Casa con mezzanino (racconto di un pittore) (Tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo
By Bruno Osimo and Čechov Anton
()
About this ebook
Condannato dalla sorte al continuo ozio, non facevo decisamente nulla. Per ore intere guardavo dalle mie finestre il cielo, gli uccelli, i vialetti, leggevo tutto quello che mi portavano dalla posta, dormivo. A volte uscivo di casa e fino a tarda sera passeggiavo senza meta.
Una volta, mentre tornavo a casa, senza volere mi ritrovai in un podere che non conoscevo. Il sole si stava già nascondendo, e sulla segale in fiore si distendevano le ombre della sera. Due file di abeti vecchi, piantati uno vicino all’altro, molto alti, si ergevano come due muri continui, formando un vialetto scuro, bello. Varcai con facilità la siepe e m'incamminai per questo vialetto, scivolando sugli aghi d'abete che coprivano il terreno per qualche centimetro. Era silenzioso, buio, e solo in alto sulle cime degli alberi tremolava qua e là una luce chiara dorata che si rifletteva sulle ragnatele formando un arcobaleno. Forte, fin soffocante era l'odore degli aghi. Poi svoltai in un lungo vialetto di tigli.Anche qui desolazione e vecchiaia; il fogliame dell’anno passato frusciava con tristezza sotto i piedi e al crepuscolo le ombre si nascondevano tra gli alberi. A destra, nel vecchio frutteto, di malavoglia, con voce flebile cantava un rigogolo, anche lui vecchio, probabilmente. Ma ecco che finirono anche i tigli; passai accanto a una casa bianca con un terrazzo e un mezzanino, e davanti a me d'un tratto si rivelò una vista sul cortile padronale e su un ampio laghetto con una kupal'nâ, con una distesa di salici verdi, con un paesino sull’altra riva, con un campanile alto e stretto, sul quale ardeva una croce, riflettendo il sole che tramontava. Per un momento mi avvolse l'incanto di qualcosa di caro, di molto familiare, come se avessi già visto questo stesso panorama da bambino.
Read more from Bruno Osimo
Melanzane dall'antipasto al dolce: 251 ricette vegetariane Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDizionario di psicoanalisi: con glossario inglese-italiano e italiano-inglese Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsManuale di traduzione di Jurij Lotman Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsManuale di traduzione di Roman Jakobson Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSivko-burko: fiaba popolare russa - edizione filologica con testo a fronte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnte Lucem: versione metrica con testo a fronte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTraduzione e nuove tecnologie: Informatica e internet per traduttori. Seconda edizione Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTolstoj: Impariamo a scrivere dai bambini: Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl poeta in affari veniva da molto lontano: Romanzo, sèguito di Disperato erotico fox Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutte le poesie di Dino Campana Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDecamerone delle donne: 100 novelle narrate da 10 donne da un reparto maternità sovietico Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFiaba su Ivàn-zarévič, sull’uccello-brace e sul lupo grigio: edizione filologica con testo a fronte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStazioni di transito (haiku scritti sull'acqua) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTre sorelle: versione filologica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnna Ahmàtova Poesie apocrife: con testo a fronte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNon uccidere nessuno: versione filologica del saggio Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Vangelo spiegato ai bambini: Gesù interpretato da Tolstój Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Casa con mezzanino (racconto di un pittore) (Tradotto)
Titles in the series (19)
L’isola di Sachalìn (Tradotto): (dalle note di viaggio) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCasa con mezzanino (racconto di un pittore) (Tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl giardino dei ciliegi (L'amareneto) (Tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDama con cagnolino: versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRagazzi: racconto: versione filologica Rating: 5 out of 5 stars5/5Principessa: racconto (Tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKaštanka: racconto (Tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa sposa: racconto (Tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'arciereo: racconto (tradotto): Versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIonyč: racconto (tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRacconto della signora X (Tradotto): versione filologica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl duello: Novella Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTre anni: Versione filologica del racconto lungo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNel baratro: Versione filologica del racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI mužikì: versione filologica del racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlle feste di Natale: Versione filologica del racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPer affari di servizio: Versione filologica del racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa dacia nuova (Tradotto): versione filologica del racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl gabbiano (tradotto): versione filologica per il teatro Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related ebooks
Lo specchio: Racconti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUn Natale di tanti anni fa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'arciereo: racconto (tradotto): Versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCenere Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'argine Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'acchiappanuvole Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa casa di Cerri Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Giglio Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJane Eyre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI mužikì: versione filologica del racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTre anni: Versione filologica del racconto lungo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'Amuleto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOrtiche Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsElys e la Goccia di Luna Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRagazze siciliane Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSulla strada della Curandera Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJane Eyre (classico della letteratura) (A to Z Classics) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa stanza di Evelina Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDonne, madonne e bimbi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLunedì o martedì (tradotto) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNotte e giorno (tradotto) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa sposa: racconto (Tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsArboria Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLunedì o martedì Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa leggenda del Re Eremita Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI Begli occhi di Maya Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa croce di famiglia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStoria di un uomo comune Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDodici donne e due cani Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJane Eyre (italian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Short Stories For You
Piciocas. Storie di ex bambine dell'Isola che c'è Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIonyč: racconto (tradotto): versione filologica a cura di Bruno Osimo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGiovani e altre novelle Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCerca il sesso? - romanzo erotico: Storie di sesso uncensored italiano erotismo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe Fiabe Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI Racconti belli dell'estate Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGente di Dublino: Ediz. integrale Rating: 4 out of 5 stars4/5Racconti e novelle: ediz. con ventidue opere Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa grammatica di Nisida Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI racconti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDolce novembre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa prigione di Sodoma Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsParola di scrittore Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe mille e una notte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSesso semplicemente buono - storie di sesso ed erotismo: Racconti erotici da 18 Rating: 1 out of 5 stars1/5Racconti in sala d'attesa: Storie brevi per vincere il tempo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLeggende napoletane Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRashōmon Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa giusta parte. Testimoni e storie dell'antimafia Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Casa con mezzanino (racconto di un pittore) (Tradotto)
0 ratings0 reviews
Book preview
Casa con mezzanino (racconto di un pittore) (Tradotto) - Bruno Osimo
Antón Pàvlovič Čechov
Casa con mezzanino
(1896)
Versione filologica del racconto
a cura di Bruno Osimo
Copyright © Bruno Osimo 2020
Titolo originale dell’opera: Дом с мезонином
Traduzione dal russo di Samantha Farinelli Bojana Murišić Giorgia Stefani
Bruno Osimo è un autore/traduttore che si autopubblica
ISBN 9788898467242 per l’edizione elettronica
ISBN 9788898467587 per l’edizione cartacea
Contatti dell’autore-editore-traduttore: osimo@trad.it
Traslitterazione
La traslitterazione dei nomi è fatta in base alla norma ISO 9:
â si pronuncia come ‘ia’ in ‘fiato’ /ja/
c si pronuncia come ‘z’ in ‘zozzo’ /ts/
č si pronuncia come ‘c’ in ‘cena’ /tɕ/
e si pronuncia come ‘ie’ in ‘fieno’ /je/
ë si pronuncia come ‘io’ in ‘chiodo’ /jo/
è si pronuncia come ‘e’ in ‘lercio’ /e/
h si pronuncia come ‘c’ nel toscano ‘laconico’ /x/
š si pronuncia come ‘sc’ in ‘scemo’ /ʂ/
ŝ si pronuncia come ‘sc’ in ‘esci’ /ɕː/
û si pronuncia come ‘iu’ in ‘fiuto’ /ju/
z si pronuncia come ‘s’ in ‘rosa’ /z/
ž si pronuncia come ‘s’ in ‘pleasure’ /ʐ/
I
Fu sei-sette anni fa, vivevo in un distretto del governatorato di T., nella tenuta del possidente Belokùrov, un giovane che si alzava molto presto, portava lapoddëvka[1]la sera beveva birra e continuava a lamentarsi con me di non riuscire a trovare comprensione da nessuna parte in nessuno. Lui viveva nella dépendance in giardino, e io nella vecchia casa padronale, nell'enorme sala con colonne, che non aveva mobili a eccezione del divano largo su cui dormivo e del tavolo su cui facevo i solitari. Qui sempre, anche col bel tempo, c'era qualcosa che fischiava nelle vecchie stufe Amosov[2], e durante i temporali tutta la casa tremava e, sembrava, cadeva a pezzi, e faceva un po' paura, soprattutto di notte, quando tutte e dieci le grandi finestre venivano all'improvviso illuminate da un lampo.
Condannato dalla sorte al continuo ozio, non facevo decisamente nulla. Per ore intere guardavo dalle mie finestre il cielo, gli uccelli, i vialetti, leggevo tutto quello che mi portavano dalla posta, dormivo. A volte uscivo di casa e fino a tarda sera passeggiavo senza meta.
Una volta, mentre tornavo a casa, senza volere mi ritrovai in un podere che non conoscevo. Il sole si stava già nascondendo, e sulla segale in fiore si distendevano le ombre della sera. Due file di abeti vecchi, piantati uno vicino all’altro, molto alti, si ergevano come due muri continui, formando un vialetto scuro, bello.Varcai con facilità la siepe e m'incamminai per questo vialetto, scivolando sugli aghi d'abete che coprivano il terreno per qualche centimetro. Era silenzioso, buio, e solo in alto sulle cime degli alberi tremolava qua e là una luce chiara dorata che si rifletteva sulle ragnatele formando un arcobaleno. Forte, fin soffocante era l'odore degli aghi. Poi svoltai in un lungo vialetto di tigli. Anche qui desolazione e vecchiaia; il fogliame