Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Uses and Abuses of Moses: Literary Representations since the Enlightenment
Uses and Abuses of Moses: Literary Representations since the Enlightenment
Uses and Abuses of Moses: Literary Representations since the Enlightenment
Ebook498 pages7 hours

Uses and Abuses of Moses: Literary Representations since the Enlightenment

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

In Uses and Abuses of Moses, Theodore Ziolkowski surveys the major literary treatments of the biblical figure of Moses since the Enlightenment. Beginning with the influential treatments by Schiller and Goethe, for whom Moses was, respectively, a member of a mystery cult and a violent murderer, Ziolkowski examines an impressive array of dramas, poems, operas, novels, and films to show the many ways in which the charismatic figure of Moses has been exploited—the “uses and abuses” of the title—to serve a variety of ideological and cultural purposes. Ziolkowski’s wide-ranging and in-depth study compares and analyzes the attempts by nearly one hundred writers to fill in the gaps in the biblical account of Moses’ life and to explain his motivation as a leader, lawgiver, and prophet. As Ziolkowski richly demonstrates, Moses’ image has been affected by historical factors such as the Egyptomania of the 1820s, the revolutionary movements of the mid-nineteenth century, the early move toward black liberation in the United States, and critical biblical scholarship of the late nineteenth century before, in the twentieth century, being appropriated by Marxists, Socialists, Nazis, and Freudians. The majority of the works studied are by Austro-German and Anglo-American writers, but Ziolkowski also includes significant examples of works from Hungary, Sweden, Norway, the Ukraine, Denmark, the Netherlands, Italy, and France. The figure of Moses becomes an animate seismograph, in Ziolkowski’s words, through whose literary reception we can trace many of the shifts in the cultural landscape of the past two centuries.

LanguageEnglish
Release dateMar 15, 2016
ISBN9780268098551
Uses and Abuses of Moses: Literary Representations since the Enlightenment
Author

Theodore Ziolkowski

Theodore Ziolkowski is professor emeritus of German and comparative literature at Princeton University.

Read more from Theodore Ziolkowski

Related to Uses and Abuses of Moses

Related ebooks

Christianity For You

View More

Related articles

Reviews for Uses and Abuses of Moses

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Uses and Abuses of Moses - Theodore Ziolkowski

    PREFACE

    Over forty years ago, in Fictional Transfigurations of Jesus (1972), I discussed twenty twentieth-century novels in which the pattern of the Gospels prefigures the lives of modern heroes exemplifying ideologies ranging from Christian Socialism to Marxism and in styles ranging from mythic to parodistic. After that biblical and even Mosaic interval, it seems only fitting to turn with similar aspirations to Jesus’ typological counterpart and the most popular hero in the Hebrew Bible. Contrary to the earlier history of the story as related by Jan Assmann in his brilliant Moses the Egyptian (1997), it is no longer the case that the Moses-Egypt story is told not by poets but by scholars (17). Indeed, Moses has been treated more frequently in literature and art than any other Old Testament figure.

    Moses, the liberator of the Israelites and their principal lawgiver, is not only mentioned more often (eighty times) in the New Testament than any other figure from the Hebrew Bible, which is commonly known as the Old Testament. He also prefigures Jesus just as Jesus prefigured the modern protagonists discussed in my earlier work. Like Jesus (and other mythic heroes—Sargon the Great, Heracles, Oedipus, Romulus and Remus—threatened at birth with death) Moses was rescued shortly after birth from a ruler who ordered the death of all newborn male children. He too emerged transfigured from his encounter with God on a mountain. Both magically fed the multitudes: Jesus with loaves and fishes and Moses with quail and manna from heaven. Just as Jesus transformed water into wine at the wedding of Cana, Moses produced water from a stone by striking it with his rod. Both controlled the waters: Jesus by walking upon the lake and Moses by dividing the waters of the sea. And Jesus saw himself as the fulfiller of Moses’ law.

    The modern novels dealing with Jesus are almost exclusively post-figurations, that is, modern actions based on the pattern of the Gospels. Most of the Moses fictions, in contrast and for reasons discussed in the following chapters, are historical novels in which modern ideologies are imposed retrospectively upon the ancient actions reported in the Pentateuch or, as they are also known, the Books of Moses or Torah. Yet the lives of both these preeminent biblical heroes, of Christianity and Judaism respectively, present patterns upon which the most urgent contemporary concerns can readily be imposed. It is my project in the following chapters to understand how this is accomplished in these fictional mirrors of Moses (one of my discarded titles).

    I have been living in daily contact with Moses for some fifteen years through the painting Moses and the Burning Bush, by the Israeli artist David Avisar, which hangs in our dining room, and a Karshi figurine of Moses with the Tables of Law standing on my desk. Prior to that, for many years I sat in the Princeton University Chapel while Moses, holding the Tables of Law under his left arm, gazed sternly down from his stained-glass window at entering freshmen and graduating seniors—and presumably also at the faculty and administration. In more recent years I have admired the striking bas-relief images of Moses receiving the Tables of Law and Miriam at the well, designed and executed by the sculptor John Goodyear, that adorn the granite walls flanking the entrance to the Jewish Center in Princeton, which I pass several times a week on my evening strolls. (A third relief, on another wall, not visible from the entrance, depicts the rescue of the infant Moses.)

    While all these visible representations provide ample opportunity for reflection, the literary potentialities of the topic first occurred to me when, in a wholly different context, I had reason to study closely the libretto and music for Arnold Schönberg’s opera Moses und Aron, which is discussed in chapter 6. The composer-librettist’s innovative adaptation of the biblical text alerted me to the possibilities of the story, which up to then I had known only in its pentateuchal form—and in its treatment by Cecil B. DeMille.

    As I looked further, I became aware of an extensive body of literary works that exploit the story of Moses for a variety of ideological purposes. That led me, in turn, to the different interpretations of the history (or legend) over the course of the centuries, which I survey in the introduction. The following chapters take up, in a loosely chronological order, the works, principally but by no means exclusively in German and English, that reflect various ideological and historical circumstances of the nineteenth and twentieth centuries.

    No study of this sort can be exhaustive. I am already aware, notably through entries in the Encyclopaedia Judaica (14:540–42), of several works that were either unavailable to me or whose language I am unable to read. But, with almost a hundred works in various languages treated, I have aspired to a representative thoroughness down to my cutoff date of 2012. I found an unanticipated wealth and variety of treatments, ranging from operas to brief poems, from poetic dramas to lengthy novels, from verse epics to parodistic short stories—treatments that expose a profusion of ideological views of Moses, from the most devout to the wholly secular, from the religious to the political.

    In general, I have retained the spelling of biblical names, whenever they are self-evident, as used by the various authors in their different languages: Zipporah, for instance, appears variously as Sefira, Sippora, Ciphora, Tsippora, and Zeforah, among others. In the rare cases of possible confusion I have added the standard English form in parentheses. I have also retained, from case to case, the various designations for the Hebrew deity. As for Moses—whose name also occurs as Mose, Moïse, Moshe, Moyseh, and Ptahmose—I have indicated the form used by the respective authors but, for stylistic smoothness, have recurred to Moses in my own narrative. All quotations, unless otherwise noted, are taken from the editions cited in the bibliography. All translations, unless otherwise noted, are my own. For translations of verse I have included the original in parentheses or brackets.

    I am grateful to Stephen Little, acquisitions editor at the University of Notre Dame Press, for his initial interest in my project and for his encouraging support throughout. Thanks to his initiative I benefited from the insight of two highly knowledgeable reviewers—John D. Barbour of St. Olaf College and an anonymous reader—whose comments and queries enabled me to improve and clarify my manuscript. Rebecca R. DeBoer, managing editor of the manuscript editorial department at the Press, escorted me patiently through the editorial process. I appreciate in particular the perceptive and sensitive attention that Sheila Berg devoted to my manuscript. Susan Berger kept me fully informed about the details of marketing and promotions.

    For this project I am indebted more than usual to friends and colleagues with whom I have discussed it. My onetime student, Alan Keele of Brigham Young University, reassured me about my treatment of the Mormon author Orson Scott Card. Siegmar Doepp, professor emeritus of Göttingen University and a distinguished scholar of late Latin literature, called my attention to the sixteenth-century biblical epics with which I was unfamiliar. Ritchie Robertson of Oxford University reminded me of a crucial essay by Gottfried Benn that I had overlooked. Jeffrey L. Sammons of Yale University sent me his informative article on Louis Untermeyer, the American Heine. Helen Leneman shared information about her forthcoming book on Moses and music. Georges Nataf responded generously to my query about names in his novel. Dietrich Steen of the Gütersloher Verlagshaus provided helpful information regarding copyrights for Dietrich Bonhoeffer’s works.

    As usual my family has been my primary source of reference. My daughter, Margaret Ziolkowski, professor of Slavic languages at Miami University, discussed with me the standing of the Ukrainian poet Ivan Franko. My son Jan Ziolkowski, professor of medieval Latin at Harvard University, helped me over some linguistic hurdles of late classical Latin. My son Eric Ziolkowski, professor of religious studies at Lafayette College, who took a continuing and professionally knowledgeable interest in my project, provided me with numerous references and helpful information. As always, of course, it was my wife, Yetta, who had to bear with me patiently through the highs and lows of research, reading, and composition while offering invariably incisive comments, criticism, and encouragement.

    Theodore Ziolkowski

    Princeton, New Jersey

    Introduction

    USES AND ABUSES

    A quick glance at Google generates a multitude of references comparing Moses and Hitler. In a YouTube oration Jakob Bösch calls them brothers in spirit.¹ William P. Meyers writes that Adolf Hitler could well be said to have been the Moses of Germany.² A respected scholar of religion suggests that Thomas Mann’s Moses amounts to a dark parody of Hitler.³ Dozens of other examples may be found.

    Hitler himself does not often condescend to cite Moses by name. In the remarkable documentation of his anti-Semitism recorded by Dietrich Eckart he speaks contemptuously of various figures from what he calls the Bible of hatred: old Jacob, the grain profiteer Joseph (der Getreidewucherer), the whore Rahab, and Moses, who led the rabble (Pöbelvolk) with all their stolen stuff (zusammengestohlenes Zeug) out of Egypt and consolidated them with the proto-Communist cry, Proletarians of all lands, unite!⁴ In his anti-Semitic diatribes Hitler repeatedly asserts that Judaism is not a religion but a race: The Mosaic religion is nothing other than a theory for the preservation of the Jewish race.⁵ Shortly after becoming chancellor in the newly elected National Socialist regime, Hitler railed against the God of the deserts, that crazed, stupid, vengeful Asiatic despot with his powers to make laws and predicted (implicitly as a new Moses), The day will come when I shall hold up against these commandments the tables of a new law. And history will recognize our movement as the great battle for humanity’s liberation, a liberation from the curse of Mount Sinai.

    Why cite these allusions, which many people find offensive? Because they illustrate vividly the manner in which the biblical figure of Moses can be co-opted for ideological purposes, ranging, as we shall see, from religious to secular, from socialist to fascist, from the historical to the psychological, and shifting from generation to generation to reflect the most urgent concerns of the times.

    During the very years when Hitler was ranting against Moses and the Jews, Winston Churchill published a remarkable account, Moses: The Leader of a People (1932), in which he called Moses the greatest of the prophets, the national hero, and the supreme law-giver (299–301).⁷ Churchill assures us that all these things happened just as they are set out according to Holy Writ and insists that Moses was a historical man, one of the greatest of human beings, rejecting scornfully all those learned and laboured myths that Moses was but a legendary figure upon whom the priesthood and the people hung their essential social, moral, and religious ordinances (310). Yet he retells the Bible story in wholly modern and rational terms.

    According to Churchill, the rapidly expanding band of nomads who, centuries earlier, had sought asylum in Egypt had become a social, political, and industrial problem, and a wave of anti-Semitism swept across the land (300). Reduced to the capacity of state serfs, their ceaseless multiplication became a growing embarrassment. There was a limit to the store depots that were required, and the available labourers soon exceeded the opportunities for their useful or economic employment. The Egyptian government fell back on birth control (301). The child Moses is adopted by Pharaoh’s daughter, but he is no Egyptian, no child of the sheltered progeny of the Nile valley. The wild blood of the desert, the potent blood of Beni Israel not yet mingled with the Hittite infusions, is in his veins (302). When he sees an Egyptian beating an Israelite, the call of blood surges in him. He slays the Egyptian amid the loud and continuing applause of the insurgents of the ages (303). Pharaoh had to act. Very likely Egyptian public opinion—and there is always public opinion where there is the slightest pretence of civilization—fixed upon this act of violence as a final proof that the weakness of the government toward these overweening strangers and intruders had reached its limit (303).

    There is no need to recapitulate the remainder of the familiar story, which Churchill continues to relate in modernizing terms—and often with a sense of personal identification. About the sojourn among the Midianites: Every prophet has to come from civilization, but every prophet has to go into the wilderness for periods of isolation and meditation (304). When Moses returns to Egypt, great interest attaches to the behaviour of Pharaoh. Across the centuries we feel the modernity of his actions (305). When the first mild plagues tempt him to let the Israelites depart, this serious concession arrested all his building plans and caused considerable derangement in the economic life of the country. It was very like a general strike (306). When the Israelites had departed, the resentment among the Egyptians, combined with the regrets of the government at the loss of so many capable labourers and subjects, constituted a kind of situation to which very few Parliaments of the present age would be insensible (308). Churchill goes on to account rationally for the various miracles: Everyone knows that the pollution of rivers, the flies, frogs, lice, sandstorms, and pestilence among men and cattle, are the well-known afflictions of the East. The most skeptical person can readily believe that they occurred with exceptional frequency at this juncture. The strong north wind which is said to have blown back the waters of the Red Sea may well have been assisted by a seismic and volcanic disturbance (309). But to Churchill’s mind, all these purely rationalist and scientific explanations only prove the truth of the Bible story (309). He concludes his essay, which contains unmistakable subjective elements—for instance, his own speech impediment and his service in the wilderness of India, Sudan, and South Africa—with a peroration on the historicity of Moses, prophet, national hero, and lawgiver, and the truth of the biblical account.

    Almost half a century later another writer offered Moses: Portrait of a Leader (1976).⁸ But Elie Wiesel’s version, which borrows heavily from Midrashic legends and Hasidic tales, features a more specifically Jewish leader than Churchill’s. Moses remains a living figure, he writes in his introduction (xi). The calls he issued long ago to a people casting off its bonds reverberate to this day and we are bound by his laws. Were it not for his memory, which encompasses us all, the Jew would not be Jewish, or more precisely, he would have ceased to exist (xi–xii). Like Churchill, he accepts the truth of the biblical account but makes no effort to rationalize the miracles, which he simply skips. He sometimes offers surprising new motivations. His Moses flees to the Midian following his slaying of the brutal overseer—not out of fear of Pharaoh, whose anger he could easily have assuaged, but out of disappointment because his act had been betrayed by the very Jew he saved (188–89). He is dismayed on his return to Egypt to discover that the oppressed Jews want to remain slaves until a number of non-Jewish slaves and Egyptians decide to join the movement (192). After the disaster with the golden calf Moses’ outbursts of anger, even his abdication are understandable. This people he had chosen never gave him anything but worries (196), yet he never lost faith in his people. Wiesel’s Moses, whom he calls "Moshe Rabbénu, our Master Moses (182), has a passion for social justice and possesses organizational genius, but unlike the founders of other religions or great leaders in other traditions, Moses is depicted as human, both great and fallible (182). And unlike many mythic heroes, he has no supernatural powers, no passion for the occult" (202).

    Why, then, did Wiesel write about Moses? For his contemporary relevance: Jewish history unfolds in the present (xi). His account begins with two nonbiblical legends, both concerning death: Moses’ curiosity about the death agonies of Rabbi Akiba; and his refusal to accept death when his own hour comes. The reader cannot help but be troubled by Moses’ violent passion for life (180). Toward the end of his narrative Wiesel returns to his initial question: Why was Moses so attached to life, to the point of opposing God’s will? (201). It was, Wiesel suggests, the final message of a man who was a humanist in all things (202). Namely, it was his way of protesting heaven’s use of death to diminish, stimulate and ultimately crush man[,] … his final act of behalf of his people (201). Like Churchill’s, his Moses is a great leader—but above all a leader of the Jews. This most inspired prophet wished by his example to tell us, through centuries and generations to come, that to live as a man, as a Jew, means to say yes to life, to fight—even against the Almighty—for every spark, for every breath of life (201–2).

    We have seen three pronouncedly ideological uses of Moses: by Hitler in his anti-Semitic rants against the Jews, by the Holocaust survivor Wiesel as a model for the will of the Jewish people to survive precisely the genocidal efforts of people like Hitler, and by Churchill as the exemplary leader for all men in an age threatened by destruction.

    Recent decades have witnessed, if anything, an intensification in the appropriation of Moses for ideological purposes (in works that I discuss below in more specific contexts). In 2014 the headline of an article in a leading German newspaper proclaimed, Moses and the Exodus Belong to the Favorite Themes of Our Spiritual History.⁹ And an op-ed in the New York Times hailed Moses, with all his flaws and virtues, as a wholly human leader and Exodus as a vision of a life marked by travel and change.¹⁰

    Susan A. Handelman regards the proponents of what she calls rabbinic interpretation in modern literary theory as a kind of substitute theology—notably Sigmund Freud, Jacques Lacan, Jacques Derrida, and Harold Bloom—as slayers of Moses.¹¹ She apparently posits Moses’ name as a code word for traditional interpretations of the law and the text as practiced in the Greco-Roman tradition and brought into the present by German Protestant theology. Michael Walzer, for whom the Book of Exodus (together with the Book of Numbers) is certainly the first description of revolutionary politics (134) as well as the source of messianic politics (146), regards Moses as essentially a political leader (12).¹² Bluma Goldstein finds that the Moses figures in the works of four German and Austrian writers offer illuminating insight into the peculiar and passionate struggle with Jewish identity.¹³ Moses provides ideal material for Jan Assmann’s theory of mnemohistory—that is, the study of the past not as historical fact but as it is remembered.¹⁴ Allen Dwight Callahan argues that Moses was long regarded by African Americans as the venerable ideal of African American Leadership,¹⁵ a view sharply opposed by Michael Lackey in Moses, Man of Oppression: A Twentieth-Century African American Critique of Western Theocracy. For the contributors to A Feminist Companion to the Bible: Exodus to Deuteronomy Moses is an icon of male hegemony; one author even contends that Miriam’s designation as the prophet even before Moses undercuts a hierarchy of authority with a male at the top¹⁶—a position subsequently exemplified by a woman’s commentary on the Torah titled The Five Books of Miriam.¹⁷ Barbara Johnson traces Moses’ emergence as a hero of mainstream culture whose Jewishness has been erased by the different cultures that have taken him up.¹⁸ And in her compendium, Did Moses Exist? (2014), D. M. Murdoch summarizes doubts about his existence from antiquity to the present, concluding that the figure of Moses constitutes a mythical compilation of characters, the significant portion of which are solar heroes or sun gods, along with fertility, serpent, storm and wine deities and attributes.¹⁹

    The most familiar, controversial, and influential ideological treatment of Moses appeared earlier, however, in the decade of Hitler and Churchill. I am referring to Sigmund Freud’s last major work, Moses and Monotheism (Der Mann Moses und die monotheistische Religion: Drei Abhandlungen, 1939),²⁰ which originated in Freud’s never completed project, The Man Moses: A Historical Novel (1934). Of the three essays that constitute the work, only the first two (which had appeared in 1937 in the journal Imago) deal with Moses’ life; the third and by far the longest one is devoted to Freud’s psychoanalytical analysis of the material, and especially to the development of monotheism among the Jews in the centuries following Moses’ death, in an effort to cast light on the question: how the Jewish people developed ‘a tragic guilt’ among ‘the qualities that characterize it’ (581).

    The work begins with a few pages titled Moses, an Egyptian. Hailing Moses as the liberator, lawgiver, and religion founder of the Jewish people, Freud agrees with most historians that Moses was a historical figure. But basing his argument on James H. Breasted’s epoch-making History of Egypt (1905) and The Dawn of Conscience (1933), he assumes from his name that Moses—mose, which occurs frequently in Egyptian names as a suffix meaning child—must have been an Egyptian. Freud then cites Otto Rank’s The Myth of the Hero’s Birth (Der Mythus von der Geburt des Helden, 1909), which establishes a universal mythic pattern: the hero, born of noble parents, is rejected by them—because, like the Sumerian Sargon, his mother is a Vestal Virgin or, like Oedipus, because his father has been warned that his son will kill him—and taken in and raised by humble folk or, like Romulus and Remus, by animals. Why did the Jews invert that classic mythic pattern, making the original family humble and the second one noble? (Freud, like Wiesel, usually speaks of Jews rather than Israelites or Hebrews.) Because, Freud reasons, they were dealing with history, not myth: they had to make a Jew out of the Egyptian who liberated them. In this case, since the family in which Moses was raised was the reality, the narrator had to invent for the purposes of the mythic pattern, and for national self-esteem, a Jewish family into which he was born, with the result that Moses, unlike normal mythic heroes, did not rise to his glory from humble origins but rather descended from royal heights to save the children of Israel.

    The second and longer treatise, If Moses Was an Egyptian …, discusses the implications of that Egyptian heritage: namely, that the new religion Moses gave the Jews was "an Egyptian religion, albeit not the Egyptian one (471; original emphasis). This leads Freud to a discussion of Pharaoh Amenhotep IV, who assumed the name Ikhnaton (Breasted’s spelling, adopted by Freud) out of respect for Aton (Aten), the sun deity whose worship he proclaimed. Aton had previously been known to the Egyptians but only as one among numerous gods in their polytheistic pantheon. But Ikhnaton’s insistence on monotheistic exclusivity aroused the wrath of a fanatical priesthood, which eradicated all traces of his life and religion following his death. Freud now posits his conclusion: If Moses was an Egyptian and if he transmitted his own religion to the Jews, then it was that of Ikhnaton, the religion of Aton (475). (Freud suggests, without claiming any scholarly competence, that the Hebrew name Adonai" may be identical with Aton.)

    As a follower of Ikhnaton, Moses found that his religious belief was no longer acceptable in Egypt. Hence he decided to take it to the Jews and lead them out of Egypt to a land where they would be free to worship this new monotheistic god. The fact that Hebrew was a foreign language for Moses accounts for his legendary heaviness of tongue. However, history repeated itself (according to Ernst Sellin’s Mose und seine Bedeutung für die israelitisch-jüdische Religionsgeschichte [1922], whose theory Freud accepted):²¹ in the course of their exodus the Jews, tiring of Moses’ enlightened despotism and unable spiritually to comprehend his insistence on the new monotheism, turned against their Egyptian liberator, murdered him, and discarded his religion. While the tame Egyptians waited until destiny had removed the sacred person of Pharaoh [Ikhnaton], the wild Semites took fate into their own hands and got the tyrant out of the way (496–97).

    At some point during their wandering the Jews encountered another tribe of Semitic people, worshippers of the local volcanic god Jahweh,²² and took on their religion as professed by the Midianite priest Jethro: hence the two names for god, Jahweh and Adonai, in the Mosaic books. Jethro’s son-in-law was also named Moses, a fact that eventually led to a conflation of him as a priest of Jahweh with the Egyptian Moses and his belief in Aton/Aten. How does the rejected monotheism of the Egyptian Moses fit into this history? Freud speculates that such a great lord as the Egyptian Moses would hardly have gone unaccompanied to the Jews: he brought along a group of followers, his scribes, who became the Levites. They and their successors preserved the memory of Moses’ monotheism long after his death. In the course of the long periods—from the departure from Egypt down to the fixation of the biblical text under Ezra and Nehemiah—the Jahweh religion had turned back almost to the point of identification with the original religion of Moses (496). In his concluding paragraph Freud summarizes his theory.

    To the known dualities of this history—two peoples who come together for the formation of the nation; two kingdoms into which this nation is divided; two names for the deity in the basic writings of the Bible—we add two new ones: two establishments of religion, the first suppressed by the second and later nevertheless appearing victoriously after it; two founders of religion, both of whom are called Moses and whose personalities we must keep separate from each other. (501; original emphasis)

    There is no need to add further particulars from Freud’s imaginative and often fascinating argument, hardly a detail of which—from Jahweh as a volcanic deity and the monotheism in the Egyptian cult of Aton to the murder of Moses—is original but may be found, as discussed below, in earlier works, some dating to the eighteenth century. What matters for our purposes is the fact that the biography and history of the first two sections of Moses and Monotheism are introduced essentially as background material for the theoretical and ideological exposition of the much longer third part, Moses, His People, and the Monotheistic Religion.

    Here Freud brings all the apparatus of his psychoanalytical theory to bear on the Moses story as well as the theory of religion as developed earlier in his Totem and Taboo (1913). (Freud is keenly aware that his great man theory of history stands in contrast to the contemporaneously fashionable theories that emphasized principally social and economic factors [553].) In brief: Moses, as father of the Jews, is the superego (Über-ich) murdered by the aggressive id (Es) of the still primitive people (562–63). Their murder of Moses produced among the Jews a traumatic neurosis that, during a long period of incubation, was repressed as a latent memory (516) and created a longing for the messiah who will return and bring to his people salvation and the promised domination of the world (537). Eventually maturing, they became self-confident enough to accept the repressed memory and the monotheistic religion (the super-ego) it includes. This history explains, for Freud, the typical characteristics of the Jewish people, among whom he decidedly includes himself.

    I have reviewed several of the more striking and typical examples of what I have termed the uses and abuses of Moses. My title, of course, echoes Nietzsche’s meditation On the Use and Abuse of History for Life (the conventional if imprecise translation of Vom Nutzen und Nachteil der Historie für das Leben, 1874). By abuse, however, I do not have in mind what Nietzsche meant by disadvantage (Nachteil). I take it to designate not merely such gross distortions as that of Hitler or, as we shall see below, Nazi propaganda generally, but, more broadly, any blatantly ideological adaptation of Moses’ name and life beyond his traditional biblical roles as liberator, lawgiver, and religious prophet of the Hebrews. I do not wish by the term to propose any rigorous category or to imply, from case to case, any moral or aesthetic judgment. Indeed, some of these so-called abuses have resulted in ingenious theories, amusing twists, and imaginative literary creations.

    Returning now to the biblical source: there Moses appears in various roles. He is the liberator who leads his people out of Egypt and unifies them against all outsiders. He transmits the laws by which they must henceforth live and conduct themselves. He is the prophet who foretells the destiny of his people. With his rod that turns into a serpent and the ten plagues that he calls down upon Egypt and, later, with the parting of the sea and the miraculous provision of food and water in the desert, he performs wonders that led the writers of antiquity and the Middle Ages to regard him as a magician.

    The biblical account leaves open many questions about Moses’ identity. Was he a historical figure or simply a legend? If historical, was he a Hebrew, an Egyptian, or a Chaldean? Is the name Moses Hebrew or Egyptian? Did he actually write the books attributed to him as the Pentateuch or, in Jewish tradition, the Torah? How many of the supposed incidents of his life—the childhood exposure in the river, the burning bush, the Tables of the Law, and others—are historical, and which are legendary? Is the deity he introduces to his followers the Egyptian monotheistic Aten; a local (Midianite) god of fire, Jahweh; or a conflation of the two? To what extent are his laws based on Egyptian or other conventional Near Eastern codes, such as the renowned one of the Babylonian Hammurabi? What about his death: was he murdered? And where is he buried? Literally every statement concerning Moses in the four biblical books in which he appears (Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy) is open to question.²³ The issues must be introduced at least briefly in order to show how widespread since antiquity has been the ideologization of the figure known as Moses. The following overview is meant to be representative and in no way complete.

    MOSES FROM ANTIQUITY TO THE RENAISSANCE

    Moses was a familiar name among Jewish, Christian, and pagan writers of antiquity.²⁴ The Roman-educated Jewish priest Flavius Josephus (b. 37/38 CE) devoted three books (2–4) of his Jewish Antiquities to the story of Moses,²⁵ which he expanded and embellished with numerous (presumably fictitious) details not found in the biblical account: how as a child he knocked off and trampled Pharaoh’s crown, his victorious campaign as an Egyptian commander against the Ethiopians, his flight from his attempted murder in Egypt, his miraculous disappearance in a cloud, and many others. Josephus finds an analogy to the miraculous parting of the seas in Alexander the Great’s military expedition to Persia. He reports that it was only on his second trip to Mount Sinai that Moses brought back the Tables of the Law, and during his absence the people behaved with propriety (no golden calf!). He explains that the Hebrews used spoils taken from the defeated Amalekites to build the tabernacle, and so forth.

    Josephus’ Jewish contemporary, Philo of Alexandria, wrote a Life of Moses (ca. 100 CE),²⁶ in which Moses is designated in the opening words as the greatest and most perfect of men. Yet despite his fame as the lawgiver [nomothetes] of the Jews and the fame of his laws, few people know anything about the man himself; in particular, the Greeks ignore him out of envy. In the course of his two books Philo goes on to characterize Moses as a Chaldean who was raised as an Egyptian prince and educated by Egyptian teachers in arithmetic, geometry, music, and inscriptions, by Greek tutors in other subjects, and by Chaldean astrologists in the lore of the heavens—all this in preparation for his future career as a legislator, priest, and prophet, functions in which he transcends the role of mere philosopher-king (451). For Philo the burning bush is a symbol of those who have suffered wrongdoing, and the angel (not the deity!) who speaks to him foretells Moses’ role as their liberator.

    Equally interesting for our purposes are the critical references in various pagan writers. As John G. Gager has shown, in Rome the ongoing political and religious conflicts with the Jews prompted the Romans to denigrate Moses’ role as a lawgiver.²⁷ Thus the rhetorician Quintilian (b. 30–35 CE) in his Orator’s Education (Institutio Oratoria) alluded, without naming him, to the creator of the Jewish superstition (primus Iudaicae superstitionis auctor) who brought together a people which is bent on the destruction of others (perniciosam ceteris gentem) (3.7.21).²⁸ The satirist Juvenal (b. 50–65 CE) derides in his fourteenth satire (96–106) those people who respect the sabbath (metuentem sabbata) and worship nothing but the clouds and the spirit of the sky (caeli numen)—a reference, of course, to the Jewish prohibition of idols. Juvenal goes on to ridicule their refusal to eat pork and their practice of circumcision. Above all:

    Romanas autem soliti contemnere leges

    Iudaicum ediscunt et servant ac metuunt ius,

    tradidit arcano quodcumque volumine Moyses.²⁹

    ———

    [Accustomed to despise the laws of Rome, they study, observe, and

    revere the Judaic law, which Moses passed along in his arcane scroll.]

    In Alexandria, meanwhile, the animosity of Greco-Egyptian writers expressed itself in revisionary accounts of the Exodus.³⁰ Josephus devotes much of his brilliant two-book defense of Judaism, Against Apion (ca. 100 CE), to a refutation of what he calls the buffoonery, gross ignorance, and charlatanry of the grammarian Apion (293),³¹ whose lost five-volume history, Aegyptica, is known mainly from excerpts cited by Josephus. Like other Alexandrian critics, Apion represented Moses as an Egyptian priest, a native of Heliopolis, who led the Jews out of Egypt and appropriated the practices of Egyptian religion as the basis of his new cult in Jerusalem. Apion challenges the early date of the Exodus and the origin of the sabbath. Josephus argues that Apion’s attribution of Egyptian origins to the Hebrews and their practices is explained by the fact that he disowned his own Egyptian background and claimed to be Alexandrine: accordingly he calls all peoples he detests Egyptians (303).

    Jan Assmann ascribes the mutual hostility of Jews and Egyptians essentially to what, in a chapter of that title, he calls suppressed history, repressed memory.³² According to Assmann’s mnemohistory (which bears a conspicuous resemblance to Freud’s theory of latent memory), the Egyptian people underwent a collective trauma resulting from the authoritarian imposition on their polytheistic culture of the monotheistic worship of Aten, god of light, by Akhenaten, the fourteenth-century BCE pharaoh Amenophis IV and husband of Nefertiti, whose image is familiar worldwide from her renowned portrait bust. After Akhenaten’s death his religion and even his existence were so thoroughly eradicated from Egyptian history that they were forgotten until the rediscovery of his inscriptions in the late nineteenth century. But the trauma of that suppressed history remained among the Egyptians as a repressed memory that was imposed on their religious enemies, notably the Jews, and accounts for the hostility of the Alexandrine critics. At the same time the Hebrews, as they reconstructed their own collective history, conflated repressed memories of the monotheistic pharaoh with their legendary hero, Moses, and even—according to some—the name of Akhenaten’s deity Aten with Adonai, the Hebrew designation for their Lord.

    These few examples, to which Gager and Assmann contribute others, exemplify the ideological exploitation of Moses already in antiquity: notably his co-optation by the Egyptians to illustrate any aspects of Jewish history that they considered positive—especially his priesthood and his leadership—and by enemies to illustrate what they regarded as the pernicious features of his laws and his monotheism, which was so contrary to the widespread ancient polytheism or cosmotheism.

    The rabbinic tradition kept Moses as presented in the Bible very much alive in Judaism: both as the great teacher of the law (Halakha) and as God’s agent for rescuing and leading the Israelites (Aggadah).³³ In confirmation of that view, among the fifty-eight scenes from the Hebrew Bible depicted in the third-century synagogue at Dura-Europos, two feature Moses: receiving the Tables of the Law and leading the Hebrews out of Egypt.³⁴ And Moses was not popular in Judaism alone: his story, related in detail in sura 20 of the Koran, is later characterized as a guide and a blessing (sura 46) for Islam.³⁵

    During the Christian Middle Ages the story of Moses, seeming less relevant to the new religion as it was being constructed on the basis of the Gospels and the life of Jesus, receded in importance. Thomas Aquinas, in his Summa Theologiae (II/1, q. 100–104), concedes the value of Moses’ moral precepts but denies the validity of his ceremonial and judicial ordinances, which were not binding after Christ.³⁶ Accordingly writers turned increasingly to the New Testament for their material and looked to the Hebrew Bible mainly for typological prefigurations of its happenings and its actors. As Erich Auerbach pointed out in his classic essay, Figural interpretation establishes a connection between two events or persons, the first of which signifies not only itself but also the second, while the second encompasses or fulfills the first, with the result that the figural interpretation changed the Old Testament from a book of laws and a history of the people of Israel into a series of figures of Christ and the Redemption.³⁷ One genre in which these analogies showed up was the biblical epic, a highly popular form that Ernst Robert Curtius called hybrid and untrue, a genre faux, because, he argues, the Christian tale of salvation loses its authority if it is recast into a pseudoancient form and falsified by its conventions.³⁸

    Most of these epics were literarizations of the Gospels, but there were occasional exceptions. The so-called Heptateuchos—an elaborate retelling in dactylic hexameters of the first seven books of the Old Testament traditionally attributed to Cyprianus Gallus—was presumably intended to present Christian material in classical form for school instruction. Recapitulating the story of Moses at considerable length but adding essentially nothing to the biblical account, it perfectly exemplifies Curtius’ critique of the genre. In the burning bush scene, for instance, we read:

    Ac dum lanigeras soceri per rura bidentes

    Moses solus agit, sacrati ad culmina collis

    deuenit, Hebraea quem dicit lingua Chorebum.

    in quo conspicua flammarum lampade cernit

    procuruam fulgere rubum neque ignibus uri.

    Permotus nouitate rei disquirere gaudet,

    fomite quo tandem tam clara incendia surgant. (lines 180–86)³⁹

    ———

    [And while Moses, alone, was herding the woolly sheep of his

    father-in-law through the countryside, he came to the summit of

    the sacred mountain, which in the Hebrew language is called Horeb.

    On it he saw a bent bramble-bush gleaming with a remarkable

    brightness of flames and not consumed by the fires. Moved by the

    novelty of the phenomenon, he wanted to find out from what tinder

    such bright flames surged forth.]

    More typical are the cases in which Moses is introduced primarily as a prefiguration of Jesus, as in the fifth-century Paschal Song (Paschale Carmen) of Sedulius, one of the most popular authors of biblical epics in late antiquity. While most of the work (books 2–5) recapitulates in dactylic hexameters the story of Jesus, the first book recounts miracles from the Old Testament that prefigure the miracles of Jesus. Moses appears (lines 127–62)⁴⁰ with the burning bush, transforming the staff into a serpent, dividing the waters of the sea, feeding the multitudes with manna from heaven and water from the barren rocks. (The section ends with three lines about Balaam’s ass, the animal that uttered human speech.) But Moses’

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1