Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Survival Korean: How to Communicate without Fuss or Fear Instantly! (A Korean Language Phrasebook)
Survival Korean: How to Communicate without Fuss or Fear Instantly! (A Korean Language Phrasebook)
Survival Korean: How to Communicate without Fuss or Fear Instantly! (A Korean Language Phrasebook)
Ebook238 pages1 hour

Survival Korean: How to Communicate without Fuss or Fear Instantly! (A Korean Language Phrasebook)

Rating: 5 out of 5 stars

5/5

()

Read preview

About this ebook

A handy Korean phrasebook and guide to the Korean language, Survival Korean contains basic vocabulary necessary for getting around Korea.

This book contains all the necessary words and phrases for speaking Korean in any kind of setting. Perfect for students, tourists, or business people learning Korean or travelling to Korea, it also contains a beginner guide to the Korean language, allowing for a deeper understanding of Korean than a typical Korean phrasebook or Korean dictionary.

The book is broken into four basic sections: Common Korean Expressions and Key Words, Essential Korean Communication Tools, Korean Travel Vocabulary and Useful Korean Expressions, and Korean Pronunciation Guides for Key Korean Names and Signs. All Korean words and phrases are written in Romanized form as well phonetically, making pronouncing Korean a breeze. For example, the word for "Hello", Yoboseyo is also written as Yoe-boh-say-yoh. Authentic Korean script (Hangul) is also included so that in the case of difficulties the book can be shown to the person the user is trying to communicate with.

Key features of Survival Korean include:
  • Hundreds of useful Korean words and expressions.
  • Up-to-date internet, mobile, and social media terms
  • An English-Korean index with more than 1,000 additional words and their pronunciation for quick reference.
  • Romanized forms, phonetic spellings, and Korean script (Hangul) for all words and phrases.
  • A concise background and history of the Korean language.
  • An introduction to the Korean Alphabet.
  • A pronunciation guide for Korean syllables.
  • A guide to Korean grammar.
LanguageEnglish
Release dateApr 26, 2016
ISBN9781462918652
Survival Korean: How to Communicate without Fuss or Fear Instantly! (A Korean Language Phrasebook)

Read more from Boye Lafayette De Mente

Related to Survival Korean

Related ebooks

Foreign Language Studies For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Survival Korean

Rating: 5 out of 5 stars
5/5

1 rating1 review

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I really love the wide themes of vocabulary covered in here! Good work!

Book preview

Survival Korean - Boye Lafayette De Mente

PREFACE

The Korean Language

Linguists say that the Korean language, Hankuk Mal [Hahn-kuuk mahl], originated in the Ural-Altaic region of what is now Russia, and that it appears to be related to Turkish, Mongolian and Tungusic.

Be that as it may, some 60 percent of the spoken language of Korea is Chinese in origin. This massive importation of Chinese words into Korea began over 2,000 years ago when China sent an expeditionary military force onto the Korean peninsula, and for the next 400 years exercised virtual suzerainty over the small Korean kingdoms that had formed by that time, fundamentally influencing their cultural and social development.

The Koreans not only incorporated thousands of Chinese words into their vocabulary; they also adopted the Chinese ideographic writing system (called Hantcha / Hahn-chah in Korean), which contributed enormously to the use and spread of Chinese words among the kingdoms’ educated classes. However, much to the credit of the Koreans, they did not attempt to import the Chinese tonal pronunciation of these thousands of words. They simply pronounced them as if they were Korean.

It was not until the 1440s that one of the early Choson dynasty kings [Sejong] ordered the creation of a native Korean script for writing that is now regarded as the most scientific of all writing systems. But for generation after generation, Korea’s ruling class continued to use the Chinese ideograms as the official system of writing.

Still today, most writing in South Korea consists of a combination of Chinese characters and Hangul (Hahn-guhl) , the unique Korean script. [In North Korea, on the other hand, the government has virtually banned all use of Chinese characters.]

But the use of thousands of Chinese words did not change the fundamental nature of the Korean language. It retained its own unique properties. However, in Korean, as in Chinese, there is generally no distinction between the singular and the plural, and the subject is often left out in the conversational mode when it is understood.

Another thing Chinese, Korean (and Japanese) have traditionally had in common is the existence of different levels of politeness and formality, based on social class, rank, and age as espoused by China’s famed political and social philosopher Confucius.

Korea is often described as the most Confucian of all countries in the Confucian sphere of Asia, and appears to have gone further than either the Chinese or Japanese in developing different levels of language. In fact, Korean language experts say that Hankuk Mal was designed to reveal and maintain the social status of the speakers rather than to communicate clearly.

The etiquette levels of Korean are based on the use of different words and on the choice of word endings. There is also a category of Korean, known as chondae mal (chohn-die mahl) , which means polite speech, or honorific speech, that refers to vocabulary traditionally used to elders and seniors.

There are other rules applying to the use of the Korean language that are tied up in the traditional culture and often make it more of an expression of culture than a means of factual communication. It is therefore necessary to have an in-depth knowledge of the culture, and be adept at expressing it in the correct terms, to speak the language fluently.

This said, it is possible to communicate a wide range of needs and thoughts in Korean without getting hung up, or tripped up, by the cultural element, especially where foreigners are concerned. Koreans are acutely sensitive to the cultural imperatives of the language and social etiquette, and are very tolerant of foreigners who make an effort to learn and use the language.

I have endeavored in this book to select vocabulary and example sentences that can be used to communicate a broad range of ideas with a minimum number of words, and to further simplify the process by providing English phonetics for every word and expression in the book. To speak Korean, all one has to do is to pronounce the phonetics as English. And don’t worry if the accent is a little bit off. We’re not dealing with a tonal language here!

Additionally, since the mid-1950s thousands of English words have been absorbed into the Korean vocabulary. Generally—as with the importation of Chinese vocabulary in ancient times—these are terms for which there were no native Korean words and/or did not lend themselves to the creation of simple, clear, Korean equivalents.

While these imported English words are written in the Korean writing system as if they were Korean, the pronunciations remain as close as possible to the original English. Tennis, for example, is spelled with Hangul characters that read as te-ni-su, and is pronounced as tay-nee-suu, which is still recognizable as English.

Boyé Lafayette De Mente

INTRODUCTION

The Korean Alphabet

The Korean alphabet consists of 10 vowels and 14 consonants, which are combined to create some 140 syllables, or building blocks that make up the language. The building blocks include 11 diphthongs (combinations of vowels and consonants) that are used to represent more complex sounds.

These vowels, consonants, diphthongs and syllables have been rendered into romanized English phonetics by a number of individual scholars as well as by the Cultural Ministry, and there are some differences in them. In 2003 the Korean government issued a new set of rules for transcribing the sounds of the language into Roman letters in an effort to further rationalize the system.

I have made choices from these phonetic versions and added some of my own in an attempt to simplify the pronunciations and still get close enough to the original Korean sounds that they will be understood.

There are six basic vowels in the Korean alphabet, plus four y vowels for a total of ten. Their approximate English sounds are:

One or more of these 10 basic sounds are used in all of the syllables making up the language.

The diphthongs and their approximate English sounds:

The consonants and their closest English sounds:

Enjoying the preview?
Page 1 of 1