Aprender Alemão: Histórias Bilíngues Alemão e Português
By LingoLibros
4.5/5
()
About this ebook
Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjericão, Alecrina e as irmãs conhecem bem os problemas e a diversão que isso traz. Esta História destina-se a crianças e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Alemão e Português, com ilustrações. As línguas são apresentadas em conjunto, normalmente uma ou duas frases de cada vez e utilizámos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Ler este divertido livro bilingue ajudará a aprender Alemão. Esperamos que gostes da História.
LingoLibros
Colin Hann and Pedro Páramo are friends and partners in the LingoLibros adventure. LingoLibros is a young and developing company. Our aim is to produce quality bilingual books with an easy to follow parallel text, at an affordable price. We believe that they will be of particular benefit to parents with bilingual children who hope to develop their child's understanding of their native tongues. Our books are, so far, short stories with amusing illustrations suitable for reading aloud to young children in a single language or in a combination of two languages. Older children can enjoy reading these stories by themselves to learn and practice their second language. Students with a basic or intermediate knowledge of a foreign language will find these books very helpful in developing their vocabulary and understanding of the second language. We hope you benefit from and enjoy reading these bilingual tales.
Read more from Lingo Libros
História Bilíngue em Português e Francês: Porco - Cochon. Serie Aprender Francês. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHístoria Bilíngue em Português e Francês: Rato - Souris. Serie Aprender Francês. Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Aprender Alemão
Related ebooks
50 Piadas de humor negro Rating: 5 out of 5 stars5/5Aprender Francês - Textos Paralelos (Português - Francês) Histórias Simples Rating: 4 out of 5 stars4/5Escreva Chinês: Os 178 Caracteres Mais Frequentes Rating: 5 out of 5 stars5/5Sou péssimo em inglês: Tudo que você precisa saber para alavancar de vez o seu aprendizado Rating: 5 out of 5 stars5/5Como Aprendi Inglês Sozinho E De Graça Rating: 5 out of 5 stars5/5O Livro Didático de Língua Alemã no Contexto de Formação de Professores no Brasil Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFonética e Pronúncia do Inglês Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDicionário de gírias: inglês-português Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsComo Ingressar no Mercado da Tradução: Série Profissão Tradutor: Volume 1 Rating: 5 out of 5 stars5/5Tira-teimas da língua portuguesa Rating: 5 out of 5 stars5/5Aprenda Inglês Rapidamente Com Diversão Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDicionário de phrasal verbs: inglês-português Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCorrija Sua Pronúncia No Inglês Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAprender Árabe - Textos Paralelos - Histórias Simples (Árabe - Português) Rating: 5 out of 5 stars5/5Conversação para viagem: Japonês Rating: 5 out of 5 stars5/5Aprenda Pronúncia do Inglês Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRita e o manual para ser astronauta Rating: 3 out of 5 stars3/5101 Leis de Murphy Rating: 5 out of 5 stars5/5Aprender Chinês - Textos Paralelos (Chinês - Português) Histórias Simples Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAprender Italiano - Textos Paralelos (Português - Italiano) Histórias Simples Rating: 4 out of 5 stars4/510 Perguntas para você alcançar o autoconhecimento Rating: 5 out of 5 stars5/5Leitura em língua inglesa: Uma abordagem instrumental Rating: 5 out of 5 stars5/5Dicionário de expressões idiomáticas: inglês-português Rating: 5 out of 5 stars5/5
Children's Animals For You
O galo gago Rating: 5 out of 5 stars5/5ABC dos bichos Rating: 5 out of 5 stars5/5Cada bicho tem seu ofício Rating: 5 out of 5 stars5/5A História de Pedro Coelho Rating: 5 out of 5 stars5/5Histórias infantis populares: Histórias de dormir para crianças Rating: 5 out of 5 stars5/5Uma Grande Amizade Rating: 5 out of 5 stars5/5MOWGLI: O Menino Lobo - Rudyard Kipling Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsO dengo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Pequena Lagarta Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHistórias Curtas Para Crianças: Incríveis Aventuras Animais - Vol.1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUm Livrinho Sobre Você Rating: 5 out of 5 stars5/5História Bilíngue em Português e Inglês: Macaco - Monkey. Série Aprender Inglês. Rating: 5 out of 5 stars5/5A perigosa vida dos passarinhos pequenos Rating: 3 out of 5 stars3/5O coelhinho desobediente Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSilêncio Rating: 5 out of 5 stars5/5Livro Infantil: Aventuras do Gato Miguelito Rating: 5 out of 5 stars5/5Eu vi, eu juro, um bicho no escuro Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHistória Bilíngue em Português e Inglês: Sapo - Frog. Série Aprender Inglês. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCrianças e Lagartixas Rating: 5 out of 5 stars5/5Fábulas de La Fontaine Rating: 5 out of 5 stars5/5As travessuras de Pedro Coelho Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBoa Noite, Zoológico Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsO Menino e o Sapo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHistória Bilíngue em Inglês e Português: O Pato Danny Doma o Leão - Danny Duck Tames the Lion. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOs lobos dentro das paredes Rating: 4 out of 5 stars4/5
Reviews for Aprender Alemão
3 ratings0 reviews
Book preview
Aprender Alemão - LingoLibros
Manjericão — Basilikum
A primeira coisa que o Manjericão recordava da sua vida era o ar fresco. Uma menina pôs o vaso do Manjericão no degrau da porta principal.
Das Erste, woran sich Basilikum in seinem Leben erinnerte, war die kalte Luft. Ein kleines Mädchen stellte Basilikums Topf auf die Stufe vor der Haustür.
Ao lado da porta, ele viu um grande vaso de flores. Era azul brilhante e tinha pintada a imagem de um gato cor de laranja.
Que animal assustador!
pensou o Manjericão.
Neben der Haustür sah er einen großen Blumentopf. Der Blumentopf war leuchtend blau und darauf war ein Bild von einer orangefarbenen Katze gemalt.
„Was für ein unheimliches Tier!", dachte Basilikum.
Esta é a tua nova casa, plantinha de manjericão,
disse a menina.
Ela deu ao Manjericão alguma água. Depois, tirou do bolso um pauzinho de madeira de um chupa chupa e remexeu a terra.
„Das ist dein neues Zuhause, kleine Basilikumpflanze", sagte das Mädchen.
Sie gab Basilikum etwas Wasser. Dann nahm sie einen hölzernen Lutscherstiel aus ihrer Tasche und lockerte die Erde.
Socorro!
pensou o Manjericão. O que está a acontecer?
A terra por baixo do Manjericão estava a mexer-se. Foi então que uma coisa quente esmagou as suas folhas superiores.
„Hilfe!, dachte Basilikum. „Was passiert da?
Die Erde unter Basilikum bewegte sich. Dann drückte etwas Warmes seine oberen Blätter zusammen.
Socorro! Socorro!
gritou o Manjericão muito alto.
A menina não ouviu nada. De repente, o Manjericão foi levantado do seu vaso e pousado, primeiro a raiz, num novo buraco.
„Hilfe! Hilfe!", schrie Basilikum laut.
Das kleine Mädchen hörte nichts. Plötzlich wurde Basilikum aus dem Topf gehoben und mit seinen Wurzeln voran in ein neues Loch gesetzt.
Ela colocou terra nova à volta da raiz do Manjericão e deu-lhe um pouco mais de água. Depois, foi para dentro e fechou a porta principal atrás dela.
Sie schob neue Erde um Basilikums Wurzeln und gab ihm etwas mehr Wasser. Dann ging sie hinein und schloss die Haustür hinter sich.
O Manjericão tinha frio. Inclinou-se, sentindo-se assustado e sozinho.
Ei! Plantinha!
gritaram duas vozes. Como te chamas?
O Manjericão olhou para cima e viu duas plantas com flores de cor azul brilhante e amarelo.
Basilikum fror. Er krümmte sich und fühlte sich ängstlich und einsam.
„Hey! Setzling!, riefen zwei Stimmen. „Wie heißt du?
Basilikum schaute hoch und sah zwei Pflanzen mit strahlend blauen und gelben Blüten.
Quem são vocês?
perguntou timidamente o Manjericão.
Somos as irmãs Amor-perfeito,
disseram as irmãs Amor-perfeito em harmonia, e a alta sossegada atrás de nós é a Alecrina.
„Wer seid ihr?", fragte Basilikum schüchtern.
„Wir sind die Stiefmütterchen Schwestern, sagten die Stiefmütterchen Schwestern im Einklang,
und die große ruhige hinter uns ist Frau Rosmarin."
Eu sou o Manjericão,
disse o Manjericão.
Ouve, Manjericão!
gritaram as irmãs. Anima-te! Este é um sítio fantástico. Porque estás assustado?
„Ich werde Basilikum genannt", sagte Basilikum.
„Hör' mal Basilikum!, riefen die Schwestern. „Kopf hoch! Das ist ein toller Platz. Warum hast du Angst?
Está um grande animal cor de laranja neste vaso,
respondeu o Manjericão.
Os animais não nos podem magoar!
disseram as irmãs.
„Da ist ein großes orangefarbenes Tier in diesem Topf", antwortete Basilikum.
„Tiere können uns nichts antun!", sagten die Schwestern.
Eles cheiram mal,
disse a Alecrina, e são barulhentos!
Isso é verdade. São barulhentos e cheiram mal
, disseram as irmãs, mas eles não nos podem magoar!
„Sie stinken, sagte Rosmarin, „und sind laut!
„Das ist wahr. Sie sind laut und stinken", sagten