Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Ahkabal-Ná 2100. Cuarta Parte: Año 2100: Misión Cumplida
Ahkabal-Ná 2100. Cuarta Parte: Año 2100: Misión Cumplida
Ahkabal-Ná 2100. Cuarta Parte: Año 2100: Misión Cumplida
Ebook182 pages2 hours

Ahkabal-Ná 2100. Cuarta Parte: Año 2100: Misión Cumplida

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Esta es una historia que narra vagamente un profundo sueo. As soaron mis antepasados, dichos por las personas con quienes tuve la oportunidad de conocerlos, incluyendo a mis padres y abuelos. Quiero dejarlo muy claro, y sin tanto prembulo. Desde nio traigo conmigo estos relatos y yo saba que algn da podra dejarlo plasmado en hojas de papel. Pero antes de seguir adelante quiero aclarar de la manera ms atenta, de que por ningn motivo, ni razn alguna trato de ofender a nadie con este escrito. Yo respeto la iglesia donde fui bautizado y amo a mi pueblo y su gente en general. Como base fundamental y nutriente para este libro son algunos de los cashlanes, los tzeltales, nuestras creencias y tradiciones. Cabe aclarar que no reprocho ni trato de recordar algn atropello si es que alguna vez hubo entre los cashlanes y nosotros. Si yo no hubiera surgido entre las entraas de una humilde familia de origen tzeltal y sus carencias e ignorancias, yo no hubiera tenido tanta madera para cortar en su momento oportuno. Me siento tan orgulloso de ser gente indgena tzeltal de Petalcingo y mis conciudadanos en general. As pues, mi intencin nica es escribir la parte que me toc y la parte ya mencionada.
Al inicio de esta serie de cuatro libros, yo lo dej muy en claro los trazos, las diferentes pocas y remontndose a diferentes tiempos. A m me gusta la ficcin y vivo entre fantasas. Puedo decir que mis cuatro libros estn hechos sesenta por ciento de fantasas y cuarenta por ciento basados de los relatos y hechos ya mencionados. Todo artculo usado en esta obra estn ntimamente ligados con los principios narrativos y originales que yo escuchaba. Y lo que a m me toc vivir en carne propia. Yo me divert muchsimo con todos mis hermosos personajes quienes formaron parte en este libro. Compart mis gratos momentos con ellos y algunos tristes recuerdos de nio tambin . Yo me sent muy Luquitas porque casi era yo en aquel nio. Y me divert mucho con su pap Nicols, el borrachito. Por medio de l, conocimos el mundo inslito de Tatic Mamal, la diosa Shnula y Shanhuinic, el hombre serpiente. El temible asesino de Petalcingo llamado Tullido, los fantasmas y los brujos que entraban a comer en ese cerro de Ahkabal-n a las doce de la noche. Y los dems no se diga, pero mejor sumerjmonos hasta las profundidades de esta historia para conocerlos bien. Est excitante.
LanguageEspañol
PublisherPalibrio
Release dateFeb 12, 2013
ISBN9781463351151
Ahkabal-Ná 2100. Cuarta Parte: Año 2100: Misión Cumplida
Author

Pablo Hernández Encino

Pablo es el último tkajol que lucha por mantener viva su cultura y origen Pablo es un humilde campesino e in¬dígena tzeltal originario de Petalcin¬go, Chiapas, México. Nació el 17 de octubre de 1943. Su signo zodiacal es Libra, y es el mayor de los nueve her¬manos, hijos de don Diego y de doña Anita Encino Cruz, ambos ya finados a la fecha. Su lengua materna es el tzel¬tal y su vital alimento es el posol. Pablo empezó a hablar el castellano a la edad de 12 años cuando él mismo se presentó a la escuela por primera vez y no entendía nada lo que le preguntaba su primer maestro. Anteriormente sus padres no lo enviaban a la escuela, pri¬mero: porque no era obligatorio para los niños indígenas asistir a la escuela; y la otra, por ignorancia. Su original vestuario era hecho de tela de manta blanca que su propia madre le hacía. Eran calzones sin cierres ni bolsas, y en vez de cinto era una tirita de la misma tela que amarraba en la cintura para que no se cayeran. Pablo, el último “tkajol”. Tkajol o tkajoles es un apodo que alguien les puso por ser campesinos piscadores de maíz, o porque los veían muy ton¬tos. A ciencia cierta, nadie sabe el sig¬nificado. Pablo escribe su historia, escribe su memoria, es¬cribe su pensa¬miento, escribe los relatos de sus abuelos, escribe sus sue¬ños y su viven¬cia infantil. Vive su propio mundo de fan¬tasía y se sien¬te privilegiado y heredero de sus antepasa¬dos. Escribe su pasión por la ficción. Crear y dialogar con sus propios personajes y nombrarlos a cada uno de ellos en su propio dialecto es su debilidad y entretenimiento. Sus per¬sonajes son tan reales que ellos hablan y actúan con un extraordinario sentido de humor, transparencia y profundo mensa¬je. Pablo ha escrito una excitante serie de cuatro libros titulados “Ahkabal-ná 2100”, que narra una apasionante y loca aventu¬ra en el mundo insólito de Tatic Mamal, la diosa Shínula y Shánhuinic, el hombre serpiente, que hoy se complace en com¬partir con el público lector.

Read more from Pablo Hernández Encino

Related to Ahkabal-Ná 2100. Cuarta Parte

Related ebooks

General Fiction For You

View More

Related articles

Reviews for Ahkabal-Ná 2100. Cuarta Parte

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Ahkabal-Ná 2100. Cuarta Parte - Pablo Hernández Encino

    Ahkabal-ná 2100

    ~ CUARTA PARTE ~

    (Parte final)

    Año 2100:

    Misión Cumplida

    Por Pablo Hernández Encino

    Pablo Hernández Encino

    ~Biografía ~

    Pablo es el último tkajol que lucha por mantener

    viva su cultura y origen

    Pablo es un humilde campesino e indígena tzeltal originario de Petalcingo, Chiapas, México. Nació el 17 de octubre de 1943. Su signo zodiacal es Libra, y es el mayor de los nueve hermanos, hijos de don Diego y de doña Anita Encino Cruz, ambos ya finados a la fecha. Su lengua materna es el tzel-tal y su vital alimento es el posol.

    Pablo empezó a hablar el castellano a la edad de 12 años cuando él mismo se presentó a la escuela por primera vez y no entendía nada lo que le preguntaba su primer maestro. Anteriormente sus padres no lo enviaban a la escuela, primero: porque no era obligatorio para los niños indígenas asistir a la escuela; y la otra, por ignorancia.

    Su original vestuario era hecho de tela de manta blanca que su propia madre le hacía. Eran calzones sin cierres ni bolsas, y en vez de cinto era una tirita de la misma tela que amarraba en la cintura para que no se cayeran.

    Pablo, el último tkajol. Tkajol o tkajoles es un apodo que alguien les puso por ser campesinos piscadores de maíz, o porque los veían muy tontos. A ciencia cierta, nadie sabe el significado.

    Pablo escribe su historia, escribe su memoria, escribe su pensamiento, escribe los relatos de sus abuelos, escribe sus sueños y su vivencia infantil.

    Image346.JPG

    Vive su propio mundo de fantasía y se siente privilegiado y heredero de sus antepasados. Escribe su pasión por la ficción. Crear y dialogar con sus propios personajes y nombrarlos a cada uno de ellos en su propio dialecto es su debilidad y entretenimiento. Sus personajes son tan reales que ellos hablan y actúan con un extraordinario sentido de humor, transparencia y profundo mensaje.

    Pablo ha escrito una excitante serie de cuatro libros titulados Ahkabal-ná 2100, que narra una apasionante y loca aventura en el mundo insólito de Tatic Mamal, la diosa Shínula y Shánhuinic, el hombre serpiente, que hoy se complace en compartir con el público lector.

    Año 2100:

    Misión Cumplida

    Un Mundo Lleno de Fantasías

    Todos empezaron soñando y todos terminaron soñando. Cualquier persona puede tener un sueño dorado y muy profundo. Soñar no cuesta nada. Lo que cuesta es construir ese sueño. Yo me atreví a soñar con ellos, porque soy parte de ellos. Yo luché con todas mis fuerzas para no quedarme dormido tanto tiempo.

    Esta es una historia que narra vagamente un profundo sueño. Así soñaron mis antepasados, dichos por las personas con quienes tuve la oportunidad de conocerlos, incluyendo a mis padres y abuelos. Quiero dejarlo muy claro, y sin tanto preámbulo. Desde niño traigo conmigo estos relatos y yo sabía que algún día podría dejarlo plasmado en hojas de papel. Pero antes de seguir adelante quiero aclarar de la manera más atenta, de que por ningún motivo, ni razón alguna trato de ofender a nadie con este escrito. Yo respeto la iglesia donde fui bautizado y amo a mi pueblo y su gente en general. Como base fundamental y nutriente para este libro son algunos de los cashlanes, los tzeltales, nuestras creencias y tradiciones. Cabe aclarar que no reprocho ni trato de recordar algún atropello si es que alguna vez hubo entre los cashlanes y nosotros. Si yo no hubiera surgido entre las entrañas de una humilde familia de origen tzeltal y sus carencias e ignorancias, yo no hubiera tenido tanta madera para cortar en su momento oportuno. Me siento tan orgulloso de ser gente indígena tzeltal de Petalcingo y mis conciudadanos en general. Así pues, mi intención única es escribir la parte que me tocó y la parte ya mencionada.

    Al inicio de esta serie de cuatro libros, yo lo dejé muy en claro los trazos, las diferentes épocas y remontándose a diferentes tiempos. A mí me gusta la ficción y vivo entre fantasías. Puedo decir que mis cuatro libros están hechos sesenta por ciento de fantasías y cuarenta por ciento basados de los relatos y hechos ya mencionados. Todo artículo usado en esta obra están íntimamente ligados con los principios narrativos y originales que yo escuchaba. Y lo que a mí me tocó vivir en carne propia. Yo me divertí muchísimo con todos mis hermosos personajes quienes formaron parte en este libro. Compartí mis gratos momentos con ellos y algunos tristes recuerdos de niño también . Yo me sentí muy Luquitas porque casi era yo en aquel niño. Y me divertí mucho con su papá Nicolás, el borrachito. Por medio de él, conocimos el mundo insólito de Tatic Mamal, la diosa Shínula y Shanhuinic, el hombre serpiente. El temible asesino de Petalcingo llamado Tullido, los fantasmas y los brujos que entraban a comer en ese cerro de Ahkabal-ná a las doce de la noche. Y los demás no se diga, pero mejor sumerjámonos hasta las profundidades de esta historia para conocerlos bien. Está excitante.

    * * *

    Mi profundo agradecimiento

    Para mi hija Sonia y su esposo Hugo Mercado Labastida, y a mi hijo Gerardo. Un millón de gracias por ayudarme a salir adelante. Sin ellos yo me hubiera quedado atorado en el camino, un camino lleno de muchos tropiezos y de muchas dificultades, pero aquí estoy en la parte culminante de mi trabajo. Después de largos años de lucha, por fin pude terminar con este proyecto.

    Para mis otros hijos: Ivonne Araceli y Pablo. Para mi nietecita Sheila, gracias por su motivación. Para mis otros nietos: Ana Mercado, Danielito, Karla, Naomi, Dieguito, Fernando y Ricky. Para mi bisnieto IAN con todo mi amor para ellos.

    Con mucho afecto va dedicado este libro para las siguientes personas:

    A mis hermanos: Modesto, Sergio, Diego, María, Chabela, Sofía y América. Un saludo fraternal para mi terruño querido Petalcingo, Chiapas, México, tu pueblo que un día te vio nacer, dijo la Abogada Carmen Martínez. Muchas gracias. Para mi gran amigo Luis Alejandro Gutiérrez Gómez y familia. Gracias por su colaboración. Para mis primos: Emilio y Felipe Martínez Hernández. Con mucho amor y respeto para mi tía Manuela Hernández López, quien es la última que me queda en vida; una auténtica mujer tzeltal con mucha tradición.

    También para mi gran amigo el señor Humberto Gutiérrez que reside en Yajalón, Chiapas. Lisbeth Arenita Trujillo y su familia en Petalcingo.

    Para mis fieles lectores: Mary Carmen Delgado de Aguascalientes, México. Ellen Doyle and her husband from San Mateo, California. Leo Mikelsen from San Mateo, CA. Ana Regina Villaseñor de Guadalajara, Jalisco, México. Elizabeth García de Lima, Perú.

    In appreciation to all my teachers from

    San Mateo Adult School:

    Mary Peros, Patricia Brown, Katherine Lieban, Lisa Dolehide, Lirio Adlawan, Depahne Lagios, Elizabeth Yales, Bruce Neuburger and Mr. Mark and Glen.

    It seems just Yesterday when I couldn’t speak any words in English. You have built me with your valuable labor. Thank you so much.

    Also a special thanks to:

    Mr. Tim Doyle for the opportunity.

    San Mateo Adult School

    789 E. Poplar Avenue

    San Mateo, CA. 94401

    Tel. (650) 558-2100

    www.smce.org

    Also my gratitude to Angela de la Peña and Christina Lazaro My representatives from Palibrio Publisher. Thanks Palibrio for believing in the books and me.

    Agradezco a todo mi equipo de colaboradores Ibarra Brothers Printing, Arturo Ibarra, corrector de textos; a los traductores Diana Noriega Weng and Fortunato Brown y todo el personal de mi editor. Muchas gracias.

    * * *

    Copyright © 2013 por Pablo Hernández Encino.

    Número de Control de la Biblioteca del Congreso de EE. UU.: 2013902335

    Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede ser reproducida o transmitida de cualquier forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación, o por cualquier sistema de almacenamiento y recuperación, sin permiso escrito del propietario del copyright.

    Esta es una obra de ficción. Los nombres, personajes, lugares e incidentes son producto de la imaginación del autor o son usados de manera ficticia, y cualquier parecido conpersonas reales, vivas o muertas, aconteciimentos, o lugares es pura coincidencia.

    Se prohibe cualquier uso que ce haga sin la autorización del autor. Este es un trabajo de ficción. Todos los personajes, nombres, incidencias, organizaciones y diálogos en este relato con meramente coincidencias. Son productos imaginados de su autor basados de los relatos ya mencionados o son usados de manera ficticia. Se aclara de manera respetuosa que no se intenta ofender a nadie.

    Para realizar pedidos de este libro, contocte con:

    Palibrio

    1663 Liberty Drive,Suite200

    Bloomington, IN 47403

    Gratis desde EE, UU.al 877.407.5847

    Gratis desde México al.800.288.2243

    Gratis desde España al 900.866.949

    Desde otro país al +1.812.671.9757

    Fax: 01.812.355.1576

    ventas@palibrio.com

    438698

    INDICE

    Año 2100: Misión Cumplida

    Mi Profundo Agradecimiento

    Con Mucho Afecto Va Dedicado Este Libro Para Las Siguientes Personas:

    Introduccion

    Don Lucas Y Sus Sueños

    Capítulo 1

    Shánhuinic El Hombre Serpiente Y Sus Amigos

    Capítulo 2

    Tachita, La Rana Encantada

    Capítulo 3

    Las Riquezas De Nicolás

    Capítulo 4

    Nicolás En Ceremonia

    Capítulo 5

    Lucas En Petalcingo

    Capítulo 6

    Johoshíl, Pueblo De Mata-Esposas

    Capítulo 7

    Nicolás Cargando A Una Mujer

    Capítulo 8

    Los May-Jáh

    Capítulo 9

    Serpientes De Dos Cabezas

    Capítulo 10

    Lucas Buscando Un Libro

    Capítulo 11

    Tatic Mamal Y La Diosa Shínula,

    Año 2100

    Capítulo 12

    Tatic Mamal Y Sus Hijos En Petalcingo

    Capítulo 13

    Robots En Acción

    Capítulo 14

    El Día Del Gran Encuentro

    Capítulo 15

    Se Despide Tachita

    Capítulo 16

    Los Amigos De Shánhuinic

    Capítulo 17

    La Furia De El Tullido

    Capítulo 18

    Año 2100:

    Misión Cumplida

    Capítulo 19

    Robots Desprogramados

    Capítulo 20

    Final De Un Sueño Profundo

    Capítulo 21

    Mitos y Leyendas

    de Petalcingo, Chiapas, México

    Ahkabal-ná 2100

    -CUARTA PARTE-

    (Parte final)

    Año 2100:

    Misión Cumplida

    PABLO HERNANDEZ ENCINO

    INTRODUCCION

    Todo lo que empieza, acaba. Transcurre el tiempo a través de muchas generaciones y llega a su fin. Esta es una historia de ficción basado de los relatos que empañó a determinada gente en la época de mis antepasados. Cierto o no; yo tuve la oportunidad de adoptarla como el último tkajol que soy.

    Estos relatos pertenecieron a los tkajoles. Ellos lo inventaron y no podía quedar en manos de otra persona que no sea un tkajol. Yo con mucho orgullo lo digo. La palabra (Tkajol) es un apodo que alguien nos puso. En esta última parte de esta excitante serie, Tatic Mamal usó mucho esta palabra para identificar a los tzeltales como verdaderos hijos predilectos de Petalcingo y entregarle un libro viejo a uno de ellos, el cual fue nombrado por él mismo (el cashlán mayor), que es el presidente municipal.

    Ya estamos en el año 2100. Mis antepasados estuvieron con nosotros. Los besos y abrazos de mil maravillas. Los agasajos que nos dimos no fue para menos. El cerro de Ahkabal-ná que fuera el reino de los dioses ya se derrumbó, y allí se quedaron sepultados los fantasmas descomulgados por Tatic Mamal y el espíritu del campanero llamado Tullido, el temible asesino de Petalcingo.

    * * *

    Image353.JPG

    Don Lucas y sus Sueños

    Capítulo 1

    Año 2100. En alguna parte por ahí, en el estado de Campeche, México. Sí, en este hermoso lugar de verde vegetación, donde todavía algunas de sus partes de este bonito estado del sureste del país conserva su autenticidad y menos deteriorado por la sobrepoblación; y a pesar de los extensos ramales de las carreteras por dondequiera, el incontrolable y saturado tráfico, la desesperación de la gente, el ritmo de vida que se vive en la actualidad; pero también hay algunos lugares muy serenos y su gente muy sana. Aunque sea con pocos habitantes, pero hacen un contraste lleno de armonía con la naturaleza donde todavía se respira aire menos contaminado y menos inseguridad como se vive en otras partes. Esta hermosa comunidad rural se encuentra localizado bastante distanciado de los grandes suburbios.

    Un día como este día, pero hace exactamente 90 años con siete meses que llegó aquí un niño llamado Lucas... Luquitas, originario de Petalcingo, Chiapas. Se vino de su pueblo con unos señores que encontró en Tila en una fiesta del santo patrono de dicha entidad cuando tenía tan sólo siete años con siete meses de edad, guiado por su frustración que vivió en su tierra natal.

    Hoy en la actualidad, año 2100, él cuenta con 97 años de edad en la vida real. Aunque es un personaje ficticio igual que su papá, pero se cuenta como si fuera mortal. Así pues, siendo hijo de Nicolás, aquel hombre indígena tzeltal, un perfecto bueno para nada, que se dedicaba solamente a la borrachera allá en Petalcingo. En aquel entonces, ese niño y su mal lograda niñez, en

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1