Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Azaleas: A book of Poems
Azaleas: A book of Poems
Azaleas: A book of Poems
Ebook194 pages1 hour

Azaleas: A book of Poems

Rating: 5 out of 5 stars

5/5

()

Read preview

About this ebook

Available for the first time in English, Azaleas is a captivating collection of poems by a master of the early Korean modernist style. Published in 1925, Azaleas is the only collection Kim Sowol (1902-1934) produced during his brief life, yet he remains one of Korea's most beloved and well-known poets. His work is a delightful and sophisticated blend of the images, tonalities, and rhythms of traditional Korean folk songs with surprisingly modern forms and themes. Sowol is also known for his unique and sometimes unsettling perspective, expressed through loneliness, longing, and a creative use of dream imagery-a reflection of Sowol's engagement with French Symbolist poetry.

Azaleas recounts the journey of a young Korean as he travels from the northern P'yongyang area near to the cosmopolitan capital of Seoul. Told through an array of voices, the poems describe the young man's actions as he leaves home, his experiences as a student and writer in Seoul, and his return north. Although considered a landmark of Korean literature, Azaleas speaks to readers from all cultures. An essay by Sow?o's mentor, the poet Kim Ok, concludes the collection and provides vital insight into Sowol's work and life. This elegant translation by David R. McCann, an expert on modern Korean poetry, maintains the immediacy and richness of Sowol's work and shares with English-language readers the quiet beauty of a poet who continues to cast a powerful spell on generations of Korean readers., reviewing a previous edition or volume

LanguageEnglish
Release dateApr 6, 2007
ISBN9780231511452
Azaleas: A book of Poems

Related to Azaleas

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Azaleas

Rating: 5 out of 5 stars
5/5

2 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Azaleas - Kim Sowol

    azaleas

    WEATHERHEAD  BOOKS  ON  ASIA

    Weatherhead Books on Asia

    Columbia University

    Literature

    David Der-wei Wang, Editor

    Ye Zhaoyan, Nanjing 1937: A Love Story, translated by Michael Berry

    Makoto Oda, The Breaking Jewel, translated by Donald Keene

    Han Shaogong, A Dictionary of Maqiao, translated by Julia Lovell

    Takahashi Takako, Lonely Woman, translated by Maryellen Toman Mori

    Chen Ran, A Private Life, translated by John Howard-Gibbon

    Eileen Chang, Written on Water, translated by Andrew F. Jones

    Amy D. Dooling, editor, Writing Women in Modern China: The Revolutionary Years, 1936–1976

    Han Bangqing, The Sing-song Girls of Shanghai, first translated by Eileen Chang, revised and edited by Eva Hung

    Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt, editors, Loud Sparrows: Chinese Short-Shorts

    Hiratsuka Raichō, In the Beginning, Woman Was the Sun, translated, with an introduction and notes, by Teruko Craig

    Zhu Wen, I Love Dollars and Other Stories of China, translated by Julia Lovell

    History, Society, and Culture

    Carol Gluck, Editor

    Takeuchi Yoshimi, What Is Modernity? Writings of Takeuchi Yoshimi, translated by Richard Calichman

    Richard Calichman, editor, Contemporary Japanese Thought

    azaleas

    A BOOK OF POEMS

    KIM  SOWŎL

    Translated, with an introduction, by

    DAVID  R.  McCANN

    COLUMBIA  UNIVERSITY  PRESS  NEW  YORK

    This publication has been supported by the Richard W. Weatherhead Publication Fund of the East Asian Institute, Columbia University.

    This book is published with the support of the Sunshik Min Endowment for the Advancement of Korean Literature, Korea Institute, Harvard University.

    COLUMBIA UNIVERSITY PRESS

    Publishers Since 1893

    NEW YORK CHICHESTER, WEST SUSSEX

    cup.columbia.edu

    Copyright © 2007 Columbia University Press

    All rights reserved

    E-ISBN 978-0-231-51145-2

    Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

    Kim, Sowŏl, 1903–1934.

    [Chindallekkot. English]

    Azaleas: a book of poems / Kim Sowŏl ; translated, with an introduction, by David R. McCann.

    p. cm.—(Weatherhead books on Asia)

    ISBN 0-231-13972-1 (cloth: alk. paper)

    ISBN 0-231-13973-x (pbk.)

    ISBN 0-231-51145-0 (electronic)

    I. Kim, Sowŏl, 1903–1934—Translations into English.   I.  McCann, David R. (David Richard), 1944–   II.  Title.   III.  Series.

    PL991.415.C5C513 2007

    895.7'13—dc22

    2006029591

    A Columbia University Press E-book.

    CUP would be pleased to hear about your reading experience with this e-book at cup-ebook@columbia.edu.

    Fleurs de la Montagne

    Fleurs sur la montagne fleurissent,

    Les fleurs fleurissent.

    Automne, printemps, été jusqu’à la fin

    Les fleurs fleurissent.

    Haut sur la montagne,

    Là-haut sur la montagne

    Les fleurs sont fleurissantes

    Si éloignées, si loin.

    Un petit oiseau

    Haut sur la montagne chante.

    Ami des fleurs,

    Sur la montagne il demeure.

    Fleurs sur la montagne

    Tombent, fleurs se laissent tomber.

    Printemps, été, automne jusqu’à la fin

    Les fleurs tombent.

    Translation of Flowers of the Mountain in loving memory of

    Helen Louise Summer McCann (1917–2006)

    by her husband, Richard V. E. McCann

    CONTENTS

    Acknowledgments

    Introduction: Sowŏl’s Poetry and Place in Korean Literature

    1. For My Love

    Someday Long After

    Plucking Grass

    The Sea

    On the Mountain

    The Old Stories

    Love’s Song

    Untitled

    Love’s Words

    For My Love

    On a Dry Riverbank

    2. Spring Night

    Spring Night

    Night

    Long Ago in a Dream

    One Who Came in a Dream

    3. Two People

    Snowy Evening

    Purple Cloud

    Two People

    Cock’s Crow

    Unforgettable

    I Did Not Really Know Before

    Sleeping or Waking, Sitting or Standing

    Though the Sun Is Sinking at the Mountain Crest

    4. No One Lone Mountain

    Dream

    Day of Worries

    Sky’s Edge

    Ant

    Swallow

    Owl

    The Great Wall

    Buds

    5. One Time, One Time

    Cigarettes

    Untitled

    Mom and Dad

    Parents

    Remarried

    Lost Heart

    Spring Rain

    Silken Mists

    Memory

    Impatient Love

    Terrible Dream

    Dream Visit

    Woman’s Scent

    Powdered Face

    Wife’s Body

    Seoul Night

    6. Half-Moon

    Autumn Morning

    Autumn Evening

    Half-Moon

    7. The Cricket

    This Thought of Meeting

    Familiar Faces

    Deeply Held Belief

    Dream

    Sweethearts and Friends

    Paper Kite

    Falling Snow

    Lump of Grief

    Optimism

    Wind and Spring

    Snow

    Pledge Deep as Deep

    Red Tide

    Some Other Country’s Land

    Thousand, Ten Thousand Ri

    Life and Death

    Fisherman

    Cricket

    Moon Color

    8. If the Seacoast Changed to a Mulberry Grove

    If It Wasn’t for Bad Luck...

    If the Seacoast Changed to a Mulberry Grove

    Wax Candle Lamp

    Should We Just Say Whatever Words Are in Our Minds

    A Later Day

    Man and Wife

    My House

    Dawn

    Cloud

    9. Summer’s Moon

    Summer’s Moon

    Approach of Spring

    Water Plants

    10. Forsaken

    Our House

    Picnic

    Forsaken

    Solemnity

    Only Think, If We Had Our Land, Our Own to Plow

    By the Furrow

    Evening

    Hands Together

    Meditation

    11. Alone

    Delight

    Grave

    Prayerful Spirit

    Cold Evening

    Invocation

    12. Loneliness of the Journey

    Loneliness of the Journey I

    Loneliness of the Journey 2

    13. Azaleas

    Song of the Stream

    Road

    Stream

    Road Away

    Wangsimni

    Mandarin Duck Pillow

    Detachment

    Mountain

    Azaleas

    Sakchu Kusŏng

    Seesaw

    Ch’unhyang and Yi Toryŏng

    Cuckoo

    Thought of Home

    Flowers of the Mountain

    14. Lighting the Flower Lamp at Night

    Lighting the Flower Lamp at Night

    Riches and Honor, Wealth and Fame

    Repentance

    Insincerity

    Dream Path

    Human Beings Live to Die

    Right to Seek to Die

    Hope

    Panoramic

    I Have Lived Not Knowing Life at All

    15. Golden Meadow

    Golden Meadow

    River Village

    First Skirt

    New Moon Celebration

    O Mother, O Sister

    16. Rooster Cock-a-Doodle-Doo

    Rooster Cock-a-Doodle-Doo

    Afterword: Remembrance of Sowŏl Kim Ŏk

    ACKNOWLEDGMENTS

    I have used primarily two sources for the translations in this collection: Kim Yongjik’s Kim Sowŏl chŏnjip (Complete Works of Kim Sowŏl), published by Seoul National University Press in 2001, and an unpublished edition by my friend and colleague Professor Kwŏn Yŏngmin. I am grateful for Kwŏn Yŏngmin’s advice, learning, and friendship over the years, as I am to so many others, from riders met on trains between Andong and Seoul in the 1960s to students, colleagues, and others who have not only endured my questions and my enthusiasm about Sowŏl, his poetry, and his times, but also provided information and encouragement.

    I wish to formally express my gratitude for a translation grant from the International Communication Foundation, which helped me keep going with the project during a difficult passage. I was able to explore some of the ideas for the introduction at the University of California at Berkeley in presenting the 2004 Tompkins

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1