. His arms looked strong.

    Why not? I stepped forward.

    Excuse me–sir? You must ask an assistant to weigh your produce and mark it before check-out. They have no scale at this counter, don’t you see?

    Giorgio’s went unnaturally, expectantly quiet as all eyes shifted to me. The American turned at the words. A lock of blond hair had fallen onto his forehead. He brushed it back. Grey eyes, flecked with green–

    Ah, yes, he said. Thank you. I didn’t realize–

    His voice was deep, unhurried. And he smiled at me, that broad, easy smile that the Americans patented years ago.

    I found it difficult to look away.

    Eleni! squawked the kinetó. I had forgotten about Lisa. "Where are you? Who is that? Is that an American?"

    Her voice was perfectly intelligible in the hush. The man laughed. Yes, he said to the phone. And you’re . . . Eleni?

    This last was directed to me.

    An American flirt. Bah. Don’t look at his arms, I told myself, and made a small, dismissive wave. "Nai. Malista." Yes. Of course. Then I retrieved the oranges from the clerk and motioned him away from the queue.

    Eleni–? he prodded.

    Just Eleni. Come on. I’ll show you what to do.

    Eleni! squeaked the kinetó, but I was distracted by the tall man at my side. He seemed to have accepted me as his guide for the moment, an island of English in the surrounding sea of Greek.

    We started toward the back of the store, people staring as we inched through the narrow aisles. I’m usually accepted as a native, although I’m a bit taller than the average Elenídha. But my temporary companion was definitely from the States. He had that lanky, raw-boned look that I associate with old American westerns. In black and white, I thought. Starring Gary Cooper.

    Lanky. But with strong arms.

    I have this . . . thing about biceps.

    We pushed our way along the hot foods counter with its various trays of fagetá–prepared foods, a Greek institution. I saw the usual suspects; mousakás, fat slices of fried potatoes, fava beans in olive oil, and keftédes. The American glanced down, and I grinned to myself, waiting for the usual series of touristy questions to erupt.

    "What do you call these? What’s in this? Are those French fries?"

    Like all the rest of them, I thought, feeling suddenly uncommunicative. I pretended not to notice the American’s interest in the fagetá, and steered him away, only to bump into a neighboring distraction, the pastry counter with its assortment of baklavádes and sweet muffins.

    Sweet muffins are the newest Athenian rage.

    Walnut. Lemon. Poppy-seed. Where the hell was the manávis?

    Ah. There.

    The manávis–the greengrocer–was hunched over in a narrow aisle, half-hidden by other shoppers and arranging a basket of tomatoes into perfect red rows. Even in February there are fresh tomatoes in Athens. My mouth watered at the smell. She looked from me to him. Back to me. I handed her the fruit.

    "Eínai Amerikanós," I told her, as if that explained everything. He’s an American.

    Poh, poh. She shrugged and put the oranges on the scale.

    Mission accomplished, with the fruit weighed, marked, and returned to its owner, I prepared to make my escape. But Gary Cooper caught my arm.

    Eleni? He raised an eyebrow. Eleni is a traditional Greek name, as common for a woman as Niko or Kostas is for a man.

    I could make a good guess at his next question.

    But–you speak English like a Brit–

    Right you are, Yank, I thought. But it’s a long story. And I don’t have time for complications just now.

    Eleni! What’s going on? I was still clutching the kinetó. I pictured Lisa back at her flat, cell phone jammed to her ear. Desperate for information.

    "Endáxi, endáxi! I’ll be right there!" I said into the kinetó, and flipped it closed.

    The American chuckled. "You have a cell phone. You must be Greek."

    Well, not quite. A phrase that was currently in the political news popped into mind.

    We can neither confirm nor deny . . .

    So maybe I’m oversensitive about the question of nationality. You’d need to hear my mother, my brothers, and my cousin-in-law Basilis weighing in on the subject to understand. Still, I didn’t owe this xénos–this stranger–any explanation of who I was. Better to keep things simple and be done.

    I’ve got to run, I told him. Good luck. I smiled brightly and walked away. Yes, he was American and I was British and we spoke the same language, and yes, it was winter and perhaps he wasn’t the usual tourist, but really, was I the only person in Athens who wasn’t allowed a moment’s peace?

    I translated for a living. That was enough.

    Although he was very handsome.

    I was heading for the exit when I realized I was still wine-less.

    Bloody hell, I thought, wondering if I would ever get out of Giorgio’s. I hurried toward the wines and found several bottles of a good Samos muscat, grabbing them over the head of a tiny, elderly woman who was stocking up for the next few months–apparently–with liters of retsina. I pushed back through the crowd to the front of the store, extracting a twenty-euro bill from my purse. As I paid I saw the man, oranges once more in hand, advancing toward the check out. He waved and I nodded, looking quickly away.

    Why do Americans wave at everything?

    The kinetó beeped again. A text message waited from Lisa.

    [bring american]

    I shook my head, collected my change and left.

    The walk back to the station was quick and tourist-free. But it was late, and my feet were starting to hurt, and I welcomed the sight of the Metro escalators. You can see the Parthenon from the top of escalator at the Acropolis stop. I watched it disappear as I descended.

    I suppose I could have invited the American to Lisa’s party.

    I waited underground for the train that would take me to Syntagma, and from there to Evangelismos, which is the station closest to both Lisa’s apartment and my own.

    I waited with the rest of the Friday crowd.

    I’d never see the him again.

    The unexpected thought was accompanied by an overwhelming sense of loss. Irrational. Disconcerting.

    Bugger all, Eleni, what is your problem? I had to fight the urge to run up the steps of the station and back out into the streets, to find him.

    Be spontaneous, Lisa tells me.

    Why not? A little voice was urging. You’re always saying you’re in a rut. That you’d like to meet new people. Expand your horizons.

    Sod off, I told the little voice.

    Besides, I’d never find him. Not in Plaka.

    Spontaneous is too complicated. I didn’t even know the man’s name. I returned my attention to the station, to the crowd, all of us half-listening for the sound of an approaching train. With luck and a good connection at Syntagma I’d be at the party, muscat in hand, before ten. As promised.

    A rumble started in the distance.

    Melina Mercouri, the late and lamented Greek actress, still beautiful in her sixties, stared down at me from the mural on the Acropolis station wall. Never on Sundays, I thought, remembering one of her best-known movies. I never translate on Sundays. I never help stranded Americans who don’t speak a word of Greek on Sundays.

    But it was Friday. Close enough, I decided. I imagined Gary Cooper at one of Lisa’s parties. Tonight, for example. There he’d be, lanky and smiling, in the middle of half the international community of Kolonaki, which was our bit of Athens.

    One tall, blond male, clean-shaven and in jeans. He’d be drinking beer, of course. American men always drank beer. I could almost see him there, standing bemused and clueless in a swirl of conversation, not half of it in English.

    He was certainly good-looking. A hunk, as Lisa would say.

    You could use a hunk, she would say.

    Hah. My life was neatly organized, these days. A good job, good friends, a nice flat– Everything in order. I didn’t need any hunk-shaped complications.

    The rumble got closer. The crowd edged forward, but it was the train going the opposite way, to Daphni.

    Something else nagged at my thoughts, a fragment of yesterday’s to-do list. Had I remembered to call Aunt Sophia and tell her that I wouldn’t be at Ariadne’s for Sunday dinner? I hoped so, because otherwise Sophia would be calling first thing Monday morning, to find out where I’d been–

    A kinetó rang nearby. Being underground doesn’t block transmission, but it does seem to encourage people to shout. Not having any other choice, I listened to the conversation.

    "Símera! Éna Phíat! Nai!" The young man with the cell phone had apparently just purchased a new car. He didn’t seem too happy about this. In fact, he sounded almost frantic.

    "Maná, ókhi. Ókhi!"

    Ah. His mother. The Greek experience personified.

    "Sovará, maná! Ókhi tóso akrivó!" No, it wasn’t too expensive! Really!

    I glanced away, hiding a smile.

    How could Lisa know what the American looked like, anyway? He could have been a skinny seventeen-year old with pimples.

    Not with that voice, I supposed. My toes curled at the memory of the man’s voice. Deep, rich, with a husky edge to it–       

    Maybe Lisa wanted to meet him herself. Maybe she was ready to abandon her recent no-males policy (instituted as a result of her last boyfriend, The Mistake) and indulge in a nice, tall drink of home-grown comfort. I told myself that didn’t bother me. Not in the least.

    But even in the middle of a cleansing phase, Lisa enjoyed window-shopping. I could just imagine her reaction to the American.

    "Nostimo."

    Lisa’s favorite Greek word, at least with reference to men. Tasty.

    He was handsome. In an American sort of way.

    My own kinetó was beeping, the sound almost lost in the roar of an approaching train. Our side, this time.

    I glanced quickly at the message–

    [american? eliaki what american?]

    I sighed. Not from Lisa, this time. From Paulo Cristâo.

    My ex-husband.

    Chapter Two: Lost in translation

    [eliaki. dinnr meltemis tues u me tony?]

    [can i com 2?]

    [hds up sis. moms brassed abt ariadne]

    [ELENI YOUR MOTHER SAYS SHE HASNT HEARD FROM YOU IN THREE DAYS]

    The kinetó never sleeps, although I had managed a few hours.             

    I might have slept even later that next day, if I hadn’t promised Lisa help with the post-party cleaning up. I was the likeliest suspect for the job, since I live next door, but I was tired and grumpy on mornings like these. Basically, I’d never adjusted to the schedule of Athenian life. Eating supper at nine or ten o’clock in the evening, bloody hell, who dreamed that one up?

    And if people ate at ten, the parties would just get going around one in the morning, a time when I much preferred to be horizontal and comatose, and would have been last night if Lisa hadn’t strong-armed me into staying until the bitter end.

    "Oh, you’re tired, she said. You’ve been working. Poor baby."

    Why do I always let people bully me into these things?

    Last night’s assemblage might have broken up earlier, except that Jason Callahan, who is Lisa’s editor at the Athens News, had started an argument with one of the correspondents from Eléftheros Týpos over the new ‘common’ vs. ‘component’ states of Cyprus. The argument swelled into a group participation project that lasted until four in the morning.

    There’s nothing like arguing about Cyprus to keep a party hopping.

    Lisa, cleavage and short skirts notwithstanding, is very much the political animal. At one point she was yelling head to head with Stavros Triandafyllidis, who weighs two of her. Paulo had to intervene before somebody got hurt. Stavros, probably.

    I smiled to myself. Stavros ought to have thanked Paulo. He’d been so drunk, Lisa could have dressed him up in phyllo dough and called him dessert.

    So, this morning, compulsive yawning was de rigeur. But I had agreed to help and, like I said, Lisa only looks like a self-indulgent society girl. In fact she wakes up early, party or no, which I’m given to understand is a common American failing.

    I blame the Puritans.

    I propped a couple pillows against the headboard and sat up to read my messages. Archie, my cat, heard activity and emerged from his nightly retreat wedged between two sofa cushions.

    He jumped onto the bed.

    Archie radiates a perpetual feline self-confidence. I get several minutes of loud, assertive purring and compulsive tail-twitching from him each morning before the complaints and requests for cat food begin.

    "Eísai gháta," I tell him. You are a cat. In Greece, this is a compliment.

    He began making kitty bread against my stomach.

    The first two text messages were from Paulo and Lisa, respectively. The third was from my brother Kostas in London, warning of an impending maternal explosion. The last was from Aunt Sophia, who loved her kinetó, adored sending text messages, but had never learned to abbreviate. She and my mum are in constant communication, Greece to Britain and back within minutes, every day. My mother, the martyr, claims to be letting me live my own life in Athens. I never phone her, she tells her London friends.

    Poh poh. She doesn’t have to. She has Aunt Sophia.

    My Greek family in Athens consists of my mother’s two older brothers and younger sister (my theia, Sophia Kontos), their seven children, all grown or nearly so, plus an ever-expanding list of sons-in law, daughters-in-law, grandchildren, and significant others.       

    They all have cell phones. All their friends have cell phones. And if any one of them, or any one their friends, has a juicy piece of news–aka gossip–we all know it within minutes.

    My cousin Niko used to date Rosa, a girl from Thessaloniki, and the family all liked her, but one afternoon Rosa went with some other young man to an ‘encore’ showing of Die Hard at the cineplex on Imitou Street, and happened to sit three rows in front of Katerina Marmaras, who was living with the oldest brother of aunt Sophia’s second son-in-law. Niko had the message about the time Bruce Willis broke out a window and threw one of the bad guys out onto the hood of a police car. So my cousin called Rosa on her cell phone and they had a huge, electronic row, right there in the cinema, Katerina watching like a hawk from three rows back, and Niko had broken up with the girlfriend from Thessaloniki before anything significant exploded. On screen.

    The kinetó has made Athens into a small town.

    I have relatives from my father’s side, as well. Of course. But that’s a much longer story.

    After I’d had enough purring, head nudges, and aggressive kitty-bread making from Archie, I scooted him off the bed and got up, padding directly to the tin of coffee. I give myself twenty minutes or so of caffeine bliss every morning, twenty minutes of reading the newspaper, or just staring out the window of my living room into the neat row of plants on my balcony.

    Balconies are an Athenian institution. I’m proud of mine, although the herbs–rosemary and thyme, oregano and parsley–were struggling through the cool nights of February. In the summer, everyone has the opposite problem, and slatted bamboo shades go up all over the city, protecting the plants and the people from the hot Greek sun.

    As for surviving the clouds of car exhaust, Athens houseplants are on their own, although I was five floors up, with my balcony facing away from the street, and away from the worst of it. Or so I told myself.

    I wondered if it would be warm enough, what with my hardy British blood and all, to sit outside.

    The kinetó sat on the bed, accusing. Sighing, I picked it up and sent a text message to Kostas, thanking him for the warning. My brothers can actually be helpful, on occasion. The message to my mother required more thought. I settled on the promise of a London visit ‘as soon as workload back to normal,’ which wouldn’t satisfy her, but did sound vaguely professional.

    The rest of the messages could wait. My aunt issued her directives to family members right and left (IN ALL CAPITALS, as if we would have trouble hearing her otherwise), but she never seemed to expect any reply. Lisa I would see inside of five minutes. As for Paulo–

    I didn’t answer Paulo’s dinner invitation yet, although I knew I’d say yes. I always said yes. Good friends are worth keeping.

    How can I explain about Paulo? Maybe I don’t need to. It’s not the 1950s. Ex-husbands aren’t exactly a rare item, these days.

    I’ve told the sad tale before, to friends. I get pretty much the same reaction no matter how I describe our relationship, a reaction involving large amounts of eye-rolling and/or pitying sighs.       

    Bloody. I despise pity, first of all, and secondly, our story ends up making us both look like fools. Which Paulo wasn’t, at least.

    I met Paulo Cristâo when I was twenty-three, not long after I’d arrived in Athens. I’d graduated only months before, with great familial fanfare, from the Department of Diplomacy and Applied Languages at London’s University of Westminster. I had just been employed as a translator with the British Embassy.

    The posting was a dream job for me. I’d wanted to be a translator ever since I saw Charade as a ten-year-old, Charade being one of those movies that’s very influential to the young, pre-hormonal girl. Pre-teens moon around a lot. You lie in bed and imagine your life as a young Audrey Hepburn. You find yourself spending a lot of time in front of the bathroom mirror, stretching your neck and wondering if it’s getting any longer. Swan-like, even. Anything is possible when you’re ten years old. It takes years to recover.

    Or maybe I never did. My favorite scene in Charade is about half-way through the film, when Audrey is trying to talk to Cary Grant at the same time she is translating for some Important Diplomatic Meeting. She is beautiful. She is composed. Most importantly, she is speaking both English and French, switching one to the

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1