MuMu: Bilingual Edition (English – Russian)
()
About this ebook
Instead of memorizing vocabulary words, work your way through an actual well-written novel. Even novices can follow along as each individual English paragraph is paired with the corresponding Russian paragraph. It won't be an easy project, but you'll learn a lot.
Ivan Turgenev
Ivan Turgenev was a Russian writer whose work is exemplary of Russian Realism. A student of Hegel, Turgenev’s political views and writing were heavily influenced by the Age of Enlightenment. Among his most recognized works are the classic Fathers and Sons, A Sportsman’s Sketches, and A Month in the Country. Turgenev is today recognized for his artistic purity, which influenced writers such as Henry James and Joseph Conrad. Turgenev died in 1883, and is credited with returning Leo Tolstoy to writing as the result of his death-bed plea.
Read more from Ivan Turgenev
First Love Rating: 4 out of 5 stars4/5A Month in the Country Rating: 4 out of 5 stars4/5Ivan Turgenev: The Complete Novels Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFathers and Children Rating: 4 out of 5 stars4/5Harvard Classics: All 71 Volumes Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFirst Love and Other Stories Rating: 4 out of 5 stars4/5Sketches from a Hunter's Album (A Sportsman's Sketches) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Diary Of A Superfluous Man and Other Stories Rating: 4 out of 5 stars4/5First Love (Barnes & Noble Library of Essential Reading) Rating: 4 out of 5 stars4/5First Love: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Month in the Country Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA House of Gentlefolk (Barnes & Noble Digital Library) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Torrents Of Spring Rating: 4 out of 5 stars4/5A Nobleman's Nest Rating: 4 out of 5 stars4/5Rudin Rating: 4 out of 5 stars4/5Dream Tales and Prose Poems Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to MuMu
Related ebooks
A Christmas Carol: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDead Souls: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Cossacks: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsInspector General: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWard No. 6: Bilingual Edition (English - Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Tales Of Mother Goose: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTwo Hussars: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGame. Bilingual English / Russian Edition. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Signal: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 3 out of 5 stars3/5The Insulted and the Injured: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Adventures Of Huckleberry Finn: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTaras Bulba: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKashtanka: Bilingual Edition (English - Russian) Rating: 4 out of 5 stars4/5Three Years: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFairy Tales: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHadji Murad: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Wife: Bilingual Edition (English - Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Raw Youth: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКак стать супергероем Being a Superhero: Russian English Bilingual Collection Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Snow Queen: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Death of Ivan Il'ich: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlbert: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRudin: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWhite Nights: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMemoirs of a Madman: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Steppe: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Crocodile: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnna Karenina: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 5 out of 5 stars5/5The Possessed: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Cloak: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Teaching Methods & Materials For You
The Three Bears Rating: 5 out of 5 stars5/5Becoming Cliterate: Why Orgasm Equality Matters--And How to Get It Rating: 4 out of 5 stars4/5From 150 to 179 on the LSAT Rating: 4 out of 5 stars4/5How to Take Smart Notes. One Simple Technique to Boost Writing, Learning and Thinking Rating: 4 out of 5 stars4/5A study guide for Frank Herbert's "Dune" Rating: 3 out of 5 stars3/5Speed Reading: How to Read a Book a Day - Simple Tricks to Explode Your Reading Speed and Comprehension Rating: 4 out of 5 stars4/5Speed Reading: Learn to Read a 200+ Page Book in 1 Hour: Mind Hack, #1 Rating: 5 out of 5 stars5/5Fluent in 3 Months: How Anyone at Any Age Can Learn to Speak Any Language from Anywhere in the World Rating: 3 out of 5 stars3/5How To Be Hilarious and Quick-Witted in Everyday Conversation Rating: 5 out of 5 stars5/5Easy Spanish Stories For Beginners: 5 Spanish Short Stories For Beginners (With Audio) Rating: 3 out of 5 stars3/5Financial Feminist: Overcome the Patriarchy's Bullsh*t to Master Your Money and Build a Life You Love Rating: 5 out of 5 stars5/5Weapons of Mass Instruction: A Schoolteacher's Journey Through the Dark World of Compulsory Schooling Rating: 4 out of 5 stars4/5A Study Guide for S.E. Hinton's The Outsiders Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJack Reacher Reading Order: The Complete Lee Child’s Reading List Of Jack Reacher Series Rating: 4 out of 5 stars4/5Conversational Spanish Dialogues: Over 100 Spanish Conversations and Short Stories Rating: 4 out of 5 stars4/5Grit: The Power of Passion and Perseverance Rating: 4 out of 5 stars4/5Principles: Life and Work Rating: 4 out of 5 stars4/5The 5 Love Languages of Children: The Secret to Loving Children Effectively Rating: 4 out of 5 stars4/5The Chicago Guide to Grammar, Usage, and Punctuation Rating: 5 out of 5 stars5/5The Call of the Wild and Free: Reclaiming the Wonder in Your Child's Education, A New Way to Homeschool Rating: 4 out of 5 stars4/5Personal Finance for Beginners - A Simple Guide to Take Control of Your Financial Situation Rating: 5 out of 5 stars5/5Summary of The Dawn of Everything by David Graeber and David Wengrow Rating: 4 out of 5 stars4/5A Failure of Nerve: Leadership in the Age of the Quick Fix (10th Anniversary, Revised Edition) Rating: 4 out of 5 stars4/5Lies My Teacher Told Me: Everything Your American History Textbook Got Wrong Rating: 4 out of 5 stars4/5Everything You Need to Know About Personal Finance in 1000 Words Rating: 5 out of 5 stars5/5Who Gets In and Why: A Year Inside College Admissions Rating: 4 out of 5 stars4/5
Related categories
Reviews for MuMu
0 ratings0 reviews
Book preview
MuMu - Ivan Turgenev
MUMU
МУМУ
Bilingual Edition
English - Russian
Ivan Turgenev
translated by
Constance Garnett
MUMU
МУМУ
In one of the outlying streets of Moscow, in a gray house with white columns and a balcony, warped all askew, there was once living a lady, a widow, surrounded by a numerous household of serfs.
В одной из отдаленных улиц Москвы, в сером доме с белыми колоннами, антресолью и покривившимся балконом, жила некогда барыня, вдова, окруженная многочисленною дворней.
Her sons were in the government service at Petersburg; her daughters were married; she went out very little, and in solitude lived through the last years of her miserly and dreary old age. Her day, a joyless and gloomy day, had long been over; but the evening of her life was blacker than night.
Сыновья ее служили в Петербурге, дочери вышли замуж; она выезжала редко и уединенно доживала последние годы своей скупой и скучающей старости. День ее, нерадостный и ненастный, давно прошел; но и вечер ее был чернее ночи.
Of all her servants, the most remarkable personage was the porter, Gerasim, a man full twelve inches over the normal height, of heroic build, and deaf and dumb from his birth.
Из числа всей ее челяди самым замечательным лицом был дворник Герасим, мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырем и глухонемой от рожденья.
The lady, his owner, had brought him up from the village where he lived alone in a little hut, apart from his brothers, and was reckoned about the most punctual of her peasants in the payment of the seignorial dues. Endowed with extraordinary strength, he did the work of four men; work flew apace under his hands, and it was a pleasant sight to see him when he was ploughing, while, with his huge palms pressing hard upon the plough, he seemed alone, unaided by his poor horse, to cleave the yielding bosom of the earth, or when, about St. Peter's Day, he plied his scythe with a furious energy that might have mown a young birch copse up by the roots, or swiftly and untiringly wielded a flail over two yards long; while the hard oblong muscles of his shoulders rose and fell like a lever.
Барыня взяла его из деревни, где он жил один, в небольшой избушке, отдельно от братьев, и считался едва ли не самым исправным тягловым мужиком. Одаренный необычайной силой, он работал за четверых — дело спорилось в его руках, и весело было смотреть на него, когда он либо пахал и, налегая огромными ладонями на соху, казалось, один, без помощи лошаденки, взрезывал упругую грудь земли, либо о Петров день так сокрушительно действовал косой, что хоть бы молодой березовый лесок смахивать с корней долой, либо проворно и безостановочно молотил трехаршинным цепом, и как рычаг опускались и поднимались продолговатые и твердые мышцы его плечей.
His perpetual silence lent a solemn dignity to his unwearying labor. He was a splendid peasant, and, except for his affliction, any girl would have been glad to marry him... But now they had taken Gerasim to Moscow, bought him boots, had him made a full-skirted coat for summer, a sheepskin for winter, put into his hand a broom and a spade, and appointed him porter.
At first he intensely disliked his new mode of life.
Постоянное безмолвие придавало торжественную важность его неистомной работе. Славный он был мужик, и не будь его несчастье, всякая девка охотно пошла бы за него замуж... Но вот Герасима привезли в Москву, купили ему сапоги, сшили кафтан на лето, на зиму тулуп, дали ему в руки метлу и лопату и определили его дворником.
Крепко не полюбилось ему сначала его новое житье.
From his childhood he had been used to field labor, to village life. Shut off by his affliction from the society of men, he had grown up, dumb and mighty, as a tree grows on a fruitful soil. When he was transported to the town, he could not understand what was being done with him; he was miserable and stupefied, with the stupefaction of some strong young bull, taken straight from the meadow, where the rich grass stood up to his belly, taken and put in the truck of a railway train, and there, while smoke and sparks and gusts of steam puff out upon the sturdy beast, he is whirled onwards, whirled along with loud roar and whistle, whither — God knows!
С детства привык он к полевым работам, к деревенскому быту. Отчужденный несчастьем своим от сообщества людей, он вырос немой и могучий, как дерево растет на плодородной земле... Переселенный в город, он не понимал, что с ним такое деется, — скучал и недоумевал, как недоумевает молодой, здоровый бык, которого только что взяли с нивы, где сочная трава росла ему по брюхо, — взяли, поставили на вагон железной дороги — и вот, обдавая его тучное тело то дымом с искрами, то волнистым паром, мчат его теперь, мчат со стуком и визгом, а куда мчат — Бог весть!
What Gerasim had to do in his new duties seemed a mere trifle to him after his hard toil as a peasant; in half an hour all his work was done, and he would once more stand stock-still in the middle of the courtyard, staring open-mouthed at all the passers-by, as though trying to wrest from them the explanation of his perplexing position; or he would suddenly go off into some corner, and flinging a long way off the broom or the spade, throw himself on his face on the ground, and lie for hours together without stirring, like a caged beast.
Занятия Герасима по новой его должности казались ему шуткой после тяжких крестьянских работ; в полчаса всё у него было готово, и он опять то останавливался посреди двора и глядел, разинув рот, на всех проходящих, как бы желая добиться от них решения загадочного своего положения, то вдруг уходил куда-нибудь в уголок и, далеко швырнув метлу и лопату, бросался на землю лицом и целые часы лежал на груди неподвижно, как пойманный зверь.
But man gets used to anything, and Gerasim got used