Ebook32 pages2 minutes
Stazioni di transito (haiku scritti sull'acqua)
By Bruno Osimo and Tamara Nigi
Rating: 0 out of 5 stars
()
About this ebook
1. Immergersi nei haiku di Tamara Nigi significa innanzitutto immergersi nel silenzio.
3. Scrivere a proposito di questi haiku è possibile solo scrivendo frasi lunghe un capoverso, capoversi lunghi una frase.
5. Hai presente quando senti il bisogno di stordirti con una droga: queste poesie ti danno maggiore consapevolezza invece.
7. Quando arrivi in fondo al verso non sai se ti aspetta un muro o un burrone o una semplice curva parabolica.
11. È necessario separare la scrittura di Tamara creando bacini di accoglienza, se no lei (la scrittura) travolge tutto.
13. Non vogliamo fare discorsi accademici, perciò il lettore ci scuserà se usiamo le parole di tutti i giorni (di nessun giorno).
17. Non vogliamo fare discorsi volgari sulle allitterazioni, le assonanze e altre nozioni imparate a scuola e ripetute, poi, per buona creanza.
19. A volte i haiku di Tamara t'inchiodano alla tua semplicità senza che tu possa opporre resistenza.
23. Le congiunzioni servono anche a separare, meglio non fidarsi delle convenzioni grammaticali.
29. La malattia è isolata sotto una guaina resistente, e risulta liberatorio toccare i fili senza prendere la scossa, anzi, scaricandola.
31. L'amore non è involgarito.
37. Tamara ha fatto la spesa, anzi no, ha visto qualcuno che faceva la spesa, anzi no, doveva fare la spesa ma poi ha scritto un haiku.
41. Quando la vibrazione non dura abbastanza a lungo, Tamara tocca di nuovo la corda.
43. L'erotismo in Tamara è celato sotto la carta di giornale.
47. Il commercio è l'anima della poesia di Tamara, commercio di sguardi, commercio di pesci, commercio di ripetizioni.
53. Ci regala senza chiederci in cambio nulla accesso a stanze che ha allestito apposta per noi.
61. Il fastidio di Tamara per strada lo tocchiamo con mano, non è volgare, è melanconico.
67. Il ricordo in Tamara non è espediente, è una goccia caduta per sbaglio che subito inietta di colore tutta l'immagine.
71. Ho interrotto in più e più punti il suo discorso perché avrebbe voluto presentarcelo con eccessivo spirito quotidiano, ma erano stanze.
73. Siamo stati richiamati all'ordine da onde sonore venute fuori da una scatola poco magica.
79. Ci rimettiamo al lavoro marciando come bravi soldatini con braccia e gambe irrigidite dal sonno e dal freddo.
buona lettura
Bruno Osimo
3. Scrivere a proposito di questi haiku è possibile solo scrivendo frasi lunghe un capoverso, capoversi lunghi una frase.
5. Hai presente quando senti il bisogno di stordirti con una droga: queste poesie ti danno maggiore consapevolezza invece.
7. Quando arrivi in fondo al verso non sai se ti aspetta un muro o un burrone o una semplice curva parabolica.
11. È necessario separare la scrittura di Tamara creando bacini di accoglienza, se no lei (la scrittura) travolge tutto.
13. Non vogliamo fare discorsi accademici, perciò il lettore ci scuserà se usiamo le parole di tutti i giorni (di nessun giorno).
17. Non vogliamo fare discorsi volgari sulle allitterazioni, le assonanze e altre nozioni imparate a scuola e ripetute, poi, per buona creanza.
19. A volte i haiku di Tamara t'inchiodano alla tua semplicità senza che tu possa opporre resistenza.
23. Le congiunzioni servono anche a separare, meglio non fidarsi delle convenzioni grammaticali.
29. La malattia è isolata sotto una guaina resistente, e risulta liberatorio toccare i fili senza prendere la scossa, anzi, scaricandola.
31. L'amore non è involgarito.
37. Tamara ha fatto la spesa, anzi no, ha visto qualcuno che faceva la spesa, anzi no, doveva fare la spesa ma poi ha scritto un haiku.
41. Quando la vibrazione non dura abbastanza a lungo, Tamara tocca di nuovo la corda.
43. L'erotismo in Tamara è celato sotto la carta di giornale.
47. Il commercio è l'anima della poesia di Tamara, commercio di sguardi, commercio di pesci, commercio di ripetizioni.
53. Ci regala senza chiederci in cambio nulla accesso a stanze che ha allestito apposta per noi.
61. Il fastidio di Tamara per strada lo tocchiamo con mano, non è volgare, è melanconico.
67. Il ricordo in Tamara non è espediente, è una goccia caduta per sbaglio che subito inietta di colore tutta l'immagine.
71. Ho interrotto in più e più punti il suo discorso perché avrebbe voluto presentarcelo con eccessivo spirito quotidiano, ma erano stanze.
73. Siamo stati richiamati all'ordine da onde sonore venute fuori da una scatola poco magica.
79. Ci rimettiamo al lavoro marciando come bravi soldatini con braccia e gambe irrigidite dal sonno e dal freddo.
buona lettura
Bruno Osimo
Read more from Bruno Osimo
Manuale di traduzione di Roman Jakobson Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMelanzane dall'antipasto al dolce: 251 ricette vegetariane Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTraduzione e nuove tecnologie: Informatica e internet per traduttori. Seconda edizione Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsManuale di traduzione di Jurij Lotman Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnna Ahmàtova Poesie apocrife: con testo a fronte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNon uccidere nessuno: versione filologica del saggio Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTre sorelle: versione filologica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSivko-burko: fiaba popolare russa - edizione filologica con testo a fronte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl poeta in affari veniva da molto lontano: Romanzo, sèguito di Disperato erotico fox Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutte le poesie di Dino Campana Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDizionario di psicoanalisi: con glossario inglese-italiano e italiano-inglese Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFiaba su Ivàn-zarévič, sull’uccello-brace e sul lupo grigio: edizione filologica con testo a fronte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDecamerone delle donne: 100 novelle narrate da 10 donne da un reparto maternità sovietico Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Vangelo spiegato ai bambini: Gesù interpretato da Tolstój Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnte Lucem: versione metrica con testo a fronte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTolstoj: Impariamo a scrivere dai bambini: Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Stazioni di transito (haiku scritti sull'acqua)
Related ebooks
Hanno ammazzato il tempo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDiciassette sillabe per 999 pensieri Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMicrocosmo d'animo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl poeta in affari veniva da molto lontano: Romanzo, sèguito di Disperato erotico fox Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa donna che legge: Racconto teatrale in dodici sequenze Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe streghe della palude Rating: 5 out of 5 stars5/5Le poesie non hanno nome: Los poemas no tienen nombre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLimbranauta - il lato D Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCome cenci stesi al vento Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnime spezzate Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIL BENEFICIO DEL DUBBIO - divagazioni ludo-linguistiche sul filo dell'ironia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsE ti scrivo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFermo Immagine Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFunambolismi sul filo dell'italiano Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSpifferi di tempo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSciavuru, il profumo della semplicità Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStoria di un originale corso di scrittura creativa - Evelyn Dora Marriett Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLevigo il vento e ti vengo a cercare Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsParla il cuore Parole d’amore Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSuperman non muore mai Rating: 4 out of 5 stars4/5Maree Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVento d’Estate Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGuardarlo ancora Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTaccuino di un falso poeta Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPiù che giallo color can che scappa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAstratti - Operette Amorali Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAltri Mondi Altre Storie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsScrivere narrativa 4 - I personaggi: Scrivere narrativa 4 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMeri Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Grande Processo Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Poetry For You
Poesie. Gitanjali – Il Giardiniere Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsProverbi Italiani: I migliori proverbi italiani, divisi per regione, nella lingua dialettale e con il loro significato Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoesie del disamore: e altre poesie disperse Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutte le poesie: Versione metrica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Fiore della Poesia Erotica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutte le poesie e i capolavori in prosa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAmore ed Eros nella Roma antica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCanti di Castelvecchio Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCentootto haiku Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVerrà la morte e avrà i tuoi occhi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAforismi del Mondo Classico Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI Canti Rating: 4 out of 5 stars4/5Canti: Poems / A Bilingual Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Le grandi poesie italiane: Antologia di grandi poeti da Dante a Saba Rating: 5 out of 5 stars5/5The Inferno of Dante: A New Verse Translation, Bilingual Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Odissea Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoesie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI Fiori del Male e tutte le poesie Rating: 4 out of 5 stars4/5Poesie Rating: 4 out of 5 stars4/5Tutte le poesie Rating: 4 out of 5 stars4/5Parole: Le poesie, 1929-1938 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDove curva il vento Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutte le poesie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'Eneide Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMajakovskij. Poesie d’amore e di rivoluzione Rating: 5 out of 5 stars5/5Poesie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsD'Annunzio e il fascismo: Eutanasia di un'icona Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIliade Rating: 4 out of 5 stars4/5Le grandi opere Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for Stazioni di transito (haiku scritti sull'acqua)
Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings
0 ratings0 reviews
Book preview
Stazioni di transito (haiku scritti sull'acqua) - Bruno Osimo
Enjoying the preview?
Page 1 of 1