Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Остров: интеллектуальный триллер
Остров: интеллектуальный триллер
Остров: интеллектуальный триллер
Ebook242 pages2 hours

Остров: интеллектуальный триллер

Rating: 5 out of 5 stars

5/5

()

Read preview

About this ebook

В начале прошлого века молодой доктор попадает на остров в Балтийском море, в закрытый и уютный мир людей, перебравшихся сюда давно, еще из средневековой Европы… Здесь его ждет множество загадок и даже убийство одного из почтенных обитателей острова. С риском для жизни доктор раскрывает преступление, разбирается в странностях местных обычаев и узнает главную тайну островитян. Загадочная детективная история погружает читателя в эпоху удивительных открытий в мире естественных наук, совпавшую с расцветом мистического Югендстиля в искусстве.
LanguageРусский
Release dateMar 23, 2016
ISBN9785000991992
Остров: интеллектуальный триллер

Related to Остров

Titles in the series (38)

View More

Related ebooks

Romance For You

View More

Related articles

Reviews for Остров

Rating: 5 out of 5 stars
5/5

5 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Остров - Василий Ключарев

    Василий Ключарев

    ОСТРОВ

    (Перевод с фламандского)

    Глава 1

    В тот год я изучал психиатрию в Гейдельбергском университете, сердце мое было разбито долгим, безнадежным романом, потому Рождество я решил встретить в одиночестве, отправившись на северные острова. Собственно, в планах моих лишь значилось снять комнатку на маленьком курортном острове Святой Вероники и провести несколько праздничных дней подальше от людской суеты. Добравшись до побережья, я погрузил свой чемоданчик на крохотный пароходик, отважно снующий по архипелагу, и приготовился к долгому морскому путешествию. Море — лучшее из лекарств для измученного повседневностью горожанина, оно чем-то подобно пламени: можно бесконечно любоваться бликами солнца, резвящимися в морщинках моря, всякую секунду переливающегося новыми, неповторимыми оттенками. И огонь и волны по непонятной причине заставляют нас вырваться из постылых забот, мысленно улететь к чему-то важному, не сиюминутному, перенестись в вечность. Мои размышления прервал странный шум из машинного отделения: не прошло и десяти минут, как к немногочисленным пассажирам спустился капитан и объявил о поломке — суденышку придется вернуться в порт.

    — Желающих я могу оставить в деревне на Гранитных островах, вот только вернуться оттуда вы сможете через неделю, не раньше, суда в эти места заходят нерегулярно.

    Пассажиры возмущенно загалдели, послышались язвительные смешки, но возвращение в порт — перспектива настолько унылая, что я с легким сердцем согласился с предложением капитана и спустя час сошел на старенькую деревянную пристань под удивленными взглядами оставшихся на борту пассажиров. Вцепившись в борт пароходика белесыми промерзшими пальцами, пассажиры украдкой переглядывались, словно побаиваясь, что и их вытолкнут вслед за мной на скрипучий просоленный настил неизвестности.

    Остров, на котором располагался крошечный городок, являл собой довольно симпатичный обломок земли с песчаными пляжами, гранитными глыбами и приземистыми сосновыми лесами согнутыми морскими ветрами в своем излюбленном направлении — к тающей за горизонтом береговой линии. Планируя каникулы, я твердо решил, что скрою свою профессию врача, чтобы избежать навязчивых визитов местных жителей, так часто пользующихся появлением заезжего доктора, чтобы сэкономить на поездке в клинику на континент. Поэтому легенду об ученом-зоологе, решившем отдохнуть на островах, я приготовил заранее. Забавно, но к причалившему пароходику никто из местных жителей не вышел, это особенно удивляло после утверждения капитана о редкости подобных визитов в эти богом забытые места. Я шел по ухоженной каменной дороге вверх по склону, минуя небольшую гавань полную крохотных рыбацких суденышек. Людей не было видно. Пройдя чуть дальше, я очутился на главной улице, окруженной маленькими аккуратно выкрашенными домиками. Двери двух небольших лавок были прикрыты, но не заперты, городок словно вымер. Я поднимался все выше, украдкой заглядывая в окна домов, как испуганно вздрогнул от протяжного громкого стона — это удаляющийся пароход прощался со мной долгим заунывным гудком.

    Было что-то щемящее и тревожное в этом одиноком вопле тающего прошлого, оставляющего меня наедине со все более пугающим будущим, украдкой наблюдающим за мной из-за задернутых занавесками крохотных окон.

    Странная, почти жуткая тишина обступила меня со всех сторон — захотелось поднять ворот пальто, надвинуть поглубже шляпу и взять в руки что-нибудь увесистое, хотя бы трость с металлической ручкой. Вся эта неправдоподобная игра в прятки должна была когда-нибудь закончиться, не вымерло же, в конце концов, население острова?! Поднявшись еще выше, я очутился на маленькой площади, увенчанной простой, но симпатичной деревянной церковью, выкрашенной в сочный черный цвет, из приоткрытой двери доносился приглушенный голос священника. Позади церкви раскинулось уютное старинное кладбище с ухоженными могилами, среди которых выделялась свежевырытая яма с воткнутой в желтый песчаный отвал ржавой лопатой. Обойдя храм кругом, я тихонько проскользнул внутрь. И, может быть, именно из-за безжизненности ведшей сюда улицы зажмурился от обилия лиц, обернувшихся на едва различимый скрип тяжелой двери.

    Я попал на похороны. Мрачный выкрашенный черной краской гроб, сосредоточенный скуластый священник, плачущая пожилая женщина, нервно рвущая на куски носовой платок, молящиеся прихожане — все это, хотя и объясняло непривычную тишину городка, но вызывало какое-то странное предчувствие «непростого» Рождества. От растерянности я замер. Тем временем ко мне быстро подошел пожилой седовласый мужчина в потертом костюме, с морщинистым лицом видавшего виды рыбака. Прихрамывая, опираясь на деревянную струганную палку, он приблизился ко мне гораздо ближе, чем положено привычным мне этикетом. В какой-то момент мне показалось, что меня буквально обнюхивают.

    — Откуда Вы? Кто вы, господин хороший?

    — Я ученый… из Гейдельбергского университета. Приехал на Рождество.

    Было видно, что название университета ничего не сказало старику, он проковылял к священнику и, выложив полученную информацию, чинно уселся на скамью. Священник жестом предложил мне присесть рядом с прихожанами и продолжил службу.

    По степенности и серьезности пестрой публики было нетрудно догадаться, что хоронят уважаемого человека. Сердобольный сосед по скамье почтительно прошептал мне на ухо: «Доктора нашего хороним». Церемония была исполнена безукоризненно, все свидетельствовало о том, что община на острове чрезвычайно религиозна. Наконец действо закончилось, гроб вынесли из церкви, священник жестом попросил меня встать у выхода — прихожане, проходя мимо, сдержанно представлялись. Каждый второй переспрашивал мое имя, словно смакуя непривычный акцент чужестранца. Странно, но почти все они буквально льнули ко мне, приближаясь настолько близко, что я чувствовал себя неловко и по-настоящему устал к моменту, когда познакомился наконец с последним жителем деревни. В какой-то момент у меня закралось подозрение, что жители поголовно подслеповаты. Во мне проснулся любознательный врач — я удержал руку пожилого моряка и с напускной наивностью спросил, указывая под своды церкви: «Простите мое любопытство, почему у вас здесь висит модель фрегата «Двенадцать апостолов?» Старик удивленно взглянул на маленький кораблик с крошечной надписью на борту и, не помедлив ни секунды, ответил: «Нет, там ведь ясно написано: «Святой апостол». Приглядитесь получше». Мое подозрение разлетелось на мелкие осколки, заставив улыбнуться от собственной мнительности. Тем временем, община направилась к свежевырытой могиле, пастор же шепотом попросил меня обождать у церкви, очень кстати пообещав помочь устроиться на ночлег. Минут десять я разгуливал по площади, разглядывая через невысокую ограду, как покойного доктора предавали земле. Рука совершенно случайно скользнула в карман плаща, нащупав обрывок бумаги. «Берегите себя, будьте осторожны: закройте глаза и будьте слепы ко всему, что увидите». Значит, кто-то подбросил мне записку еще в церкви. Пожалуй, именно в это мгновение я впервые пожалел, что решился сойти на Гранитный остров.

    Глава 2

    Иороним Беккер, — дружелюбно представился пастор, закончивший, наконец, хлопоты, связанные с похоронами и, словно не расслышав мое имя, переспросил: — Хвидо ван Дайк? Очень приятно. Вы, вероятно родом из Нижних Земель. Сложно вам здесь придется… по правде говоря, приезжих из ваших краев здесь не жалуют, считают распущенными. Слава богу, я лишен подобных предубеждений.

    В ответ я поспешил заверить пастора, что являюсь человеком серьезным, и в двух словах изложил свою легенду об отдыхающем профессоре зоологии.

    — Не принимайте мои слова близко к сердцу, — добродушно поправился пастор. — Городок уютный, не без странностей конечно, впрочем, как и все островные поселения. Помню, заезжий путешественник как-то спросил местного старейшину, бургомистра Шнорре: «Вот вы живете рядом друг с другом уже лет триста. Вы, наверное, знаете всех своих соседей до мельчавших подробностей?» «Мы знаем соседей гораздо дольше, целых пятьсот лет, — ответил ему бургомистр. — Знаем… и все пятьсот лет ненавидим!»

    Пастор рассмеялся и тут же вернулся к главной теме нашего разговора:

    — Раз уж речь у нас зашла о старике Шнорре, думаю, в его доме мы вас и устроим: будете как сыр в масле кататься.

    Пастор причмокнул от видимого удовольствия, составляя тем самым наилучшую рекомендацию дому бургомистра. Надо сказать, что высокий худощавый священник оставлял самое приятное впечатление. По-всему веселый от рождения, ироничный, судя по выговору, хорошо образованный, он ярко контрастировал с суровостью острова и вселял надежду на приятную компанию грядущими предрождественскими вечерами.

    Наконец мы подошли к дому бургомистра. Выложенный у основания гранитными валунами дом был выстроен из темно-красного кирпича, так популярного на моей родине, и потому сразу же расположил меня к себе. Бургомистр оказался сухим старичком в темном камзоле, с пронзительным взглядом, сверлящим из-под густых седых бровей. Пожимая мне руку, он и его жена вновь приблизились настолько близко, что, пожалуй, могли бы меня буквально обнюхать, если бы захотели, конечно. Я уже почти привык с этой «короткой ноге» островитян, потому легко скрыл набежавшую было улыбку. Неожиданно в комнату впорхнула хорошенькая голубоглазая девушка под руку с мальчиком лет тринадцати. Вошедшие оказались детьми хозяев, и я не смог удержаться, чтобы украдкой не рассмотреть красавицу. Девушку звали Эльза… поразительно хороша: высокая, статная, с вьющимися волосам, чуть раздувающая ноздри, может, от волнения, а может, изучая аромат французской туалетной воды, которую я щедро употребил этим утром. Я невольно улыбнулся от мысли, что девушке наверняка лишь недавно перестали вплетать бант и разрешили более не носить платье, украшенное невыносимо детскими (для взрослеющей девушки) воланами. Ее младший брат Тео, худенький мальчик, совершенно непохожий на сестру, стоял слегка позади, явно смущаясь присутствия незнакомца. Я постарался рассеять неловкость, вручив брату с сестрой по красивой жестяной коробке с фруктовыми леденцами.

    Минут пятнадцать тянулся вежливый разговор, в неспешном течении которого я заметил, что местные жители склонны необычно много жестикулировать. Эта особенность совершенно несвойственна обитателям северной Европы. Думаю, мне предстоит столкнуться еще со многими загадками Гранитного острова. Место, по-видимому, престранное! Кстати, семья бургомистра отсутствовала на похоронах. Клянусь, их там не было! Наконец пастор распрощался и хозяйка любезно проводила меня в мое новое жилище, оказавшееся просторной комнатой на втором этаже, с окнами, выходящими во внутренний двор. В мое распоряжение поступил великолепный письменный стол темного дерева, безразмерная кровать, застеленная бельем с тончайшими кружевами, в общем, все, что нужно для благотворного отдыха.

    Вскоре вся семья вновь собралась за скромным ужином. Судя по блюдам, здесь следовали посту, хотя и в мягкой форме. Беседа крутилась вокруг погоды, бургомистр предсказывал долгий шторм, никто не возражал, потому беседа не клеилась, я же так устал, что был рад поскорее выйти из-за стола и отправиться спать. Заметив возникшую неловкость, хозяева засуетились и мы разошлись, пожелав друг другу крепкого сна.

    Едва коснувшись кровати, я провалился в сон, погрузившись в монотонный прибой сурового моря. Неожиданно я явственно услышал свое имя. Оторвавшись от завораживающей картины разрастающегося шторма, я обернулся. «Хвидо!» — кричал, пытаясь привлечь мое внимание, глухой поводырь, ведущий, очевидно, слепого, но со вкусом одетого старика. «Откуда этот глухой знает мое имя, как он вообще представляет себе его звучание?! Если он глух от рождения, то, как же он общается со слепцом?» Поток мыслей прервал все тот же голос.

    — Он пишет мне записки на грифельной дощечке, — прочитал мои мысли поводырь. — А как звучит ваше имя, я не знаю, меня лишь научили его произносить, этого мне вполне хватает…

    …В то самое мгновение меня разбудило робкое прикосновение к плечу. На моей кровати сидел Тео. Я вскрикнул от неожиданности, но, узнав во мраке комнаты мальчика, тут же взял себя в руки и дружелюбно улыбнулся.

    — Знаете, профессор, — почти шепотом произнес осмелевший мальчик, — Филипп, сын лавочника, уверен, что доктора убили, он говорит, что в городке многие так считают. Говорят поделом, а я не согласен, мне он делал только хорошее — спас меня, когда я сорвался с дерева и распорол ногу. Вы будьте поосторожнее, приезжие здесь не задерживаются. Я сам мечтаю отсюда уехать, сбегу с каким-нибудь проходящим кораблем.

    Тут мальчик встрепенулся, прислушался и на цыпочках вышел из комнаты, оставив меня в недоумении размышлять о повторном предостережении — а ведь еще не прошло и суток, как я ступил на Гранитный остров…

    Глава 3

    Следующим утром я проснулся без всякой причины, просто-напросто от того, что проспал после ночного визита Тео десять часов кряду глубоким, никем не прерванным сном. Пробуждение «без причины», пожалуй, мое любимое состояние — легкое чувство свежести, смешанное с утренней ленцой и вновь ожившим интересом

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1