Отдых на крапиве
()
About this ebook
Read more from Аркадий Аверченко
Веселые устрицы. Юмористические рассказы Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsТроечка за тигра. Смешные истории Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСамый добрый Новый год Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБольшая Новогодняя книга. Русская классика Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБелый пудель. Рассказы русских писателей Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБольшая книга новогодней классики Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЮмористические рассказы для детей Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКруги по воде Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Отдых на крапиве
Related ebooks
Otdyh na krapive: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЗаписки юного врача Rating: 5 out of 5 stars5/5Собаки Европы: Роман Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКруги по воде Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБольно только когда смеюсь Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSornye travy: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЗаписки юного врача Rating: 5 out of 5 stars5/5Книга странствий Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsДругие берега Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЗаписки юного врача. Морфий Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЗаписки cумасшедшего.: Глав.1.2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЧто-нибудь такое Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsИдиот Rating: 5 out of 5 stars5/5Kto vinovat?: Russian Language Rating: 5 out of 5 stars5/5Добрый ангел смерти Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЧеловек в футляре Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsОсень в карманах Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsДостоевский. Повести и рассказы. Том 6 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМы. Русская антиутопия Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБедные люди Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsУчитель фехтования Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsДрузья и звезды Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКоновалов Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМихаил Булгаков. Полное собрание романов и повестей в одном томе. Rating: 5 out of 5 stars5/5Удивительный «случай из практики». Русский иронист. Сборник новелл No1. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСыщик Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМоя жизнь в искусстве. В спорах о Станиславском Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIz ural'skoj stariny Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБедные люди: Роман Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsХоровод со смертью Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Classics For You
Идиот Rating: 5 out of 5 stars5/5Братья Карамазовы: Роман Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВсе Стругацкие (Великие Русские) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМастер и Маргарита Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСтихи Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZapiski iz Mjortvogo doma Rating: 4 out of 5 stars4/5Лабиринт Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБедные люди Rating: 0 out of 5 stars0 ratings1984 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsПриключения Шерлока Холмса. Убийца, мой друг (Prikljuchenija Sherloka Holmsa. Ubijca, moj drug) Rating: 5 out of 5 stars5/550 шедевров мировой литературы: Преступление и наказание, Война и мир, Первая любовь, 1984, Тарас Бульба и другие Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБесы Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБратья Карамазовы Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsУниженные и оскорблённые Rating: 4 out of 5 stars4/5Этика Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЗаписки юного врача Rating: 5 out of 5 stars5/5Иоганн Гёте. Сочинения. С иллюстрациями: Фауст. Страдания юного Вертера Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsГоре от ума (Gore ot uma) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКапитал Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIdiot Rating: 4 out of 5 stars4/5В чем наше благо Rating: 5 out of 5 stars5/5Пиковая дама Rating: 4 out of 5 stars4/5Мастер и Маргарита. С иллюстрациями Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsПолдень, XXII век (Мир Полудня) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЧайка Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВесь Чехов Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsШагреневая кожа: Роман Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЕвгений Онегин Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Отдых на крапиве
0 ratings0 reviews
Book preview
Отдых на крапиве - Аркадий Аверченко
«Жоржик».
ПОЧЕМУ?
Этот вопрос задал мне издатель, когда я вручил ему материал для настоящей книги.
— Что — «почему»?
— Почему книга так называется: «Отдых на крапиве»?
— Хорошее название, — одобрительно возразил я, ласково похлопав по папке с рукописями.
— Неплохое. Но что, собственно, оно обозначает?
— Неужели не догадываетесь? Так просто! Вы когда-нибудь пробовали отдыхать на крапиве?
— На крапиве? В детстве пробовал. Но, какой уж то был отдых — на крапиве! Одно жгучее беспокойство.
— Вот то-то и оно. Дело в том, что я немного зол на моих читателей. Всю свою и всю мою жизнь они считали меня предобродушным малым, и при личном со мной знакомстве пытались всегда отпустить сомнительного сорта комплимент: «Ах, знаете, я люблю вас читать! На ваших книгах — прямо-таки отдыхаешь!» Я всегда был против того, чтобы мои книги низводились до степени мягкой перины — это ужасно обидно! Литература должна звать куда-то, будить, тревожить, вызывать разные вопросы и запросы. Вот как я смотрю на литературу! А мои читатели?… Им, извольте ли видеть, удобно отдыхать на моих книгах! Возмущенный этим, я и решил в настоящем случае подсунуть им такую книгу, на которой не очень-то отдохнешь! Она почти вся — едкая, колючая — ну точь-в-точь будто вы легли в крапиву, опираясь об нее голой рукой, щекой и шеей…
Издатель внимательно выслушал меня и потом сказал:
— А вдруг читатель и не почувствует даже, что у него под рукой жгучая крапива?!
— Тогда он не читатель. Крокодиловую или носорожью кожу — я предпочитаю на разных изящных изделиях, но не на читательском теле. Эта моя книга для людей тонкокожих…
Издатель ухмыльнулся и хлопнул рукой по книге:
— Значит — «Отдых»?
— «Отдых»! — хлопнул и я рукой по тому же месту.
— «На крапиве»? — поглаживая книгу, будто это была только что купленная лошадь, спросил издатель.
— «На крапиве», — подтвердил я, ласково пощекотав книгу под корешком.
В этой несложной процедуре и заключался акт крещения новорожденного, который скоро-скоро выплывет на бурный водоворот жизни — под ясным звучным названием:
— «Отдых на крапиве»…
Автор
ВЕНГЕРСКИЙ ЯЗЫК
Для разговора Сукачев выбрал самое неудобное место: нас толкали, нам наступали на ноги, потому что встретились мы с Сукачевым на скрещении двух главных улиц… Все-таки Сукачев ухитрился рассказать свою историю до конца.
Я, впрочем, того мнения, что наша встреча именно на улице — к лучшему: будь это в закрытом помещении — Сукачев плакал бы, как ребенок.
Сукачев уцепился за пуговицу моего пиджака, как тонущий матрос за обломок реи, и начал рассказывать так:
* * *
Видите ли, я имею некоторые дела с Будапештом и рано или поздно собирался даже туда съездить. Но мне страшно мешало незнание ихнего венгерского языка.
И пришла мне однажды в голову благая мысль, чтоб ее черт побрал, эту мысль: пошел я в контору газеты и сдал такое объявление: «Ищу преподавателя венгерского языка. Гонораром не стесняюсь».
На другой день ко мне явился крайне благообразный скромного вида молодой человек и сказал:
— Я могу выучить вас венгерскому языку.
— А вы что же сами… венгерец?
— Нет, но мой дед долго жил в Венгрии. Потом, в 1848 году, бежал от преследований Хорти.
— Что вы такое говорите?! Да ведь Хорти в 1848 году и на свете не было.
— Допустим, но что же из этого следует? Если у меня был дедушка, почему же у Хорти не могло быть дедушки?! Один дедушка бежал от другого дедушки — вот и все! Так хотите учиться венгерскому языку?
— Очень. А сколько вы возьмете за полный курс?
— Это будет зависеть от вас, я могу получить за весь язык сдельно, могу получить за ежедневный кусочек языка — поденно.
— А какая разница?
— Сдельно — в два раза скорей выучитесь.
— Тогда, конечно, сдельно. Сколько хотите?
— Две тысячи крон. Только я должен поселиться у вас и не разлучаться с вами — тогда будет толк. Через месяц вы будете говорить по-венгерски, как Бетховен!
— Виноват, Бетховен никогда не говорил по-венгерски!
— Ему же хуже. Встреться он со мной в свое время — он объяснялся бы, как Данте Алигьери!
— Данте был итальянец.
— Это безразлично. Я и по-итальянски говорю, как бог. Могу я завтра к вам переехать?
— Хоть сегодня.
* * *
Первый наш урок произвел на меня самое выгодное впечатление…
— Вероятно, мы начнем с грамматики? — осведомился я.
— Вы будете сейчас приятно удивлены, — усмехнулся мой юный преподаватель. — Дело в том, что венгерский язык не имеет никакой грамматики!
— Вы меня поражаете!
— О, это удивительный язык! Там все слова