Oru Nijamana Poi
()
About this ebook
First published in the 1977 in Anandha Vikatan. He has written more than three hundreds novels, more than two hundred short stories. Lots of his novels are translated in Telugu and Kannada. He has also worked as a Dialogue writer in more than ten movies in Tamil.
Prabakar's novels most commonly feature the adventures of the detective couple Bharat and Susheela, of Moonlight Agencies, and their employees Marikkozhunthu (a.k.a. Madhavi) and Ravi. There is a running gag in the books about the slogans on Susheela's T-shirts.
Pattukkottai Prabakar frequently collaborates with the detective fiction author duo Subha; some novels have appeared featuring both Bharat and Susheela and Subha's detective couple, Narendran and Vaijayanthi.
Read more from Pattukottai Prabakar
Oor Urangum Velai Rating: 5 out of 5 stars5/5Bharath Rajyam Rating: 5 out of 5 stars5/5Bharath And Pattampoochi Rating: 5 out of 5 stars5/5Bharath VS Susila Rating: 4 out of 5 stars4/5Thottal Thodarum Rating: 4 out of 5 stars4/5Kaadhalna Enna Prakash? Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPuthi Munai Vithai Rating: 5 out of 5 stars5/5Narukkendru Naalu Varthai Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSeptember, October, Christopher! Rating: 5 out of 5 stars5/5Thappikka Thadaiyillai Rating: 5 out of 5 stars5/5Iravu Pathu Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThirumbi Vaa! Theerpai Thaa! Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUyirodu Vendum… Rating: 5 out of 5 stars5/5Ini... Iniya... Rating: 5 out of 5 stars5/5Tick... Tick... Lipstick! Rating: 5 out of 5 stars5/5Yaarukkum Mugam Illai Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPushpa Rating: 5 out of 5 stars5/5Kuttra Surangam Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMazhai Vidum Neram Rating: 5 out of 5 stars5/5Varuvean! Velvean! Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNer Meley Nila Rating: 5 out of 5 stars5/5
Related to Oru Nijamana Poi
Related ebooks
Makeup Punnagai Rating: 5 out of 5 stars5/5Oru Kaadhalin Climax Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIndiargal Kaadhalikkirargal! Rating: 5 out of 5 stars5/5Whisky Thaagam Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRaathiri Varum Rating: 5 out of 5 stars5/5Vazhigal Moodapattullana Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVithaithal Vilaiyum! Rating: 5 out of 5 stars5/5Sandikuthirai Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBharath Speaking Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOru Coffee Kudikalama? Rating: 4 out of 5 stars4/5Thuppakki Vidu Thoothu Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAimbathu Latcham Dosai! Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVaadagai Kaadhali Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsYerkanave Sonnapadi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThodarkathai Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNaan Malarodu Thaniyaga... Rating: 5 out of 5 stars5/5Jarigai Medai Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNizhal Mudichu Rating: 5 out of 5 stars5/5En Kaadhal Mannavaney Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThuduppillatha Padagugal Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUyire Vaa Uyirai Thaa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsYedu Un Vaalai Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSaatchigal Illaiyadi Papa! Rating: 5 out of 5 stars5/5Maranathin Niram Manjal Rating: 5 out of 5 stars5/5Yeidhavanai Thedi... Rating: 5 out of 5 stars5/5Vellaikodi Rating: 5 out of 5 stars5/5Suzhal Narkaali Rating: 5 out of 5 stars5/5Ippadai Vellum Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSoonyakara Kizhavi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKirumi Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for Oru Nijamana Poi
0 ratings0 reviews
Book preview
Oru Nijamana Poi - Pattukottai Prabakar
http://www.pustaka.co.in
ஒரு நிஜமான பொய்
Oru Nijamana Poi
Author:
பட்டுக்கோட்டை பிரபாகர்
Pattukottai Prabakar
For more books
http://www.pustaka.co.in/home/author/pattukottai-prabakar-novels
Digital/Electronic Copyright © by Pustaka Digital Media Pvt. Ltd.
All other copyright © by Author.
All rights reserved. This book or any portion thereof may not be reproduced or used in any manner whatsoever without the express written permission of the publisher except for the use of brief quotations in a book review.
பொருளடக்கம்
அத்தியாயம் 1
அத்தியாயம் 2
அத்தியாயம் 3
அத்தியாயம் 4
அத்தியாயம் 5
அத்தியாயம் 6
அத்தியாயம் 7
அத்தியாயம் 8
அத்தியாயம் 9
அத்தியாயம் 10
1
'இதனால் சகலவிதமான/ணவர்’களுக்கும் எந்த 'சுழி’ சரியோ... அதை வைத்துக்கொண்டு, மற்றதை அடித்துவிடவும்!) 'புருஷ்' என்று செல்லமாக அவளால் அழைக்கப்பட்ட புருஷோத்தமன் வரையும் இறுதி மடலின் மூலம் தெரிவித்துக்கொள்வது என்னவென்றால்...
இப்போது உங்கள் காதருகில் ‘ஷெனாய்' வாத்திய ஒலி கேட்கிறது என்றால்... என் துக்கமான மனநிலையை நீங்கள் துல்லியமாகப் புரிந்துகொண்டீர்கள் என்று அர்த்தம்.
அவளை மணக்க நான் தயார். என்னை மணந்து, 'தாயாக’ அவள் தாயார். இதில் நடுவில் வந்தவன் அவளப்பன்! திமிரன்! கொழுப்பன்! அலட்சியன்! அதிகாரன்! பணன்!
என்னைப் பார்த்துக் கேட்டாள் ஒரு கேள்வி. நாற்பது வார்த்தைகள் கொண்ட அணுகுண்டு அது.
‘ஓவர் டூ ஃபிளாஷ்பேக்'...
அடுத்த வேளை சோத்துக்கு வழி தெரியாத பிச்சைக்காரப் பயலே,.. உனக்கு கோடீஸ்வரன் வீட்டுப் பொண்ணுகூட என்னடா காதல் வேண்டிக் கிடக்கு! இன்னும் ஒரு நிமிஷம் இங்கே நின்னேன்னா... சுட்டுப் பொசுக்கிடுவேன், 'ராஸ்கல்', வெளியில போடா நாயே இன்னொருதடவை என் பொண்ணை சந்திக்க முயற்சி செஞ்சேன்னா, துப்பாக்கிதான் பேசும்! இப்ப நீயாப் போறியா... இல்லை ஒட வைக்கட்டுமா?
கடைசிக் கடிதத்துக்கு திரும்பி வாங்க.
இதற்குப் பிறகும் ஒரு மனிதனாகப்பட்டவன் உயிர் வாழ வேண்டுமா? முடியுமா... அவசியமா?
எனவேதான் சாகத் தீர்மானித்தேன். நான் குடித்திருக்கும் விஷம் நானே நினைவோடு, என் சொந்தக் காசில் வாங்கிபது. இந்தத் தற்கொலைக்கு என்னவள், இனியவள் நூதனாவின் அப்பன் மட்டுமே காரணம்.
மற்றபடி என் சாவுக்குப் பிறகு என்னுடைய அறையில் உள்ள உடமைகளையும், சேமிப்புகளையும், சேகரிப்புகளையும் விற்று கிடைக்கும் தொகையில் கீழ்க்கண்ட எனது கடன்களை "செட்டில் செய்துவிட்டு, மீதித் தொகையில் ஓர் அறக்கட்டளை தொடங்க வேண்டுகிறேன். அந்த அறக்கட்டளை மூலம் வாரம் ஒரு இலவசத் திருமணம் செய்து வைக்க வேண்டும். நிபந்தனை: அது காதல் ஜோடியாக இருக்க வேண்டும்,
இதையே என் உயிலாகவும். இறுதி ஆசையாகவும் கொள்ளவும்.
மற்றபடி இறுதியாக இந்த தேசத்துக்கு ஏதாவது சொல்ல ஆசைப்படுகிறேன். ஆனால், சட்டென்று எதுவும் தோன்றித் தொலைக்க மாட்டேங்கிறது...
அன்பார்ந்த ஆட்டோ நண்பர்களே... உங்கள் 'ஆட்டோக்’களின் முதுகில் 'காதலி...காதலிக்க விடு!’ என்று பெரிய அளவில் எழுதிக்கொள்ளுங்கள்.
என் கல்லறையில்... 'சுக்குநூறாக உடைந்த ஒரு காதல் இதயம், இங்கே சிதறிக் கிடக்கிறது. கவனம். யாரும் காவில் குத்திக் கொள்ளாதீர்கள்!' என்று எழுதப்பட வேண்டும் என்று விரும்புகிறேன்.
இந்தக் கடிதத்தின் கீழே இடது கோடியில் இரண்டு நீல நிறக் கறைகள் தெரிகின்றனவா? அதை அழுக்கு என்று தினைத்துவிடாதீர்கள். ‘இங்க்' கை என் உதட்டில் தடவி, நான் பதித்த முத்தத்தின் முத்திரை!
இது என் காதலி தூதனாவுக்கான இறுதி முத்தம். கத்தரித்து எடுத்துச் சென்று அவளிடம் சேர்ப்பித்துவிடுகிற புண்ணியவானுக்கு நான் சொர்க்கத்தில் எனக்குப் பக்கத்து அறையை ‘ரிசர்வ்' செய்து வைத்துக் காத்திருக்கிறேன்.
இப்போது சில வரிகள் என் நூதனாவுக்கு மட்டும்...
என் இனிய நூதனா,
உனக்கு நினைவிருக்கிறதா? அன்றொரு நாள் ஒரு அந்திப் பொழுது ஏற்படுத்தின மயக்க நேரத்தில்... அதிசயமாக நீ சற்று அழகாகத் தெரிந்த சந்தர்ப்பத்தில் முதலில் என் கண்ணைத் தொட்டுக் காட்டி, பிறகு காற்றில் 'ஹாட்டீன்' படம் வரைந்து, பிறகு உன்னைக் சுட்டிக் காட்டி அபிநயமாக என் காதலை வெளிப்படுத்தினபோது... ‘கண் வலிக்கு எங்கிட்ட மருந்து எதுவும் இருக்கான்னு கேக்கறீங்களா?' என்று அபத்தமாகப் புரிந்துகொண்டாலும், போகப் போக என் காதலைப் புரிந்துகொண்டாய் (என்றுதான் நினைக்கிறேன்)!
உன் அப்பன் நம் காதலுக்கு வில்லனாவான் என்று யார் எதிர்பார்த்தது? ஏதோ 'கர்ச்சீப்' எடுப்பது போல இரண்டு ‘பேண்ட் பாக்கெட்’டுகளில் இருந்தும் இரண்டு ‘ரிவால்வர்'களை எடுத்துக் காட்டும் முரட்டு மனிதனுக்கு எதிராக என்ன செய்ய முடியும்? (பழைய படத்தில் வரும் ஜெய்சங்கர் என்று நினைப்பு!)
நீயே ஒரு குழந்தை. (இன்னும்கூட சில பற்கள் முளைக்க வேண்டியிருப்பதாகச் சொன்னாய்!] ஓட்டலுக்குள் உட்கார்ந்து 'சர்வரி’ டம் ‘லாலிபாப் இருக்கா?’ என்று கேட்டது இன்னும் பசுமையாக என் மனதில் இருக்கிறது.
நூதனா, நான்... உன்னைவிட்டுப் போகிறேன். நீ எங்கிருந்தாலும், எவனுடன் இருந்தாலும் வாழ்க, உன் ‘ஸ்டிக்கர்’ பொட்டு வாழ்க. உன் 'பேஸ்கிரீம்’ வாழ்க, உன் 'பிளாஸ்டிக்' பூச்சரம் வாழ்க!
இறுதியாக ஒர் 'இச்'... நீ கொடுத்ததாக கற்பனை செய்துகொள்கிறேன். இந்தக் கற்பனையே சுகமாய் இருக்கிறது. இந்த சுகத்துடனே விடைபெறுகிறேன்,
இப்படிக்கு..,
கே.புருஷோத்தமன் பி.ஏ.,
கடன் விபரங்கள்: ருபாய்
இந்த லாட்ஜா
க்கு வாடகை பாக்கி 7,000
'அயர்ன்' வண்டிக்காரனுக்கு... 450
'நியூஸ் பேப்பர்' கடைக்கு... 670
பெட்டிக் கடைக்காரனுக்கு... 142
சலூன்காரனுக்கு... 45
ஆக மொத்தம் 8,307
பின்குறிப்பு: எனக்குச் சொந்தமான பெட்டி, சட்டை, ‘பேண்ட்'கள்,
‘பவுடர்', சீப்பு, படுக்கை, பக்கெட், பழைய ‘பேப்பர்',