Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

The Last King of Ireland
The Last King of Ireland
The Last King of Ireland
Ebook261 pages4 hours

The Last King of Ireland

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Daniel O'Connell had an exciting life, spiced with duelling, Revolution, and girls galore until his marriage. That marriage astonishingly for the times, was a love match, far from the norm in those days. Dan was born in 1785 into the family of what was really a smuggler baron. At the age of 15 he was sent to school in France, but had to flee three years later on the day Louis XVI was guillotined in Paris. So it was England for the first time in his life, and he spent three years there, learning law and chasing girls. Back in Ireland he was eventually, and surprisingly, called to the Bar. His future was always intended to be in the law, and his astounding and at times hilarious career as a barrister laid the foundation for his political life. As a barrister he won fame and fortune. As a politician he achieved greatness, and eventually became what was very, very close to being the ruler of Ireland ‒ the last, though uncrowned, King.

LanguageEnglish
PublisherBrian Igoe
Release dateOct 17, 2016
ISBN9781533716699
The Last King of Ireland
Author

Brian Igoe

You don’t need to know much about me because I never even considered writing BOOKS until I was in my sixties. I am a retired businessman and have written more business related documents than I care to remember, so the trick for me is to try and avoid writing like that in these books…. Relevant, I suppose, is that I am Irish by birth but left Ireland when I was 35 after ten years working in Waterford. We settled in Zimbabwe and stayed there until I retired, and that gave me loads of material for books which I will try and use sometime. So far I have only written one book on Africa, “The Road to Zimbabwe”, a light hearted look at the country’s history. And there’s also a small book about adventures flying light aircraft in Africa. And now I am starting on ancient Rome, the first book being about Julius Caesar, Marcus Cato, the Conquest of Gaul, (Caesar and Cato, the Road to Empire) and the Civil War. But for most of my books so far I have gone back to my roots and written about Irish history, trying to do so as a lively, living subject rather than a recitation of battles, wars and dates. My book on O’Connell, for example, looks more at his love affair with his lovely wife Mary, for it was a most successful marriage and he never really recovered from her death; and at the part he played in the British Great Reform Bill of 1832, which more than anyone he, an Irish icon, Out of Ireland, my book on Zimbabwe starts with a 13th century Chief fighting slavers and follows a 15th century Portuguese scribe from Lisbon to Harare, going on to travel with the Pioneer Column to Fort Salisbury, and to dine with me and Mugabe and Muzenda. And nearer our own day my Flying book tells of lesser known aspects of World War 2 in which my father was Senior Controller at RAF Biggin Hill, like the story of the break out of the Scharnhorst and Gneisau, or capturing three Focke Wulfs with a searchlight. And now for my latest effort I have gone back to my education (historical and legal, with a major Roman element) and that has involved going back in more ways than one, for the research included a great deal of reading, from Caesar to Plutarch and from Adrian Goldsworthy to Rob Goodman & Jimmy Soni.

Read more from Brian Igoe

Related to The Last King of Ireland

Related ebooks

European History For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for The Last King of Ireland

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    The Last King of Ireland - Brian Igoe

    Author’s note.

    This book is a novel, but the characters and situations have been faithfully interpreted according to historical facts. I have chosen to present the story as a record, written by Charles Bianconi, of the life of his friend Daniel O’Connell. During the record, some of Bianconi’s own, amazing, life emerges too. In fact Charles Bianconi wrote no such record, but he was a close friend of O’Connell’s and the two families were to become related by marriage.

    My object has been not simply to tell the story of one who was arguably the greatest man in nineteenth century Ireland, but to paint a picture of the times in which he lived. So we see fly-boats which offered a passenger service faster than a coach, sailing packets giving way to steamships, coaches giving way to trains, the atmospheric railway which ran for ten years from Dun Laoghaire to Dalkey without an engine to pull it, the squalor of nineteenth century Dublin and the beauty of Kerry, the price of meat and the fees of a barrister, duels and gaslight, menus and the theatre. The last two centuries have seen huge changes everywhere, but in Ireland there is the added inconvenience for the writer of name changes. Dun Laoghaire was Kingstown in 1865 (and was Dunleary before 1830!). Portlaiose was Maryborough, County Offaly was King’s County, and so on. O’Connell and Bianconi would drink in bumpers, or post up to Dublin, or pay in shillings and pence, ha’pennies and farthings. Apart from name changes, there are a number of instances where nineteenth century customs and services like drinking toasts in bumpers or travelling post may not be familiar to the reader. So, unusually for a novel, I have included notes at the end to explain some of the more arcane references.

    Finally, my sources, for all key events in this book are factual. Of more recent publications, I owe a debt of gratitude to Charles Chenevix Trent for his history The Great Dan (1984), and Dennis Gwynn for his Daniel O’Connell (1947). Apart from these two, most of my sources are from 1900 and before. O’Connell’s letters are voluminous, especially those to his wife and to Patrick Vincent Fitzpatrick, a barrister who was his aide and confidant in Dublin. I have read hundreds, perhaps thousands, of them, and found them invaluable.

    Foreword.

    My name is Charles Bianconi, but I was born Carlo, eleven years after the Liberator. It is now 1865. I am seventy nine, and have reluctantly stopped working in my business, the largest transport business in Ireland. It’s time I stopped anyhow, I suppose, but the decision has been forced on me by an accident and I am confined to a wheel chair. So I write.

    I have long thought that someone should write the story of Daniel O’Connell, the man who brought Emancipation to Irish Catholics and became known as The Liberator. He was, in my estimation and that of many other people, a truly great man. He was also a good friend of mine, and so I dedicate this work to his memory. The Liberator was always extremely flaithiúlach (pronounced fle-hoo-lich) as they say in Ireland, generous to a fault, often with money he did not have. As a result he was often in financial trouble. Whereas I have always been extremely careful with my money, prudente as we say in Italian, as befits a Lombard.

    The Liberator was also a vain man, as I am sure he himself would have admitted freely. He reminded me often of what I had learned of Cicero all those years ago from my uncle, that scholarly old gentleman. Vain, but justifiably so. As the Marquess of Anglesey put it, after their meeting following the Clare election: My firm belief is that O’Connell is perfectly sincere. I should be laughed at for my gullibility, but I repeat that I believe him sincere. That he has a good heart and means well and means indeed always what he says, but that he is volatile and unsteady and so vain that he cannot resist momentary applause.

    A lot of this account, especially the earlier chapters, is based on what the Liberator would have called hearsay evidence. I wasn’t even born until he was eleven, as I’ve already said. But many of my friends, in particular the Liberator’s children, have told me so many stories, shown me so many family letters – I have even been able to see and to copy some of the hundreds of letters he wrote to his lovely wife Mary, and she to him. From 1830 or so, I knew him personally and well. All the same, I have had to fill in the huge gaps in my own personal knowledge of him with this hearsay evidence. And I have taken some liberties with conversations, thoughts, and the like, where I have sometimes written what I think a character would have said or thought in the circumstances, especially the conversations of O’Connell with his wife, from my knowledge of them both. My opening paragraph is a good example – Dr. Moriarty was the family doctor, the times and locations are accurate, but the detail of the scene is imagined.

    A little of my own story will emerge from that of Daniel O’Connell as we go on, for there is some vanity in all of us, and I would like to be remembered as I see myself, and not as others remember me after I am gone. But this is chiefly the story of Daniel O’Connell.

    Chapter 1. 1775 – 1793.

    It was a balmy August Sunday, the sixth day of that month in 1775, the day Catherine O’Connell was brought to bed of her second child. Morgan and she had chosen the name already, Ellen if it was a girl, and Daniel, after his uncle, if it was a boy. This one was a boy, so it was Daniel, no longer ‘it’. A brother for Mary who was almost three now. Morgan had gone to Mass in the sidecar, but with Mrs. O’Connell were Dr. Moriarty and old Mrs. Murphy the midwife, Mass notwithstanding. It had been a hard birth, but a quick one, and had started almost the minute Morgan had left.

    It was over now, and she lay back exhausted. Will you look at the size of him! exclaimed Mrs. Murphy as she cleaned the baby.

    He’ll be a grand man, right enough said the Doctor. Now can you manage if I leave you? There’s Bridie downstairs and I’ll send her up as I leave.

    Ah, don’t bother the girl laughed Mrs. Murphy. The lady’s strong as a horse, and the wee one looks even stronger. Be off with ye!

    And that was how the great Daniel O’Connell, The Liberator, came into the world.

    The particular bit of the world to welcome him was Carhen, where his father Morgan had built his house. It wasn’t a big, pretentious house like that of Morgan’s older brother beyond at Derrynane, but it suited him and his retiring ways. A quiet man, he was known as. Morgan was the second surviving son of Donal Mór, Big Donal, and the family was one of the very few ancient great families of the native Irish left in the country. But then Carhen was in Kerry.

    The County of Kerry was not independent of Ireland, but it might as well have been, in 1775. There were no real roads beyond nearby Cahirciveen, save to the ancient castle of Littur down the lane, so that the O’Connell’s great house of Derrynane a few miles to the south east over the hills was accessible only by sea, horseback, or Shanks’ Nag, to use a modern idiom. It remained so until 1839, when a new road there was completed. And from the sea it was difficult of access, because the entrance to the harbour was all but invisible from half a mile away.

    The house itself was set a few hundred yards from a small bay, and the bay was separated from the harbour of Ballinskelligs by a rocky promontory, the Abbey Island. It was called ‘Island’ because it was sometimes cut off in particularly high tides. On it were the ruins of an ancient Abbey, and the whole area was surrounded by romantic hills and cliffs, with mountains up to two thousand feet high protecting it from the north and west. To the east there was a chain of high rocks that divided the bay of Derrynane from that of Kenmare. The eternal roar of the mountain streams bounding through rocky defiles provided a continuous background to the ear in that beautiful place.

    The clan had been rulers in Kerry since time immemorial, with records going back at least to 1337 when Hugh O'Connell was chief of the ‘O'Connell nation’. Head of the Clan, when Daniel was born, was his Uncle Maurice, Morgan’s elder brother. Maurice was always called ‘Hunting Cap’. He hated paying taxes, and new and inventive ones were always being introduced. A new tax had been introduced on Beaver Hats, almost universally worn by Irish gentry then. Beaver fur was the raw material for a high quality felt suitable for hat making. Felted beaver fur could be processed into an excellent hat that held its shape well even after successive wettings, making it perfect for Ireland. Maurice was so incensed about this tax that he promptly gave up wearing Beaver Hats and instead wore a ‘chaipín’, or hunting cap. Ever after he was known as ‘Muiris an Chaipín’ or Maurice the hunting cap. Or in English, just plain ‘Hunting Cap’.

    Hunting Cap was thirteen years older than Morgan, which gave him an authority over his siblings based more on habit that anything else, but absolute nonetheless. That was to have a huge impact on the development of Daniel O’Connell. But for now, Daniel had to grow up. His parents had spent hours discussing whether or not to foster him. Catherine, understandably, was against the idea, but could appreciate Morgan’s position. It’s an ancient practice you know, my dear, he would say, and it’s not as if we’d never see him or send him a hundred miles away. Cahill’s house is only in the hills just above the farm, what, five miles away? And we’d add on an extra room for them, and his wife’s a very motherly soul. And he’d grow to the age of five or six speaking only Irish before coming home.

    That was the point of it, of course, to ensure that Daniel would always understand the common people, both their language and their way of life. The O’Connells, like all the gentry, spoke English at home, but Irish with the servants, many of whom had no English, here beyond the mountains in the coastlands of Kerry. And so it was arranged. The baby Daniel was fostered out to the Cahills, the family of Morgan’s head Cowman, and he grew to the age of five speaking only Irish. In later years he would remember it as a happy time, and he would remember the Cahills as his ‘Da’ and Nan’. His real parents were Mother and Father.

    Surprisingly, he remembered one incident quite clearly, which took place on August the twenty-fourth, 1779, when he was just four years old. It was the period of the American War of Independence, and the famous American John Paul Jones had arrived off the headlands of Kerry, where he was almost becalmed. The tide was running strongly between the Skelligs and Valentia harbour, but there was little wind that day, so they had to tow themselves off with the boats. Two of the boats’ crews were manned by Irish sailors who had joined as the lesser of two evils – the American Navy or a French gaol. So instead of rejoining the vessel when the wind finally got up, they pulled for shore.

    They reached Valentia harbour, and were hospitably entertained by a gentleman of the neighbourhood. However they had picked the wrong sort of gentleman, for while they were drinking in his house, he had sent to the nearest military establishment in Tralee, and they sent a guard to arrest the sailors. Nan Cahill, Dan’s foster mother, took him to see them marched away to Tralee. One of them made a great impression on him. This man complained loudly, from the back of the grey nag he was riding, against the injustice done him and his shipmates. Daniel felt it was unjust, too, and long after used to say that he was sure that it was from that childish memory of a long ago incident that his devotion to justice sprang. Personally, I suspect it must have been a memory of his Nan’s repetition of the story later. I certainly can’t remember anything from when I was four years old!

    Daniel learned all about the peasant children’s ways, too. Meat was always scarce, but they all used to catch birds, especially thrushes and blackbirds, for those made the best eating. The Cahills had a son a few years older than Daniel who amongst his other achievements was a very skilful bird catcher; he was good at making ‘cribs’ and other traps. Many a thrush and blackbird he captured and brought home to liven the evening meal, and many a robin he caught and let go. The robin (in Irish, the spiddóge) is, as is well known, a blessed bird, and no one, no matter how wild or cruel, would kill or hurt one, partly from love, partly from fear. They believed if they killed a robin a large lump would grow on the palm of their right hand, preventing them from working, and perhaps more importantly from hurling. It is fear alone, however, that saves a swallow from injury, for it is equally well known that every swallow has in him three drops of the devil's blood. All other birds are fair game. When a boy visited his crib, and in it, instead of the blackbird or thrush he hoped for, found a robin, his disappointment was naturally great. The robin he dare not kill, but he would bring the bird into the house, get a small bit of paper, put it into the robin's bill, and hold it there, and say to it: "Now, spiddóge, you must swear an oath on the book in your mouth that you will send a blackbird or a thrush into my crib for me; if you don't I will kill you the next time I catch you, and I now pull out your tail for a token, and that I may know you from any other robin." The tail would then be pulled out and the spiddóge let go. The boy well knew that he dare not carry out his threat, and when he caught a tailless robin, as there was nothing to pull out, he merely threatened him again and let him go. In very severe winters a robin with a tail was rarely to be seen.

    When he was five, Daniel came home to Carhen. The house was imposing enough to a small boy, situated on top of a hill above the bay overlooking Cahirciveen. He had been there before of course, but today, he knew, was different. He was taken into Morgan’s study by Nan Cahill, who squeezed him and left him there. He was standing there before his father’s desk, looking at the paintings on the wall and waiting while Morgan finished the letter he was writing. It was his fifth birthday. Hello, young Daniel said Morgan, suddenly interrupting his reverie, speaking Irish of course, for Daniel knew no other language. He recognised English, but didn’t really understand it.

    Do you know who that man is, in the picture you’re staring at?

    I do not, Father, but he looks very like yourself, but his clothes are funny.

    And so he should! laughed Morgan O’Connell, for he’s my grandsire! That’s Captain John O’Connell, and it was he built the Big House beyond in Derrynane where your Uncle Maurice lives. The finest in the County of Kerry. He paused. Well, in Iveragh, anyhow, so old Captain John claimed. Now, do you know why you’re here?

    Nan said I was coming to live here, Sir. But will I see her again? He was having trouble holding back tears. He loved his foster mother.

    Of course you will, whenever you wish! But now you’ve to get to know myself and your mother better. As if on cue, his mother Catherine came in, and picked him up and hugged him.

    How I’ve missed you, my little Daniel she smiled. And now you’ll be here, for ever and ever. Isn’t that wonderful? He soon came to love his mother dearly. She had been a rather remote figure up to now. He was wondering if living here was wonderful or not, when Morgan went on:

    But tell me, now, did you have fresh mutton on the table, beyond at Teiromoile? Teiromoile was the name of the place where the Cahills lived.

    Yes, Father he replied.

    Do they have many sheep there, then? asked Morgan.

    Oh, no, said Daniel, but my Da’ brought in one of Morgan O'Connell’s sheep, and killed it. He had never really associated that mysterious phrase ‘Morgan O’Connell’ with his father, for he had not then ever heard anyone address him by his Christian name. Morgan laughed heartily.

    I now know the fate of my missing sheep! But we’ve a surprise for you. He turned round. Mrs. O’Donoghue! he roared into the next room.

    A tall, thin young lady came in. Daniel looked up at her, and liked what he saw. She had nice, friendly eyes, he felt.

    Good Afternoon, Your Honour, Ma’am, said she in English. And to Daniel, in Irish, Hello, Daniel. I’m to look after you. And we’ve a lovely surprise for you today!

    Away with you! laughed Morgan, and take him to his surprise!

    So off he went, his hand in Maureen O’Donoghue’s, a very quiet and very composed little boy. He was taken off to play with his sister Mary, who was eight, and quite beautiful, like a little porcelain doll. And Maurice, a year younger than himself, and incredibly shy. Then there were two babies, Ellen and John. It was Daniel’s fifth birthday that day, and so they had a big birthday party, with lots of his friends from Nan Cahill’s place, and a huge birthday cake, and lemonade! He’d only ever heard of lemonade before, and thought it wonderful.

    The rest of the year passed swiftly, and much more happily than was often the lot of youngsters in grand houses in those days. But then the O’Connells were a highly unusual family. The household was almost totally bilingual, and Daniel seemed to have a knack for absorbing new things. So English he found easy. It came naturally really, because everyone spoke it all the time except with the servants. He had ridden a pony almost before he could walk at Teiromoile, something Morgan had surreptitiously arranged. So that wasn’t new. But the clothes he had to wear!

    He was breeched soon after his arrival. This ceremonial first wearing of trousers, or ‘breeches’, was quite an occasion among the gentry. It was the fashion then for boys, once breeched, to wear miniature versions of smart adult clothing. So there was a shirt with fine muslin ruffles edging both sides of the shirt's neck slit; the breeches themselves, of course, ones which ended just above the knee for Sundays, with stockings which met the bottom of them. And over all, a petticoat, or small coat, which was becoming known then as just a ‘coat’, for short. It had cut away tails which ran down from the sides rather like a Frock Coat, and was worn over a flamboyant embroidered waistcoat. The whole ensemble would be coloured in very bright colours – reds, greens and yellows were popular. Rather a load at first, for a small boy used to nothing but a caulac, or smock-frock, as the children’s garb for both girls and boys was sometimes called.

    Eating politely was another skill he had to learn. The Cahills had generally used a knife and fingers, with maybe a spoon for stirabout or skilly. The O’Connells too ate en famille, in the Irish way, with children and guests always at the table. But the O’Connell’s ate off fine porcelain with silver cutlery. Frequently parties assembled under Morgan’s hospitable roof for dinner or dance, a new experience for a small boy who had previously seen dinner and dancing only as part of wedding celebrations. After the third or fourth such event since his arrival at Carhen House, he asked his mother in Irish, Is there a wedding here every day?

    With English, he learned to read and write, in English first. A schoolmaster named David Mahony had been engaged, one of the itinerant ‘hedge school’ masters who roamed Ireland still. This one seems to have been a man with a love of literature and, unusually for his profession, a natural ability to make his pupils love it too. When he met Daniel first, he immediately realised that he was very nervous, so he put him on his knee and proceeded to very gently disentangle the strands of his unruly curly head of hair. Daniel’s previous acquaintance with combs had been irregular and painful, and he was immediately captivated, and couldn’t do enough to please Mr. Mahony. He learned the alphabet in an hour, so he used to say! He seems to have been remarkably quick and persevering. As he put it in later years, his childish propensity to idleness was overcome by the fear of disgrace. He desired to excel, and couldn’t brook the idea of being inferior to others. By the time he was nine years old he had progressed to books like Captain Cook’s ‘Voyages round the World’. He used to run away and take his book to the window, where he would sit with his legs crossed, tailor-like, devouring the adventures of Cook.

    In the big wide world outside, this was the time of Grattan and the  Repeal of Poyning’s Laws, the first palpable fruits of the mood of reform sweeping through Ireland. It was the beginning of what became known as Grattan’s Constitution. Heady stuff it was too, but hardly for a nine year old boy. Much more exciting were the adventures at home. For the O’Connells were in ‘trade’. They had great salt pans and tanneries on the coast, and Daniel loved watching the pans bubbling away

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1