Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

ЧАСОВЩИК: Новелла (Русский язык - Russian Language Edition)
ЧАСОВЩИК: Новелла (Русский язык - Russian Language Edition)
ЧАСОВЩИК: Новелла (Русский язык - Russian Language Edition)
Ebook77 pages42 minutes

ЧАСОВЩИК: Новелла (Русский язык - Russian Language Edition)

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

--Спроси как можно выиграть час времени—

Помимо часов, вставших в 15.57, у Марай О'Коннер есть гораздо более глобальные проблемы. Однако, когда она приходит к часовщику, то понимает, что выиграла особый приз: шанс снова прожить один час из ее жизни. Но у Судьбы есть свои жесткие правила касательно людей, сующих нос в свое прошлое, и, в частности, тот факт, что они не в силах совершать там поступки, которые могут привести к временному парадоксу. Сможет ли Марае исправить ошибку, о которой она жалеет больше всего на свете?

"Трогательный рассказ. Получить второй шанс, чтобы исправить то, о чем сожалеешь - такая возможность выпадает раз на миллион", - отзыв читателя.

"Очень трогательная и драматичная история ... если бы у нас была возможность изменить прошлое, рискнули бы мы?" - отзыв читателя

"Остросюжетный короткий рассказ в тематике скандинавской мифологии. Время это подарок, а иногда, и последний шанс ..." - Дейл Амидей, автор
*
Ключевые слова: русский, русские книги, русские, Русский язык издания, русскоязычные книги, русский язык, русский издание, русские книги, Русский романс, русский язык романс, русские романы, русскоязычные романы, скандинавской мифологии, Норны, судьба, межрасовые знакомства, предрассудки, расизм, второй шанс, язык книги русских, Русский язык фикцией, язык книги русских, Русский язык фикцией,

LanguageРусский
Release dateApr 18, 2016
ISBN9781943036028
ЧАСОВЩИК: Новелла (Русский язык - Russian Language Edition)
Author

Anna Erishkigal

Anna Erishkigal is an attorney who writes fantasy fiction under a pen-name so her colleagues don't question whether her legal pleadings are fantasy fiction as well. Much of law, it turns out, -is- fantasy fiction. Lawyers just prefer to call it 'zealously representing your client.'.Seeing the dark underbelly of life makes for some interesting fictional characters. The kind you either want to incarcerate, or run home and write about. In fiction, you can fudge facts without worrying too much about the truth. In legal pleadings, if your client lies to you, you look stupid in front of the judge..At least in fiction, if a character becomes troublesome, you can always kill them off.

Related to ЧАСОВЩИК

Related ebooks

Romance For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for ЧАСОВЩИК

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    ЧАСОВЩИК - Anna Erishkigal

    Описание на задней стороне обложки

    --Спроси как можно выиграть час времени—

    Помимо часов, вставших в 15.57, у Марай О'Коннер есть гораздо более глобальные проблемы. Однако, когда она приходит к часовщику, то понимает, что выиграла особый приз: шанс снова прожить один час из ее жизни. Но у Судьбы есть свои жесткие правила касательно людей, сующих нос в свое прошлое, и, в частности, тот факт, что они не в силах совершать там поступки, которые могут привести к временному парадоксу. Сможет ли Марае исправить ошибку, о которой она жалеет больше всего на свете?

    .

    Трогательный рассказ. Получить второй шанс, чтобы исправить то, о чем сожалеешь - такая возможность выпадает раз на миллион, - отзыв читателя.

    .

    Очень трогательная и драматичная история ... если бы у нас была возможность изменить прошлое, рискнули бы мы? - отзыв читателя

    .

    Остросюжетный короткий рассказ в тематике скандинавской мифологии. Время это подарок, а иногда, и последний шанс ... - Дейл Амидей, автор

    .

    А если бы Вы могли начать всё сначала?

    ЧАСОВЩИК

    (Новелла)

    Анны Эришкигал

    Русское издание

    Переведено Ксения Хомякова

    Авторские права 2014 - Анна Эришкигал

    Все права защищены

    Содержание

    Описание на задней стороне обложки

    Содержание

    Посвящается

    Карта - Путешествие Мараи

    Глава 1

    Глава 2

    Глава 3

    Глава 4

    Глава 5

    Глава 6

    Образ - Норны от H.L.M.

    Норны

    Приглашаю Вас присоединиться к группе моих читателей

    Секундочку Вашего Времени, пожалуйста...

    Об авторе

    О Переводчик

    Другие книги авторства Анны Эришкигал

    Авторские права

    Посвящается

    Дяде Хьюберту, доброму человеку, который посвятил свою жизнь сохранению маленьких, значимых вещей. Мы уверены, что небеса работают отлично, ведь ты там теперь смазываешь шестерни.

    Путешествие Мараи

    Глава 1

    Часы остановились в 3:57 вечера в пятницу, 29 января. А так это был обычный день: я все беспокоилась, успею ли я вовремя в библиотеку нашего большого университета, раскинувшегося по берегам двух рек, чтобы набрать материала для курсовой. Не было ни чувства потери, ни всеохватывающего ужаса - с ними я и так жила всю свою жизнь - а просто ощущение, что внезапно мое время пришло к концу. Должно быть, я взглянула на эти часы еще раз двадцать, прежде чем осознала, что настенные часы передвинулись в будущее, а мои, наручные, так и застряли на 3:57 вечера.

    Я смотрела в окно автобуса, когда тот, подпрыгивая на ходу, проезжал мимо текстильных фабрик, которые возвышались над парком Боардинхауз, словно громадная кирпичная крепость. Павильон цвета хаки одиноко стоял в пелене снега; на решетке, словно слезы ангела, изящно мерцали сосульки. Как-то раз Джош привел меня туда на бесплатный концерт, когда было еще достаточно тепло и можно было сидеть на улице. Я прижала кулак к груди и заставила себя посмотреть в противоположное окно, изображая интерес к школе Сити Магнет, чтобы иссушенный вьетнамский старичок, сидевший напротив, не подумал, что я разглядываю его.

    Автобус повернул за угол, проехал мимо ряда трехэтажных общежитий, которые выглядели неуместно в городе, в основном состоящем теперь из витрин и офисных зданий. Во время Индустриальной революции целое поколение женщин забросило свои фермы, чтобы работать на текстильных фабриках. Точно так же сейчас молодежь покидала свои маленькие города, чтобы поступить в государственный университет, охватывающий две реки. Тогда, как и сейчас, в массивных кирпичных зданиях, выстроенных вдоль каналов, предлагались рабочие места, только теперь на заводах производили основу и уток высокотехнологичного рода: работу в области технологии, науки и инженерного дела.

    Играя с часами, я напоминала себе о том, что мое решение было верным. Я приехала в этот город за лучшей жизнью, чтобы избежать ловушки, в которую

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1