Schastlivaja oshibka
()
About this ebook
Джейк Купер был поистине мастером на все руки, способным починить что угодно. Но удастся ли ему «склеить из осколков» разбитое сердце молодой, запутавшейся в бесчисленных проблемах женщины, которая по нелепой случайности приняла его за психоаналитика? Сказать правду? Можно, конечно… но тогда Джейк потеряет ту, о ком мечтал столько долгих одиноких лет! Или – применить абсолютно неизвестный современной науке метод терапии под названием настоящая любовь – и положиться на судьбу, которая, как известно, благоволит к влюбленным? Ivan Goncharov – Schastlivaja oshibka
Read more from Ivan Goncharov
Obryv Rating: 4 out of 5 stars4/5Obyknovennaja istorija Rating: 4 out of 5 stars4/5Oblomov Rating: 4 out of 5 stars4/5Pis'ma Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLihaja bolest' Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Schastlivaja oshibka
Related ebooks
Pervaja ljubov' Rating: 4 out of 5 stars4/5Serebrjanyj golub: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЯ из России. Прости Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВешние воды Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКапкан супружеской свободы (Kapkan supruzheskoy svobody) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВешние воды Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsObojdennye Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsProhozhij Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsОсенью. Пешком. Сборник рассказов Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСтихи / Pesmi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsТяжелый свет Куртейна. Зелёный Том 2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBelye Nochi: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsГорячий аккорд Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNechistaja sila: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSimfonija: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRoman i Ol'ga: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБелые ночи Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСветлые аллеи Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМедный закат Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSmeshnoe v strashnom: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRabochij Shevyrev: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLeto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDetstvo: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЯд желаний Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsИз жизни Ромина Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБелые ночи и другие рассказы Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБез дороги Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsПреступление и наказание Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЧерная женщина Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSirena Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Literary Fiction For You
Тревожные люди Rating: 5 out of 5 stars5/5Время секонд хэнд Rating: 4 out of 5 stars4/5Месопотамия Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsАтлант расправил плечи (3 тома) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМаленькие женщины Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЗеркало загадок Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsНетерпение сердца Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБабушка велела кланяться и передать, что просит прощения Rating: 5 out of 5 stars5/5Невыносимая легкость бытия Rating: 4 out of 5 stars4/5У войны не женское лицо Rating: 4 out of 5 stars4/5Спрингфилд Rating: 4 out of 5 stars4/5Сам себе финансист: Как тратить с умом и копить правильно Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTureckij gambit: Russian Language Rating: 5 out of 5 stars5/5Podrostok Rating: 4 out of 5 stars4/5Уроборос Rating: 5 out of 5 stars5/5Сторона Германтов Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЧуфафара. Рассказы для детей и взрослых Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКнига как лекарство для детей Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЧеловек-ящик Rating: 1 out of 5 stars1/5Лолита Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБог всегда путешествует инкогнито Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsГерой нашего времени (Geroj nashego vremeni) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЛето в пионерском галстуке Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЛожится мгла на старые ступени Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsУровни сознания. Структура человеческой личности. Размышления Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsПод сенью дев, увенчанных цветами Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAzazel': Russian Language Rating: 5 out of 5 stars5/5Zapiski iz Mjortvogo doma Rating: 4 out of 5 stars4/5Иоганн Гёте. Сочинения. С иллюстрациями: Фауст. Страдания юного Вертера Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsТрейдинг: Первые шаги Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Schastlivaja oshibka
0 ratings0 reviews
Book preview
Schastlivaja oshibka - Ivan Goncharov
Примечания
Господи Боже Ты мой! и так много
всякой дряни на свете, а Ты еще
жинок наплодил!
Гоголь
Шел в комнату - попал в другую.
Грибоедов
Однажды зимой в сумерки... Да! позвольте прежде спросить, любите ли вы сумерки? Я слышу молчание
, а молчание есть знак согласия: стало быть, любите. Да и как не любить сумерек? кто их не любит? Разве только заблудившийся путник с ужасом замечает наступление их; расчетливый купец, неудачно или удачно торговавший целый день, с ворчаньем запирает лавку; еще - живописец, не успевший передать полотну заветную мечту, с досадой бросает кисть, да поэт, житель чердака, грозит в сумерки проклятиями Аполлона лавочнику, который не отпускает в долг свечей. Все прочие любят это время; не говорю уже о простом народе, мастеровых, работниках, которые, снедая в поте лица хлеб свой, покладывают руки от тяжкого труда, наконец, магазинщицах, которые, зевая за иглой при Божьем свете, с детской радостью надевают шляпки и спешат предаться увеселениям. Но то существенная, прозаическая радость, а в сумерках таятся высшие, поэтические наслаждения.
Благословен и тьмы приход!
сказал Пушкин. Не есть ли это время нежной, мечтательной грусти, - не той грубой, неприятной грусти, которая изливается днем, при всех, горючими слезами, причины которой так тривиальны - крайняя бедность, потеря родственников и проч.; грусти, например, от невнимания любимой особы, от невозможности быть там, где она, от препятствий видеться с нею, от ревности? Не есть ли это, краснея скажу, время сладостного шепота, робкого признания, пожимания рук и... мало ли еще чего? А сколько радостных надежд и трепетных ожиданий таится под покровом сумерек! сколько приготовлений совершается к наступающему вечеру! О, как я люблю сумерки, особенно когда переношусь мысленно в прошедшее! Где ты, золотое время? воротишься ли опять? скоро ли?...
Посмотрите зимой в сумерки на улицу: свет борется со тьмою; иногда крупный снег вступает в посредничество, угождая свету своею белизною и увеличивая мрак своим облаком. Но человек остается праздным свидетелем этой борьбы: он приумолкает, приостанавливается; нет движения; улица пуста; домы, как великаны, притаились во тьме; нигде ни огонька; все предметы смешались в каком-то неопределенном цвете; ничто не нарушает безмолвия, ни одна карета не простучит по мостовой: только сани, как будто украдкою, продолжают сновать вечную основу по Невскому проспекту. Одним словом, кажется, настала минута осторожности... а в самом деле эта минута есть, может быть, самая неосторожная в целом дне: зимой в сумерки совершается важный, а для некоторых наиважнейший, процесс нашей жизни - обед; у первых он состоит в наполнении, у вторых в переполнении желудков и нагревании черепов искусственными парами, - сообразите следствия от этих двух последних обстоятельств.
Теперь войдемте в любой дом. Вот общество, собравшееся в гостиной: всё тихо, безмолвно; никто не шевелится; разговор медленно вяжется слово за слово, поминутно перерываясь и не останавливаясь на одном предмете. Вглядитесь в физиономии: это самая лучшая, самая удобная минута для изучения настоящего характера и образа мыслей людей. Посмотрите, как в сумерки свободно глаза высказывают то, что задумала голова, как непринужденно гуляют взоры: они то зажигаются страстью, то замирают презрением, то оживляются насмешкой. Тут подчиненный смело меряет глазами начальника с ног до головы; влюбленный смело пожирает взорами красоту возлюбленной и дерзает на признание; взяточник, хотя шепотом, однако без ужимок объявляет, какую благодарность и в каком количестве чаял бы он получить за дельце, - сколько доверенностей рождается в потемках! сколько неосторожных слов излетает!... Но вот несут свечи: вдруг всё оживилось; мужчины выпрямились, дамы оправились; разговор, медленно катившийся до тех пор, как ручеек по камешкам, завязывается снова, вступает, подобно могучей реке, в берега, делается шумнее, громче. А какая перемена в людях! подчиненный уж смотрится в лакированные сапоги начальника, влюбленный стоит почтительно за стулом возлюбленной, взяточник кланяется и приговаривает: Что вы! что вы! какая благодарность! это мой долг!
- неосторожные раскаиваются в своей доверенности, и взоры перестают страстно глядеть; место презрения заступает сухое почтение или страх.