Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Corso di Inglese: 200 Modi di dire - Idioms & Phrases (Vol. 2)
Corso di Inglese: 200 Modi di dire - Idioms & Phrases (Vol. 2)
Corso di Inglese: 200 Modi di dire - Idioms & Phrases (Vol. 2)
Ebook40 pages19 minutes

Corso di Inglese: 200 Modi di dire - Idioms & Phrases (Vol. 2)

Rating: 3.5 out of 5 stars

3.5/5

()

Read preview

About this ebook

Edizione 2015 aggiornata con altri 100 modi di dire ed espressioni idiomatiche in più rispetto all'ebook "100 Modi di Dire in Inglese: Idioms & Phrases (Volume 2)" di Andrea Conti, co-autore.

Dopo il successo di “200 Modi di Dire & Proverbi Vol. 1”, in questo secondo volume ci concentreremo più approfonditamente sugli Idioms & Phrases, quelle espressioni e frasi che hanno finito per assumere una valenza di significato particolare (il cosiddetto senso figurato), spesso disgiunto da quello letterale dei singoli termini che le compongono.
Nonostante si stimi che nella Lingua Inglese esistano ben 25000 Idioms & Phrases, qui ne abbiamo raccolti altri 200, oltre quelli già appresi nel primo ebook “200 Modi di dire & Proverbi (Volume 1)”.
Accanto a ogni Idiom viene riportata la spiegazione in italiano o ‒ laddove esista ‒ il corrispondente modo di dire nella nostra lingua.
Poco più sotto, un paio di esempi pratici nell’uso quotidiano e/o scritto.

LanguageItaliano
Release dateMar 29, 2015
ISBN9781310119934
Corso di Inglese: 200 Modi di dire - Idioms & Phrases (Vol. 2)
Author

Paola Freggiani

Professor of English

Related to Corso di Inglese

Related ebooks

ESL For You

View More

Related articles

Reviews for Corso di Inglese

Rating: 3.25 out of 5 stars
3.5/5

4 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Corso di Inglese - Paola Freggiani

    Idioms & Phrases

    1) To have the upper hand / the whip hand: avere il coltello dalla parte del manico, essere in una posizione di vantaggio.

    Esempio: The German national team seemed to have the whip hand against Brazil from the very start.

    Eventually, firefighters gained the upper hand on the fire in the woods.

    2) (To get) gooseflesh / goose bumps / goose pimples: avere la pelle d’oca.

    Esempio: That terrifying news gave me gooseflesh.

    When I watch that old movie, I always get goose bumps.

    3) To have an ace up one's sleeve: avere un asso nella manica.

    Esempio: Do not celebrate yet. I still have an ace up my sleeve that will freak you out.

    The Prosecutor had an ace up his sleeve the Defense didn't know anything about.

    4) To save one's bacon: salvare la pelle, il culo.

    Esempio: The water was going to flood all over the apartment, but the plumber saved my bacon and fixed the pipe just in time.

    Thinking fast often saves your bacon.

    5) To be saved by the bell: essere salvato dalla campanella significa che qualcuno o qualcosa ti ha tolto le castagne dal fuoco all’ultimo momento.

    Esempio: Heavy rain caused suspension of play in the second half of the match and Juventus was saved by the bell.

    Jim was pushing me to reveal my dirty secret when the train arrived and I was saved by the bell.

    6) To shoot oneself in the foot: darsi la zappa sui piedi.

    Esempio: The director really shot himself in the foot when he revealed such a huge spoiler about the next episode.

    I am the number one in the world at shooting myself in the foot.

    7) To feel like a square peg into a round hole: sentirsi come un piolo quadrato dentro un buco rotondo significa sentirsi fuori posto, inadeguati, a disagio.

    Esempio: I am not comfortable about joining the needlework club. I feel like a square peg into a round hole.

    You can't force me into a role I am not suited for. It makes me feel

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1