Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Ubu Roi
Ubu Roi
Ubu Roi
Ebook103 pages1 hour

Ubu Roi

Rating: 3.5 out of 5 stars

3.5/5

()

Read preview

About this ebook

Le seul nom d'Ubu a fait davantage pour rendre célebre Alfred Jarry que tout l'ensemble de son oeuvre. C'est une piece mythique.

Ubu est l'officier de confiance de Venceslas, roi de Pologne. Pleine d'ambition, la mere Ubu lui suggere de tuer le roi et de prendre le pouvoir. Ubu reçoit des invités a dîner et leur donne de la «merdre» a manger...

Texte de l'édition de la Reine Blanche, 1900

LanguageFrançais
PublisherBooklassic
Release dateJun 29, 2015
ISBN9789635257041
Ubu Roi

Read more from Alfred Jarry

Related to Ubu Roi

Related ebooks

Performing Arts For You

View More

Related articles

Reviews for Ubu Roi

Rating: 3.5213414237804876 out of 5 stars
3.5/5

164 ratings5 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 2 out of 5 stars
    2/5
    Ubu roi is first and foremost a piece of theater and thus is better seen in performance than read. I first heard of this play during a lecture by Jean Baudrillard at Columbia back in 2005. Baudrillard claimed to be a pataphysician, a "philosophy" that he traced back to Alfred Jarry's Ubu roi. I don't claim to even now have a firm grasp of exactly what pataphysics "means" (neither Baudrillard nor Ubu roi were (are) particularly illuminating on the subject) other than that it purports to be the "science of imaginary solutions" and parodies the theory and methods of modern science. What this has to do with Ubu roi itself is a bit mystifying, other than that both philosophy and play are "expressed in nonsensical language."
    In any case, I first read the play when the folio edition accidentally came my way (I believe a friend's son had read it in a French class). Accident, absurdity and contradiction are intrinsic both to the philosophy and the play, so my accidental reading of it was in synch with the work itself. In December 2008 a local experimental theater group in Santa Rosa, The Imaginists, staged Ubu Roi in their converted storefront theater. I attended and must admit that the play is quite entertaining as theater, since it incorporates masks, puppets, and all manner of slapstick and buffoonery. And so, of course, I had to re-read the play after seeing it performed. I had the same reaction to the play as text on a second reading that I had on the first. The play is billed (and blurbed) as having become "a universal symbol of the absurdity of power, despotism and cruelty." In short, an updated version of the old tale of the Emperor Who Has No Clothes. Nothing too revolutionary but fun to watch when performed by a talented crew such as The Imaginists. Leave the book on the shelf and get thee to the theater would be my advice.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Silly, but I had to finally read it.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    At a time when everything seems absurd, this play casts a shining light on society and government. As long as systems of government are corrupt this, this play will have meaning.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    This classic work of absurdist theater is the story of Pere Ubu, a monstrous, cowardly caricature of middle-class values who murders and devours his way into ruling Poland. The New Directions edition presents the play in a handwritten form covered in illustrations. This creates interesting art document, but makes some passages needlessly difficult to comprehend.
  • Rating: 2 out of 5 stars
    2/5
    Although Ubu Roi is a breath of fresh air away from the realism and naturalism of most 19th century dramatic literature, I found I couldn't read it as a straight play. I need a director's touch, a visual element of some sort, to stay connected to the piece. Without it, I found myself bored to tears within the first thirty pages, as it travels so heavily over the ground it's already covered.

Book preview

Ubu Roi - Alfred Jarry

escript.

Personnages

PÈRE UBU.

MÈRE UBU.

CAPITAINE BORDURE.

LE ROI VENCESLAS.

LA REINE ROSEMONDE.

BOLESLAS.

LADISLAS.

BOUGRELAS… leurs fils.

LES OMBRES DES ANCÊTRES.

LE GÉNÉRAL LASCY.

STANISLAS LECZINSKI.

JEAN SOBIESKI.

NICOLAS RENSKY.

L'EMPEREUR ALEXIS.

GIRON, PILE, COTICE : Palotins.

CONJURÉS ET SOLDATS.

PEUPLE.

MICHEL FEDEROVITCH.

NOBLES.

MAGISTRATS.

CONSEILLERS.

FINANCIERS.

LARBINS DE PHYNANCES.

PAYSANS.

TOUTE L'ARMÉE RUSSE.

TOUTE L'ARMÉE POLONAISE.

LES GARDES DE LA MÈRE UBU.

UN CAPITAINE.

L'OURS.

LE CHEVAL DE PHYNANCES.

LA MACHINE À DÉCERVELER.

L'ÉQUIPAGE.

LE COMMANDANT.

Acte I

Scène I

Père Ubu, Mère Ubu

PÈRE UBU

Merdre.

MÈRE UBU

Oh ! voilà du joli, Père Ubu, vous estes un fort grand voyou.

PÈRE UBU

Que ne vous assom'je, Mère Ubu !

MÈRE UBU

Ce n'est pas moi, Père Ubu, c'est un autre qu'il faudrait assassiner.

PÈRE UBU

De par ma chandelle verte, je ne comprends pas.

MÈRE UBU

Comment, Père Ubu, vous estes content de votre sort ?

PÈRE UBU

De par ma chandelle verte, merdre, madame, certes oui, je suis content. On le serait à moins : capitaine de dragons, officier de confiance du roi Venceslas, décoré de l'ordre de l'Aigle Rouge de Pologne et ancien roi d'Aragon, que voulez-vous de mieux ?

MÈRE UBU

Comment ! après avoir été roi d'Aragon vous vous contentez de mener aux revues une cinquantaine d'estafiers armés de coupe-choux, quand vous pourriez faire succéder sur votre fiole la couronne de Pologne à celle d'Aragon ?

PÈRE UBU

Ah ! Mère Ubu, je ne comprends rien de ce que tu dis.

MÈRE UBU

Tu es si bête !

PÈRE UBU

De par ma chandelle verte, le roi Venceslas est encore bien vivant ; et même en admettant qu'il meure, n'a-t-il pas des légions d'enfants ?

MÈRE UBU

Qui t'empêche de massacrer toute la famille et de te mettre à leur place ?

PÈRE UBU

Ah ! Mère Ubu, vous me faites injure et vous allez passer tout à l'heure par la casserole.

MÈRE UBU

Eh ! pauvre malheureux, si je passais par la casserole, qui te raccommoderait tes fonds de culotte ?

PÈRE UBU

Eh vraiment ! et puis après ? N'ai-je pas un cul comme les autres ?

MÈRE UBU

À ta place, ce cul, je voudrais l'installer sur un trône. Tu pourrais augmenter indéfiniment tes richesses, manger fort souvent de l'andouille et rouler carrosse par les rues.

PÈRE UBU

Si j'étais roi, je me ferais construire une grande capeline comme celle que j'avais en Aragon et que ces gredins d'Espagnols m'ont impudemment volée.

MÈRE UBU

Tu pourrais aussi te procurer un parapluie et un grand caban qui te tomberait sur les talons.

PÈRE UBU

Ah ! je cède à la tentation. Bougre de merdre, merdre de bougre, si jamais je le rencontre au coin d'un bois, il passera un mauvais quart d'heure.

MÈRE UBU

Ah ! bien, Père Ubu, te voilà devenu un véritable homme.

PÈRE UBU

Oh non ! moi, capitaine de dragons, massacrer le roi de Pologne ! plutôt mourir !

MÈRE UBU, à part.

Oh ! merdre ! (Haut.) Ainsi tu vas rester gueux comme un rat, Père Ubu.

PÈRE UBU

Ventrebleu, de par ma chandelle verte, j'aime mieux être gueux comme un maigre et brave rat que riche comme un méchant et gras chat.

MÈRE UBU

Et la capeline ? et le parapluie ? et le grand caban ?

PÈRE UBU

Eh bien, après, Mère Ubu ?

Il s'en va en claquant la porte.

MÈRE UBU, seule.

Vrout, merdre, il a été dur à la détente, mais vrout, merdre, je crois pourtant l'avoir ébranlé. Grâce à Dieu et à moi-même, peut-être dans huit jours serai-je reine de Pologne.

Scène II

La scène représente une chambre de la maison du Père Ubu où une table splendide est dressée.

Père Ubu et Mère Ubu

MÈRE UBU

Eh ! nos invités sont bien en retard.

PÈRE UBU

Oui, de par ma chandelle verte. Je crève de faim. Mère Ubu, tu es bien laide aujourd'hui. Est-ce parce que nous avons du monde ?

MÈRE UBU, haussant les épaules.

Merdre.

PÈRE UBU, saisissant un poulet rôti.

Tiens, j'ai faim. Je vais mordre dans cet oiseau. C'est un poulet, je crois. Il n'est pas

Enjoying the preview?
Page 1 of 1