Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Il canto del desiderio
Il canto del desiderio
Il canto del desiderio
Ebook90 pages48 minutes

Il canto del desiderio

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

"…try me again when the angels are panting and scratching at the door to come in…" (L. Cohen: ‘Amen’) Platone, nel "Fedro", tra le quattro forme di follia, con il delirio, la profezia e l’amore, colloca la "poesia visionaria". Qui vorrebbero esserci tutte e quattro. Ma c’è sicuramente l’amore, che è in ultimo ricerca, tramite il poeta visionario, di quello che io chiamo Dio; per Leonard Cohen, meraviglioso ebreo rimasto tale nonostante nove anni di percorso buddista, è Colui che corrisponde a una stupenda parola da lui usata: The Nameless.
LanguageItaliano
Release dateFeb 16, 2015
ISBN9788897060390
Il canto del desiderio

Related to Il canto del desiderio

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Il canto del desiderio

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Il canto del desiderio - Giusy Frisina

    Ringraziamenti

    Il canto del desiderio

    Song of longing

    To Leonard Cohen,

    older brother met on the way

    from the nook of longing  

    La copertina

    La copertina

    Il titolo e il disegno scelti per la copertina di questo libro sono dovuti a una piccola storia di coincidenze.

    Quando uscì la prima traduzione italiana del Libro del desiderio di Leonard Cohen, io non ne sapevo nulla. Ho poi scoperto il libro solo alcuni anni dopo, colpita, prima di tutto, oltre che dal titolo e dall’autore, da quella strana immagine di uccello dolce e silente, disegnata dallo stesso Leonard (tutto il libro è pieno dei suoi notevoli disegni, ma quell’uccello è semplicemente magico).

    Infine un giorno, per caso, frugando tra vecchi scritti, ho trovato il mio curioso schizzo di un misterioso uccello canterino su un ramo a cui era appesa una chitarra, con una data (Dicembre 2007), ed un titolo: Canto di Natale sotto luna d’Oriente… Quel disegno non poteva che essere l’inevitabile copertina di questo libro… che è poi diventato Il canto del desiderio.

    Ancora una parola su questo titolo che, mentre annuncia il canto di un uccello, può essere letto nel doppio senso: è il canto dedicato al desiderio o è lo stesso desiderio che canta? Ed inoltre può giocare anche sul doppio significato della parola italiana ‘canto’, che significa anche ‘angolo’ (ma nella traduzione ho dovuto fare una scelta).

    Infatti, questo libro è comunque proprio un angolo, un piccolo punto di osservazione da cui io guardo il mondo, mentre sono sulla strada con un poeta.

    The cover

    The title and the drawing I have chosen for the book cover relate to a short personal story based on coincidences.

    I have to say I did not get to know about the coming of the Leonard Cohen’s book Book of Longing, in its Italian version, until I bought it some years later. Rather than by its title and its author, I was primarily stuck, in it, by the odd enough representation of a bird, so sweet and silent in its composure, actually drawn by Leonard himself (the book contains plenty of his remarkable sketches and, indeed, the one of this bird does appear simply charming).

    One day, while leafing through my own writings, by chance I found a quaint sketch of mine featuring a song bird perched on a tree branch, close to a guitar hanging along down, with underneath the date: December 2007 and the title: Christmas song under Eastern moon…. then, from here, the book Song of longing with its inevitable cover has originated.

    Regarding the title, it may account for the song of a bird and at the same time, bear a double meaning: might it be a song to dedicate to the longing, or the longing itself singing out?

    Moreover, a word play lies in the Italian term ‘canto’ and corresponding to the English ‘nook’ (but, having to make a choice, it does not appear in the title).

    In fact I can define this ‘book’ as a ‘nook’, that is a small observation post from which I let myself look upon the world, while proceeding along a road with a poet.

    ​L’ispirazione

    L'ispirazione

    Questo libro è un tentativo di ricerca poetica che nasce da un incontro spirituale. è il frutto di un percorso che sperimenta e confronta parole ed emozioni, passando anche per l’idea inconsueta di una doppia traduzione, nel corso di un anno del tutto speciale, illuminato dalle tracce stellari di uno dei più grandi poeti e musicisti del nostro tempo.

    Con lui è avvenuto l’incontro folgorante sulla via di Damasco, che in questo caso si chiama Verona, ovvero il luogo, nel settembre 2012, del suo unico concerto italiano. Un luogo sensibile, ma sicuramente magico, per collocare un evento altrettanto magico e straordinario, che ho condiviso con qualche migliaio di altre persone, come me perdutamente innamorate della sua poesia in musica.

    Se è vero dunque che abbiamo bisogno di luoghi speciali dove possano brillare le nostre esperienze più profonde, Verona è stato per me

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1