Candide avagy az optimizmus
By . Voltaire
()
About this ebook
. Voltaire
Imprisoned in the Bastille at the age of twenty-three for a criminal libel against the Regent of France, François-Marie Arouet was freed in 1718 with a new name, Voltaire, and the completed manuscript of his first play, Oedipe, which became a huge hit on the Paris stage in the same year. For the rest of his long and dangerously eventful life, this cadaverous genius shone with uninterrupted brilliance as one of the most famous men in the world. Revered, and occasionally reviled, in the royal courts of Europe, his literary outpourings and fearless campaigning against the medieval injustices of church and state in the midst of the ‘Enlightenment’ did much to trigger the French Revolution and to formulate the present notions of democracy. But above all, Voltaire was an observer of the human condition, and his masterpiece Candide stands out as an astonishing testament to his unequalled insight into the way we were and probably always will be.
Read more from . Voltaire
A vadember Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAz értelem történeti dicsérete Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Candide avagy az optimizmus
Related ebooks
Dorian Gray arcképe Rating: 4 out of 5 stars4/5A bujdosó király Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA kastély Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVII. Olivér Rating: 4 out of 5 stars4/5Átkozott józanság Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKülönös házasság Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÉvek Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnna Karenyina Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBovaryné Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKrúdy Gyula Rating: 5 out of 5 stars5/5F. Scott Fitzgerald Ciklon Csendföldön és más elveszettnek hitt elbeszélések Fordította Ortutay Péter Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÖsszegyűjtött versek Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAdy Endre éjszakái Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA windsori víg asszonyok Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSzínek és évek Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÍgy írtok ti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA per Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsApák és fiúk Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNílus Rating: 4 out of 5 stars4/5Hiúság vására I. rész Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRokonok Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHáború és béke I. kötet Rating: 5 out of 5 stars5/5Az európai irodalom története Rating: 5 out of 5 stars5/5Hiúság vására II. rész Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKivilágos kivirradtig Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLassú teher Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPerzsa levelek Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsF. Scott Fitzgerald Viharos átkelés és más romantikus történetek Fordította Ortutay Péter Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA királyné nyaklánca Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAz ezredes úrnak nincs, aki írjon Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Candide avagy az optimizmus
0 ratings0 reviews
Book preview
Candide avagy az optimizmus - . Voltaire
VOLTAIRE
CANDIDE
avagy
az optimizmus
Fordította:
GYERGYAI ALBERT
Honlap: www.fapadoskonyv.hu
E-mail: info@fapadoskonyv.hu
A könyv az alábbi kiadás alapján készült:
Corvina, Budapest, 1957
Korrektor: Mendly András
Borító: Rimanóczy Andrea
978-963-376-868-6
© Fapadoskonyv.hu Kft.
© Gyergyai Albert jogutódja
ELSŐ FEJEZET
Hogyan nevelték Candide-ot egy szép kastélyban,
s hogyan űzték el ugyanonnan
Volt egyszer Vesztfáliában, Thunder-ten-Tronckh báró úr kastélyában egy fiatal legényke, akinek a természet a legszelídebb tulajdonságokat adományozta. Arca is mutatta lelkét. Nyílt esze volt és egyúttal igen egyszerű szelleme, azt hiszem, ezért is hívták Candide-nak, vagyis jámbornak. A ház régi cselédei arra gyanakodtak, hogy a báró úr húgának volt a fia, apja meg egy szomszédos, derék és becsületes nemesember, akihez azonban ez a hölgy sosem akart férjhez menni, mert mindössze hetvenegy őst tudott kimutatni családfáján, míg a többit megrágta az idő rozsdás vasfoga.
A báró úr egyike volt a tartomány leghatalmasabb urainak, mivel kastélya kapuval és ablakokkal is dicsekedhetett. Sőt, a kastély fogadótermót még egy faliszőnyeg is díszítette. A baromfiudvar kutyáiból vadászfalkát is formálhatott, ha kellett, istállószolgái hajtóknak is beváltak, s a falusi plébánost kinevezte házikáplánjának. Mindnyájan nagyuramnak hívták, s nevettek, ha mesélgetett nekik.
A méltóságos báróné körülbelül háromszázötven fontot nyomott, ami persze tetemes tekintélyt kölcsönzött neki; vendégeit mindenkor igen nagy méltósággal fogadta, ez aztán még nagyobb tekintélyt biztosított személyének. Egyetlen lánya, Kunigunda tizenhét esztendős volt, piros arcú, friss, kövérkés, ínycsiklandó. A báró úr fia mindenképpen méltónak mutatkozott apjához. Nevelője, Pangloss, orákuluma volt a háznak, s a kis Candide korának és jellemének teljes jóhiszeműségével hallgatta leckéit.
Pangloss a metafizikával vegyes teológiát és az ugyanezzel kapcsolatos kretinológiát tanította. Remekül tudta bizonyítani, hogy nincsen okozat ok nélkül, hogy ebben a lehető legeslegjobb világban a nemes báró kastélya a legeslegszebb várkastély, és hogy a báróné a bárónék legjobbika.
– Be van bizonyítva – mondta –, hogy nem is lehetnek másképp a dolgok, mert ha már mindennek célja van, minden szükségképpen a legeslegjobb célért is van. Figyelje meg, hogy orrunk például azért van, hogy legyen min hordani szemüveget, s lám, hordunk is szemüveget. Lábunk láthatóan arra való, hogy nadrágot húzzunk rá, ezért is van nadrágunk. A kövek arra termettek, hogy megfaragják őket, és hogy kastélyokat építsenek belőlük, ezért is van Őméltóságának ilyen gyönyörű kastélya; a tartomány legnagyobb ura illő, hogy a legeslegszebb házban lakjék. És mivel a disznók arra valók, hogy megegyék őket, azért eszünk mi disznóhúst egész évben. Következőleg, akik azt állítják, hogy minden jól van ezen a földön, ostobaságot állítanak; azt kellene mondaniok, hogy minden a legjobban van.
Candide hallgatta figyelemmel, és ártatlanul hitt neki, mert ő Kunigunda kisasszonyt végtelenül szépnek találta, bár sohasem vett még magának bátorságot ahhoz, hogy ezt meg is mondja neki. Arra a megállapításra jutott, hogy igen nagy boldogság Thunder-ten-Tronckh bárónak születni, a második legnagyobb boldogság Kunigunda kisasszonynak lenni, a harmadik e kisasszonyt napról-napra látni, és a negyedik Pangloss mestert, a tartomány és következésképp az egész föld legnagyobb filozófusát hallgatni.
Egy szép napon Kunigunda, ahogy a kastély közelében sétált, abban a kis erdőben, amelyet parknak neveztek, észrevette a csalitban Pangloss doktort, amint éppen leckét adott kísérleti fizikából a báróné szobalányának, egy igen csinos és igen tanulékony kis barnának. Mivel Kunigunda kisasszonynak nagy tehetsége volt a tudományokhoz, lélegzetfojtva figyelte az előtte játszódó és többször megismétlődő kísérleteket; igen tisztán láthatta a mester elegendő okát, az előidéző okokat éppúgy, mint az okozatokat, és amikor visszatért a házba, izgatottan és merengőn, nem volt neki hőbb vágya, mint hogy ő is tudós legyen, mert arra gondolt, hogy akkor ő lehetne az ifjú Candide elegendő oka, és Candide viszont az övé.
Hazamenet találkozott Candide-dal és elpirult. Candide ugyancsak elpirult. Köszönt neki, elfúló hangon; és Candide is szólt hozzá, bár maga sem tudta, mit mond. Másnap mindjárt vacsora után, ahogy otthagyták az asztalt, Kunigunda is, Candide is egy spanyolfal mögé került; Kunigunda leejtette a zsebkendőjét, Candide felvette, a kisasszony ártatlanul megfogta a fiú kezét, a fiú ártatlanul megcsókolta a kisasszonyét valami egészen különös élénkséggel, érzékenységgel és bájjal; ajkuk találkozott, szemük fellángolt, térdük reszketett, kezük ide-oda tévedt. Thunder-ten-Tronckh báró úr ott ment el a spanyolfal mellett, és látva ez okot és okozatot, kidobta Candide-ot a kastélyból, jókorákat rúgva a fenekébe. Kunigunda elájult; mihelyt magához tért, a báróné őméltósága fölpofozta, és minden csupa zűrzavar lett a lehető legszebb és legkellemesebb kastélyban.
MÁSODIK FEJEZET
amely arról szól, hogy mi történt Candide-dal a bulgárok között
Candide, miután kiűzték a földi paradicsomból, sokáig mendegélt, anélkül, hogy tudná hová; hol sírt, hol meg tekintetét az ég felé emelte, hol pedig visszafordult a kastélyok legszebbike felé, amelyben a legeslegszebb bárókisasszony lakozott. Vacsora nélkül feküdt le kinn a mezőn, két barázda között; a hó kövér pelyhekben hullt. Candide egészen átfázva vánszorgott el másnap a szomszéd városig, amelyet úgy hívtak, hogy Valdberghoff-trarbk-dikdorff, s mivel nem volt semmi pénze, majd meghalt az éhségtől és a fáradtságtól. Szomorúan állt meg egy kocsma ajtaja előtt. Két ember, mindkettő kék ruhában, észrevette:
– Pajtás – mondta az egyik –, nézd ezt a jóképű fiatalembert, a termete is megfelelő.
Candide felé mentek, és megkérték igen udvariasan, tartson velük vacsorára.
– Uraim – felelte Candide elragadó szerénységgel –, igen megtisztelnek engem, de megvallom, nem tudom miből kifizetni a vacsorámat.
– Uram – felelte neki az egyik kékruhás –, akinek olyan arca és olyan érdeme van, mint Kegyelmednek, sose fizet semmit sem: nem elég, hogy hatodfélláb a magassága?
– Igen, Uraim, ekkora vagyok – mondta, és meghajolt.
– Uram, üljön le az asztalhoz, és nemcsak hogy fizetjük a költségeit, de tűrni sem fogjuk soha, hogy egy olyan ember, mint Ön, híjával lehessen a pénznek. Az emberek arra valók, hogy egymást megsegítsék.
– Igaza van – felelte Candide. – Ezt mondta nekem Pangloss úr is, és látom, hogy minden a lehető legjobban van.
Megkérték, fogadjon el egy pár tallért. Candide elvette a pénzt, és nyugtát akart adni, de az urak nem fogadták el, s mindnyájan asztalhoz ültek.
– Nem szereti ön gyöngéden?…
– Ó igen – felelte Candide –, gyöngéden szeretem Kunigunda kisasszonyt.
– Nem – szólt az egyik úr –, azt kérdezzük, nem szereti-e gyöngéden a bulgár királyt?
– Nem én – felelte –, hiszen sohase láttam.
– Hogyan? Ő a legbűbájosabb király, és illik, hogy igyunk egészségére.
– Nagyon szívesen, uraim! – és máris felhajtotta poharát.
– Elég! – mondták neki –, Ön ezentúl támasza, bástyája, védője, hőse lesz a bulgároknak, megcsinálta a szerencséjét, dicsősége biztosítva van.
Azonnal vasra verték, és máris vitték a regementbe. Ott aztán jól megegzecíroztatták, jobbra-át-ot, balra-át-ot vezényeltek neki, megtanították célozni, lőni, parádésan masírozni, meg arra is, hogyan bánjon puskatöltő vesszejével, és harmincat is kapott a fenekére; másnap valamivel kevésbé rosszul gyakorlatozott, és akkor csak húszat adtak neki, harmadnap már csak tízet kapott, s bajtársai úgy néztek rá, mint valami csodára.
Candide csak ámult-bámult, és nem nagyon értette, hogyan lett belőle hős. Egy szép tavaszi napon fejébe vette, hogy sétálni megy, és már ment is egyenesen, abban a hitben, hogy az embernek éppúgy, mint az állatnak, megvan az az ősi joga, hogy kedvére szedegethesse a lábát. De még csak két mérföldet se tett meg, s már ott termett négy másik hős, mindegyikük hat láb magas, ezek aztán megkötözték, és vitték a börtönbe. Kérdezték tőle, törvény szerint, mit szeret jobban: akarja-e, hogy megvesszőzze harminchatszor az egész regement, vagy hogy nem óhajt-e inkább egyszerre tizenkét golyót a koponyájába. Hiába mondta minderre, hogy az ember akarata szabad, hogy ő nem akarja sem az egyiket, sem a másikat, mégis csak választania kellett, és úgy döntött Istennek azon adománya révén, amelyet szabadságnak hívnak, hogy hát inkább vesszőzze meg harminchatszor a regement; két fordulót el is tűrt. A regement pontosan kétezer emberből állott; más szóval ez négyezer vesszőcsapást jelentett, aminek az lett az eredménye, hogy a hátán minden izma és idege kilátszott a nyakszirtjétől a fenekéig. Amikor a harmadik fordulóra készülődtek, Candide már nem bírta tovább, ezért azt a kegyet kérte, hogy legyenek szívesek szétloccsantani a fejét. Ezt a kegyelmet meg is adták neki; bekötözték a szemét, letérdeltették. A bulgár király épp arra sétált, és kérdezte, mi bűnt követett el a jámbor, s mivel ennek a királynak igen-igen nagy esze volt, megértette mindabból, amit Candide-ról mondtak neki, hogy ez az ifjú metafizikus