Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Imparare l'olandese - Testo parallelo - Racconti Brevi (Italiano - Olandese)
Imparare l'olandese - Testo parallelo - Racconti Brevi (Italiano - Olandese)
Imparare l'olandese - Testo parallelo - Racconti Brevi (Italiano - Olandese)
Ebook115 pages1 hour

Imparare l'olandese - Testo parallelo - Racconti Brevi (Italiano - Olandese)

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Imparare l'olandese con il nostro metodo rappresenta la maniera più stimolante ed efficace per apprendere una lingua. Il vocabolario preesistente viene richiamato alla memoria, mentre i termini appena appresi vengono messi in pratica.

Consigliato per gli studenti di olandese di livello principiante ed intermedio e come corso di aggiornamento. È così semplice e piacevole che anche i principianti assoluti con nessuna conoscenza precedente possono iniziare ad imparare.

Mentre riteniamo che chiunque a qualsiasi livello possa lavorare con il nostro metodo, una comprensione a livello base di olandese sarebbe consigliata per raggiungere il massimo risultato nell’apprendimento e la massima soddisfazione. Le nostre interessanti storie e corsi includono cultura e personaggi europei. Sono divertenti da leggere così da poter mantenere la concentrazione ed imparare dalla motivazione.

LanguageEnglish
Release dateDec 12, 2014
ISBN9781310303920
Imparare l'olandese - Testo parallelo - Racconti Brevi (Italiano - Olandese)

Read more from Polyglot Planet Publishing

Related to Imparare l'olandese - Testo parallelo - Racconti Brevi (Italiano - Olandese)

Related ebooks

Teaching Methods & Materials For You

View More

Related articles

Reviews for Imparare l'olandese - Testo parallelo - Racconti Brevi (Italiano - Olandese)

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Imparare l'olandese - Testo parallelo - Racconti Brevi (Italiano - Olandese) - Polyglot Planet Publishing

    © Polyglot Planet

    Altri libri dai Polyglot Planet

    Imparare l'olandese - Testi paralleli

    Storie semplici

    Imparare l'olandese II - Testi paralleli

    Racconti Brevi

    Olandese Commerciale - Parellel Text

    (Olandese e Italiano) Racconti Brevi

    Consigliati dai Polyglot Planet

    Imparare l'olandese

    La storia di Cleopatra, dai Bilinguals

    Imparare l'olandese - Edizione Bilingue

    Le avventure di Giulio Cesare, dai Bilinguals

    La notte stellata - Edizione bilingue, dai Bilinguals

    Introduzione

    Imparare l'olandese con il nostro metodo rappresenta la maniera più stimolante ed efficace per apprendere una lingua. Il vocabolario preesistente viene richiamato alla memoria, mentre i termini appena appresi vengono messi in pratica.

    Consigliato per gli studenti di olandese di livello principiante ed intermedio e come corso di aggiornamento. È così semplice e piacevole che anche i principianti assoluti con nessuna conoscenza precedente possono iniziare ad imparare.

    Mentre riteniamo che chiunque a qualsiasi livello possa lavorare con il nostro metodo, una comprensione a livello base di olandese sarebbe consigliata per raggiungere il massimo risultato nell’apprendimento e la massima soddisfazione. Le nostre interessanti storie e corsi includono cultura e personaggi europei. Sono divertenti da leggere così da poter mantenere la concentrazione ed imparare dalla motivazione.

    TESTI PARALLELI

    Het avontuur om op andere plekken van deze wereld naar de bioscoop te gaan

    L'avventura di andare al cinema in diversi luoghi di questo mondo

    Ben jij ooit eens ver weg van huis naar de bioscoop gegaan?

    Sei mai andato al cinema in un luogo molto lontano da casa?

    Nee, in een andere stad is niet ver genoeg weg.

    No, in un'altra città non è lontano abbastanza.

    Ik bedoel daarmee, ver, ver, ver, ver weg van huis: meerdere duizenden kilometers ver weg.

    Intendo molto, molto, molto lontano da casa: a molte migliaia di chilometri di distanza.

    Om in een ander land naar de bioscoop te gaan is een unieke ervaring.

    Andare al cinema in un altro Paese è un'esperienza unica.

    Vooral voor Zelluloid fans, zoals ik er ene ben...

    Soprattutto per i fan della celluloide, come lo sono io...

    Oh, excuseer!

    Oh, scusa!

    Ik heb me nog niet voorgesteld:

    Non mi sono ancora presentato:

    Ik heet Antonio en ben dertig jaar oud.

    Mi chiamo Antonio e ho trent'anni.

    Ik ben een professionele bioscoop criticus, en ik schrijf voor kranten, tijdschriften en af en toe voor een blog.

    Sono un critico cinematografico professionista e scrivo per giornali, riviste e, ogni tanto, per un blog.

    De bioscoop is mijn passie sinds ik met vijftien een echte topfilm gezien heb: Star Wars: Episode IV.

    Il cinema è la mia passione da quando, a quindici anni, ho visto un vero capolavoro: Guerre Stellari: episodio IV.

    Die film heb ik met een van mijn oudere neven gezien en sindsdien ben ik verliefd op de ´´zevende kunst´´.

    Ho visto questo film con uno dei miei cugini più grandi e da allora sono innamorato della settima arte.

    Hoewel ik Spanjaard ben, woon ik sinds vele jaren al niet meer in Spanje.

    Anche se sono spagnolo, non vivo più in Spagna da molti anni.

    Mijn vrouw, Marisa, werkt in een hulporganisatie, die Artsen zonder Grenzen heet.

    Mia moglie Marisa lavora per un'organizzazione umanitaria che si chiama Medici Senza Frontiere.

    Ze is arts.

    Lei è medico.

    Dankzij haar werk zijn wij door de hele wereld gereisd.

    Grazie al suo lavoro abbiamo viaggiato in tutto il mondo.

    Soms houden wij van het land waar we enkele maanden of jaren wonen moeten.

    A volte amiamo il Paese in cui dobbiamo vivere per alcuni mesi o anni.

    Andere keren zijn het landen die een beetje gevaarlijk zijn, en men kan amper het huis uit.

    Altre volte si tratta di Paesi che sono piuttosto pericolosi, e si può a malapena uscire di casa.

    Marisa houdt van haar werk, en ik hou van het mijne.

    Marisa ama il suo lavoro, e io amo il mio.

    Tegenwoordig kan ik films daar bekijken dankzij het internet, waar ik ook ben, van overal uit.

    Oggi, grazie ad internet, posso vedere i film nel luogo dove mi trovo, ovunque sia.

    Zo kunnen we beide onze passie leven en genieten.

    Così entrambi possiamo vivere e goderci la nostra passione.

    Een van de voordelen in zoveel landen en op zoveel continenten (Zuid-Amerika, Afrika, Oceanië en Azië) gewoond te hebben, is het om films te zien die iets...laten we zeggen... anders zijn en die ik in Spanje nooit had kunnen zien.

    Uno dei vantaggi di aver vissuto in così tanti Paesi e in così tanti continenti (Sudamerica, Africa, Oceania e Asia) è vedere film che sono un po'... diciamo così... diversi e che in Spagna non avrei potuto vedere.

    Je kunt je niet voorstellen hoeveel films elk jaar gedraaid worden, die niet in de bioscoop verschenen zijn.

    Non puoi immaginare quanti film vengono girati ogni anno e non compaiono sui nostri schermi.

    Er bestaan hier duizenden van!

    Ce ne sono migliaia!

    Het beste eraan, om in exotische oorden geleefd te hebben, is dat ik deze films zien mocht.

    La cosa migliore di aver vissuto in luoghi esotici è che ho potuto vedere questi film.

    En, afgezien van ze gezien te hebben, ze ook in hun context beleefd te kunnen hebben.

    E, oltre ad averli visti, averli potuti vivere nel loro contesto.

    Er bestaan plekken, waar het een echt avontuur is om naar de bioscoop te gaan.

    Ci sono luoghi in cui andare al cinema è una vera avventura.

    Dat geloven jullie niet?

    Non ci credete?

    Ik heb een aantal anekdotes en verhalen die dit onderstrepen kunnen.

    Ho un paio di aneddoti e di storie che possono dimostrarlo.

    Acht jaar geleden reisden Marisa en ik naar onze eerste bestemming: Indië.

    Otto anni fa io e Marisa raggiungemmo la nostra prima meta: l'India.

    Daar werden wij naar een klein dorp op een berghelling gebracht, waar de hulporganisatie begon met werken.

    Là siamo stati condotti in un piccolo paese su un declivio, dove l'organizzazione umanitaria iniziò a lavorare.

    Het was de taak van Marisa om de vrouwen uit het dorp te helpen een betere gezondheid en hygiëne bij de vrouw en thuis op te richten.

    Il compito di Marisa era di aiutare le donne del paese a stabilire una salute e un'igiene migliore per la donna e la casa.

    Mijn taak was het in het begin het kleine en vochtige huis te renoveren, wat ons toebedeeld werd om te wonen.

    Il mio compito all'inizio era quello di ristrutturare la casetta umida che ci era stata assegnata come abitazione.

    Ik herinner me dat ik na ongeveer twee weken films van het Festival van Cannes ontving, om daarover recensies te schrijven.

    Mi ricordo che dopo circa due settimane ricevetti i film del Festival di Cannes, per scriverne le critiche.

    Enkele liefdesfilms, een paar actiefilms en een interessante documentaire.

    Alcuni film romantici, un

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1