Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Призрак для Kомиссара
Призрак для Kомиссара
Призрак для Kомиссара
Ebook158 pages1 hour

Призрак для Kомиссара

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Комиссар Винсент Джермано принадлежит к полицейским старой школы. Родившись в Сан Франциско, он уже двадцать лет живёт в Италии и не собирается ничего менять в своей жизни.

В провинции Кастелли Романи, к югу от Рима, происходят преступления, подвергающие проницательность комиссара и его помощников нешуточным испытаниям.
Речь идёт о «дополнительном времени» для футбольного арбитра и об исчезнувшей девушке...

LanguageРусский
PublisherBadPress
Release dateDec 25, 2018
ISBN9781507108185
Призрак для Kомиссара
Author

Claudio Ruggeri

Claudio Ruggeri, 30岁。出生于Grottaferrata (罗马)。现为从业人员,前裁判员。他遍游各地,在美国呆了很久,2007年回到意大利。写作是一直以来他的最大爱好。

Related to Призрак для Kомиссара

Related ebooks

Mystery For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Призрак для Kомиссара

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Призрак для Kомиссара - Claudio Ruggeri

    От автора

    Всё изложенное в этой книге является вымыслом.

    Всякое сходство с действительно имевшими место фактами и реально существующими людьми следует рассматривать как чистую случайность.

    Содержание

    Пролог

    Глава 1

    Глава 2

    Глава 3

    Глава 4

    Глава5

    Глава 6

    Глава 7

    Глава 8

    Глава 9

    Глава 10

    Глава 11

    Глава 12

    Благодарность автора

    Пролог

    -Папа, давай поиграем в полицейского и вора! – просил обычно Лука у отца, когда ему было грустно; он обожал бегать по дому, к тому же беготня была лучшим лекарством, отвлекающим его от мыслей о плохих отметках. Каждый раз в таком случае отец медлил некоторое время с ответом, устремив на сына испытующий, проницательный взгляд, пытаясь понять, что стоит за этой просьбой. Он не отказывал сыну, если понимал, что тому просто необходимо повеселиться.

    - Ладно, ладно, ну погоди! Попадёшься ты мне на этот раз!

    - Ха-ха, это ты погоди, папа, вон у тебя волосы седые появились.

    При этих словах отец инстинктивно повернулся к зеркалу в гостиной; да, восьмилетний ребёнок был прав.

    Им нравилось, когда погоня начиналась неожиданно. Обычно она длилась не более минуты, этого Луке хватало, чтобы ворваться в родительскую спальню, где часто по вечерам мама тщетно пыталась убаюкать двух годовалых сестричек- близнецов.

    Сын кричал во всё горло: «Это ограбление!», «Руки вверх!» Последствия всегда были одинаковыми: близняшки начинали плакать, мама Арианна грозила сыну шлепками, наконец, подоспевал отец, арестовывал сына и отводил его в комнату.

    Отец, Винсент Джермано, был комиссаром полиции, и он не мог не испытывать некоторого беспокойства всякий раз, когда ему проходилось производить арест у себя дома.

    Он родился в Сан-Франциско сорок пять лет назад. Его родители были итальянцами. В 23 года, когда он защитил диплом, ему подарили замечательное путешествие по Италии, которую давно покинули его мать, отец, тётки и дядья. Но из Италии Винсент так больше и не уехал, там он познакомился с Арианной, там родилась их любовь, а вскоре он прошёл конкурс по приёму на службу в полицию. Некоторым людям профессия предначертана от рождения, Винсент был прирождённым полицейским, так же, как его отец был рождён, чтобы работать в ФБР.

    От отца Винсент унаследовал немного, кроме общего призвания их объединяла глубина взглядов и привычка давать всем полицейским операциям англосаксонские названия. Время от времени они созванивались, неоценимые советы старшего Джермано сыграли решающую роль в расследовании некоторых дел.

    «Интуиция и мотив, интуиция и мотив» – эти слова Джермано - младший часто слышал от отца и сейчас; когда расследование заходило в тупик, простое воспоминание о них помогало ему прийти к простому, но одновременно так трудно давшемуся решению.

    Иногда для того, чтобы составить себе более правильное представление о чём-либо, нужно отойти немного, увидеть предмет полностью и не раньше, чем перед глазами возникнет общая картина, можно углубляться в детали.

    Комиссару приходилось всякий раз прилагать небольшое усилие, чтобы придерживаться такого способа мышления. Слишком часто он чувствовал себя лично вовлечённым в дела, которые расследовал, и это было, конечно, неправильно, но он любил повторять, что, когда охотишься за убийцами, насильниками и вымогателями, нельзя себя вести так, будто штрафуешь за парковку в запрещённом месте.

    В этот весенний вечер комиссар Джермано почувствовал, что слишком устал для обычной прогулки с собакой, Блэком, поэтому, отведя сынишку в комнату, он предпочёл взглянуть, что показывали по телевизору. Он быстро пробежался по каналам и его выбор остановился на отборочном матче между Миланом и Римом. Игра была увлекательной, и Винсент зажёг сигарету, теша себя надеждой, что проведёт вечер, наблюдая за тем, как 22 парня бегают за одним мячом.

    Когда до окончания матча оставалась пара минут, зазвонил телефон. Винсент понял, что звонили ему, в такое позднее время иначе и быть не могло, но он предоставил ответить жене.

    - Винни! Винни, это тебя...

    Джермано приглушил звук и ответил по телефону из гостиной:

    - Слушаю.

    - Добрый вечер, комиссар... это - Ди Джироламо.

    Инспектор Джулио Ди Джироламо, прекрасно подготовленный, серьёзный и педантичный, обладал единственным недостатком, состоявшим в отсутствии интуиции и следовательского чутья, дара, который невозможно приобрести в университетской аудитории. 

    - Говори, что там.

    - Завтра - воскресенье...

    - Прекрасно, увидимся около шести тридцати в комиссариате, предупреди Пеннино, Фиорини и Вендитти, а об инспекторе Паризи я позабочусь сам.

    - Отлично!  До завтра.

    - Спасибо!  До завтра.

    На следующий день был запланирован роскошный обед, тёща пригласила к себе в ресторан, но он, конечно, немного опоздает.

    1

    Операция EXTRA TIME (дополнительное время) началась месяцем ранее, после того как молодой футбольный арбитр пришёл в полицейский участок с жалобой на сильное давление и угрозы, которым он подвергся из-за вчерашнего матча. Арбитр Де Симони подробно рассказал обо всём, что ему пришлось вытерпеть от местных болельщиков во время и после встречи Виртуса и Реала, команд, представлявших Кастелли Романи.

    В тот понедельник заявления принимала агент[1] Валентина

    Фиорини, женщина лет тридцати, уже четыре года прослужившая в полиции; после основательного опыта, приобретённого в Кротоне, она решила попросить перевод в комиссариат в Кастелли Романи, и её просьба была удовлетворена довольно быстро.

    - Итак, подведём итог... Вы, Де Симони, уверены, что вам угрожали исключительно болельщики команды Виртус?

    - Да, уверен. А ещё они пытались во время перерыва ворваться в мою раздевалку с дохлым котом в руках и заявили, что меня ждёт такой же конец.

    - Чего конкретно они хотели?

    - По их словам, я должен был удалить с поля пару игроков Реала и назначить ему хотя бы один пенальти.

    - Люди сходят с ума, - вырвалось у агента Фиорини, видевшей в глазах арбитра отражение испытанного им накануне напряжения; она вздохнула и продолжила: - Как бы там ни было, напишите обо всём в заявлении, а мы попробуем сделать всё от нас зависящее... Вы можете напомнить мне название команды?

    - Виртус.

    - Какая категория?

    - Региональная молодёжная команда.

    Фиорини и Де Симони обменялись рукопожатием и попрощались. Арбитр Де Симони вышел из комиссариата, а Фиорини на какой-то момент засомневалась, не зная, стоит ли рассказывать о случившемся Джермано, когда тот вернётся. Комиссар пришел под вечер, когда уже стемнело; был конец марта, сумерки наступали слишком рано.

    Агент Фиорини выждала несколько минут, потом зашла в кабинет своего начальника, чтобы рассказать ему о злоключениях футбольного судьи.

    - Валентина, а что ты сама об этом думаешь?

    Когда у Джермано была возможность, он ко всем обращался по имени.

    - Эти болельщики Виртуса -  самые настоящие скоты...

    - Понятно. Попробуй сделать вот что: позвони в ИФФ[2] и спроси, есть ли другие жалобы на Виртус, потом сообщи мне.

    - Хорошо, комиссар.

    Через несколько дней агент Фиорини подошла к комиссару.

    - У меня есть новости насчёт Виртуса.

    - Что именно?

    - В прошлом году было два подобных случая, судьям разбили машины, клуб был оштрафован, и в этом году они, кажется, успокоились.

    - Или,

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1