Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Царевна-лягушка и другие загадки
Царевна-лягушка и другие загадки
Царевна-лягушка и другие загадки
Ebook233 pages2 hours

Царевна-лягушка и другие загадки

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Все мы любим детективы. Мы любим их за захватывающий или лихо закрученный сюжет, за то, что они щекочут наши нервы, но еще больше за то, что они будоражат клеточки головного мозга, не давая застояться серому веществу. Разгадать загадку, проникнуть в тайну следствия, понять ход мыслей гениального детектива – что может быть интересней?
Настоящая книга представляет собой сборник детективных историй-загадок, в которых читателю отводится роль детектива. Прочтя историю, вы должны назвать преступника, отыскать затерявшийся предмет или просто объяснить, что же все-таки произошло на самом деле. Если вы внимательны от природы, сделать это вам будет совсем нетрудно. Так что вперед, юный Шерлок!

LanguageРусский
Release dateDec 13, 2014
ISBN9781310402371
Царевна-лягушка и другие загадки
Author

Elizaveta Heinonen

Elizaveta Heinonen writes poems, stories and textbooks for students learning English as a foreign language. Her most popular books include It makes all the difference, English as they speak it, English Idioms for Everyday Use, In the World of Phrasal Verbs. Елизавета Хейнонен – автор более десятка учебных и развивающих пособий и книг, в том числе бестселлеров «Английская грамматика в вопросах и ответах» и «Как это сказать по-английски», "Эти незнакомые знакомые английсике слова", а также бесплатного периодического журнала «Английская мозаика».

Related to Царевна-лягушка и другие загадки

Related ebooks

Related articles

Reviews for Царевна-лягушка и другие загадки

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Царевна-лягушка и другие загадки - Elizaveta Heinonen

    ЦАРЕВНА-ЛЯГУШКА

    и другие загадки

    By

    Elizaveta Heinonen

    SMASHWORDS EDITION

    * * * * *

    PUBLISHED BY:

    Elizaveta Heinonen on Smashwords

    Царевна-лягушка и другие загадки

    Copyright © 2014 by Elizaveta Heinonen

    This ebook is licensed for your personal enjoyment only. This ebook may not be re-sold or given away to other people. If you would like to share this book with another person, please purchase an additional copy for each recipient. If you’re reading this book and did not purchase it, or it was not purchased for your use only, then please return to Smashwords.com and purchase your own copy. Thank you for respecting the hard work of this author.

    *****

    Елизавета Хейнонен

    ЦАРЕВНА-ЛЯГУШКА

    и другие загадки

    Наследство разбойника

    Давным-давно жил на окраине одной деревни кузнец с двумя сыновьями. Работы в деревне было немного, и жили они небогато. Поэтому сыновья очень удивились, когда вскоре после смерти отца их посетил адвокат из города.

    – Три года назад ваш отец оставил у меня вот это письмо, – сказал адвокат, доставая из портфеля небольшой запечатанный конверт. – Велел передать вам после его смерти.

    Братья были настолько поражены тем, что такой важный господин потрудился проехать несколько верст, чтобы передать им завещание отца, а также самим фактом существования завещания, что даже не осмелились задавать вопросы. Но как только адвокат уехал, они тут же вскрыли конверт и принялись читать письмо, написанное рукой их отца.

    В письме говорилось:

    «Мои дорогие дети!

    Я очень старался вырастить вас честными и трудолюбивыми и потому не говорил вам всей правды о себе. Последние годы я вёл достойную жизнь, но это не всегда было так. В молодости мне не сиделось на месте. Мне не нравилось ремесло моего отца кузнеца, и однажды я ушёл из дому. Я долго бродяжничал, и в конце концов не оказался в шайке грабителей, промышлявших разбоем на большой дороге. Мы грабили почтовые кареты, нападали на дома богатых купцов и помещиков. Несколько лет я состоял членом разбойничьей шайки, пока однажды по моей вине не погиб человек. Это заставило меня опомниться. Я распрощался с разбойной жизнью, женился на вашей матери, построил дом и занялся ремеслом моего отца. Мать ваша ничего не знала о моём прошлом. Вместе со своим прошлым я скрыл от неё и то, что успел награбить за несколько лет разбойничьей жизни. Я спрятал награбленное вблизи нашего дома. Там хватит на безбедную жизнь и вам, и вашим детям. В сарайчике для инструментов вы найдете старую пилу. Она поможет вам отыскать клад».

    Нет нужды говорить, как обрадовались братья неожиданному наследству. Они опрометью бросились в сарайчик и вытащили из-под груды старого хлама ржавую пилу. Наточив её и очистив от ржавчины, они принялись пилить деревья вокруг своего дома. «Наверное, отец спрятал клад внутри одного из деревьев, в хорошо замурованном дупле», – решили они.

    Вскоре на всём участке не осталось ни одного дерева. Одни только пеньки торчали из земли. Однако ни дупла, ни клада они не нашли. «Наверное, подшутил над нами отец», – решили братья и перестали искать.

    Между тем старый разбойник вовсе не шутил. Всё, о чём он поведал в письме, было правдой. Оставляя сыновьям наследство, он не решился открыто указать, где именно он спрятал клад, опасаясь, что адвокат может вскрыть и прочесть письмо. Он только намекнул, где следует искать, надеясь, что сыновья поймут намёк. Однако он переоценил своих сыновей. Они оказались далеко не так умны, как их отец.

    А вы, мои юные читатели, догадались, где старый разбойник спрятал клад?

    Дочь портного

    В одном восточном городе жил портной, настоящий мастер своего дела. У него была собственная мастерская в центре города, куда наведывались даже придворные из свиты самого императора. Казалось бы, живи и радуйся. Но каждому человеку чего-то не хватает для полного счастья. Портному не хватало сына, которого он мог бы обучить портняжному делу и завещать свою мастерскую.

    У него была дочь, умница и красавица. Звали её Кианг, что означает роза, и это имя ей очень шло. Портной души не чаял в дочери, но дочь – это не сын, ей мастерскую не завещаешь.

    «Если бы ты была парнем, а не девушкой, – сетовал он время от времени, – я бы обучил тебя своему ремеслу и мог спокойно умереть, зная, что моё дело в надежных руках».

    Однажды девушка сказала: «У вас ещё может быть сын, отец».

    «Я так не думаю, – отвечал портной. – С того времени, как умерла твоя мать, ни одна женщина не приглянулась мне настолько, чтобы сделать её своей женой».

    «Я не это имела в виду», – отвечала Кианг.

    «Не это? А что же тогда?»

    «Я имела в виду, что девушки выходят замуж. Сегодня утром я случайно встретила Баожэй, городскую сваху. Я хотела пройти мимо – вы ведь знаете, отец, мама её недолюбливала, – но она остановила меня и спросила, не твоя ли я дочь. Я сказала, что она не ошиблась, и поинтересовалась, почему она спрашивает, но она ничего не сказала, только таинственно улыбнулась и пошла дальше своей дорогой. Мне кажется, что скоро мы её снова увидим».

    «Ты хочешь сказать, она придёт, чтобы устроить твой брак?»

    «У меня есть такие подозрения».

    «Я всегда знал, что однажды ты вырастешь и покинешь меня навсегда, но я не ожидал, что это произойдёт так скоро. Мне тебя будет недоставать», – произнёс портной печально.

    «Зато у вас появится зять. Это тоже своего рода сын. Вы можете обучить его портняжному делу. Или – ещё лучше – я могу выйти замуж за молодого портного, который уже кое-что умеет».

    Всё случилось так, как предсказала девушка. Не прошло и недели, как их навестила сваха Баожэй. У неё состоялся длинный разговор с портным, и женщина ушла очень довольной.

    Ещё через две недели семеро молодых портных преступили порог мастерской. Они пришли, чтобы принять участие в состязании портных. Победителю была обещана доля в прибыльном деле и рука дочери знаменитого портного. Чтобы победить, нужно было превзойти своих соперников в мастерстве и в скорости работы.

    Кианг должна была помогать участникам состязания во время работы – подавать ножницы, придержать ткань, продевать нитку в иголку, отыскивать куда-то закатившийся напёрсток, и при всём при этом, конечно же, не забывать о своих обязанностях хозяйки, время от времени подавая склонившимся над шитьём юношам простое угощение и чай.

    Среди молодых людей был один, который очень приглянулся девушке. А может быть – этого мы никогда не узнаем – он ей давно нравился. Это был талантливый юноша, но, чтобы победить, таланта было мало, нужно было ещё обойти остальных в скорости. Девушка очень хотела, чтобы он стал победителем. И он им стал! Не без помощи юной хозяйки дома.

    Как Кианг помогла юноше закончить работу быстрее других?

    Жаба, которая любила сочинять сказки

    Жила-была жаба, которая любила сочинять сказки. То ли ей хотелось другой, более яркой жизни, то ли по какой иной причине, но она любила сочинять, а потом выдавала свои истории за правду. Соберёт вокруг себя других жаб, и давай сочинять небылицы. Однажды она рассказала такую историю.

    «Хотите верьте, хотите нет, но я не всегда была простой жабой. Когда-то я была принцессой, прекрасной, как лист кувшинки. У моего отца, царя всех жаб, был красивый дворец на дне огромного пруда, с большим количеством слуг, и я долгое время жила в нём, не зная забот и печали. Но я, глупая, не ценила того, что у меня было. Я мечтала стать рыбой и жить в океане. Потом умерла моя матушка-царица и мой отец женился на другой жабе. А жаба та оказалась злой колдуньей. Она с первого дня невзлюбила меня, и только и думала о том, как бы от меня избавиться. Узнала она промою мечту стать рыбой, и решила воспользоваться этим.

    – Я могу превратить тебя в рыбу, – сказала она однажды. – Но взамен ты должна будешь отказаться от права называться первой принцессой. Это право перейдёт к моей собственной дочери.

    Я согласилась. Мачеха поставила одно условие: если я в течение года не найду себе пару в океане, то ко мне вернётся моё жабье обличье. Но принцессой мне уже никогда не быть.

    – Ни твои сестры, ни твой собственный отец тебя не признают. Я сотру у них всю память о тебе.

    Я согласилась и на это, так велико было моё желание стать рыбой.

    Всё случилось так, как сказала моя мачеха-колдунья. Она привела меня на берег реки, которая впадала в огромное синее море. Там я выпила приготовленное ею зелье, и превратилась в рыбу.

    – Конечно же, я не смогла найти себе пару, и через год опять превратилась в жабу. Вот такая печальная история, – закончила своё повествование жаба.

    Другие жабы слушали её, разинув рты. Некоторые даже прослезились. Вот только ворону, которая сидела на соседнем дереве и всё слышала, печальная судьба жабы-рассказчицы оставила равнодушной.

    – Враки всё это, – прокаркала ворона. – Принцесса! Подводный дворец! Сколько лет живу, но таких небылиц ещё не слышала.

    – Я не вру, – попыталась защищаться жаба.

    – Да я в два счёта могу доказать, что врёшь, – ответила ворона.

    А вы, мои юные слушатели, можете доказать, что история жабы никак не могла быть правдой?

    Неспящая красавица

    Жил-был на свете король. Долгое время он был одинок. Но вот однажды, охотясь в лесу, он встретил прекрасную девушку, дочь лесничего. Девушка так ему приглянулась, что он, не долго думая, предложил ей руку, сердце и свою корону.

    Назначили день свадьбы. Гостей понаехало видимо-невидимо. И все с подарками.

    Самые почётные места за королевским столом были оставлены для фей, которые в те времена ещё жили кое-где на белом свете. Все знали, что эти добрые волшебницы, стоит им только захотеть, могут одарить молодожёнов такими драгоценными сокровищами, каких не купишь за все богатства мира. А так как фей было семь, то король с юной королевой должны была получить от них не меньше семи чудесных даров.

    Перед феями поставили великолепные обеденные приборы: тарелки из лучшего фарфора, хрустальные кубки и по ящичку из литого золота. В каждом ящичке лежали ложка, вилка и ножик, тоже из чистого золота и притом самой тонкой работы.

    И вдруг, когда гости уселись за стол, дверь отворилась, и вошла старая фея – восьмая по счету, – которую забыли позвать на свадьбу.

    А забыли её позвать потому, что уже более пятидесяти лет она не выходила из своей башни, и все думали, что она умерла.

    Король сейчас же приказал подать ей прибор. Не прошло и минуты, как слуги поставили перед старой феей тарелки из самого тонкого расписного фарфора и хрустальный кубок. Но вот золотого ящичка с ложкой, вилкой и ножиком на её долю не хватило. Этих ящичков было приготовлено всего семь – по одному для каждой из семи приглашённых фей. Вместо золотых старухе подали обыкновенную ложку, обыкновенную вилку и обыкновенный ножик.

    Старая фея, разумеется, очень обиделась. Она подумала, что король с королевой – невежливые люди и встречают её не так почтительно, как следовало бы. Отодвинув от себя тарелку и кубок, она пробормотала сквозь зубы какую-то угрозу. К счастью, юная фея, которая сидела рядом с ней, вовремя услышала её бормотание. Опасаясь, как бы старуха не вздумала преподнести молодожёнам какой-нибудь страшный подарок – например, сделать королеву бесплодной, – она решила на всякий случай повременить со своим подарком. Юная фея знала, что

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1