O horoshih, v sushhnosti, ljudjah: Russian Language
()
About this ebook
Автор рисует нам замечательную галерею образов русской жизни. Образов острых и смешных, иногда нелепых, иногда вызывающих сочувствие, но неизменно ярких, великолепно поданных талантом автора.
Arkadij Averchenko – O horoshih, v sushhnosti, ljudjah.
Read more from Arkadij Averchenko
Veselye ustricy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPanteon sovetov molodym ljudjam: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDeti: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRasskazy cinika: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIzbrannye rasskazy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKipjashhij kotel: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRasskazy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPodhodcev i dvoe drugih: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZapiski teatralnoj krysy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSornye travy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPozolochennye piljuli: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVolchi jamy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSmeshnoe v strashnom: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsShutka Mecenata: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNechistaja sila: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKarasi i shhuki: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOtdyh na krapive: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsO malenkih - dlja bolshih: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChernym po belomu: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSinee s zolotom: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRasskazy dlja vyzdoravlivajushhih: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChudesa v reshete: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsShaluny i rotozei: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJumoristicheskie rasskazy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZapiski Prostodushnogo: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to O horoshih, v sushhnosti, ljudjah
Related ebooks
Chudesa v reshete: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPozolochennye piljuli: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRasskazy dlja vyzdoravlivajushhih: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSmeshnoe v strashnom: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВечера на хуторе близ Диканьки Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМесть без права на ошибку Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPan Haljavskyj: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМежду людьми Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKarasi i shhuki: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМалыш Николя проказничает Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsДырка от бублика Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВечера на хуторе близ Диканьки. Миргород. Петербургские повести Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChernym po belomu: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМеня укусил бомж Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsНепримиримые. Наперегонки с судьбой Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМногие лета Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЭто было недавно, это было давно... Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJumoristicheskie rasskazy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBobok Rating: 4 out of 5 stars4/5V mire otverzhennyh. Tom 2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChuzhaja zhena i muzh pod krovat'ju Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКак я чёрта искушал - Юмористическая фантастика, фэнтези Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsНаполеонов обоз. Книга 1. Рябиновый клин Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВеликие Матюки Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVechera na Hutore Bliz Dikan'ki: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsТри книги про любовь: Повести и рассказы. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKonovalov: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBezvremene Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЧестный вор и другие рассказы Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsГород Брежнев Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
General Fiction For You
Proshhanie s illjuzijami: Russian Language Rating: 5 out of 5 stars5/5Проект Земля. Тайна Будущего — в Прошлом (Project Earth — Mystery of the Future — in the Past) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБоль/шинство Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsДругой Путь. Семейная сага Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsU nih chto-to s golovoj, u jetih russkih: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЧерный кот Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsИТ Архитектура практическое руководство от А до Я Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМы Rating: 4 out of 5 stars4/5Одесская сага. Понаехали Rating: 5 out of 5 stars5/5Скандинавские мифы и легенды: Жизнеописания богов и героев с иллюстрациями и подробными комментариями Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAzazel': Russian Language Rating: 5 out of 5 stars5/5Мастер и Маргарита Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВесь Чехов Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВсе ты можешь мечт (Vse ty mozhesh'): Простая инструкция по осуществлению (Prostaja instrukcija po osushhestvleniju mecht) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsГерой нашего времени (Geroj nashego vremeni) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsАристотель. Избранные сочинения Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsПростая философия (Prostaya Filosofiya) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsАтлас. Личная библиотека Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКогда я тебя потеряла Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМартин Иден (Martin Iden) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВесь Бабель в одном томе Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКак остановить выпадение волос? Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБратья Карамазовы Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsДом странных детей: графический роман (Dom strannyh detej: graficheskij roman) Rating: 5 out of 5 stars5/5Большие надежды. Сборник (Bol'shie nadezhdy. Sbornik) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIdiot Rating: 4 out of 5 stars4/5Капитал Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБратья Карамазовы Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for O horoshih, v sushhnosti, ljudjah
0 ratings0 reviews
Book preview
O horoshih, v sushhnosti, ljudjah - Arkadij Averchenko
НАДЬКИН.
ЮМОР ДЛЯ ДУРАКОВ.
Это был солидный господин с легкой наклонностью к полноте, с лицом, на котором отражались уверенность в себе и спокойствие, с глазами немного сонными, с манерами, полными достоинства, и с голосом, в котором изредка прорывались ласково-покровительственные нотки.
-- Вот вы писатель, -- сказал он мне, познакомившись. -- Писатель-юморист. Так. Наверное, знаете много смешного. Да?
-- О, помилуйте... -- скромно возразил я.
-- Нечего там скромничать. Расскажите мне какую-нибудь смешную штуку... Я это ужасно люблю.
-- Позвольте... Что вы называете смешной штукой
?
-- Ну, что-нибудь такое... юмористическое. Я думаю, вы не ударите лицом в грязь. Слава Богу -- специалист, кажется! Ну, ну... нескромничайте!
-- Видите ли... Я бы мог просто порекомендовать вам прочесть книгу моих рассказов. Но, конечно, не ручаюсь, что вы непременно наткнетесь в них на смешные штуки
.
-- Да нет, нет! Вы мне расскажите! Мне хочется послушать, как вы рассказываете... Ну, что-нибудь коротенькое. Вот, наверное, за бока схватишься!..
Я незаметно пожал плечами и неохотно сказал:
-- Ну, слушайте... Мать послала маленького сына за гулякой-отцом, который удрал в трактир. Сын вернулся один, без отца -- и на вопрос матери: Где же отец и что он там делает?
-- ответил: Я его видел в трактире... Он сидит там с пеной у рта
. -- Сердится, что ли
? -- Нет, ему подали новую кружку пива
.
Не скажу, чтобы эта смешная штучка
была особенно блестящей. Но на какой-нибудь знак внимания со стороны моего нового знакомого я всё-таки мог надеяться. Он мог бы засмеяться, или просто безмолвно усмехнуться, или даже, в крайнем случае, покачать одобрительно головой.
Нет. Он поднял на меня ясные, немного сонные глаза и поощрительно спросил:
-- Ну?
-- Что ну
?
-- Что же дальше?
-- Да это всё.
-- Что же отец... вернулся домой?
-- Да это не важно. Вернулся -- не вернулся... Всё дело в ответе мальчика.
-- А что, вы говорите, он ответил?
-- Он ответил: отец сидит там с пеной у рта.
-- Ну?
-- Видите ли... Соль этого анекдота, сочиненного мною, заключается в том, что мальчик ответил то, что называется, -- буквально. Он видел кружку пива с пеной, кружку, которую отец держал у рта, и по этому ответил в простоте душевной: отец сидит с пеной у рта
. А мать думала, что это -- фигуральное выражение, сказанное по поводу человека, которого что-нибудь взбесило.
-- Фигуральное?
-- Да.
-- Взбесило?
-- Да!
-- Ну?
-- Что еще такое -- ну
?
-- Значит, мать думала, что отец за что-нибудь сердится, а он вовсе не сердится, а просто пьет себе преспокойно пиво.
-- Ну да.
-- Вот-то ловко! Ха-ха! Ну, и здорово же: она думает, что он сердится, а он вовсе и не сердится... Хо-хо! Вообще, знаете, эти трактиры.
-- Что-о?..
-- Я говорю -- трактиры. Еще если холостой человек ходит, так ничего, а уж женатому, да если еще нет средств -- так трудновато... Не до трактиров тут. Тут говорится: не до жиру, быть бы живу.
Я молчал, глядя на него сурово, с замкнутым видом.
Человек он был, очевидно, вежливый, понимавший, что в благодарность за рассказанное -- автор имеет право на некоторое поощрение. Поэтому он принялся смеяться:
-- Ха-ха-ха! Уморил! Ей-Богу, уморил. Папа, говорит, в трактире пену пьет, сердится... А мать-то, мать-то! В каких дурах... О-ох-хо-хо! Ну, еще что-нибудь расскажите.
Э, милый, -- подумал я. -- Тебя такой вещью не проберешь. Тебе нужно что-нибудь потолще
.
-- Ну, я вас прошу, расскажите еще что-нибудь.
-- Ладно. В один ресторан пришел посетитель. Оставив в передней свой зонтик и боясь, чтобы его кто-нибудь не украл, он прикрепил к ручке зонтика такую записку: Владелец этого зонтика поднимает одной рукой семь пудов... Попробуйте-ка украсть зонтик!
. Пообедав, владелец зонтика вы шел в переднюю и -- что же он видит! Зонтик исчез, а на том мест, где он стоял, приколота записка: я пробегаю в час пятнадцать верст -- попробуйте-ка догнать
!
Любитель смешных штучек
поощрительно взглянул на меня и сказал:
-- Ну, и что же? Догнал он похитителя или нет?
Я вздохнуть и начал терпеливо:
-- Нет, он его не догнал. Да тут и не важно дальнейшее. Вся соль анекдота заключается именно в курьезном совпадении этих двух записок. Автор первой, видите ли, думал, что он непобедим, рассчитывая на свои здоровые руки, и никак он не рассчитывал, что здоровые ноги гораздо важнее.
-- Важнее?
-- Да.
-- Сколько он там написал, что пробежит в час?
-- Пятнадцать верст.
-- Это много считается?
-- Порядочно.
-- А ведь поймай этот первый-то владелец зонтика -- похитителя в то время, как тот писал записку, он бы ему задал перцу, а? Тут и ноги не по могут, а?
-- Не знаю.
-- Это, наверное, было давно, я думаю? В прежнее время? Теперь-то ведь в передних ресторанов всюду швейцары, которые и отвечают за пропажу вещей.
-- Да.
-- Теперь всё как-то сделалось культурнее. Положим, раньше-то и воровства было меньше. А?
-- Да.
Мы помолчали.
-- Вопрос еще, догнал ли бы он похитителя, если бы даже и умел бегать быстрее его. Потому что раньше нужно узнать, в какую сторону он побежал, да не свернуть ли с дороги, а то мог просто припрятать зонтик, да и отпереться от всего: знать не знаю, выдать не ведаю -- никакого зонтика не воровал и никакой записки не писал
.
-- Да.
По моим сухим, сердитым репликам любитель анекдотов почуял, что я им не совсем доволен, и, решив, по своему обыкновению, щедро вознаградить меня смехом,неожиданно захохотал.
-- Ха-ха! Ох-хо-хо! Ну, и уморил. Выходить он -- где зонтик? Хвать-похвать, ан зонтика-то и нет. Ну, и ловкие ребята бывают! Прямо-таки, пальца в рот не клади. И откуда вы столько смешных штучек знаете?! Ну, расскажите еще что-нибудь. Ну, пожалуйста, ну, миленький...
-- Рассказать? -- прищурился я. -- Извольте! Один господин, явившись на обед к родителям своей невесты и страдая от тесной обуви, снял потихоньку под столом с ноги башмак, но в это время собачонка схватила башмак да бежать, а жених испугался, вскочил, опрокинул стол, причем миска с горячим супом опрокинулась на тещу, -- и помчался за собачонкой. По дороге он разбил дорогую вазу, а потом, желая достать для разутой ноги какой-нибудь башмак, ударил тестя ногой в живот, повалил его и сталь стаскивать с ноги ботинок. Но оказалось, что у тестя одна нога была искусственная, и вдруг она отрывается вместе с ботинком, и наш жених грохается на пол, обрывая портьеру; но в это время собачонка, с башмаком во рту...
Дальше я не мог продолжать: нечеловеческий страшный хохот душил моего нового знакомого. Он буквально катался по дивану, отмахиваясь руками, ногами, задыхаясь и кашляя. Лицо побагровело, и на глазах выступили слезы.
-- О-ох, -- визжал он тонким голосом. -- Довольно. Ради Бога, довольно! Вы меня убьете вашим рассказом!..
Раньше я не понимал: для чего и кому нужны десятки тысяч метров кинематографических лент, на которых изображены: солдат, попавший в барабан и заснувший там; рассеянный прохожий, опрокидывающий на своем пути детския колясочки и влюбленные парочки; свадебный обед, участникам которого шутник насыпает за ворот порошок для чесания
, молодой человек, которого кусает блоха во время объяснения с невестой и который начинает бегать по комнате, ловя эту блоху; пьяный, залезший в матрац и катающийся в таком положении по людной улице -- для чего и кому всё это нужно? -- я не понимал.
Теперь -- понимаю.
БЕЛЬМЕСОВ.
-- Иван Демьяныч Бельмесов, -- представила хозяйка.
Я назвал себя и пожал руку человека неопределенной наружности -- сероватого блондина, с усами, прокопченными у верхней губы табачным дымом, и густыми бровями, из-под которых вяло глядели на Божий мир сухие, без блеска, глаза, тоже табачного цвета, будто дым от вечной папиросы прокоптил и их. Голова -- шишом, покрытая очень редкими толстыми волосами, похожими на пеньки срубленного, но не выкорчеванного леса. Всё: и волосы, и лицо, и борода было выжжено, обесцвечено -- солнцем не солнцем, а просто сам по себе, человек уж уродился таким тусклым, не выразительным.
Первые слова его, обращенные ко мне, были такия:
-- Фу, жара! Вы думаете, я как пишусь?
-- Что такое?
-- Вы думаете, как писать мою фамилию?
-- Да как же: Бельмесов?
-- Сколько с
?
-- Я полагаю !-- одно.
-- Нет-с, два. Моя фамилия полуфранцузская. Бельмессов. В переводе -- прекрасная обедня.
-- Почему же русское окончание?
-- Потому что я, всё-таки, русский, как же! Ах, Марья Игнатьевна, -- обратился он, всплеснув руками, к хозяйке. -- Я сейчас только с дачи, и у нас там, представьте, выпал град величиной с орех. Прямо ужас! Я захватил даже с собой несколько градин, чтобы показать вам. Где, бишь, они?.. Вот тут в кармане у меня в спичечной коробке. Гм!.. Что бы это значило? Мокрая...
Он вынул из кармана совершенно размокшую спичечную коробку, брезгливо открыл ее и с любопытством заглянул внутрь.
-- Кой чорт! Куда же они подевались. Я сам положил шесть штук. Гм!.. И в кармане мокро.
-- Очень просто, -- засмеялась хозяйка. -- Ваши градины растаяли. Нельзя же в такую жару безнаказанно протаскать в кармане два часа кусочки льду.
-- Ах, как это жалко, -- сказал Бельмесов, опечаленный. -- А я-то думал вам показать.
Я взглянул на него внимательнее и сказал про себя:
-- Однакоже, и хороший ты гусь, братец мой. Очень интересно, чем такой дурак может заниматься?
Я спросил по возможности деликатно:
-- У вас свое имение? Вы помещик?
-- Где там, -- махнул он костистой, с ревматическими узлами на пальцах, рукой. -- Служу, государь мой. Состою на службе.
Очень у меня чесался язык спросить: на какой
?, но не хотелось быть назойливым. Я взглянул на часы, попрощался и ушел.
О Бельмесове я совершенно забыл, но на-днях, придя к Марье Игнатьевн, застал его за чаем, окруженного тремя стариками, которым он что-то оживленно рассказывал.
-- Франция, Франция! Что мне ваша Франция! Да у нас в России есть такие капиталы, обретаются такие богачи, которые Франции и не снились. Только потому, что мы скромнее, никуда не лезем, ничего не кричим -- о нас и не знают. А во Франции этот Ротшильд, что ли, всё время на том и стоить, чтоб какую-нибудь штуку позаковыристее выкинуть. Купить тысячу каких -нибудь там белых собак, напишет краской на брюхе у каждой Вив ля Франс!
да и выпустить на улицу. А парижане и рады. Или яхту купить, приделает к ней колеса, да по Нотр-Даму и катается с неграми. Этак, конечно, всякий обратит внимание... А у нас народ тихий, без выдумки, без скандалу. Хе! Богачи, богачи... Слышал ли, например, кто-нибудь из вас о таком волжском помещике -- Щербакине?
-- Нет, не слышали, -- отозвался один из стариков. -- А что?
-- Да как же... Расскажу я вам такой случай: еду я пароходом по Волге. Проезжаем мы однажды, приблизительно, этак по Мамадышскому уезду. Выхожу я утром, умывшись и напившись чаю, на палубу, смотрю на берег, спрашиваю: Чья земля? -- Помещика Щербакина
. -- Хорошо-с. Проходить этак часа два. Я уже успел позавтракать. Брожу по палубе, взглянул на берег: Чья земля?
Отвечают тамошние волжские пассажиры: Помещика Щербакина
. Ого, думаю. Эк тебя разбросало. Сел я обедать, съел, что полагалось, выпил две рюмки водки, пошел