Ecuba
By Euripide
()
About this ebook
Read more from Euripide
Medea Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutte le Tragedie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIfigenia in Tauride Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIfigenia in Aulide Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIppolito Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEracle Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe troiane Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe supplici Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe fenicie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGli Eraclidi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsElena Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSupplici Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlcesti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe Tròadi (o Le Troiane) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsReso Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFenicie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAndromaca Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe baccanti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOreste Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEcuba Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsElettra Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBaccanti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIòne Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl ciclope Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Ecuba
Related ebooks
Ecuba Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe troiane Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe Tròadi (o Le Troiane) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIfigenìa in Àulide Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAndromaca Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEumenidi: Edizione Integrale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAgamennone: Edizione Integrale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOrestea: Edizione Integrale. Agamennone - Coefore - Eumenidi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSette contro Tebe: Edizione Integrale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOrestea: Agamènnone, Coefore, Eumenidi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCanti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsElettra Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIliade Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOreste Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOrestea Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIliade di Omero in ebook (tradotta) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsElettra Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsElèttra Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIliade: Traduzione di Vincenzo Monti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAiace Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe supplici Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSupplici Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSette contro Tebe Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCoefore: Edizione Integrale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlcesti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEdipo Re Rating: 4 out of 5 stars4/5Iliade Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOdissea: Traduzione di Ippolito Pindemonte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe baccanti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIliade Rating: 4 out of 5 stars4/5
Social Science For You
Ettore Loizzo Confessioni di un Gran Maestro Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLezioni di Mitologia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Cooperative Learning Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSimbologia Massonica Vol.I: Simbologia e Tradizione esoterica liberomuratoria Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsManuale delle Microespressioni Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMitologia delle piante inebrianti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMussolini e gli Illuminati: Da Piazza San Sepolcro al rito sacrificale di Piazzale Loreto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRibellarsi come si può Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe stirpi degli Illuminati: La storia occulta delle plurisecolari famiglie che controllano il mondo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI segreti della Massoneria Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsItalian Sword&Sorcery: La via italiana all'heroic fantasy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsQuando eravamo i padroni del mondo: Roma: l'impero infinito Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAntinfluencer: contro i nuovi persuasori del nulla Rating: 5 out of 5 stars5/5Prendila con filosofia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSK - Assassini Seriali: Un saggio-inchiesta di Liana Fadda Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTarantole, tarantolati e tarantelle nella Spagna del Siglo de oro Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsProfessionisti della disinformazione: Le bufale più clamorose dei mass media Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'Arte nel Tao: Ispirazione e Terapia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFake news dell'antica Roma: 2000 anni di propaganda, inganni e bugie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Cabala Massonica: Il Grande Architetto e il Libero Muratore Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMille musiche diverse - Manuale pratico di Musicoterapia Rating: 5 out of 5 stars5/5L'umorismo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl viaggio esoterico dell’uomo nelle lame dei Tarocchi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRaccontarsi è conoscersi. Storie, emozioni e didattica per una società multiculturale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsViaggio nelle energie del Femminile Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe Feste dei Celti: La via della morte e della rinascita dei Druidi nelle celebrazioni della tradizione celtica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe leggende delle Alpi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCapuana e la letteratura per l'infanzia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsProverbi Italiani: I migliori proverbi italiani, divisi per regione, nella lingua dialettale e con il loro significato Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDiavolo e demòni (un approccio storico) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Ecuba
0 ratings0 reviews
Book preview
Ecuba - Euripide
ECUBA
Εὐριπίδης, Εκάβη
Originally published in Greek
ISBN 978-88-674-4214-0
Collana: AD ALTIORA
© 2014 KITABU S.r.l.s.
Via Cesare Cesariano 7 - 20154 Milano
Ti ringraziamo per aver scelto di leggere un libro Kitabu.
Ti auguriamo una buona lettura.
Progetto e realizzazione grafica: Rino Ruscio
ECUBA
PERSONAGGI:
ÈCUBA (seconda moglie di Priamo)
POLISSÈNA (figlia di Priamo e di Ecuba)
OMBRA DI POLIDÒRO (fantasma, figlio di Priamo, re di Troia)
ODISSEO (o Ulisse, eroe greco originario di Itaca)
TALTÌBIO (araldo di Agamènnone)
AGAMÈNNONE (figlio di Atreo e di Erope, fratello maggiore di Menelao e Anassibia)
POLIMÈSTORE (re del Chersoneso Tracico)
ANCELLA D'ÈCUBA
CORO DI PRIGIONIERE TROIANE
AMBIENTAZIONE:
La scena si svolge sulle coste del Chersoneso tracico. Molte tende degli Achei, e fra esse quella di Agamènnone.
(Davanti alla tenda di Agamènnone appare l'ombra di Polidòro)
OMBRA DI POLIDÒRO:
I recessi dei morti, e della tenebra
le porte abbandonate, ove lontano
dagli altri Numi Ade soggiorna, io giungo
qui: Polidòro io son, d'Ècuba figlio,
che nacque da Cissèo: mio padre fu
Prìamo, che, quando su la frigia rocca
la minaccia incombé che sotto l'aste
cadesse degli Achei, dal suol di Troia
lontano mi mandò, di Polinèstore
alla magion, dell'ospite di Troia,
che il pian ferace piú d'ogni altro semina
del Chersoneso, e quelle genti amiche
di corsïeri, con la forza regge.
E meco insieme, di nascosto il padre
molto oro gl'inviò, perché, se mai
vinte le mura d'Ilio procombessero,
non dovessero i suoi figli superstiti
conoscer la penuria. Ed il piú giovine
ero io dei Priamídi; e dalla terra
lungi per questo mi mandò: ché reggere
col braccio giovinetto io non potevo
scudo né lancia. Or, finché saldi stettero
della terra i confini, e smantellate
non fûr le torri del troiano suolo,
e la fortuna sorrideva ad Ettore,
fratello mio, nella battaglia, io presso
l'ospite tracio di mio padre crebbi,
misero me, come novello cespite,
e fui nutrito. Ma poiché perirono
Ettore e Troia, e furono distrutti
i patrî Lari, e Prìamo stesso cadde
presso l'ara, dei Numi opra, ed il figlio
sanguinario d'Achille lo sgozzò,
l'ospite di mio padre, a me tapino
la morte die', per bramosia dell'oro,
per tenerselo in casa; e dopo ucciso,
fra l'estuar dell'onde mi gittò.
Ed ora giaccio su la spiaggia, ed ora
fra i tempestosi flutti, in corsa alterna
trascinato dall'onde, e son di lagrime
privo e di tomba. E adesso, abbandonata
la morta salma, di mia madre, d'Ècuba
sovra il capo mi lancio. Il terzo giorno
è questo già che in aria io son librato,
da che la madre mia misera giunse
dal suol di Troia al Chersoneso. Or tengono
tutti gli Achei ferme le navi, e sostano
di questo tracio suol sopra la spiaggia,
perché su la sua tomba Achille apparso,
il figlio di Pelèo, tutto l'esercito
degli èlleni arrestò, mentre alla patria
volgevano le prore: ei Polissèna
chiede, sorella mia, che sul suo tumulo
cada sgozzata, e averla in dono. E avrà
quello che chiede, né del dono privo
lo lasceran gli amici. Oggi il destino
la mia sorella a morte adduce; e due
salme vedrà di due figli la madre:
di mia sorella misera, e di me:
ch'io, per avere sepoltura, sopra
l'estuare dell'onde apparirò
ai piedi innanzi d'un'ancella: ch'io
dai Numi che potere hanno in Averno,
della madre impetrai che fra le braccia
giunger potessi, e sepoltura averne:
tutta paga sarà questa mia brama.
Ma lungi dall'antica Ècuba, or vado
ch'essa già dalla tenda d'Agamènnone
move il pie': la sgomenta il mio fantasma.
(Dalla tenda esce Ècuba sorretta da ancelle troiane)
Ahimè!
O madre mia, ridotta dalla reggia
a servil vita, misera tu sei
quanto beata un dí: ti strugge un Nume
per contrappeso dell'antico bene.
(Sparisce)
(Sempre sorretta dalle ancelle, Ècuba si avanza)
ÈCUBA:
Questa vecchia dinanzi alla tenda
conducete, o fanciulle, reggete
questa schiava, ora vostra compagna,
o Troiane, ed un tempo regina.
Prendete, portate, guidate,
sollevate il mio corpo, stringendo
la vecchia mia mano; ed al curvo
baston di tua mano reggendomi,
farò che piú svelto l'incesso
proceda del tardo mio pie'.
(Si ferma sul davanti della scena)
O notte di tenebre, o folgore
di Giove, perché da terribili
notturne fantasime
son tanto agitata? Deh, Terra
venerabile, madre dei Sogni
alinegri, lontana stia quella
visïone che in sogno m'apparve
intorno al figlio mio che vive al sicuro fra i Traci,
a Polissèna diletta mia figlia: terribile essa era!
Sotterranei Numi, salvate
mio figlio, ch'è l'àncora sola
di mia casa, ed ora abita, all'ospite
paterno affidato,
nella Tracia coperta di neve.
Qualche cosa di nuovo accadrà.
E quelle che gemono avranno
motivo di gemiti: mai
non fu pel terrore
il cuor mio cosí pieno di brividi.
Dove piú vedrò l'anima d'Eleno
divino, o Troiane, o Cassandra
che i sogni mi spieghino?
Vid'io gaietta cerva sgozzata dai denti d'un lupo
dalle ginocchia mie strappata con furia crudele.
E questo ancor piú mi sgomenta.
Sulla vetta del tumulo apparve
il fantasma d'Achille; e chiedeva
che gli offrissero in dono qualcuna
delle misere donne di Troia.
Deh, lungi, deh, lungi dal capo
di mia figlia, vi supplico, o Dèmoni,
si sperda l'auspicio!
(Entrano le prigioniere troiane che costituiscono il coro)
CORO:
A te, Ècuba, venni in gran fretta,
del Signore lasciando la tenda,