Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Il ruolo dell'arte nella dinamica della cultura: articolo di Jurij Lotman
Il ruolo dell'arte nella dinamica della cultura: articolo di Jurij Lotman
Il ruolo dell'arte nella dinamica della cultura: articolo di Jurij Lotman
Ebook34 pages23 minutes

Il ruolo dell'arte nella dinamica della cultura: articolo di Jurij Lotman

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Il monologismo è estraneo all’essenza stessa della cultura. Tuttavia la mera indicazione della sua base dialogica ci dice ancora poco della specificità della cultura. Naturalmente, si potrebbe puntare sulla solidità del principio del dialogo, sulla distinzione delle strutture dialogiche fondamentali in ogni cultura.
Tuttavia tale principio statico, direi quasi anatomico, di classificazione racchiude in sé una serie di comodità ed è nel contempo inadeguato; può persino diventare fonte di rappresentazioni fallaci.
LanguageItaliano
PublisherBruno Osimo
Release dateApr 27, 2020
ISBN9788898467334
Il ruolo dell'arte nella dinamica della cultura: articolo di Jurij Lotman

Related to Il ruolo dell'arte nella dinamica della cultura

Titles in the series (15)

View More

Related ebooks

Literary Criticism For You

View More

Related articles

Reviews for Il ruolo dell'arte nella dinamica della cultura

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Il ruolo dell'arte nella dinamica della cultura - Jurij M. Lotman

    Jurij Lotman

    Il ruolo dell’arte nella dinamica della cultura

    (1995)

    a cura di Bruno Osimo

    Copyright © Bruno Osimo 2020

    Titolo originale dell’opera: Il ruolo dell'arte nella dinamica della cultura

    Traduzione dal russo: Laura Ronchetti Bruno Osimo

    Bruno Osimo è un autore/traduttore che si autopubblica

    ISBN 9788898467334 per l’edizione elettronica

    Contatti dell’autore-editore-traduttore: osimo@trad.it

    Traslitterazione

    La traslitterazione dei nomi è conforme alla norma ISO 9:

    â si pronuncia come ‘ia’ in ‘fiato’ /ja/

    c si pronuncia come ‘z’ in ‘zozzo’ /ts/

    č si pronuncia come ‘c’ in ‘cena’ /tɕ/

    e si pronuncia come ‘ie’ in ‘fieno’ /je/

    ë si pronuncia come ‘io’ in ‘chiodo’ /jo/

    è si pronuncia come ‘e’ in ‘lercio’ /e/

    h si pronuncia come ‘c’ nel toscano ‘laconico’ /x/

    š si pronuncia come ‘sc’ in ‘scemo’ /ʂ/

    ŝ si pronuncia come ‘sc’ in ‘esci’ /ɕː/

    û si pronuncia come ‘iu’ in ‘fiuto’ /ju/

    z si pronuncia come ‘s’ in ‘rosa’ /z/

    ž si pronuncia come ‘s’ in ‘pleasure’ /ʐ/

    Il ruolo dell’arte nella dinamica della cultura

    Il monologismo è estraneo all’essenza stessa della cultura. Tuttavia la mera indicazione della sua base dialogica ci dice ancora poco della specificità della cultura. Naturalmente, si potrebbe puntare sulla solidità del principio del dialogo, sulla distinzione delle strutture dialogiche fondamentali in ogni cultura.

    Tuttavia tale principio statico, direi quasi anatomico, di classificazione racchiude in sé una serie di comodità ed è nel contempo inadeguato; può persino diventare fonte di rappresentazioni fallaci.

    È necessario sottolineare che il dialogo e la dinamica sono parti del processo inseparabili l’una dall’altra. Questo flusso impetuoso risulta particolarmente complesso da analizzare, poiché è composto da un intreccio di strutture dinamiche. Qualsiasi frammentazione delle stesse minaccia di far perdere il punto di vista generale. Più è complesso il sistema dialogico, maggiore sarà il ruolo svolto dall’intreccio delle strutture dinamiche. In seguito cercheremo di mostrare tramite l’esempio dell’arte (una delle più alte, secondo noi, manifestazioni della complessità della struttura dinamica) l’indivisibilità della dinamica e della plurivocità.

    L’indispensabilità della

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1