The Tales Of Mother Goose: Bilingual Edition (English – French)
()
About this ebook
Instead of memorizing vocabulary words, work your way through an actual well-written novel. Even novices can follow along as each individual English paragraph is paired with the corresponding French paragraph. It won't be an easy project, but you'll learn a lot.
Read more from Charles Perrault
The Tales Of Mother Goose: Bilingual Edition (English – Italian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLearn Italian with Bilingual Books: Bilingual Edition (English - Italian) Rating: 5 out of 5 stars5/5The Tales Of Mother Goose: Bilingual Edition (English – Russian) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Tales Of Mother Goose: Bilingual Edition (English – Spanish) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to The Tales Of Mother Goose
Related ebooks
Old Tales from the North Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Heir Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRootabaga Stories (Illustrated Edition): Crazy Funny Tales for Little Children Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOld Lady Mary: A Story of the Seen and the Unseen: "Good works may only be beautiful sins, if they are not done in a true spirit" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVanity Fair Rating: 4 out of 5 stars4/5Chaucer and Religious Controversies in the Medieval and Early Modern Eras Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Orphan of the Rhine Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLife in the Iron Mills Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJane Eyre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Story of Blue-Beard - Illustrated by Joseph E. Southall Rating: 4 out of 5 stars4/5Short Stories Rating: 5 out of 5 stars5/5Bunnybear Rating: 4 out of 5 stars4/5The Sleeping Beauty and Other Fairy Tales from the Old French - Illustrated by Edmund Dulac Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Yellow Wallpaper Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Adventures of Peregrine Pickle Rating: 3 out of 5 stars3/5Black Beauty Rating: 5 out of 5 stars5/5The Woman In White Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Room With a View Rating: 4 out of 5 stars4/5Lois the Witch Rating: 4 out of 5 stars4/5Frankenstein: The 1818 Text Rating: 4 out of 5 stars4/5Sophie and the Sibyl: A Victorian Romance Rating: 3 out of 5 stars3/5Mrs. Spring Fragrance Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCranford Rating: 5 out of 5 stars5/5Knock Three Times! (Illustrated): Children's Fantasy Classic Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Happy Prince and Other Tales Rating: 4 out of 5 stars4/5The Scarlet Letter Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Prisoner in the Caucasus Rating: 5 out of 5 stars5/5The Celestial Omnibus and other Stories Rating: 4 out of 5 stars4/5Nelly Dean: A Return to Wuthering Heights Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Snow Queen Rating: 4 out of 5 stars4/5
Teaching Methods & Materials For You
The Three Bears Rating: 5 out of 5 stars5/5Becoming Cliterate: Why Orgasm Equality Matters--And How to Get It Rating: 4 out of 5 stars4/5From 150 to 179 on the LSAT Rating: 4 out of 5 stars4/5How to Take Smart Notes. One Simple Technique to Boost Writing, Learning and Thinking Rating: 4 out of 5 stars4/5A study guide for Frank Herbert's "Dune" Rating: 3 out of 5 stars3/5Speed Reading: How to Read a Book a Day - Simple Tricks to Explode Your Reading Speed and Comprehension Rating: 4 out of 5 stars4/5Speed Reading: Learn to Read a 200+ Page Book in 1 Hour: Mind Hack, #1 Rating: 5 out of 5 stars5/5Fluent in 3 Months: How Anyone at Any Age Can Learn to Speak Any Language from Anywhere in the World Rating: 3 out of 5 stars3/5How To Be Hilarious and Quick-Witted in Everyday Conversation Rating: 5 out of 5 stars5/5Easy Spanish Stories For Beginners: 5 Spanish Short Stories For Beginners (With Audio) Rating: 3 out of 5 stars3/5Financial Feminist: Overcome the Patriarchy's Bullsh*t to Master Your Money and Build a Life You Love Rating: 5 out of 5 stars5/5Weapons of Mass Instruction: A Schoolteacher's Journey Through the Dark World of Compulsory Schooling Rating: 4 out of 5 stars4/5A Study Guide for S.E. Hinton's The Outsiders Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJack Reacher Reading Order: The Complete Lee Child’s Reading List Of Jack Reacher Series Rating: 4 out of 5 stars4/5Conversational Spanish Dialogues: Over 100 Spanish Conversations and Short Stories Rating: 4 out of 5 stars4/5Grit: The Power of Passion and Perseverance Rating: 4 out of 5 stars4/5Principles: Life and Work Rating: 4 out of 5 stars4/5The 5 Love Languages of Children: The Secret to Loving Children Effectively Rating: 4 out of 5 stars4/5The Chicago Guide to Grammar, Usage, and Punctuation Rating: 5 out of 5 stars5/5The Call of the Wild and Free: Reclaiming the Wonder in Your Child's Education, A New Way to Homeschool Rating: 4 out of 5 stars4/5Personal Finance for Beginners - A Simple Guide to Take Control of Your Financial Situation Rating: 5 out of 5 stars5/5Summary of The Dawn of Everything by David Graeber and David Wengrow Rating: 4 out of 5 stars4/5A Failure of Nerve: Leadership in the Age of the Quick Fix (10th Anniversary, Revised Edition) Rating: 4 out of 5 stars4/5Lies My Teacher Told Me: Everything Your American History Textbook Got Wrong Rating: 4 out of 5 stars4/5Everything You Need to Know About Personal Finance in 1000 Words Rating: 5 out of 5 stars5/5Who Gets In and Why: A Year Inside College Admissions Rating: 4 out of 5 stars4/5
Reviews for The Tales Of Mother Goose
0 ratings0 reviews
Book preview
The Tales Of Mother Goose - Charles Perrault
THE TALES OF MOTHER GOOSE
LES CONTES DE PERRAULT
Bilingual Edition
English - French
Charles Perrault
translated by
Charles Welsh
LITTLE RED RIDING-HOOD
LE PETIT CHAPERON ROUGE
Once upon a time there lived in a certain village a little country girl, the prettiest creature that ever was seen. Her mother was very fond of her, and her grandmother loved her still more. This good woman made for her a little red ridinghood, which became the girl so well that everybody called her Little Red Riding-hood.
Il était une fois une petite fille de village, la plus éveillée qu’on eût su voir: sa mère en était folle, et sa mère-grand plus folle encore. Cette bonne femme lui fit faire un petit chaperon rouge qui lui seyait si bien, que partout on l’appelait le petit Chaperon rouge.
One day her mother, having made some custards, said to her: —
«Go, my dear, and see how your grandmother does, for I hear she has been very ill; carry her a custard and this little pot of butter.»
Little Red Riding-hood set out immediately to go to her grandmother's, who lived in another village.
As she was going through the wood, she met Gaffer Wolf, who had a very great mind to eat her up; but he dared not, because of some fagot-makers hard by in the forest. He asked her whither she was going.
Un jour, sa mère ayant cuit et fait des galettes, lui dit: «Va voir comment se porte ta mère-grand, car on m’a dit qu’elle était malade. Porte-lui une galette et ce petit pot de beurre.»
Le petit Chaperon rouge partit aussitôt pour aller chez sa mère-grand, qui demeurait dans un autre village. En passant dans un bois, elle rencontra compère le Loup, qui eut bien envie de la manger; mais il n’osa, à cause de quelques bûcherons qui étaient dans la forêt. Il lui demanda où elle allait.
The poor child, who did not know that it was dangerous to stay and hear a wolf talk, said to him: —
«I am going to see my grandmother, and carry her a custard and a little pot of butter from my mamma.
«Does she live far off?» said the Wolf.
La pauvre enfant, qui ne savait pas qu’il était dangereux de s’arrêter à écouter un loup, lui dit: Je vais voir ma mère-grand, et lui porter une galette, avec un petit pot de beurre, que ma mère lui envoie. — Demeure-t-elle bien loin? lui dit le loup. — Oh!
«Oh, yes,» answered Little Red Riding-hood; «it is beyond that mill you see there, the first house you come to in the village.»
«Well,» said the Wolf, «and I'll go and see her, too. I'll go this way, and you go that, and we shall see who will be there first.»
The Wolf began to run as fast as he could, taking the shortest way, and the little girl went by the longest way, amusing herself by gathering nuts, running after butterflies, and making nosegays of such little flowers as she met with.
oui, dit le petit Chaperon rouge; c’est par delà le moulin que vous voyez tout là-bas, à la première maison du village. — Eh bien! dit le Loup, je veux l’aller voir aussi: je m’y en vais par ce chemin-ci, et toi par ce chemin-là; et nous verrons à qui plus tôt y sera.
Le Loup se mit à courir de toute sa force par le chemin qui était le plus court, et la petite fille s’en alla par le chemin le plus long, s’amusant à cueillir des noisettes, à courir après des papillons, et à faire des bouquets des petites fleurs qu’elle rencontrait.
The Wolf was not long before he reached the old woman's house. He knocked at the door—tap, tap, tap.
«Who's there?» called the grandmother.
«Your grandchild, Little Red Riding-hood,» replied the Wolf, imitating her voice, «who has brought a custard and a little pot of butter sent to you by mamma.»
Le Loup ne fut pas longtemps à arriver à la maison de la mère-grand; il heurte: toc, toc. — Qui est là? — C’est votre fille, le petit Chaperon rouge, dit le Loup en contrefaisant sa voix, qui vous apporte une galette et un petit pot de beurre, que ma mère vous envoie.
The good grandmother, who was in bed, because she was somewhat ill, cried out: —
«Pull the bobbin, and the latch will go up.»
— La bonne mère-grand, qui était dans son lit, à cause qu’elle se trouvait un peu mal, lui cria: Tire la chevillette, la bobinette cherra.
The Wolf pulled the bobbin, and the door opened.
— Le Loup tira la chevillette, et la porte s’ouvrit.
He fell upon the good woman and ate her up in no time, for he had not eaten anything for more than three days.
Il se jeta sur la bonne femme, et la dévora en moins de rien, car il y avait plus de trois jours qu’il n’avait mangé.
He then shut the door, went into the grandmother's bed, and waited for Little Red Riding-hood, who came sometime afterward and knocked at the door—tap, tap, tap.
«Who's there?» called the Wolf.
Little Red Riding-hood, hearing the big voice of the Wolf, was at first afraid; but thinking her grandmother had a cold, answered: —
«'Tis your grandchild, Little Red Riding-hood, who has brought you a custard and a little pot of butter sent to you by mamma.»
The Wolf cried out to her, softening his voice a little: —
«Pull the bobbin, and the latch will go up.»
Ensuite il ferma la porte, et s’alla coucher dans le lit de la mère-grand, en attendant le petit Chaperon rouge, qui, quelque temps après, vint heurter à la porte: toc, toc. — Qui est là? — Le petit Chaperon rouge, qui entendit la grosse voix du Loup, eut peur d’abord, mais, croyant que sa mère-grand était enrhumée, répondit: C’est votre fille, le petit Chaperon rouge, qui vous apporte une galette et un petit pot de beurre, que ma mère vous envoie. — Le Loup lui cria en adoucissant un peu sa voix: Tire la chevillette, la bobinette cherra.
Little Red Riding-hood pulled the bobbin, and the door opened.
The Wolf, seeing her come in, said to her, hiding himself under the bedclothes: —
«Put the custard and the little pot of butter upon the stool, and come and lie down with me.»
— Le petit Chaperon rouge tira la chevillette, et la porte s’ouvrit.
Le Loup, la voyant entrer, lui dit en se cachant dans le lit, sous la couverture: Mets la galette et le petit pot de beurre sur la huche, et viens te coucher avec moi.
Little Red Riding-hood undressed herself and went into bed, where she was much surprised to see how her grandmother looked in her night-clothes.
She said to her: —
«Grandmamma, what great arms you have got!»
«That is the better to hug thee, my dear.»
«Grandmamma, what great legs you have got!»
«That is to run the better, my child.»
«Grandmamma, what great ears you have got!»
«That is to hear the better, my child.»
«Grandmamma, what great eyes you have got!»
«It is to see the better, my child.»
«Grandmamma, what great teeth you have got!»
«That is to eat thee up.»
Le petit Chaperon rouge se déshabille, et va se mettre dans le lit, où elle fut bien étonnée de voir comment sa mère-grand était faite en son déshabillé. — Elle lui dit: Ma mère-grand, que vous avez de grands bras! — C’est pour mieux t’embrasser, ma fille! — Ma mère-grand, que vous avez de grandes jambes! — C’est