Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

На волнах надежды
На волнах надежды
На волнах надежды
Ebook302 pages3 hours

На волнах надежды

Rating: 5 out of 5 stars

5/5

()

Read preview

About this ebook

"Из этой страны надо уезжать!"
Анхель представить не мог, что окажется в таком положении: полуголодный, измотанный, неуверенный, что проживет еще один день. Но будущее близких бесценно.
Повесть "На волнах надежды" пропитана ромом и кубинскими сигарами, сексом и наркотиками, домино и болеро, тем, чем жила Куба между тремя волнами эмиграции кубинцев в Соединенные Штаты Америки. Это просто книга о Кубе, которая не принимает сторону правых или левых, а просто рассказывает о людях, стесненных обстоятельствами. Это дань нынешним мигрантам, их надеждам и их жертвам.
 

LanguageРусский
Release dateDec 8, 2015
ISBN9781507111796
На волнах надежды

Related to На волнах надежды

Related ebooks

Historical Fiction For You

View More

Related articles

Reviews for На волнах надежды

Rating: 5 out of 5 stars
5/5

1 rating1 review

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    От переводчика:
    Эта книга рассказывает просто о том, как и чем живут люди на Острове Свободы. В ней нет пропаганды ни за, ни против. В ней нет оценок, в ней нет интриги. Просто жизнь. Как есть. Просто желание выжить и наслаждаться жизнью. Книга о тех, кому удалось уехать, и о тех, кто не покинул страну. Три волны эмиграции, три этапа в жизни кубинского общества. И возможность заглянуть в замочную скважину, чтобы понаблюдать за теми, кто находится там.

Book preview

На волнах надежды - José Ramón Torres

Примечание автора

Все персонажи и события, о которых рассказывается в книге, кроме исторических персоналий и событий, вымышлены. Любые совпадения с реальностью случайны. Автор признает, что в его новелле может встречаться описание событий, которые он почерпнул из статей, книг и документальных произведений, изученных им во время работы над своей книгой.

Посвящение

Моей жене Лиз и моим детям Даниелю и Амелии, за всё время, которое я не уделил им, пока работал над книгой.

Сообщение для СМИ

В связи с гибелью солдата, охранявшего дипломатическое представительство Перу, и вследствие попустительства со стороны правительства Перу в отношении подобных злодеяний, правительство Республики Куба приняло решение снять охрану с этого учреждения. С нынешнего дня его служащие несут полную ответственность за все, что происходит в их посольстве. Мы не можем брать на себя ответственность за тех, кто не желает сотрудничать в вопросах собственной безопасности.

(Газета «Гранма», Гавана, Куба, пятница, 4 апреля 1980 года)[1] [Примечания в конце]

Двор

К вечеру субботы 5 апреля количество желающих покинуть страну приближалось к десяти тысячам. В надежде получить статус беженца люди толпами стекаются к посольству Перу. Среди прорвавшихся внутрь были десять студентов Гаванского университета, они пришли к воротам дипломатической миссии около девяти утра; три водителя автобуса, оставившие автобусы с пассажирами на ближайшей остановке, водитель грузовика-цистерны, который привёз воду в посольство и уже не вышел из него.

Только что прямо с пляжа к зданию подошли три полураздетых молодых человека. Один из них, прежде чем войти внутрь, остановил проезжавшее такси, вручил водителю наспех написанную записку с адресом родных и попросил его привезти их. Вместе с клочком бумаги он протянул свои часы, шляпу, маску для подводного плавания. «Поверь, ты никогда ещё не зарабатывал столько на одной поездке».

─ Помнишь ту женщину, ну она ещё говорила, что прямо тут родила и требовала самолёт в Перу? – спросила седовласая женщина у своей соседки, опёршуюся на будку охранника. – Так вот, представь себе, оказывается, малыша она родила в роддоме, выкрала его оттуда и принесла сюда, завернув в окровавленную простынь.

─ Да ладно!

─ Так и было!

В нескольких метрах от беседующих женщин в толпе вопит чудак, завёрнутый в перуанский флаг:

─ Я есть Перу. Никто меня не посмеет и пальцем тронуть. Ни полиция, ни армия, никто вообще. Слышите? НИ-КТО!

Странные чувства овладевают Анхелем, пока он наблюдает за разворачивающимся в садах виллы спектаклем. Его внимание притягивает вовсе не этот чокнутый с флагом. Рядом с ним сидит какой-то тип, нос которого явно знавал чужие кулаки. Этот субъект подозрительно уставился на него. Из-под полы у него выглядывает длинная заточенная ножовка с рукояткой из липкой ленты. Он специально пялится на Анхеля, или Анхелю только кажется, что он смотрит на него? Или это всё результат животного страха, порожденного ощущением риска. А может и нет никакого риска?

Страх, жара и голод. Может, именно это и есть основные компоненты, блоки, из которых состоит жизнь? Разве есть что-то ещё на всей территории страны от пика Майси до мыса Сан-Антонио?[2] В Гуантанамо, Ольгине, Камагуэе, Сьенфуэгосе, Матансе или в Пинар-дель-Рио? Найдётся ли на острове уголок, где голод, жара и страх не были бы частью жизни и не наполняли бы сны?

*****

Каждую минуту сюда стекаются сотни людей, и обстановка всё больше накаляется. В субботу какие-то молодчики избили молодую пару, которая хотела вернуться домой. Тогда до поножовщины не дошло, а вчера уже блеснуло лезвие ножа. Угрожали одному несчастному, что залез на манговое дерево, лишь за то, что с его ботинок на недовольных упало несколько комков земли. Да уж, это всё далеко от представлений Анхеля об эмигрантах. Ему казалось, что всё должно протекать мирно, их должно объединять чувство локтя, что ли. Он даже не мог себе представить, что «эмигрировать» может означать этот ужас, этот ад на Земле. Даже отойти попить воды или справить нужду опасно. Ты не можешь знать заранее, что произойдёт, если по пути наткнёшься на чей-то локоть или споткнёшься о чьи-то вытянутые ноги. Казалось бы, нужно объединиться и сохранять за отлучившимся его место, но и из-за этого возникают конфликты. Стоит нечаянно коснуться ногой того мужика со свёрнутым носом, скорее всего получишь удар ножом по сухожилиям и истечёшь кровью. И всё, твоя песенка спета, волочи прочь свою раненую ногу.

Разве мог он себе представить всего три дня назад, что окажется здесь? Похоже, ни от кого ничего не зависит. Это всё обстоятельства. В конце концов, обстоятельства решают всё, так ему кажется. И Мирея. Это она его сюда притащила. Может, Мирея – это тоже обстоятельство? Глупые мысли. Он отгоняет их прочь. В другой ситуации он бы расхохотался, но сейчас ему не до смеха. Сейчас ему жарко и очень хочется есть. А ещё ему страшно, и он этого не отрицает. Ему очень страшно. Он изучил это место за три дня, что провёл здесь под открытым небом, не имея возможности принять душ и даже перекусить. Он нашёл участок забора, через который можно перескочить и скрыться. Но на малейшее проявление малодушия толпа реагирует агрессией против тех, кто хочет вернуться домой.

Хаотические передвижения толпы вокруг не дают ему рассмотреть, что происходит за пределами места, где он стоит, как бы он ни вытягивал шею. Такое оживление может быть связано с раздачей небольшого количества коробочек с едой, которые поставляет правительство. Надо бы проверить это. Но Анхель тут же гонит мысль прочь: в неполные сорок лет не стоит зря рисковать шкурой за такую мелочь. Всё равно еда всегда достаётся самым сильным, которым тоже жарко, но им не так страшно, и поэтому они не так голодают.

Двенадцатилетняя дочка Миреи не задаёт лишних вопросов, но её выражение лица говорит само за себя: под глазами пролегли тёмные круги, взгляд стал грустным, более жёстким, что ли. Анхель гладит её по голове. Интересная складывается ситуация: он здесь заботится о Софии, в то время как собирается бросить своих детей, возможно, навсегда. Если бы он не чувствовал себя таким уставшим, побеждённым проклятыми обстоятельствами, может ему и удалось бы всплакнуть о них. Слишком долго Анхель сдерживал, давил в себе свою боль, чтобы дать ей сейчас выйти наружу. Как там Эдуардо, дали ли ему увольнительную? Если он попадёт в его комнату в Монте, найдёт ли там прощальную записку, которую Анхель оставил ему на столе? А Эмилия? Анхель верит, что его дочь и Пепе смогут самостоятельно уладить свою жизнь, как они делали это до сих пор. На самом деле он за них не так переживает, как за Эдуардито. Вряд ли он сможет простить отца, когда поймет, что тот, не предупредив его, втихаря просил политического убежища в другой стране.

Повеяло запахом травы, и он в мыслях переносится в своё детство, когда бежал со всех ног с бритвой и горячей водой, чтобы помочь отцу побрить только что забитого кабана, засунуть в кровоточащее отверстие в его шее ветку гуайявы и поворачивать её над огнём.

Сквозь пелену воспоминаний до Анхеля доносится женский голос, распевающий национальный кубинский гимн. Его звуки разносятся среди уставших беженцев. Их изнурённые тела откликаются на музыку, звуковые волны отражаются от каждой их косточки. Взгляды пересекаются, в них читается безмолвная поддержка. Вот так. Без жестов. Без лишних кривляний.

*****

Около шести вечера, стоя в очереди за глотком воды из цистерны, Анхель видит, как к воротам на перекрёстке 72-й улицы и проспекта Кинта Авенида подкатывают два «Альфа-Ромео» и роскошный черный автомобиль. Говорят, что это знаменитый ЗИЛ Фиделя. Анхелю иногда казалось, что Команданте[3] – это какое-то божество в одежде цвета хаки. И вот он, шанс увидеть его во плоти. Впервые в своей жизни он находится так близко от небожителя. Интересно, что его заставило лично приехать в посольство?

В своем воображении Анхель пытается представить последовательность событий, которые могли бы привести сюда Фиделя. Он пытается вспомнить заголовки газет и новостные выпуски, остальное дорисовывает воображение: в четверг, 3 апреля, на фоне обострения отношений с Венесуэлой и Перу, которые разрешили предоставлять убежище кубинцам в их дипломатических представительствах в Гаване, Руководитель страны, наверняка, совещался с высшим руководством Революции по вопросу отзыва милицейской охраны посольств этих стран, в частности от посольства Перу.

─ Мои советники считают, что могут возникнуть проблемы, если мы снимем охрану, – наверное, так он говорил министру внутренних дел или председателю комитета безопасности.

─ В этой ситуации мы должны проявить здравомыслие. Снятие охраны с любого посольства предполагает определённые риски, – мог сказать генерал армии, Министр революционных вооруженных сил и, по совместительству, его брат.

Однако в это утро, возможно, после того, как во Дворце Революции ему доложили, что количество укрывшихся в посольстве достигло десяти тысяч, Команданте решил убедиться в этом лично. Наверняка, ему хорошо известна эта старинная усадьба, в которой устраивались дипломатические приёмы. Этот дом может легко вместить сотню человек. Но чтобы десять тысяч? Нет, это слишком.

По дороге в посольство Фидель, наверное, прислушивался к шуршанию шин своего ЗИЛа, нёсшегося по чётным улицам квартала Мирамар. Эта часть маршрута, по представлению Анхеля, была пропитана морским воздухом, но Великий человек сегодня слишком погружён в тяжкие раздумья, чтобы наслаждаться им. Радовался ли он тому, что старинные здания бывших гостиниц и казино, расположившиеся в параллельных Авениде[4] кварталах, уже не используются в первоначальных целях? Он очистил весь район от воров в белых перчатках. Теперь эти улицы наполняют весёлые голоса детей в школьной форме с книжками подмышкой. По их тротуарам прогуливаются рабочие и зарубежные друзья социалистической Кубы. Революция вышвырнула на улицу богачей, владевших этими роскошными виллами до пятидесятых годов. В их усадьбах разместились школы и общежития для студентов из провинции, которые получили стипендии на обучение в Гаване. Позже, по мере открытия учебных центров по всей стране, сюда переехали посольства и представительства иностранных предприятий, работающих на острове. Не осталось ни малейшего следа и от пёстрых игорных и публичных домов, которые до 1959 года формировали южную сторону проспекта, глядя фасадами на элитные яхтенные и закрытые клубы на его северной стороне, за кольцом старого парка атракционов «Кони Айлэнд».

Анхель про себя декламирует отрывок из государственного манифеста, распевая его на мотив простой песенки, вроде тех, которые пела ему мама в детстве. А ЗИЛ Командате останавливается на перекрёстке 72-й улицы и Пятой Авениды. Через приоткрытое стекло заднего пассажирского сиденья Фидель рассматривает беженцев, которые, соединив руки и подняв их вверх, выстроились на крыше здания буквой V. Это их знак победы, вызов вертолёту, кружащему над кварталом. На лице Кастро читается немой вопрос: «Что же происходит?». Он-то просто хотел наказать Венесуэлу и Перу за потворствование повторяющимся с прошлого года попыткам кубинцев получить убежище в другой стране. Это бросает тень на результаты работы, которая ведётся с момента вступления в должность президента Джимми Картера и направлена на снятие напряжения между Кубой, американскими властями и кубинскими сообществами за рубежом. Страна за последние годы не только смогла наладить отношения с могущественным врагом, но и пережила по-настоящему великие моменты международной славы. Пять лет назад кубинская армия победила одну из сильнейших армий мира в Анголе, стала хозяйкой знаковых международных форумов, таких как XI Международный фестиваль молодежи и студентов в 1978 году и Конгресса стран Движения неприсоединения в 1979 году.

Команданте выходит из автомобиля, хлопает дверью и делает несколько шагов по направлению ко входу в посольство. Сотни беженцев, столпившихся у ограды, молча расступаются, пропуская на улицу сотрудника посольства. Интересно, это обычный клерк или какой поверенный по экономическим или культурным вопросам? Ведь визит главы государства выпал на время, когда обычно посол не находится на территории посольства. Фидель что-то говорит перуанцу, кладёт ему руку на плечо и вместе с ним возвращается в свой ЗИЛ.

*****

Тишина стояла почти всю первую половину сегодняшнего вторника. Пока одна фраза, несколько простых звуков, расставленных во времени в случайном порядке, возвращают жизнь в одинадцать тысяч тел, раскиданных на газоне, в будке, на крыше и на деревьях.

─ Визы выдают!

Слухи подтвердились в ближайшие десять минут: правительство приступило к выдаче разрешений, по которым все могут отправиться домой и вернуться сюда в любое время, когда захотят. Им гарантируют, что они смогут отправиться за рубеж при поддержке перуанского посольства после получения подтверждения принимающей страны. И это не очередной «доклад» от «Телефона», как прозвали одного из эмигрантов, который изощрился вытащить телефонный терминал из посольства и установил модуль расширения в саду, после того, как пару дней назад перуанцы восстановили контроль над телефонной линией. Благодаря ему, переговоры между перуанскими и кубинскими чиновниками становились известны людям. Они подхватывали их, обсуждали и передавали из уст в уста на манер испорченного телефона.

Некоторые беженцы, которые побывали на встрече с персоналом посольства, возвращаются домой. Сама встреча, как говорят, это просто неформальная беседа, в ходе которой перуанская сторона пытается отговорить их от выезда из страны. Но если настаивать в своём решении, то визу они выдадут. Недолгие беседы проходят в дружеской обстановке. Некоторые выходят и не собираются возвращаться в посольство, по крайней мере, если вдруг не возникнет крайняя необходимость. Но также есть много людей, которые отказываются покидать его территорию.

─ Анхель, малышка сейчас потеряет сознание, – хмурясь, упрекает его Мирея. – Шевелись, в конце концов. Может, ты принесёшь чего-нибудь поесть, наконец?

─ Я только что прошёлся по территории и ничего не нашёл. Пойду, намочу платок, пусть она немного освежится. Раз уже начали выдавать визы, думаю, дело сдвинулось с мёртвой точки.

─ Да у тебя просто кишка тонка, чтобы высказать всё в глаза тем гадам, что отбирают продукты, и напомнить им, что здесь есть и дети, которые несколько дней не ели.

─ Дело не в этом, Мирея. Это всего несколько коробочек, которые перекидывают нам через забор. Бьюсь об заклад, что они втихаря снимают на камеру, как мы убиваемся за них. Ты хоть одну коробку видела? Ты знаешь, что там внутри? Тебе уже говорили, сходи в медпункт, попроси, чтобы тебе измерили давление. Пусть они дадут тебе воду с сахаром, ведь ты можешь отдать её Софии. Но ты же не хочешь ничего понимать.

─ Из нас двоих ничего не понимаешь именно ты. Витаешь в облаках. И чего мне вздумалось потянуть тебя с собой, ты же только мешаешь.

Анхель не утруждает себя ответом. Он может винить себя только в том, что последовал за Миреей вслепую. Он пытается понять, как оказался втянутым в эту авантюру, и вспомнает вечер пятницы, когда он, весь потный, пришел к ней, измотанный длинным рабочим днём в мастерской и долгой прогулкой под палящим солнцем. Закрыв дверь, он остановился на мгновение, чтобы передохнуть и почувствовать прохладу мраморных ступеней и плитки на стенах. Позади остались пыль, жара и шум улицы. Почувствовав облегчение, он медленно стал подниматься по лестнице, зовя Мирею. Ответа не последовало, тогда он решил ещё постоять и насладиться покоем домашнего очага. Минутка одиночества никому ещё не вредила.

─ Как ты рано, малыш! Как я рада! Я и не ожидала.

Анхель фыркнул. Контуры фигуры Миреи, которая неожиданно выскочила на верхнюю площадку, еле видны в проёме.

─ Ты слышал? Сняли охрану с посольства Перу, вроде какие-то идиоты протаранили автобусом забор и убили охранника.

Обычно его жена никогда не встречала его так. И тем более, она никогда так не торопилась поведать новости, спускаясь по лестнице.

─ Альфредо принёс газету, мне пришлось уговаривать его оставить её. Почитай сам.

─ Погоди минутку, а? Дай, я войду, – возразил Анхель, поднимаясь.

─ Он торопился и не стал ждать, милый. Но он сказал, что если мы поедем с ним, то можем остановиться у его родственников в Хайалие, когда переберёмся в Штаты.

─ Так. Вы с ума посходили, что ли? Объясни мне, что собирается делать в Штатах одноглазый Альфредо, который ни слова не знает по-английски. Это для начала.

Взволнованная Мирея развернулась и пошла наверх. На первом же пролёте она набрала воздуха и затараторила:

─ Ты что, забыл, что его брат работает завхозом в гостинице, и он – сособственник гаража в Майами-Бич? Он и тебя устроит на работу. Это для начала. Так что не надо тут.

─ Какая гостиница? Какой гараж? Пойду поем.

─ Ну и приятного аппетита. Только послушай меня сначала. Там уже полно народу, и ещё едут целыми грузовиками из глубинки. Не забывай, что территория посольства – это территория Перу, и как только ты оказываешься там, ты автоматически находишься за границей. Так что власти ничего не могут сделать. Надо быстро принимать решение. Ты же знаешь, что всё может измениться в любой момент.

Он уселся на одно из плетёных кресел около балкона с выпуском «Гранмы», который она сунула ему в руки. Тогда он и прочёл заявление правительства. Почему-то ему вздумалось пересчитать, сколько раз встречались слова «правительство»

Enjoying the preview?
Page 1 of 1