Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 424: Der Admiral
Seewölfe - Piraten der Weltmeere 424: Der Admiral
Seewölfe - Piraten der Weltmeere 424: Der Admiral
Ebook113 pages1 hour

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 424: Der Admiral

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Luis Campos verfügte über drei zweimastige Schaluppen und gebot über fünfundvierzig Schnapphähne – ein bunt gemischter Haufen von Abenteurern, Deserteuren, entsprungenen Sklaven und Faulpelzen, die ihren Oberschnapphahn mit Admiral anzureden hatten. Dieser Admiral hat den Plan gefasst, den Wirt der "Schildkröte" auf Tortuga auszuplündern, aber das blieb auch nur ein Plan, denn als die "Caribian Queen" an der Pier von Tortuga vertäute, entdeckte der Admiral die hübsche Eurasierin und da war's um ihn geschehen. Außerdem hielt er sich für unwiderstehlich, was sich im Falle Siri-Tongs allerdings als ein böser Irrtum herstellen sollte…
LanguageDeutsch
PublisherPabel eBooks
Release dateJun 26, 2018
ISBN9783954398324
Seewölfe - Piraten der Weltmeere 424: Der Admiral

Related to Seewölfe - Piraten der Weltmeere 424

Titles in the series (100)

View More

Related ebooks

Action & Adventure Fiction For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Seewölfe - Piraten der Weltmeere 424

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Seewölfe - Piraten der Weltmeere 424 - Fred McMason

    9

    1.

    Schlangen-Insel, 29. September 1594.

    Es war ein Bilderbuchsonntag mit strahlendem Sonnenschein, wohliger Wärme und leisem Rauschen der See, die an die Felsen der Insel schlug.

    Auf der Werft des alten Ramsgate wurde heute nicht gearbeitet. Die Männer hatten ihren freien Tag und vertrieben sich die Zeit mit Angeln in der Bucht, Streifzügen über die Insel oder Faulenzen. Ein paar, Unentwegte hockten oben in den Felsen in „Old Donegals Rutsche", tranken kaltes Bier und palaverten.

    Es gab kaum etwas zu tun.

    Hasard war von der Schußwunde in den Rücken, die er von Sir Andrew Clifford heimtückischerweise erhalten hatte, wieder genesen und fühlte sich wohl.

    Don Juan de Alcazar war mit seiner Crew und der Schebecke nach Spanien aufgebrochen. Dort wollte er über befreundete Mittelsmänner bei Hofe Anklage gegen den Gouverneur von Kuba, Don Antonio de Quintanilla, erheben und ihn auf diese Weise zur Strecke bringen.

    Ein neues Schiff hatte der Bund der Korsaren ebenfalls dazugewonnen.

    Es war die „Lady Anne, die Karavelle des alten Schnapphahns Sir John Killigrew, der sein ruchloses Leben ebenso ausgehaucht hatte wie Sir Henry, Duke of Battingham, und Charles Stewart, der ehemalige Kommandant der „Dragon. Ihr Leben hatte vor den Musketenläufen eines Pelotons englischer Seesoldaten ein Ende gefunden.

    Auch die Goldladung der „Santa Cruz, die sich Sir John unter den Nagel gerissen hatte, aber von Jean Ribault und seinen Mannen mit der „Lady Anne sicher zur Schlangen-Insel gebracht worden war, ruhte bereits in den unterirdischen Schatzhöhlen der Insel. So war alles wieder im Lot, und es herrschte prächtige Stimmung.

    Auf der „Isabella" hockten ein paar Seewölfe unter dem Sonnensegel auf der Kuhl und lauschten grinsend den Worten des Profos’ Edwin Carberry, der heute ganz besonders gute Laune hatte und groß an Deck herumtönte und haarsträubende Geschichten erzählte.

    Der Kutscher blickte andächtig und mit starren Blicken pausenlos in den azurblauen Himmel, bis es dem Profos auffiel.

    „Was stierst du so? fragte er. „Siehst du etwa quergestreifte Affenärsche am Himmel hängen?

    „Nein, sagte der Kutscher ernst. „Ich sehe nur nach, ob der Himmel auch weiterhin so blau bleibt.

    „Klar bleibt er das. Warum auch nicht?"

    „Nun, es gibt Leute, die lügen einfach das Blaue vom Himmel herunter, und dann wird er schwarz."

    „Du willst mir doch nicht den schönen Sonntag verderben, was, wie? fragte der Profos sanft. „Stell dir mal vor, wir müßten heute noch zur Beerdigung eines gewissen Kutschers. Das wäre doch ein recht betrüblicher Tag, vor allem für den gewissen Kutscher, der dann seinen letzten Knödel gebacken hätte.

    „Noch ist der Himmel ja blau", sagte der Kutscher vorsichtig.

    „Na, siehst du! entgegnete der Profos mit seiner durchschlagenden Logik. „Ein Zeichen, daß ich nichts als die Wahrheit sage und alles stimmt.

    „Auch, daß du Kakerlaken gejagt hast, die dreimal größer als Ratten waren?"

    „Na klar!"

    „Und die Art, wie du grüne Affen gefangen hast, stimmt auch?"

    „Selbstverständlich. Ich habe mich in den Urwald gestellt und immer wieder die Stiefel an- und ausgezogen. Die Affen wurden schon ganz neugierig, und sie heißen ja auch deshalb Affen, weil sie alles nachäffen. Dann habe ich Kleister in die Stiefel gefüllt und sie einfach stehenlassen. Schwupp, war der erste Affe da, zog sich die Stiefel an und klebte fest. Ich brauchte ihn nur noch aus den Latschen zu pflücken."

    „Beachtlich, murmelte der Kutscher, „sehr beachtlich. Und wie hast du den Kleister wieder aus den Stiefeln entfernt? fragte er hinterhältig.

    „Ja, wie war das doch gleich? Ach ja, einer der Affen ist mit den Stiefeln einfach abgehauen. Wie er den Kleister wieder herausgekriegt hat, war ja nicht mein Problem, oder?"

    „Ganz recht. Das war ein Affenproblem. Sicher latscht er heute noch in den Stiefeln herum."

    „Genau. Solltest du mal einem gestiefelten Affen begegnen, dann weißt du sofort, was los ist."

    Die anderen grinsten bis an die Ohren und lauerten darauf, daß der Profos-Kutscher-Dialog ernsthaftere Formen annahm. Doch der Dialog wurde plötzlich unterbrochen, denn Jean Ribault näherte sich der „Isabella". Auch er schien ausnehmend gute Laune zu haben – wie all die anderen. Er trug eine zusammengedrehte Rolle unter dem Arm. In der Hand hatte er etwas, das im Sonnenlicht immer wieder grell aufblitzte. Es schien ziemlich schwer zu sein.

    „Ist es gestattet und so weiter?" fragte er grinsend.

    „Aber gewiß doch, mein lieber Jean, sagte der Profos ebenfalls grinsend. „Bringst du jetzt schon dein Zehrgeld mit, oder ist das etwa kein Goldbarren, den du uns großzügig als Geschenk anbietest, damit wir ihn umgehend versaufen können?

    Ribault setzte sich auf die Kuhlgräting und legte den Goldbarren auf die Planken.

    „Ein schöner Barren! Oder nicht?" fragte er.

    „Doch, bestätigte der Profos, „sehr schön. Was meint ihr?

    Die anderen fanden den Barren auch sehr schön, aber auch gleichzeitig etwas langweilig, denn sie hatten schon einige dieser Barren gesehen, gleich tonnenweise, wie sie versicherten.

    Smoky nahm ihn schließlich der Höflichkeit halber in die Hand, drehte ihn um und legte ihn wieder hin.

    „Richtig goldig, sagte er grinsend. „Und schwer ist er auch.

    „Sonst fällt dir nichts auf?" fragte der Franzose.

    Keinem fiel etwas auf. Ein Goldbarren – na und? Die gab es in den unterirdischen Höhlen der Insel wie Sand am Meer.

    „Doch – er glänzt so schön, sagte Paddy Rogers. „Aber ein Pfannkuchen von diesem Gewicht wäre mir lieber.

    „Na, ihr glänzt heute nicht gerade, sagte Jean seufzend. „Erzählt nur weiter euren Stuß. Ist euer Kapitän an Bord?

    Carberrys mächtiger Daumen wies nach achtern. Daraufhin setzte sich der Franzose in Bewegung.

    „Käse, sagte Ed, womit er den Goldbarren meinte. „Habe ich euch schon mal erzählt, wie mir damals die Großrah auf den Schädel fiel und glatt zersplitterte?

    „Nee, noch nicht, sagte Jeff Bowie, „du hast nur erzählt, wie du den abgefeuerten Siebzehnpfünder mit den Händen gefangen hast. Und dabei sind dir nur die Flossen ein bißchen warm geworden.

    Inzwischen trat Ribault bei Hasard ein. Er fand den Seewolf bei bester Laune vor und begrüßte ihn freudig.

    „Noch Beschwerden, Sir?" fragte er, auf Hasards Rücken deutend.

    „Nein, mir geht es wieder prächtig, Jean. Setz dich."

    Ribault nahm lächelnd Platz. Den Goldbarren legte er wie provozierend auf den schweren Tisch, die gerollte Karte direkt daneben.

    „Aha, sagte Hasard, auf den Goldbarren deutend, „soll das dein Sonntagsgeschenk sein?

    „Er stammt aus der Beute der ‚Santa Cruz‘. Sei bitte so gut und sieh ihn dir etwas genauer an. Deinen Arwenacks ist nichts aufgefallen, aber vielleicht fällt dir etwas auf."

    Hasard nahm den Barren verwundert zur Hand und betrachtete ihn. Er wußte zwar nicht, was an dem Barren dran sein sollte, aber er drehte ihn um und prüfte ihn.

    Als er den Barren umgedreht hatte, fiel ihm ein Prägestempel auf. Jetzt blickte er mit zusammengekniffenen Augen genauer hin. Der Stempel war rund und um den Rand herum beschriftet.

    Halblaut las er die Worte vor und übersetzte sie gleich aus dem Lateinischen: „Philipp der Zweite, König von Spanien und Westindien."

    „Richtig, sagte Jean. „Quer über die Mitte ist aber noch ein anderes Wort eingeprägt.

    „Potosi steht da, sagte Hasard. „Na und? Was ist das Besondere daran?

    Ribault verdrehte die Augen, blickte an die getäfelte Decke und ließ sich gleichzeitig ein wenig zurücksinken. Dann sah er wieder Hasard an, wobei er tief Luft holte.

    „Weißt du nicht, wer oder was Potosi ist? fragte er verwundert. „Oder hast du heute deinen schlechten Tag, Sir?

    „Im Gegenteil, versicherte Hasard freundlich. „Ich fühle mich ausgesprochen wohl. Das verpflichtet mich jedoch nicht, zu wissen, wer oder was Potosi ist. Ich habe es nie gehört.

    „Hm, wenn das so ist … Ich habe mich mit diesem Problem bereits beschäftigt, als ich mit Sir Johns ‚Lady Anne‘ zurückkehrte."

    „Demnach ist Potosi also ein Problem."

    „So kann man es sehen." Ribault hatte jetzt wieder sein verwegenes Grinsen drauf,

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1