Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Pig — ブタ (Learn Japanese Series)
Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Monkey - サル .Learn Japanese Series.
Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Frog - カエル. Learn Japanese Series
Ebook series3 titles

Learn Japanese for Kids Series

Rating: 5 out of 5 stars

5/5

()

About this series

Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for bilingual children and others wanting to read a dual language text in English and Japanese with illustrations.

The bilingual story is presented twice. In the first part, the parallel Japanese text contains just hiragana and katakana characters. In the second part, simple Kanji characters are included that would typically be recognized by Japanese children in their third and fourth year of full time education. For ease of understanding, the languages are displayed together mostly one or two sentences at a time. The aim was to make the translation as direct as possible but always using everyday language of native speakers. Reading this fun bilingual story will help you learn Japanese.

Excerpt from the story:

The Pansy sisters lived in a green flowerpot below an old oak tree. They shared the pot with Basil, Rosemary and Monkey.
パンジーしまいはふるいナラのきのしたの、みどりいろのうえきばちにすんでいました。おなじうえきばちにはバジル、ローズマリー、そしてサルがいっしょにすんでいました。
Rosemary and the Pansy sisters liked picking on Basil. The sisters’ bright colours scared him and he wanted them to be quiet.
ローズマリーとパンジーしまいはバジルをからかうのがすきでした。バジルは、しまいのあかるいいろがこわく、しずかにしていてほしいとおもっていました。
"Basil, you’re so daft!" said the sisters, "monkeys climb trees!".
Monkey ignored them but he was different. Monkey was an animal.
「バジル、きみってまぬけだね!」しまいはいいました、「さるはきをのぼるんだよ!」
サルはしょくぶつたちをむししていましたし、みんなとはちがっていました。サルはどうぶつだったのです。

LanguageEnglish
PublisherLingoLibros
Release dateMay 20, 2013
Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Pig — ブタ (Learn Japanese Series)
Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Monkey - サル .Learn Japanese Series.
Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Frog - カエル. Learn Japanese Series

Titles in the series (3)

  • Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Frog - カエル. Learn Japanese Series

    1

    Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Frog - カエル. Learn Japanese Series
    Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Frog - カエル. Learn Japanese Series

    Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for bilingual children and others wanting to read a dual language text in English and Japanese with illustrations. The bilingual story is presented twice. In the first part, the parallel Japanese text contains just hiragana and katakana characters. In the second part, simple Kanji characters are included that would typically be recognized by Japanese children in their third and fourth year of full time education. For ease of understanding, the languages are displayed together mostly one or two sentences at a time. The aim was to make the translation as direct as possible but always using everyday language of native speakers. Reading this fun bilingual story will help you learn Japanese. Excerpt from the story: The Pansy sisters lived in a blue flowerpot next to the village pond. They shared the pot with Basil, Rosemary and Frog. パンジーしまいは、むらのいけのとなりのあおいうえきばちにすんでいました。 おなじうえきばちにはバジルとローズマリーとカエルがいっしょにすんでいました。 At this moment, they were chatting in a lively manner about all the new happenings in the village. The Pansy sisters especially, liked a good gossip it helped to pass the time. いまちょうど、むらでのできごとをわいわいとはなしているところでした。 とくにパンジーしまいはうわさばなしがだいすき。 じかんをつぶすのにはちょうどいいからです。 This week’s favourite subject had been Frog. Frog was different. Frog was an animal. こんしゅうのおきにいりのわだいはカエルでした。 カエルはちょっとかわっていました。 カエルはどうぶつだったのです。

  • Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Pig — ブタ (Learn Japanese Series)

    2

    Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Pig — ブタ (Learn Japanese Series)
    Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Pig — ブタ (Learn Japanese Series)

    Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for bilingual children and others wanting to read a dual language text in English and Japanese with illustrations. The bilingual story is presented twice. In the first part, the parallel Japanese text contains just hiragana and katakana characters. In the second part, simple Kanji characters are included that would typically be recognized by Japanese children in their third and fourth year of full time education. For ease of understanding, the languages are displayed together mostly one or two sentences at a time. The aim was to make the translation as direct as possible but always using everyday language of native speakers. Reading this fun bilingual story will help you learn Japanese. Excerpt from the story: The Pansy sisters lived in a red flowerpot in the town square. They shared the pot with Basil, Rosemary and Pig. パンジーしまいはまちのひろばにあるあかいうえきばちにすんでいました。そのおなじうえきばちにはバジルとローズマリーとブタがいっしょにすんでいました。 The Pansy sisters had beautiful blue coloured flowers. They looked very good next to the young green plants, Basil and Rosemary. パンジーしまいにはあおいきれいなはながさいていました。それらのはなはわかいみどりのしょくぶつ、バジルとローズマリーのとなりでとてもきれいにみえました。 Pig was different. Pig was an animal. ブタはちょっとかわっていました。ブタはどうぶつだったのです。

  • Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Monkey - サル .Learn Japanese Series.

    3

    Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Monkey - サル .Learn Japanese Series.
    Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Monkey - サル .Learn Japanese Series.

    Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for bilingual children and others wanting to read a dual language text in English and Japanese with illustrations. The bilingual story is presented twice. In the first part, the parallel Japanese text contains just hiragana and katakana characters. In the second part, simple Kanji characters are included that would typically be recognized by Japanese children in their third and fourth year of full time education. For ease of understanding, the languages are displayed together mostly one or two sentences at a time. The aim was to make the translation as direct as possible but always using everyday language of native speakers. Reading this fun bilingual story will help you learn Japanese. Excerpt from the story: The Pansy sisters lived in a green flowerpot below an old oak tree. They shared the pot with Basil, Rosemary and Monkey. パンジーしまいはふるいナラのきのしたの、みどりいろのうえきばちにすんでいました。おなじうえきばちにはバジル、ローズマリー、そしてサルがいっしょにすんでいました。 Rosemary and the Pansy sisters liked picking on Basil. The sisters’ bright colours scared him and he wanted them to be quiet. ローズマリーとパンジーしまいはバジルをからかうのがすきでした。バジルは、しまいのあかるいいろがこわく、しずかにしていてほしいとおもっていました。 "Basil, you’re so daft!" said the sisters, "monkeys climb trees!". Monkey ignored them but he was different. Monkey was an animal. 「バジル、きみってまぬけだね!」しまいはいいました、「さるはきをのぼるんだよ!」 サルはしょくぶつたちをむししていましたし、みんなとはちがっていました。サルはどうぶつだったのです。

Read more from Colin Hann

Related to Learn Japanese for Kids

Related ebooks

Japanese For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Learn Japanese for Kids

Rating: 5 out of 5 stars
5/5

1 rating0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words