Unifier l'emploi des temps par l'utilisation des traits pertinent temporels: Une nouvelle approche de l'emploi de temps grammaticaux
()
About this ebook
Lorsqu'il s'agit d'expliquer les raisons du choix d'un mode ou d'un temps, les auteurs fournissent des explications simplistes, ou au contraire, à caractère littéraire, voire ésotérique.
Pour mettre de l'ordre dans ce problème, nous partons des traits pertinents temporels (TPT), qui sont tous les traits grammaticaux qui interviennent dans le choix des modes et des temps.
Christian Meunier
Christian MEUNIER est né à Paris en 1947. Il a passé son enfance à Nice, puis en Allemagne à Rastatt, avant de retourner à Nice. En 1956, il suivit son père, militaire, en Algérie, à Alger, où il fréquenta l'école primaire pendant deux ans, et le collège pendant deux autres années, en pleine guerre d'Algérie. Il se rendit ensuite à Aix-en-Provence , où il passa le bac en 1965. Suivit alors une période d'études d'allemand à l'université d'Aix, avec une année de pause de 63 à 64, pour aller jouer le rôle de lecteur dans un lycée de Trêves, en RFA. Vinrent alors une période d'un an comme professeur d'allemand dans le Pas-de-Calais, une autre de 2 ans comme enseignant coopérant de français langue étrangère (FLE) à Sahr, au Tchad. Ensuite, il fut professeur de FLE dans un lycée allemand à Bocholt, puis, pendant plus de 31 ans, professeur de FLE à l'Université libre de Berlin. La retraite le mena à Marseille, où il a écrit une série de livres de grammaire, et une autre de romans, soit sur sa vie, soit inventés.
Read more from Christian Meunier
Apprendre et enseigner les temps simples du passé: avec la participation active des apprenants Rating: 5 out of 5 stars5/5Petit guide pratique de la phonétique corrective du fle Rating: 1 out of 5 stars1/5Grammaire participative: enseigner avec la contribution active des apprenants Rating: 5 out of 5 stars5/5Prosodie, intonation et Grammaire: De l'influence de la Prosodie et de l'Intonation sur la Grammaire Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEnseigner la Valence verbale: avec la participation active des apprenants Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEgrammaire: La théorie du site www.egrammaire.com Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThéorie des temps grammaticaux fondée sur les traits pertinents temporels Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEnseigner les Traits pertinents temporels: avec la participation active des apprenants Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsComment l'Agneau devint Loup Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMaman: Toute une vie d'amour Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsC'est ça, une vie? Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Unifier l'emploi des temps par l'utilisation des traits pertinent temporels
Related ebooks
Enseigner les Traits pertinents temporels: avec la participation active des apprenants Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEgrammaire: La théorie du site www.egrammaire.com Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThéorie des temps grammaticaux fondée sur les traits pertinents temporels Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLA TERMINOLOGIE, UNE APPROCHE LINGUISTIQUE Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOrthographe : qui a peur de la réforme ?: Réflexions sur la langue française Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJ'Apprends l'Anglais En Lisant Des Histoires Bilingues Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'art et maniere de semer Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJe suis française, l'Union européenne m'angoisse, mais je me soigne: Notions politiques, sociales et économiques Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSouriant dans les épreuves: Les leçons de notre premier échec Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoil de carotte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe Système d’Aristote Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPhrases utiles: Französisch für die Polizei, Deutsch – Französisch Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDictionnaire des idées reçues Rating: 5 out of 5 stars5/5La Bombe de la Puberté Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe must bilingue™ - Au sein de la rédaction Rating: 5 out of 5 stars5/5Le must bilingue™ du lycéen – Vol. 1 – L’analyse littéraire en anglais Rating: 5 out of 5 stars5/5Guide de conjugaison Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsConte Bilingue en Français et Portugais: Souris - Rato (Collection apprendre l'portugais) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe must bilingue™ du lycéen – Vol. 3 : le langage des ados en anglais Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAmitié amoureuse Rating: 5 out of 5 stars5/5Par les liens forcés du mariage: Témoignage Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes partis politiques français: Attention danger Rating: 4 out of 5 stars4/5Contes pour enfants, Édition bilingue Français & Anglais Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHistoires Courtes en Allemand pour Débutants Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUne approche ésotérique des causes, du processus et de la nécessité de la mort Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Language Arts & Discipline For You
Parler en Public Perdez la Peur de Parler en Public Rating: 2 out of 5 stars2/5Le B.A.-Ba de la communication: Comment convaincre, informer, séduire ? Rating: 3 out of 5 stars3/5Art oratoire Méthodes et exercices pour apprendre l'art de parler en public Rating: 5 out of 5 stars5/5L'Art d'avoir toujours raison: une oeuvre du philosophe allemand Arthur Schopenhauer qui traite de l'art de la controverse Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCOMMENT PARLER EN PUBLIC. L'art oratoire : un guide pratique Rating: 5 out of 5 stars5/5Communiquer avec style, 2e édition: Exercices pratiques Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe français langue étrangère et seconde: Enseignement et apprentissage Rating: 1 out of 5 stars1/5Apprenez l'anglais en parlant français: Bilingue sans le savoir Rating: 1 out of 5 stars1/5Parler en public et captiver son auditoire: Techniques et astuces pour des prises de parole réussies Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBien écrire de A à Z: Guide pratique Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSept secrets pour réussir brillamment ses études sans le moindre stress Rating: 4 out of 5 stars4/5le vocabulaire anglais pour comprendre 80% des conversations: parlez et comprendre l'anglais Rating: 5 out of 5 stars5/5Rédaction claire: 40 bonnes pratiques pour rendre vos écrits professionnels clairs et conviviaux Rating: 5 out of 5 stars5/5La stylistique expliquée: La littérature et ses enjeux Rating: 4 out of 5 stars4/5101 Conversations in Intermediate French: 101 Conversations | French Edition Rating: 3 out of 5 stars3/5La parole est un don de soi: L'art de parler en public Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUn cours de français: De la comprehension orale a l expression orale active Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEcrire pour être lu: Comment rédiger des textes administratifs faciles à comprendre ? Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsProgramme de réussite pour un introverti: Comment réussir en affaire et dans le travail Rating: 0 out of 5 stars0 ratings100 jeux de langue à l'école et ailleurs: Guide pratique Rating: 5 out of 5 stars5/5
Reviews for Unifier l'emploi des temps par l'utilisation des traits pertinent temporels
0 ratings0 reviews
Book preview
Unifier l'emploi des temps par l'utilisation des traits pertinent temporels - Christian Meunier
BIBLIOGRAPHIE
1 Pourquoi cette étude ?
L’explication de l’emploi des temps grammaticaux du français fournie par les grammaires souffre généralement d’un manque de cohérence. On se perd dans les temps, les modes, les aspects et les modalités Ces derniers ne sont pas les mêmes selon les auteurs.
Lorsqu’il s’agit d’expliquer les raisons du choix d’un mode et d’un temps, on rencontre des explications simplistes, ou au contraire à caractère littéraire, voire ésotérique.
Pour mettre de l’ordre dans ce problème, nous partons des traits pertinents temporels (TPT), qui sont tous les traits grammaticaux qui interviennent dans le choix des modes et des temps.
Nous nous appuyons dans cette étude sur les ouvrages et un site :
Voici un exemple accompagné des TPT qui jouent un rôle dans le choix du temps et la compréhension.
Dans cet exemple, 8 TPT interviennent dans le choix du temps choisi, le passé simple. Comme on le voit, ils expriment diverses caractéristiques du ou des procès analysés.
2 Quels sont les traits pertinents temporels
Les traits pertinents temporels sont au nombre de 12, que l’on peut classer en trois catégories :
Les repères temporels (TPT1-TPT4)
Qualité du procès et rapports temporels entre procès (TPT5-TPT8)
La valeur du contenu des procès (TPT9-TPT12)
Notons que les TPT ne concernent pas que les verbes. Ils s’appuient aussi sur les balises temporelles, sur les intentions et sur les connaissances extralinguistiques des interlocuteurs.
Voici le topogramme des traits pertinents temporels :
On voit sur le topogramme et dans le tableau des TPT et les valeurs qu’ils peuvent prendre.
Notons que le choix des temps dépend de nombreux éléments :
TPT
Intentions du locuteur
Connaissances linguistiques
Culture des deux locuteurs et connaissances extralinguistiques
Nous allons passer ces valeurs et ces propriétés en revue.
Il faudra considérer que le locuteur fera passer toutes ces informations en utilisant un temps plutôt qu’un autre. Mais dans le sens inverse, l’interlocuteur pourra, s’il connaît bien les TPT, déduire de leur présence ou de leur absence, décoder les informations utilisées par le locuteur.
Par exemple, dans :
Pierre n’assiste pas à la réunion. Il sera malade.
La valeur du procès « sera malade » ne correspond pas à la vraie n’est pas la vraie valeur de ce temps (cf. TPT10 :Valeur des temps). Il s’agit là d’une valeur déviée. On verra bien, en rapprochant les deux procès, que si « n’assiste pas » est employé, selon la règle de base de TPT1/TPT2 : le temps de la locution correspond au temps du procès, ce qui entraîne un présent (époque et temps), le deuxième procès, lui, possède le même repère quant à la locution, alors que le repère du procès diverge (futur simple)
C’est le TPT9 qui nous donne l’explication en définissant le degré de probabilité de la réalisation du procès : 5.1.2.1. Le futur hypothétique. Il s’agit donc là d’une hypothèse émise par le locuteur, qui suppose que Pierre est malade, sans en avoir la preuve.
Il ne nous reste plus qu’à étudier les TPT pour découvrir les informations qu’ils véhiculent.
3 Replacer le procès dans le temps (TPT1/TPT2/TPT3/TPT4)
Les temps servent avant tout à définir à quelle époque a lieu le procès dont on parle. Mais un même temps ils véhiculent aussi bien d’autres information. C’est ce que nous allons voir maintenant.
Mais les temps livrent d’autres informations que nous retrouverons au cours de notre étude sur les TPT.
La base de notre réflexion s’organise autour de deux repères :
Le moment où le locuteur produit son texte (parlé ou écrit), que nous appellerons TPTLocu. (TPT2)
Le moment où le procès a lieu, que nous appellerons TPTProc. (TPT2) Il y aura des cas où nous aurons besoin d’un autre repérage, relatif à une balise (Hier, à quatre heures, le matin, etc.) (TPT3) ou à un autre procès (Après avoir mangé, il alla se coucher).(TPT4)
3.1 Nous allons d’abord repérer l’époque où a lieu TPTProc : (TPT1/TPT2)
La première information que nous voulons avoir, c’est si le procès (TPTProc) dont on parle a déjà eu lieu avant, pendant ou après le moment où le texte est émis (TPTLocu) . De cela dépend l’époque à laquelle a lieu le procès :
On pourra dire que le passé composé, le présent et le futur simple sont employés selon TPT10 avec la valeur de base du temps. L’auditeur (ou le lecteur) sait, lorsqu’il trouve un passé composé, que le procès est passé. De même, lorsque c’est un présent, le procès a lieu à la période du présent. Et, lorsque c’est un futur simple, le procès a lieu à la période du futur.
3.2 Mais on peut aussi se servir de ces temps pour donner une impression :
Si l’on veut faire revivre un fait passé, on peut utiliser le présent. Selon TPT10, on dira que le présent a une valeur stylistique, celle de nous rendre témoin d’un procès.
Philippe-Auguste bat l’empereur Othon IV à Bouvines en 1214.
Le présent nous transporte par une translation virtuelle (=par la pensée) de TPTLocu de 804 ans vers le passé pour nous faire revivre comme témoins ce procès. Qu’est-ce qui nous montre qu’il y a translation ? La balise temporelle en 1214.
On peut faire la même chose avec un fait futur que l’on aimerait rendre plus vivant.
Demain, je le prends à part et je lui dis ses quatre vérités.
Ici, la balise demain nous indique qu’il y a translation virtuelle de TPTLocu vers le futur. Ainsi, le TPTLocu virtuellement translaté se retrouve avoir lieu en même temps que le procès TPTProc, dans le futur.
3.3 Le rôle des balises temporelles (TPT3)
On peut trouver plusieurs cas intéressants :
La balise et le temps concordent.
La balise et le temps divergent.
La balise est équivoque.
Il n’y a pas de balise.
3.3.1 La balise et le temps concordent.
Ils se sont mariés hier. Les deux indiquent le passé
Ils partiront en voyage de noces demain. Les deux indiquent le futur
Aujourd’hui, ils se reposent. Les deux indiquent le présent
3.3.2 La balise et le temps divergent.
Hier, il s’achète une voiture de sport. Hier = passé
Demain, il a un accident. Demain = futur
3.3.3 La balise est équivoque.
Ce jour-là, il s’est lavé. Passé