Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Drachendurst
Drachendurst
Drachendurst
Ebook77 pages53 minutes

Drachendurst

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Das Stück "Drachendurst" von Felix Mitterer wurde dem Sammelband "Stücke 1" entnommen.
Der erste Band von Mitterers "Gesammelten Stücken" befasst sich mit Heimatgeschichte und greift die Thematik des sozialen Außenseitertums auf.
LanguageDeutsch
PublisherHaymon Verlag
Release dateJun 5, 2013
ISBN9783709976289
Drachendurst

Read more from Felix Mitterer

Related to Drachendurst

Related ebooks

Performing Arts For You

View More

Related articles

Reviews for Drachendurst

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Drachendurst - Felix Mitterer

    Drachendurst

    VORBEMERKUNG zu »Stücke 1«

    Alle Stücke in dieser Gesamtausgabe sind in der Originalfassung abgedruckt, das heißt, in stilisierter Tiroler Umgangssprache, ausgenommen drei, bei denen ich aus bestimmten Gründen die Hochsprache gewählt habe. Dies sind »Die Kinder des Teufels« (spielt im Salzburg des 18. Jahrhunderts, soll aber auf exemplarische Weise einen Hexenprozeß darstellen), »Sibirien« (kann überall auf der Welt spielen) und »Ein Jedermann« (spielt in der Hochfinanz). Ich erwähne dies deshalb, weil es von den meisten meiner Stücke auch weitgehend an die Hochsprache angenäherte Fassungen gibt. Diese schrieb ich, weil auch immer wieder Theater an Aufführungen interessiert sind, deren Ensemblemitglieder aus allen Ecken und Enden des deutschsprachigen Raumes kommen und deshalb die Stücke nicht in einer einigermaßen einheitlichen Umgangssprache spielen können.

    Die Art und Weise, wie ich den Dialekt niedergeschrieben habe, war nicht immer gleich, die Unterschiede sind in dieser Ausgabe beibehalten. Hauptsächlich variiert die Sprache je nach dem beschriebenen Milieu (archaisch etwa in »Die Wilde Frau«, heutig in »Besuchszeit«) oder je nach den auftretenden Personen (Herkunft, Beruf, Stand) und wird bei Aufführungen von Schauspielern aus unterschiedlichen Gegenden ohnehin wieder unterschiedlich gesprochen. In zwei Fällen (»Abstellgleis« in »Besuchszeit« und »Kein schöner Land«) gab es bei der späteren hochsprachigen Fassung auch kleine inhaltliche Veränderungen, die ich jetzt bei der endgültigen Publizierung der Gesamtausgabe beibehalten wollte. Hier sind die entsprechenden Passagen in den Dialekt zurückübertragen. In jedem Fall habe ich auf gute Lesbarkeit geachtet, was mir bei Theaterstücken — im Gegensatz zu Dialektgedichten — wichtig scheint.

    Jedem der zwölf Stücke habe ich eine Vorbemerkung vorangestellt, die von der jeweiligen Entstehungsgeschichte und meinen Intentionen erzählt. Mein Wunsch war es aber vor allem, zu jedem Stück Szenenfotos von verschiedenen Aufführungen hinzuzufügen. Dies deshalb, weil Literatur fürs Theater erst auf der Bühne ihre Breitenwirkung entfalten kann, und das soll hier zumindest dokumentiert werden. Außerdem geht es mir darum, die Arbeit der Theatermacher zu würdigen, diejenigen zu zeigen, die ein Stück erst wirklich zum Leben erwecken. Auch ist es interessant zu sehen, wie verschieden ein Stück inszeniert werden kann. Die Auswahl der Aufführungsfotos erfolgte (abgesehen von der meist ausführlicher vorgestellten Uraufführung) mehr oder weniger zufällig, manchmal waren auch keine Bilder zu bekommen oder nur nichtssagende. Wichtig war mir, einen großen Querschnitt durch die verschiedenen Theater zu zeigen, die meine Stücke spielen, eingeschlossen Aufführungen von Laienbühnen, denen ich besonders zugetan bin.

    DRACHENDURST

    ODER

    DER ROSTIGE RITTER

    ODER

    SCHWARZ UND WEISS, GELD

    UND BROT, LEBEN UND TOD

    Gunnar Klattenhoff, der 1983 in Telfs Schönherrs und meine »Karrnerleut« inszenierte, machte damals den Vorschlag, wir sollten doch einmal bei den Volksschauspielen ein Märchenstück bringen. Er, der von Norddeutschland kam, war beeindruckt von der Landschaft Tirols, besonders von der Hohen Munde, dem Telfer Hausberg. Klattenhoff vermutete, daß sich die Naturgeister in der Ebene auf ein paar Irrlichter und ähnliches beschränken würden, hier im Gebirge aber, in den Schluchten und Höhlen, in den Wäldern und Dickichten, da müßte es doch immer schon mehr dieser Wesen gegeben haben. Nun, das ist wohl wahr, wenn auch schon lange vorbei, denn die Berge sind erschlossen, die Wälder vergiftet und gerodet, die Sümpfe trockengelegt, die Dickichte ausgerottet — wo sollen sich da noch Geister aufhalten können? Man erzählt, daß an den Autobahnen manchmal eine weiße Frau steht und den Autos Zeichen gibt. Nimmt einer die Frau mit, so sitzt sie stumm neben dem Fahrer und ist plötzlich verschwunden. Vielleicht ist das die weiße Göttin, die Feenkönigin, die Mutter des Waldes, die Hirschkuh, die ratlos sich über Beton dahinfahren läßt, worunter ihre Landschaft begraben liegt. Aber das ist eine andere Geschichte, die ich vielleicht ein andermal erzählen werde.

    Mit dem Zaubermärchen »Drachendurst«, das wir im Sommer 1986 in Telfs uraufführten, bin ich zurückgegangen in frühere Zeiten, oder auch in die Zukunft oder in eine zeitlose Zeit, wo in einer anderen Dimension — das heißt, in uns selbst — ein ewiger Kampf tobt, der Kampf Gut gegen Böse, Schwarz gegen Weiß, Geld gegen Brot, Liebe gegen Haß, Leben gegen Tod. Der Drache — zugleich dunkler Zauberfürst — und die Hirschkuh — zugleich weiße Feenkönigin —, die beiden vertreten in Drachendurst diese Prinzipien. Beide gehören zusammen, beide sind nicht zu trennen und müssen sich trotzdem bekämpfen. Mitten drin in diesem Kampf stehen die Menschen des Stückes — Drachentöter und Knappe, Jungfrau, Mutter und Gaukler, sind getrieben und geworfen, versuchen sich mit rührendem Mut zu behaupten in dieser chaotischen Welt. Zum Schluß siegt das Gute — wie in allen Märchen —, aber das Böse wird sofort wiedergeboren, der

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1