You are on page 1of 104

MANUAL DO UTILIZADOR

XJ600S
4BR-28199-P8

PAU03338

INTRODUO

Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha! Como proprietrio de um XJ600S/XJ600N, est a beneficiar da vasta experincia da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa a design e fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam Yamaha uma reputao de fiabilidade. Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua XJ600S/XJ600N. O manual do proprietrio no s lhe d instrues relativas ao funcionamento, inspeco e manuteno do seu motociclo, como tambm lhe indica como se proteger a si prprio e aos outros de problemas e ferimentos. Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual, ajud-lo-o a manter o seu motociclo nas melhores condies possveis. Caso tenha quaisquer outras questes, no hesite em contactar o seu concessionrio Yamaha. A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, nunca se esquea de que a segurana o factor mais importante!

INFORMAES IMPORTANTES DO MANUAL


As informaes particularmente importantes so distinguidas neste manual pelas notas seguintes: O smbolo de alerta relativo segurana significa: ATENO! ESTEJA ATENTO! EST EM CAUSA A SUA SEGURANA! A no observncia das instrues deste AVISO pode resultar em ferimentos graves ou na morte do condutor do motociclo, de uma pessoa que esteja por perto ou de uma pessoa que esteja a inspeccionar ou a reparar o motociclo. Uma nota de PRECAUO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar danos no motociclo. Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis ou mais claros.

PAU00005

AVISO

PRECAUO:

NOTA:

NOTA:
_

G Este manual deve ser considerado uma parte permanente deste motociclo e deve permanecer com

este, mesmo que o motociclo seja posteriormente vendido.


G A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequente-

mente, embora este manual contenha as informaes mais actuais disponveis sobre o produto na altura da impresso, podero existir ligeiras discrepncias entre o seu motociclo e este manual. Caso surja alguma dvida relativamente a este manual, por favor consulte o seu concessionrio Yamaha.
_

INFORMAES IMPORTANTES DO MANUAL


PW000002

AVISO
_

POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E NA TOTALIDADE ANTES DE UTILIZAR ESTE MOTOCICLO.
_

INFORMAES IMPORTANTES DO MANUAL

PAU03337

XJ600S/XJ600N MANUAL DO UTILIZADOR 2001 pela Yamaha Motor Co., Ltd. 1 Edio, junho 2001 Reservados todos os direitos. Qualquer reimpresso ou utilizao no autorizada sem o consentimento escrito da Yamaha Motor Co., Ltd. esto expressamente proibidas. Impresso no Japo.

PAU00009

NDICE

1 D PRIORIDADE SEGURANA 2 DESCRIO 3 FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS 4 VERIFICAES PRVIAS VIAGEM 5 UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO 6 MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES 7 CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO 8 ESPECIFICAES 9 INFORMAES PARA O CONSUMIDOR NDICE REMISSIVO

1 2 3 4 5 6 7 8 9

D PRIORIDADE SEGURANA
D PRIORIDADE SEGURANA ................................................... 1-1 1

1-

D PRIORIDADE SEGURANA

PAU00021

Os motociclos so veculos fascinantes, que lhe podero proporcionar uma sensao inigualvel de poder e liberdade. No entanto, estes tambm impem certos limites, os quais ter de aceitar; mesmo o melhor motociclo no ignora a lei da fsica. 1 Os cuidados e manuteno regular so essenciais para preservar o valor e as condies de funcionamento do seu motociclo. Alm disso, o que verdade para o motociclo tambm verdade para o condutor: o bom desempenho depende da boa forma. A conduo sob o efeito de medicao, estupefacientes e lcool est, obviamente, fora de questo. Os condutores de motociclosmais do que os condutores de automveistm de estar sempre no seu melhor estado mental e fsico. Mesmo sob a influncia de uma pequena quantidade de lcool, existe uma tendncia para correr riscos. O vesturio de proteco essencial para o utilizador do motociclo, tal como os cintos de segurana o so para os condutores e passageiros dos automveis. Utilize sempre um fato completo para motociclos (quer em pele quer em materiais sintticos resistentes ao dilaceramento e com protectores), botas robustas, luvas prprias para motociclismo e um capacete de tamanho adequado. A utilizao de um ptimo vesturio de proteco no dever, contudo, encorajar a falta de cuidado. Apesar dos capacetes e fatos de cobertura total, em particular, criarem uma iluso de segurana e proteco total, os motociclistas estaro sempre vulnerveis. Os condutores com falta de auto-controlo crtico arriscam o excesso de velocidade e tm tendncia para correr riscos. Isto ainda mais perigoso em tempo de chuva. O bom motociclista conduz com segurana, previsibilidade e defensivamenteevitando todos os perigos, inclusive os causados por outros. Aprecie a sua viagem!

1-1

DESCRIO
Vista esquerda (XJ600S) ................................................................... 2-1 Vista direita (XJ600S) ........................................................................ 2-2 Controlos e instrumentos (XJ600S) ................................................... 2-3 Vista esquerda (XJ600N) ................................................................... 2-4 Vista direita (XJ600N) ........................................................................ 2-5 Controlos e instrumentos (XJ600N) ................................................... 2-6

2-

DESCRIO

PAU00026

Vista esquerda (XJ600S)

1. Torneira de combustvel 2. Suporte do capacete 3. Caixa de fusveis 4. Prendedores da correia de bagagem 5. Bloqueio do assento

(pgina 3-11) (pgina 3-13) (pgina 6-29) (pgina 3-15) (pgina 3-12)

6. Anel ajustador de precarga da mola do amortecedor (pgina 3-14) 7. Pedal de mudana de velocidades (pgina 3-8)

2-1

DESCRIO
Vista direita (XJ600S)

8. Luz do travo/farolim traseiro 9. Compartimento de armazenagem 10. Assento 11. Depsito de combustvel 12. Farol dianteiro 13. Pedal do travo

(pgina 3-14) (pgina 3-12) (pgina 3-9) (pgina 6-30) (pgina 3-9)

2-2

DESCRIO
Controlos e instrumentos (XJ600S)

14. Alavanca da embraiagem 15. Interruptores do punho esquerdo do guiador 16. Alavanca do motor de arranque (afogador) 17. Mdulo de velocmetro 18. Taqumetro 19. Interruptores do punho direito do guiador

(pgina 3-7) (pgina 3-6) (pgina 3-12) (pgina 3-4) (pgina 3-5) (pgina 3-7)

20. Alavanca do travo 21. Punho do acelerador 22. Interruptor principal/bloqueio da direco

(pgina 3-8) (pgina 6-13) (pgina 3-1)

2-3

DESCRIO
Vista esquerda (XJ600N)

1. Bloqueio da direco 2. Torneira de combustvel 3. Suporte do capacete 4. Caixa de fusveis 5. Prendedores da correia de bagagem

(pgina 3-3) (pgina 3-11) (pgina 3-13) (pgina 6-29) (pgina 3-15)

6. Bloqueio do assento (pgina 3-12) 7. Anel ajustador de precarga da mola do amortecedor (pgina 3-14) 8. Pedal de mudana de velocidades (pgina 3-8)

2-4

DESCRIO
Vista direita (XJ600N)

9. Luz do travo/farolim traseiro 10. Compartimento de armazenagem 11. Assento 12. Depsito de combustvel 13. Farol dianteiro 14. Pedal do travo

(pgina 3-13) (pgina 3-12) (pgina 3-9) (pgina 6-30) (pgina 3-9)

2-5

DESCRIO
Controlos e instrumentos (XJ600N)

15. Alavanca da embraiagem 16. Interruptores do punho esquerdo do guiador 17. Alavanca do motor de arranque (afogador) 18. Mdulo de velocmetro 19. Taqumetro 20. Interruptores do punho direito do guiador

(pgina 3-7) (pgina 3-6) (pgina 3-12) (pgina 3-5) (pgina 3-5) (pgina 3-7)

21. Alavanca do travo 22. Punho do acelerador 23. Interruptor principal

(pgina 3-8) (pgina 6-13) (pgina 3-1)

2-6

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


Interruptor principal/bloqueio da direco ...........3-1 Bloqueio da direco (para XJ600N)....................3-3 Indicadores luminosos e luzes de advertncia .......................................................3-3 Mdulo de velocmetro (para XJ600S) .................3-4 Mdulo de velocmetro (para XJ600N) .................3-5 Taqumetro ...........................................................3-5 Interruptores do guiador ......................................3-6 Alavanca da embraiagem ....................................3-7 Pedal de mudana de velocidades ......................3-8 Alavanca do travo ..............................................3-8 Pedal do travo ....................................................3-9 Tampa do depsito de combustvel .....................3-9 Combustvel ...................................................... 3-10 Tubo de respirao do depsito de combustvel (apenas para a Alemanha) ............................. 3-11 Torneira de combustvel .................................... 3-11 Alavanca do motor de arranque (afogador) ...... 3-12 Assento ............................................................. 3-12 Suportes do capacete ....................................... 3-13 Compartimento de armazenagem .................... 3-14 Ajuste do amortecedor de choques com mola ........................................................ 3-14 Prendedores da correia de bagagem ............... 3-15 Descanso lateral ............................................... 3-15 Sistema de corte do circuito de ignio ............ 3-16

3-

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


XJ600S XJ600N

PAU00027

PAU00029

PAU00038

PAU00040

Interruptor principal/bloqueio da direco


O interruptor principal/bloqueio da direco controla os sistemas de ignio e iluminao, e utilizado para bloquear a direco. As vrias posies so descritas abaixo.
PAU00036

DESLIGADO (OFF) Todos os sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada.

BLOQUEIO (LOCK) (para XJ600S) A direco est bloqueada e todos os sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada. Para bloquear a direco 1. Vire o guiador completamente para a esquerda. 2. Com a chave na posio OFF, empurre-a para dentro e rode-a para LOCK. 3. Retire a chave. Para desbloquear a direco Empurre a chave para dentro e rode-a para OFF.

LIGADO (ON) Todos os sistemas elctricos recebem energia e o motor pode ser posto a trabalhar. A chave no pode ser retirada.

3-1

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PW000016

AVISO
_

XJ600S

XJ600N

Nunca rode a chave para OFF ou LOCK com o motociclo em movimento, caso contrrio os sistemas elctricos sero desactivados, o que poder resultar na perda de controlo ou num acidente. Assegure-se de que o motociclo est parado antes de rodar a chave para OFF ou LOCK.
_

3
1. Empurre. 2. Vire.
PAU01590

1. Empurre. 2. Liberte. 3. Vire.


PAU00055

(Estacionamento) (para XJ600S) A direco est bloqueada e o farolim traseiro e os mnimos esto ligados, mas todos os outros sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada. A direco tem de ser bloqueada antes da chave poder ser colocada em .
PCA00043

PRECAUO:
_

P (Estacionamento) (para XJ600N) O farolim traseiro e os mnimos esto ligados, mas todos os outros sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada. A chave tem de ser empurrada para dentro e depois libertada antes de poder ser rodada para P.
PCA00043

No utilize a posio de estacionamento durante um longo perodo de tempo, caso contrrio a bateria pode descarregar.
_

PRECAUO:
_

No utilize a posio de estacionamento durante um longo perodo de tempo, caso contrrio a bateria pode descarregar.
_

3-2

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


Para desbloquear a direco 1. Abra a cobertura do bloqueio da direco e introduza a chave. 2. Empurre a chave para dentro, rode-a 1/8 de volta no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio para que ela saia, e finalmente liberte-a. 3. Retire a chave e depois feche a cobertura da fechadura.
1. Bloqueio da direco
PAU02934

XJ600S

Bloqueio da direco (para XJ600N)


Para bloquear a direco 1. Vire o guiador totalmente para a direita. 2. Abra a cobertura do bloqueio da direco e introduza a chave. 3. Rode a chave 1/8 de volta no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio, empurre-a para dentro enquanto vira o guiador ligeiramente para a esquerda, e depois rode a chave 1/8 de volta no sentido dos ponteiros do relgio. 4. Certifique-se de que a direco est bloqueada, retire a chave e depois feche a cobertura da fechadura.

1. Indicador luminoso de mudana de direcao para a esquerda 2. Indicador luminoso de mximos 3. Indicador luminoso de mudana de direcao para a direita 4. Indicador luminoso de ponto morto 5. Luz de advertncia do nvel de leo
PAU03034

Indicadores luminosos e luzes de advertncia


PAU04121

Indicadores luminosos de mudana de direco e O indicador luminoso correspondente fica intermitente quando o interruptor do sinal de mudana de direco accionado para a esquerda ou para a direita.
PAU00061

3-3

Indicador luminoso de ponto morto Este indicador luminoso acende-se quando a transmisso est em ponto morto.

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


XJ600N
1. Coloque o interruptor de paragem do motor em e rode a chave para ON. 2. Mude a transmisso para ponto morto ou puxe a alavanca da embraiagem. 3. Prima o interruptor de arranque. Se a luz de advertncia no acender enquanto prime o interruptor de arranque, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico.

XJ600S

3
1. 2. 3. 4. Velocmetro Conta-quilmetros Contador de percurso Tecla de reincio do contador de percurso
PAU00094

1. Indicador luminoso de ponto morto 2. Indicador luminoso de mudana de direcao para a esquerda 3. Indicador luminoso de mudana de direcao para a direita 4. Indicador luminoso de mximos 5. Luz de advertncia do nvel de leo
PAU00063

NOTA:
_

Mesmo que o nvel do leo seja suficiente, a luz de advertncia pode tremeluzir quando conduzir num declive ou durante uma acelerao ou desacelerao sbita, o que no significa uma avaria.
_

Mdulo de velocmetro (para XJ600S)


O mdulo de velocmetro est equipado com um velocmetro, um conta-quilmetros e um contador de percurso. O velocmetro mostra a velocidade de conduo. O contaquilmetros mostra a distncia total percorrida. O contador de percurso mostra a distncia percorrida desde a ltima colocao a zero com o boto de reincio. O contador de percurso pode ser utilizado para calcular a distncia que pode ser percorrida com um depsito de combustvel cheio. Esta informao permitir-lhe- planear futuras paragens para abastecimento de combustvel.

Indicador luminoso de mximos Este indicador acende-se quando so utilizados os mximos do farol dianteiro.
PAU03201

Luz de advertncia do nvel de leo Esta luz de advertncia acende-se quando o nvel do leo do motor est baixo. O circuito elctrico da luz de advertncia pode ser verificado de acordo com o procedimento seguinte.

3-4

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


XJ600N XJ600S XJ600N

3
1. 2. 3. 4. Velocmetro Conta-quilmetros Contador de percurso Boto de reincio do contador de percurso
PAU00095

1. Taqumetro 2. Zona vermelha do taqumetro (excepto CH, A) 3. Zona vermelha do taqumetro (para CH, A)
PAU00101*

1. Taqumetro 2. Zona vermelha do taqumetro (excepto CH, A) 3. Zona vermelha do taqumetro (para CH, A)

Mdulo de velocmetro (para XJ600N)


O mdulo de velocmetro est equipado com um velocmetro, um conta-quilmetros e um contador de percurso. O velocmetro mostra a velocidade de conduo. O contaquilmetros mostra a distncia total percorrida. O contador de percurso mostra a distncia percorrida desde a ltima colocao a zero com o boto de reincio. O contador de percurso pode ser utilizado para calcular a distncia que pode ser percorrida com um depsito de combustvel cheio. Esta informao permitir-lhe- planear futuras paragens para abastecimento de combustvel.

Taqumetro
O taqumetro elctrico permite ao condutor controlar a velocidade do motor e mant-la dentro da gama de potncia ideal.
PC000003*

PRECAUO:
_

No utilize o motor na zona vermelha do taqumetro. Zona vermelha: 9.500 rpm e mais (excepto CH, A) 8.500 rpm e mais (para CH, A)
_

3-5

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PAU03826 PAU03889

1. 2. 3. 4.

Interruptor de farol alto/baixo / Interruptor de ultrapassagem PASS Interruptor de perigo Interruptor do sinal de mudana de direco / 5. Interruptor da buzina
PAU00118

Interruptor de perigo Com a chave na posio ON ou P, utilize este interruptor para ligar a luz de perigo (intermitncia simultnea de todas as luzes de mudana de direco). A luz de perigo utilizada no caso de uma emergncia ou para avisar outros condutores quando o seu motociclo est parado num local onde possa representar perigo para o trnsito.
PC000006

Interruptor do sinal de mudana de direco / Para sinalizar uma mudana de direco para a direita, empurre este interruptor para . Para sinalizar uma mudana de direco para a esquerda, empurre este interruptor para . Assim que libertado, o interruptor volta para a posio central. Para desligar o sinal de mudana de direco, prima o interruptor depois deste ter voltado para a posio central.
PAU00129

PRECAUO:
_

No utilize a luz de perigo durante um longo perodo de tempo, caso contrrio a bateria pode descarregar.
_

Interruptor da buzina Prima este interruptor para buzinar.

Interruptores do guiador
PAU00120

Interruptor de ultrapassagem PASS Prima este interruptor para acender e apagar o farol dianteiro.
PAU03888

Interruptor de farol alto/baixo Regule este interruptor para acender os mximos e para acender os mdios.

/ para para

3-6

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PAU00143

Interruptor de arranque Prima este interruptor para pr o motor a trabalhar com o motor de arranque.
PC000005

PRECAUO:
_

3
1. Interruptor de paragem do motor 2. Interruptor das luzes / / 3. Interruptor de arranque /

Consulte a pgina 5-1 para obter instrues relativas ao arranque antes de colocar o motor em funcionamento.
_

1. Alavanca da embraiagem
PAU00152

Alavanca da embraiagem
PAU03890

Interruptor de paragem do motor / Coloque este interruptor em antes de colocar o motor em funcionamento. Coloque este interruptor em para desligar o motor em caso de emergncia, tal como quando o motociclo se vira ou o cabo do acelerador fica preso.
PAU03898

Interruptor das luzes / / Coloque este interruptor em para ligar os mnimos, a iluminao do contador e o farolim traseiro. Coloque o interruptor em para ligar tambm o farol dianteiro. Coloque o interruptor em para desligar todas as luzes.
3-7

A alavanca da embraiagem situa-se no punho esquerdo do guiador. Para desengatar a embraiagem, puxe a alavanca em direco ao punho do guiador. Para engatar a embraiagem, liberte a alavanca. A alavanca dever ser premida rapidamente e libertada lentamente para obter uma utilizao suave da mesma. A alavanca da embraiagem est equipada com um interruptor, o qual faz parte do sistema de corte do circuito de ignio. (Consulte a pgina 3-16 para obter uma explicao sobre o sistema de corte do circuito de ignio.)

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

3
1. Pedal de mudana de velocidades
PAU00157

Pedal de mudana de velocidades


O pedal de mudana de velocidades situase no lado esquerdo do motor e utilizado em conjunto com a alavanca da embraiagem para mudar as velocidades na caixa de transmisso contnua de 6-velocidades instalada neste motociclo.

1. Alavanca do travo 2. Porca ajustadora da posio da alavanca do travo


PAU00160

1. Porca ajustadora da posio da alavanca do travo 2. Marcas devidamente alinhadas

Alavanca do travo
A alavanca do travo situa-se no punho direito do guiador. Para accionar o travo da frente, puxe a alavanca em direco ao punho do guiador.

A alavanca do travo est equipada com uma porca ajustadora da posio. Para ajustar a distncia entre a alavanca do travo e o punho do guiador, rode a porca ajustadora enquanto segura a alavanca afastada do punho do guiador. Certifiquese de que a marca na porca ajustadora est alinhada com a marca existente na alavanca do travo.

3-8

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


2. Rode a chave no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio para a posio original, retire-a e feche a cobertura da fechadura.

NOTA:
_

3
1. Pedal do travo
PAU00162

Pedal do travo
O pedal do travo situa-se no lado direito do motociclo. Para accionar o travo traseiro, pressione o pedal do travo.

1. Cobertura da fechadura da tampa do depsito de combustvel 2. Desbloqueie.


PAU02935

A tampa do depsito de combustvel no poder ser fechada a no ser que a chave esteja na respectiva fechadura. Para alm disso, a chave no pode ser removida se a tampa no estiver devidamente colocada e fechada.
_

PWA00025

Tampa do depsito de combustvel


Abertura da tampa do depsito de combustvel Abra a cobertura da fechadura da tampa do depsito de combustvel, introduza a chave na fechadura e rode-a 1/4 de volta no sentido dos ponteiros do relgio. A fechadura desbloquear-se- e a tampa do depsito de combustvel pode ser aberta. Fecho da tampa do depsito de combustvel 1. Coloque a tampa do depsito de combustvel, empurrando-a com a chave inserida na fechadura.
3-9

AVISO
_

Certifique-se de que a tampa do depsito de combustvel est devidamente fechada antes de conduzir o motociclo.
_

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PAU00185

PRECAUO:
_

Limpe imediatamente qualquer combustvel derramado com um pano macio seco e limpo, uma vez que o combustvel poder deteriorar as superfcies pintadas ou plsticas.
_

PAU04202

1. Tubo de enchimento do depsito de combustvel 2. Nvel de combustvel


PAU03753

Combustvel
Certifique-se de que existe combustvel suficiente no depsito. Ateste o depsito de combustvel at ao fundo do tubo de enchimento conforme ilustrado.
PW000130

Combustvel recomendado: APENAS GASOLINA NORMAL SEM CHUMBO Capacidade do depsito de combustvel: Quantidade total: 17,0 L Quantidade de reserva: 3,5 L
PCA00102

O motor da sua Yamaha foi concebido para funcionar com gasolina normal sem chumbo com um ndice de octano obtido pelo mtodo research de 91 ou superior. Se o motor grilar (ou bater), utilize gasolina de uma marca diferente ou gasolina sem chumbo com um ndice de octano superior. A utilizao de gasolina sem chumbo ir prolongar o tempo de durao das velas e reduzir os custos de manuteno.

AVISO
_

G No encha demasiado o depsito

PRECAUO:
_

de combustvel, caso contrrio este pode transbordar quando o combustvel aquecer e expandir. G Evite derramar combustvel no motor quente.
_

Utilize apenas gasolina sem chumbo. A utilizao de gasolina com chumbo provocar danos graves nas peas internas do motor como, por exemplo, nas vlvulas, anis do pisto, sistema de escape, etc.
_

3-10

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


ON: Posio normal RES: Posio reserva

3
1. Tubo de respirao do depsito de combustvel
PAU00196

1. Marca de seta posicionada sobre ON


PAU00207

1. Marca de seta posicionada sobre RES

Tubo de respirao do depsito de combustvel (apenas para a Alemanha)


Antes de utilizar o motociclo: G Verifique a ligao do tubo de respirao do depsito de combustvel. G Verifique se existem fendas ou danos no tubo de respirao do depsito de combustvel e substitua-o caso esteja danificado. G Certifique-se de que a extremidade do tubo de respirao do depsito de combustvel no est bloqueada e limpe-a se necessrio.

Torneira de combustvel
A torneira de combustvel fornece combustvel a partir do depsito aos carburadores enquanto efectua a filtragem. As posies da alavanca da torneira de combustvel so explicadas como se segue e ilustradas nas figuras. LIGADO (ON) Com a alavanca da torneira de combustvel nesta posio, o combustvel passa para os carburadores quando o motor est a funcionar. Vire a alavanca da torneira de combustvel para esta posio quando colocar o motor em funcionamento e quando conduzir.

RES Isto indica reserva. Com a alavanca da torneira de combustvel nesta posio, disponibilizada a reserva do combustvel. Vire rapidamente a alavanca da torneira de combustvel para esta posio se ficar sem combustvel durante a viagem, caso contrrio o motor poder parar e ser necessrio injectar combustvel (consulte PRI). Depois de colocar a alavanca da torneira de combustvel em RES, reabastea o mais brevemente possvel e certifique-se de que coloca a alavanca da torneira de combustvel novamente em ON!

3-11

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PRI: Posio injeco

3
1. Marca de seta posicionada sobre PRI 1. Alavanca do motor de arranque (afogador)
PAU03839

1. Desbloqueie.
PAU02925

PRI Isto indica injeco de combustvel. Com a alavanca da torneira de combustvel nesta posio, pode injectar combustvel no motor. Vire a alavanca da torneira de combustvel para esta posio se o motor tiver ficado sem combustvel. Isto envia combustvel directamente para os carburadores, o que facilitar o arranque. Depois do motor estar em funcionamento, certifiquese de que coloca a alavanca em ON (ou RES se ainda no tiver reabastecido).

Alavanca do motor de arranque (afogador)


O arranque de um motor frio exige uma misture de ar e combustvel mais rica, a qual fornecida pelo motor de arranque (afogador). Desloque a alavanca na direco a para ligar o motor de arranque (afogador). Desloque a alavanca na direco b para desligar o motor de arranque (afogador).

Assento
Remoo do assento Introduza a chave na fechadura do assento, rode-a no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio e finalmente remova o assento.

3-12

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PWA00015

AVISO
_

Nunca conduza com um capacete preso no suporte do capacete, uma vez que este pode bater em objectos, provocando perda de controlo e possivelmente um acidente.
_

3
1. Prolongamento ( 2) 2. Suporte do assento 1. Suporte do capacete ( 2)
PAU02936

Instalao do assento Introduza os prolongamentos da parte dianteira do assento no suporte do assento, empurre a parte traseira do assento para baixo para o encaixar e retire a chave.

Suportes do capacete
Os suportes do capacete situam-se por baixo do assento. Fixao do capacete no respectivo suporte 1. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-12 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do assento.) 2. Fixe o capacete ao respectivo suporte, e instale firmemente o assento.

Remoo de um capacete do respectivo suporte Retire o assento, retire o capacete do suporte e volte a instalar o assento.

NOTA:
_

Certifique-se de que o assento est devidamente fixo antes de conduzir o veculo.


_

3-13

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

3
1. Correia do cadeado em U( 2)
PAU01688

1. Anel ajustador da precarga da mola 2. Indicador de posio


PAU00295

1. Chave inglesa especial

Compartimento de armazenagem
Este compartimento de armazenagem est concebido para guardar um cadeado em U genuno da Yamaha. (Outros sistemas de bloqueio podero no ser compatveis.) Quando colocar um cadeado em U no compartimento de armazenagem, fixe-o firmemente com as correias. Quando o cadeado em U no estiver no compartimento de armazenagem, fixe as correias para no as perder. Quando guardar o manual do proprietrio ou outros documentos no compartimento de armazenagem, envolva-os num saco plstico para que no se molhem. Durante a lavagem do motociclo, tenha cuidado para no permitir a entrada de gua no compartimento de armazenagem.

Ajuste do amortecedor de choques com mola


Este amortecedor de choques com mola est equipado com um anel ajustador de precarga da mola.
PC000015

Ajuste a precarga da mola como se segue: Para aumentar a precarga da mola e assim tornar a suspenso mais dura, rode o anel ajustador na direco a. Para reduzir a precarga da mola e assim tornar a suspenso mais mole, rode o anel ajustador na direco b.

PRECAUO:
_

NOTA:
_

Nunca tente rodar um mecanismo ajustador para alm do ponto de afinao mximo ou mnimo.
_

Alinhe o entalhe adequado do anel ajustador com o indicador de posio no amortecedor de choques.
_

CI-10P

Posio de ajustamento Mnimo (mole) Padro Mximo (duro) 1 3 7

3-14

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PAU00315

AVISO
_

Esquerda

Direita

PAU00330

Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado esquerdo do chassis. Suba ou desa o descanso lateral com o p enquanto segura o motociclo direito.

Este amortecedor de choques contm nitrognio altamente pressurizado. Para um manuseamento adequado, leia e compreenda as seguintes informaes antes de manusear o amortecedor de choques. O fabricante no pode ser responsabilizado pelos danos causados no veculo ou por ferimentos pessoais que possam resultar de um manuseamento inadequado. G No mexa nem tente abrir o cilindro de gs. G No submeta o amortecedor de choques a uma chama desprotegida ou outras fontes de calor intenso, caso contrrio este poder explodir devido a presso excessiva do gs. G No deforme nem danifique de forma alguma o cilindro de gs, pois poder resultar num fraco desempenho do amortecimento. G Faa sempre a manuteno dos amortecedores num concessionrio Yamaha.
_

NOTA:
_

1. Prendedor da correia de bagagem ( 4)


PAU01398

Prendedores da correia de bagagem


Existem quatro prendedores da correia de bagagem: um em cada suporte do apoio de p do passageiro e um abaixo de cada um dos lados do assento.

O interruptor incorporado do descanso lateral faz parte do sistema de corte do circuito de ignio, que corta a ignio em determinadas situaes. (Procure a seguir uma explicao sobre o sistema de corte do circuito de ignio.)
_

3-15

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PW000044 PAU03741 PW000046

AVISO
_

O motociclo no deve ser conduzido com o descanso lateral para baixo, nem se o descanso lateral no puder ser devidamente recolhido para cima (ou no fique em cima), caso contrrio o descanso lateral pode entrar em contacto com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de controlo. O sistema de corte do circuito de ignio da Yamaha foi concebido para lembrar ao utilizador que lhe cabe levantar o descanso lateral antes de arrancar. Por conseguinte, verifique este sistema regularmente conforme descrito abaixo e, caso no funcione devidamente, solicite a reparao do mesmo a um concessionrio Yamaha.
_

Sistema de corte do circuito de ignio


O sistema de corte do circuito de ignio (composto pelo interruptor do descanso lateral, o interruptor da embraiagem e o interruptor de ponto morto) apresenta as seguintes funes. G Evita o arranque quando a transmisso est engrenada e o descanso lateral est para cima, mas a alavanca da embraiagem no est a ser premida. G Evita o arranque quando a transmisso est engrenada e a alavanca da embraiagem est a ser premida, mas o descanso lateral ainda est para baixo. G Corta o funcionamento do motor quando a transmisso est engrenada e o descanso lateral est descido. Verifique periodicamente o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio em conformidade com o procedimento que se segue.

AVISO
_

G Durante esta inspeco, o veculo

dever ser colocado no cavalete central. G Caso se verifique uma avaria, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o sistema antes de conduzir o motociclo.
_

3-16

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


CD-01P

Com o motor desligado: 1. Desa o descanso lateral. 2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do motor est regulado para . 3. Rode a chave para ON. 4. Coloque a transmisso em ponto morto. 5. Prima o interruptor de arranque. O motor comea a trabalhar?

NOTA: Esta inspeco mais fidedigna se executada com o motor aquecido.

SIM

NO

Com o motor ainda a funcionar: 6. Suba o descanso lateral. 7. Mantenha a alavanca da embraiagem comprimida. 8. Engate a transmisso. 9. Desa o descanso lateral. O motor pra?

O interruptor de ponto morto pode estar avariado. O motociclo no deve ser conduzido at que seja inspeccionado por um concessionrio Yamaha.

SIM

NO

Aps a paragem do motor: 10. Suba o descanso lateral. 11. Mantenha a alavanca da embraiagem comprimida. 12. Prima o interruptor de arranque. O motor comea a trabalhar?

O interruptor do descanso lateral pode estar avariado. O motociclo no deve ser conduzido at que seja inspeccionado por um concessionrio Yamaha.

SIM

NO

O sistema est em boas condies. Pode conduzir o motociclo.

O interruptor da embraiagem pode estar avariado. O motociclo no deve ser conduzido at que seja inspeccionado por um concessionrio Yamaha.

3-17

VERIFICAES PRVIAS VIAGEM


Lista de verificaes prvias utilizao .......................................... 4-1

4-

VERIFICAES PRVIAS VIAGEM

PAU01114

O estado de um veculo da responsabilidade do proprietrio. Os componentes vitais podem comear a deteriorar-se rpida e inesperadamente, mesmo que o veculo no esteja a ser utilizado (por exemplo, como resultado da exposio aos elementos). Qualquer dano, fuga de lquido ou perda da presso de ar do pneu pode ter consequncias graves. Por conseguinte, muito importante, para alm de uma inspeco visual exaustiva, que se verifiquem os seguintes pontos antes de cada viagem.
PAU03439

Lista de verificaes prvias utilizao


CO-01P

ELEMENTO Travo dianteiro Travo traseiro

ROTINA Verifique o funcionamento, o nvel de fluido e se h fuga de fluido. Encha com fluido de travo DOT 4, se necessrio. Verificar o funcionamento, estado e folga. Ajuste, se necessrio. Verifique se apresenta um funcionamento regular. Verifique a folga. Se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha que faa o ajuste o que o lubrifique. Inspeccione o nvel de leo. Encha com leo, se necessrio. Verificar a tenso e o estado da corrente de transmisso. Afinar, se necessrio. Verificar a presso, a usura e os estragos dos pneus. Verifique se o funcionamento estvel. Lubrifique, se necessrio. Verifique se o funcionamento estvel. Lubrifique, se necessrio. Verifique se o funcionamento estvel. Lubrifique, se necessrio. Verifique se o funcionamento estvel. Lubrifique, se necessrio.

PGINA 6-196-21 6-186-21 6-176-18

Embraiagem Punho e invlucro do acelerador leo do motor Corrente de transmisso Rodas e pneus Cabo de metro e controlo Eixos do travo e do pedal de mudana de velocidades Pivs da alavanca do travo e da embraiagem Articulaes dos cavaletes central e lateral

6-13, 6-24

6-76-10 6-216-23 6-146-17 6-23 6-24 6-25 6-25

4-1

VERIFICAES PRVIAS VIAGEM


ELEMENTO Fixaes do chassis Combustvel Luzes, sinais e interruptores ROTINA Certifique-se de que todas as porcas, parafusos e cavilhas do chassis esto apropriadamente aperfados. Aperte, se necessrio. Inspeccione o nvel de combustvel. Encha com combustvel, se necessrio. Verifique se o funcionamento est correcto. PGINA 3-93-10

NOTA:
_

As verificaes prvias utilizao devem ser feitas sempre que o motociclo utilizado. Tais verificaes podem ser feitas rapidamente e a sua importncia para a segurana vale bem o tempo dispendido.
_

PWA00033

AVISO
_

Caso algum ponto na lista de verificao prvia utilizao no estiver a funcionar devidamente, mande-o inspeccionar e reparar antes de conduzir o motociclo.
_

4-2

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO


Arranque a frio .................................................................................. 5-1 Arranque a quente ............................................................................ 5-2 Mudana de velocidades .................................................................. 5-3 Pontos de mudana de velocidade recomendados (apenas para a Sua) ..................................................................... 5-3 Sugestes para a reduo do consumo de combustvel .................. 5-4 Rodagem de amaciamento do motor ................................................ 5-4 Estacionamento ................................................................................ 5-5

5-

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO


PAU00373 PAU00381*

PAU00372

AVISO
_

Arranque a frio
Para que o sistema de corte do circuito de ignio permita o arranque, tem de haver conformidade com uma das seguintes condies: G A transmisso estar em ponto morto. G A transmisso estar engrenada com a alavanca da embraiagem accionada e o descanso lateral para cima.
PW000054

NOTA:
_

G Familiarize-se bem com todos os

controlos do funcionamento e respectivas funes antes de conduzir o motociclo. Consulte um concessionrio Yamaha relativamente a qualquer controlo ou funo que no compreenda perfeitamente. G Nunca coloque o motor em funcionamento nem o faa trabalhar numa rea fechada seja por quanto tempo for. Os gases do escape so nocivos e a sua inalao pode causar a perda de conscincia e a morte num curto espao de tempo. Certifique-se sempre de que existe uma ventilao adequada. G Antes de arrancar, certifique-se de que o descanso lateral est recolhido. Se o descanso lateral no estiver completamente recolhido, pode entrar em contacto com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de controlo.
_

Quando a transmisso est em ponto morto, o indicador luminoso de ponto morto dever estar aceso, caso contrrio solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico.
_

AVISO
_

G Antes de colocar o motor em funci-

onamento, verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio em conformidade com o procedimento descrito na pgina 3-17. G Nunca conduza com o descanso lateral para baixo.
_

4. Ligue o motor de arranque (afogador) e no acelere. (Consulte a pgina 3-12 para obter instrues relativas ao funcionamento do motor de arranque (afogador).) 5. Coloque o motor em funcionamento premindo o interruptor de arranque.

NOTA:
_

1. Rode a alavanca da torneira de combustvel para ON. 2. Rode a chave para ON e certifiquese de que o interruptor de paragem do motor est regulado para . 3. Mude a transmisso para ponto morto.

Se o motor no arrancar, solte o interruptor de arranque, aguarde alguns segundos e tente novamente. Cada tentativa de arranque deve ser o mais pequena possvel para preservar a bateria. No tente fazer o motor arrancar durante mais de 10 segundos por tentativa.
_

5-1

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO


PC000034 PCA00045 PAU01258

PRECAUO:
_ _

PRECAUO:
Para uma maior durao do motor, nunca acelere profundamente com o motor frio!
_

Arranque a quente
Siga os mesmos procedimentos descritos para o arranque a frio excepo de que deixa de ser necessrio utilizar o motor de arranque (afogador) visto o motor j estar quente.

A luz de advertncia do nvel de leo deve acender-se quando o interruptor de arranque premido, e deve apagarse assim que este libertado. Se a luz de advertncia do nvel de leo tremeluzir ou permanecer acesa aps o arranque, desligue imediatamente o motor, verifique o nvel de leo do motor e procure fugas de leo no veculo. Se necessrio, acrescente leo do motor e verifique novamente a luz de advertncia. Se a luz de advertncia no acender quando prime o interruptor de arranque, ou se no se apagar depois de arrancar com leo do motor suficiente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico.
_

7. Quando o motor estiver quente, desligue o motor de arranque (afogador).

NOTA:
_

O motor est quente quando responde normalmente ao acelerador com o motor de arranque (afogador) desligado.
_

6. Depois de colocar o motor em funcionamento, desloque o alavanca do motor de arranque (afogador) para trs at meio.

5-2

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO


PC000048 PAU02937

PRECAUO:
_

G Mesmo com a transmisso em pon-

1. Pedal de mudana de velocidades N. Ponto morto


PAU00423

Mudana de velocidades
A mudana de velocidades permite-lhe controlar o nvel de potncia do motor disponvel para o arranque, acelerao, subida de encostas, etc. As posies das velocidades esto ilustradas na imagem.

to morto, no deslize o motociclo durante longos perodos de tempo com o motor desligado e no o reboque durante grandes distncias. A transmisso devidamente lubrificada apenas quando o motor est a funcionar. Uma lubrificao inadequada poder danificar a transmisso. G Utilize sempre a embraiagem para mudar de velocidade de modo a evitar danos no motor, na transmisso, no sistema de transmisso, que no esto concebidos para suportar o choque de uma mudana de velocidades forada.
_

Pontos de mudana de velocidade recomendados (apenas para a Sua)


Os pontos de mudana de velocidade recomendados durante a acelerao esto ilustrados na tabela a seguir.
CF-02P

Ponto de mudana de velocidade (km/h) 1 2 3 4 5 2 3 4 5 6 20 30 40 50 60

NOTA:
_

NOTA:
_

Quando faz uma reduo de 2 velocidades na caixa de uma s vez, reduza a velocidade em conformidade com esta aco (ex. reduza para 35 km/h quando muda de 5 para 3).
_

Para colocar a transmisso em ponto morto, pressione repetidamente o pedal de mudana de velocidades at este atingir o fim do percurso e, finalmente, suba-o ligeiramente.
_

5-3

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO


PAU00424 PAU00436 PAU00440*

Sugestes para a reduo do consumo de combustvel


O consumo de combustvel depende muito do seu tipo de conduo. Considere as seguintes sugestes para reduzir o consumo de combustvel: G Aquea bem o motor. G Desligue o motor de arranque (afogador) logo que possvel. G Mude rapidamente para uma velocidade superior, e evite velocidades elevadas do motor durante a acelerao. G No embale o motor enquanto muda para uma velocidade inferior e evite velocidades elevadas do motor sem carga no mesmo. G Em vez de deixar o motor em ralenti durante um longo perodo de tempo (ex., em engarrafamentos, em semforos ou em passagens de nvel), desligue-o.

Rodagem de amaciamento do motor


Nunca existe um perodo to importante na vida til do motor do seu veculo como o perodo entre os 0 e os 1.000 km Por esse motivo, dever ler o seguinte material cuidadosamente. Uma vez que o motor completamente novo, no o sobrecarregue demasiado nos primeiros 1.000 km. As diferentes peas do motor desgastam-se e obtm um polimento por si prprias at que atinjam as folgas de funcionamento adequadas. Durante este perodo, deve-se evitar o funcionamento prolongado em acelerao mxima ou qualquer condio que possa resultar no sobreaquecimento do motor.

0150 km G Evite um funcionamento prolongado acima de 5.000 rpm. G Aps cada hora de funcionamento, desligue o motor e deixe-o arrefecer durante cinco a dez minutos. G De vez em quando altere a velocidade do motor. No faa o motor funcionar muito tempo na mesma velocidade. 150500 km G Evite um funcionamento prolongado acima de 6.000 rpm. G Passe livremente o motor pelas vrias velocidades, mas nunca utilize a acelerao mxima.

5-4

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO


5001.000 km G Evite o funcionamento prolongado com a acelerao mxima. G Evite um funcionamento prolongado acima de 7.000 rpm.
PC000052*
_

PAU00460

Estacionamento
Para estacionar, desligue o motor e retire a chave do interruptor principal.
PW000058

AVISO
G Dado que o motor e o sistema de

PRECAUO:
_

Aps ter percorrido 1.000 km, o leo do motor dever ser mudado e o cartucho do filtro de leo substitudo.
_

1.000 km e mais O veculo pode agora ser utilizado normalmente.


PC000053

escape podem ficar muito quentes, estacione num local onde no haja probabilidade dos pees ou das crianas lhes tocarem. G No estacione num declive ou num piso macio, caso contrrio o motociclo pode tombar.
_

PRECAUO:
_

G No permita que a velocidade do

motor atinja a zona vermelha do taqumetro. G Caso surja algum problema no motor durante o perodo de rodagem de amaciamento do motor, solicite imediatamente a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
_

5-5

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


Jogo de ferramentas do proprietrio ....................6-1 Tabela de lubrificao e manuteno peridica ............................................................6-2 Remoo e instalao do painel .........................6-5 Verificao das velas de ignio ..........................6-6 leo do motor e cartucho do filtro de leo ..........6-7 Limpeza do elemento do filtro de ar ..................6-10 Ajuste dos carburadores ....................................6-12 Ajuste da velocidade de ralenti do motor ...........6-13 Ajuste da folga do cabo do acelerador ..............6-13 Ajuste da folga das vlvulas ..............................6-14 Pneus ................................................................6-14 Rodas de liga .....................................................6-17 Ajuste da folga da alavanca da embraiagem .....6-17 Ajuste da posio do pedal do travo ................6-18 Ajuste do interruptor da luz do travo traseiro ...6-19 Verificao das pastilhas do travo da frente e de trs ..............................................................6-19 Verificao do nvel de lquido do travo ...........6-20 Mudana do lquido dos traves ........................6-21 Folga da corrente de transmisso .....................6-21 Lubrificao da corrente de transmisso ...........6-23 Verificao e lubrificao dos cabos ..................6-23 Verificao e lubrificao do punho e do cabo do acelerador .................................................. 6-24 Verificao e lubrificao dos pedais do travo e de mudana de velocidades ........................ 6-24 Verificao e lubrificao das alavancas do travo e da embraiagem ................................. 6-25 Verificao e lubrificao do cavalete central e do descanso lateral ......................................... 6-25 Lubrificao da suspenso traseira .................. 6-25 Verificao da forquilha dianteira ...................... 6-26 Verificao da direco ..................................... 6-26 Verificao dos rolamentos de roda .................. 6-27 Bateria ............................................................... 6-27 Substituio dos fusveis ................................... 6-29 Substituio da lmpada do farol dianteiro (para XJ600S) .................................................. 6-30 Substituio da lmpada do farol dianteiro (para XJ600N).................................................. 6-31 Roda dianteira ................................................... 6-33 Roda traseira ..................................................... 6-35 Deteco e resoluo de problemas ................. 6-36 Tabela de deteco e resoluo de problemas ....................................................... 6-37

6-

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU00464

77PAU00462

PW000063

A segurana uma obrigao do proprietrio. A inspeco, ajuste e lubrificao peridicos mantero o seu veculo no estado mais seguro e eficiente possvel. Os pontos mais importantes de inspeco, ajuste e lubrificao so explicados nas pginas a seguir. Os intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica devero ser apenas considerados como um guia geral em condies normais de conduo. No entanto, DEPENDENDO DAS CONDIES CLIMTICAS, DO TERRENO, DA LOCALIZAO GEOGRFICA E DA UTILIZAO INDIVIDUAL, OS INTERVALOS DE MANUTENO PODERO TER DE SER REDUZIDOS.
PW000060

AVISO
_

As modificaes no aprovadas pela Yamaha podem provocar perda de desempenho e tornar a utilizao do veculo insegura. Consulte um concessionrio Yamaha antes de tentar fazer alteraes.
_

1. Jogo de ferramentas do proprietrio


PAU00469

Jogo de ferramentas do proprietrio


As informaes relativas assistncia includas neste manual e as ferramentas fornecidas no jogo de ferramentas do proprietrio destinam-se a ajud-lo na realizao da manuteno preventiva e de pequenas reparaes. No entanto, podero ser necessrias ferramentas adicionais, tal como uma chave de binrio, para realizar correctamente determinados trabalhos de manuteno.

AVISO
_

Se no estiver familiarizado com o trabalho de manuteno do motociclo, solicite a um concessionro Yamaha que o efectue.
_

NOTA:
_

Caso no possua as ferramentas nem a experincia necessrias para um determinado trabalho, solicite a um concessionrio Yamaha que o faa por si.
_

6-1

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU03685

Tabela de lubrificao e manuteno peridica


NOTA:
_

G As verificaes anuais devero ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manuteno com base na qui-

lometragem.
G A partir dos 50.000 km, repita os intervalos de manuteno comeando a partir dos 10.000 km. G Visto os itens marcados com asterisco exigirem a utilizao de ferramentas, dados e capacidades tcnicas especiais, solicite assis-

tncia a um concessionrio Yamaha.


_

CP-03P

N. 1 2 3 4 5 6 7

ELEMENTO

TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO


Verifique se existem fendas ou danos nos tubos de combustvel e no tubo a vcuo. Verifique o estado. Verifique o estado. Limpe e regule novamente a distncia do elctrodo. Substitua. Verifique a folga das vlvulas. Ajuste. Limpe. Substitua. Verifique o funcionamento. Ajuste. Verifique o funcionamento, o nvel de leo e se existem fugas de leo no veculo. (Consulte a NOTA na pgina 6-4.) Substitua as pastilhas do travo. Verifique o funcionamento, o nvel de leo e se existem fugas de leo no veculo. (Consulte a NOTA na pgina 6-4.) Substitua as pastilhas do travo.

LEITURA DO CONTA-QUILMETROS VERIFICAO ( 1.000 km) ANUAL 1 10 20 30 40 A cada 20.000 km

* Tubo de combustvel * Filtro de combustvel


Velas de ignio

* Vlvulas
Elemento do filtro de ar Embraiagem

* Travo dianteiro * Travo traseiro

Sempre que gastas at ao limite

Sempre que gastas at ao limite

6-2

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


N. ELEMENTO TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO
Verifique se apresentam fendas ou danos. Substitua. (Consulte a NOTA na pgina 6-4.) Verifique se esto empenadas e se possuem danos. Verifique a profundidade do piso e se possuem danos. Substitua, caso necessrio. Verifique a presso do ar. Corrija, caso necessrio.

LEITURA DO CONTA-QUILMETROS VERIFICAO ( 1.000 km) ANUAL 1 10 20 30 40 A cada 4 anos

9 10 11 12 13 14

* Tubos do travo * Rodas * Pneus * Rolamentos de roda * Brao oscilante


Corrente de transmisso

Verifique se os rolamentos possuem folga ou danos. Verifique o funcionamento e se possui folga excessiva. Aplique massa de lubrificao de sabo de ltio. Verifique a folga da corrente. Certifique-se de que a roda traseira est devidamente alinhada. Limpe e lubrifique. Verifique a folga dos rolamentos e se existe rigidez na direco. Aplique massa de lubrificao de sabo de ltio. Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos esto devidamente apertados. Verifique o funcionamento. Lubrifique. Verifique o funcionamento. Verifique o funcionamento e se existem fugas de leo. Verifique o funcionamento e se o amortecedor de choques apresenta fugas de leo.

A cada 50.000 km A cada 1.000 km e depois de lavar o motociclo ou conduzi-lo chuva. A cada 20.000 km

15 16 17 18 19 20

* Rolamentos da direco * Fixadores do chassis


Descanso lateral, cavalete central

* lateral

Interruptor do descanso

* Forquilha dianteira * choques *


Amortecedor de

21

Verifique o funcionamento. Brao do rel de suspenso traseira e pontos de articulao do Aplique massa de lubrificao de sabo de ltio. brao de ligao

6-3

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


N. 22 23 24 25 26 27 ELEMENTO TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO
Verifique o funcionamento do motor de arranque (afogador). Ajuste a velocidade de ralenti do motor e sincronizao. Substitua. Verifique o nvel do leo e se o veculo apresenta fugas de leo. Substitua. Verifique o funcionamento. Lubrifique. Verifique o funcionamento. Ajuste o feixe do farol dianteiro.

LEITURA DO CONTA-QUILMETROS VERIFICAO ( 1.000 km) ANUAL 1 10 20 30 40


PAU03884

* Carburadores
leo do motor Cartucho do filtro de leo do motor Interruptores dos

* traves dianteiro e
traseiro Peas mveis e cabos Luzes, sinais e

* interruptores

NOTA:
_

G O filtro de ar necessita de uma assistncia mais frequente se voc conduzir em zonas invulgarmente molhadas ou poeirentas. G Servios no travo hidrulico

Verifique regularmente e, se necessrio, corrija o nvel do lquido dos traves. De dois em dois anos substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinas dos traves e substitua o lquido dos traves. Substitua os tubos dos traves de quatro em quatro anos e caso estes apresentem fendas ou danos.
_

6-4

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

1. Painel A
PAU01777

1. Parafuso ( 2)
PAU02926

Remoo e instalao do painel


O painel ilustrado acima tem de ser retirado para se efectuarem alguns dos trabalhos de manuteno descritos neste captulo. Consulte esta seco sempre que precisar de retirar e instalar o painel.

Painel A Remoo do painel 1. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-12 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do assento.) 2. Retire os parafusos e faa deslizar o painel conforme ilustrado para libertlo.

6-5

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


O isolador de porcelana volta do elctrodo central de cada vela de ignio deve ter uma cor acastanhada entre mdia a leve (a cor ideal quando o motociclo conduzido normalmente), e todas as velas de ignio instaladas no motor devem apresentar a mesma cor. Se qualquer uma das velas apresentar uma cor claramente diferente, o motor poder ter um defeito. No tente diagnosticar voc mesmo este tipo de problemas. Em vez disso, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o motociclo. Se a vela de ignio mostrar sinais de eroso do elctrodo e excesso de carbono ou outros resduos, dever ser substituda.

a. Distncia do elctrodo da vela de ignio

Instalao do painel 1. Coloque o painel na posio original e depois instale os parafusos. 2. Instale o assento.

PAU01880

Verificao das velas de ignio


As velas de ignio so componentes importantes do motor que devem ser verificados periodicamente, preferivelmente por um concessionrio Yamaha. Uma vez que o calor e os resduos provocam a eroso lenta da vela de ignio, estes devem ser removidos e verificados em conformidade com a tabela de lubrificao e manuteno peridica. Para alm disso, o estado das velas de ignio pode revelar o estado do motor.

6
Vela de ignio especificada: CR8E (NGK) ou U24ESR-N (DENSO) Antes de instalar uma vela de ignio, dever medir a distncia do elctrodo da vela de ignio com um indicador de espessura do fio e, se necessrio, esta dever ser ajustada em conformidade com a especificao. Distncia do elctrodo da vela de ignio: 0,70,8 mm

6-6

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


Limpe a superfcie da anilha da vela de ignio e a superfcie correspondente, limpando de seguida quaisquer impurezas existentes nas roscas da vela. Binrio de aperto: Vela de ignio: 12,5 Nm (1,25 mkgf)

NOTA:
_

Durante a verificao do nvel do leo, certifique-se de que o motociclo est numa posio totalmente vertical. Uma ligeira inclinao lateral poder resultar numa falsa leitura.
_

NOTA:
_

Caso no possua uma chave de binrio para instalar a vela de ignio, um bom clculo do binrio correcto 1/41/2 volta aps a vela estar bem apertada mo. No entanto, a vela de ignio dever ser apertada com o binrio especificado logo que possvel.
_

1. Janela de verificao do nvel de leo do motor 2. Marca do nvel mximo 3. Marca do nvel mnimo
PAU04185

2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minutos e depois desligue-o. 3. Aguarde alguns minutos at que o leo assente e depois verifique o nvel do leo atravs da janela de verificao situada no lado inferior direito do crter.

leo do motor e cartucho do filtro de leo


O nvel de leo do motor deve ser verificado antes de cada viagem. Para alm disso, o leo e o cartucho do filtro de leo devem ser substitudos nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Verificao do nvel de leo do motor 1. Coloque o motociclo no cavalete central.

NOTA:
_

O leo do motor dever situar-se entre as marcas de nvel mximo e mnimo.


_

4. Caso o leo do motor se situe abaixo da marca de nvel mnimo, adicione leo suficiente do tipo recomendado para corrigir o nvel.

6-7

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

1. Tampa de enchimento do leo do motor

1. Cavilha de drenagem do leo do motor

Mudana do leo do motor (com ou sem substituio do cartucho do filtro de leo) 1. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minutos e depois desligue-o. 2. Coloque um tabuleiro de recolha do leo por baixo do motor para recolher o leo usado.

3. Retire a tampa de enchimento de leo e a cavilha de drenagem para drenar o leo do crter.

1. Cartucho do filtro de leo 2. Chave inglesa do filtro de leo

4. Retire o cartucho do filtro de leo com uma chave inglesa do filtro de leo.

NOTA:
_

NOTA:
_

Ignore os passos 46 se no desejar substituir o cartucho do filtro de leo.


_

Poder obter uma chave inglesa do filtro de leo num concessionrio Yamaha.
_

6-8

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


8. Adicione a quantidade especificada de leo do motor recomendado e, depois, instale e aperte a tampa de enchimento de leo. leo do motor recomendado: Consulte a pgina 8-1. Quantidade de leo: Sem substituio do cartucho do filtro de leo: 2,3 L Com substituio do cartucho do filtro de leo: 2,6 L Quantidade total (motor seco): 3,1 L

1. Anel de vedao em O

1. Chave de binrio

5. Aplique uma camada pouco espessa de leo do motor no anel de vedao em O do novo cartucho do filtro de leo.

6. Instale o novo cartucho do filtro de leo com uma chave inglesa do filtro de leo e aperte-o em conformidade com o binrio adequado utilizando uma chave de binrio. Binrio de aperto: Cartucho do filtro de leo: 17 Nm (1,7 mkgf) 7. Instale a cavilha de drenagem de leo do motor e aperte-a em conformidade com o binrio especificado. Binrio de aperto: Cavilha de drenagem do leo do motor: 43 Nm (4,3 mkgf)

NOTA:
_

Certifique-se de que o anel de vedao em O est bem encaixado.


_

6-9

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PC000072 PC000067

PRECAUO:
_ _

PRECAUO:
Se a luz de advertncia do nvel de leo tremeluzir ou permanecer acesa, desligue imediatamente o motor e solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
_

G Para evitar o patinar da embraiagem

(uma vez que o leo do motor tambm lubrifica a embraiagem), no misture quaisquer aditivos qumicos ao leo nem utilize leos com um grau superior a CD. Para alm disso, no utilize leos denominados ENERGY CONSERVING II ou superiores. G Certifique-se de que no entra nenhum material estranho no crter.
_

10. Desligue o motor, verifique o nvel do leo e, se necessrio, corrija-o.


1. Parafuso
PAU02928*

9. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o em ralenti durante alguns minutos enquanto verifica se existem fugas de leo. Caso haja uma fuga de leo, desligue imediatamente o motor e procure a causa.

Limpeza do elemento do filtro de ar


O elemento do filtro de ar deve ser limpo nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Limpe o elemento do filtro de ar mais frequentemente se conduzir o veculo em reas invulgarmente hmidas ou poeirentas. 1. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-12 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do assento.) 2. Coloque a alavanca da torneira de combustvel em ON e retire-a, removendo o respectivo parafuso.

NOTA:
_

Depois de ligar o motor, a luz de advertncia do nvel de leo do motor dever desligar-se se o nvel de leo for suficiente.
_

6-10

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

1. Tubo de combustvel 2. Tubo a vcuo 3. Tubo de drenagem do depsito de combustvel

1. Parafuso ( 4)

4. Retire o depsito de combustvel retirando as respectivas cavilhas.

3. Separe os tubos ilustrados.

5. Retire a tampa da caixa do filtro de ar retirando os respectivos parafusos. 6. Puxe o elemento do filtro de ar para fora.

6-11

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PC000082* PAU00630

PRECAUO:
_

Ajuste dos carburadores


Os carburadores so peas importantes do motor e exigem um ajuste muito sofisticado. Deste modo, muitos dos ajustes referentes aos carburadores devero ser realizados por um concessionrio da Yamaha, quepossui os conhecimentos e experincia profissional necessrios. Contudo, o ajuste descrito na seco que se segue, pode ser realizado pelo proprietrio como parte da manuteno de rotina.
PC000095

G Certifique-se de que o elemento do

filtro de ar est devidamente fixo na caixa do filtro de ar. G O motor nunca deve ser colocado em funcionamento sem o elemento do filtro de ar instalado, caso contrrio os pistes e/ou cilindros podero desgastar-se demasiado.
1. Elemento do filtro de ar
_

7. Bata levemente no elemento do filtro de ar de modo a remover a maior parte do p e sujidade e, de seguida, utilize ar comprimido para eliminar o resto da sujidade, tal como ilustrado. Se o elemento do filtro de ar estiver danificado, substitua-o. 8. Introduza o elemento do filtro de ar na respectiva caixa.

9. Instale a tampa da caixa do filtro de ar colocando os respectivos parafusos. 10. Instale o depsito de combustvel, colocando as respectivas cavilhas. 11. Ligue os tubos. 12. Instale a alavanca da torneira de combustvel, colocando o respectivo parafuso. 13. Instale o assento.

PRECAUO:
_

Os caburadores foram afinados e consideravelmente testados na fbrica da Yamaha. A alterao destes pontos de afinao sem conhecimentos tcnicos suficientes pode resultar num fraco desempenho ou em danos no motor.
_

6-12

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU00632

Ajuste da velocidade de ralenti do motor


A velocidade de ralenti do motor dever ser verificada e, caso necessrio, ajustada como se segue, nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. 1. Coloque o motor em funcionamento e deixe que aquea durante alguns minutos a 1.0002.000 rpm, embalandoo ocasionalmente a 4.0005.000 rpm.

1. Parafuso de paragem do acelerador

a. Folga do cabo do acelerador


PAU00635

NOTA:
_

O motor est quente quando responde rapidamente ao acelerador.


_

2. Verifique a velocidade de ralenti do motor e, caso necessrio, regule-a em conformidade com as especificaes rodando o parafuso de paragem do acelerador. Para aumentar a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso na direco a. Para reduzir a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso na direco b. Velocidade de ralenti do motor: 1.2001.300 rpm

Ajuste da folga do cabo do acelerador


A folga do cabo do acelerador dever medir 35 mm no punho do acelerador. Verifique periodicamente a folga do cabo do acelerador e, se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha que a ajuste.

NOTA:
_

Se a velocidade de ralenti do motor no puder ser obtida tal como descrito anteriormente, solicite a um concessionrio Yamaha que faa o respectivo ajuste.
_

6-13

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU00637 PAU03362 CE-01P

Ajuste da folga das vlvulas


A folga das vlvulas muda com a utilizao, resultando numa mistura inadequada de ar/ combustvel e/ou rudo no motor. Para evitar que isto ocorra, a folga das vlvulas dever ser regulada por um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica.

Pneus
Para maximizar o desempenho, durabilidade e funcionamento seguro do seu motociclo, tenha ateno aos seguintes pontos relativos aos pneus especificados. Presso de ar do pneu A presso de ar do pneu dever ser verificada e, se necessrio, ajustada antes de cada viagem.
PW000082 CE-07P

Presso de ar do pneu (medida con os pneus frios) Dianteiro 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 2,00 bar) 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 2,00 bar) 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 2,00 bar) Traseiro 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar) 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar) 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)

Carga* At 90 kg

90 kgmximo

Conduo a alta velocidade

AVISO
_

G A presso de ar do pneu deve ser

Carga mximo*

XJ600S: 184 kg XJ600N: 187 kg

verificada e ajustada com os pneus frios (isto , quando a temperatura dos pneus igual temperatura ambiente). G A presso de ar do pneu tem de ser ajustada de acordo com a velocidade de conduo e o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios aprovados para este modelo.
_

* Peso total do condutor, do passageiro, da carga e acessrios

6-14

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PWA00012

G Ajuste a suspenso e a presso de

AVISO
_

Uma vez que a carga tem um enorme impacto nas caractersticas de manobra, travagem, desempenho e segurana do seu motociclo, dever manter em mente as seguintes precaues. G NUNCA SOBRECARREGUE O MOTOCICLO! A utilizao de um motociclo com excesso de carga pode resultar em danos nos pneus, perda de controlo ou graves ferimentos. Certifique-se de que o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios no excede a carga mxima especificada para o veculo. G No transporte artigos mal acondicionados, os quais se possam deslocar durante uma viagem. G Acondicione bem os artigos mais pesados junto ao centro do motociclo e distribua o peso uniformemente em ambos os lados.

ar dos pneus em conformidade com a carga. G Verifique o estado e a presso do ar dos pneus antes de cada viagem.
_

1. Flanco do pneu a. Profundidade do piso do pneu

Verificao dos pneus Os pneus devem ser verificados antes de cada viagem. Se a profundidade da face de rolamento central atingir o limite especificado, se o pneu apresentar um prego ou fragmentos de vidro, ou se o flanco estiver rachado, solicite a um concessionrio Yamaha que o substitua imediatamente.
CE-08P

Profundidade mnima do piso do pneu (dianteiro e traseiro)

1,6 mm

NOTA:
_

Os limites de profundidade do piso do pneu podero diferir de pas para pas. Cumpra sempre os regulamentos locais.
_

6-15

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PW000079

AVISO
_

G Solicite

a um concessionrio Yamaha que substitua os pneus excessivamente gastos. Para alm de ser ilegal, utilizar o motociclo com pneus excessivamente gastos diminui a estabilidade de conduo e pode levar a perda de controlo. G A tarefa de substituio de todas as peas relacionadas com as rodas e os traves, incluindo os pneus, deve ser executada por um concessionrio Yamaha, que possui os conhecimentos e experincia profissional necessrios.
_

Informaes relativas ao pneus Este motociclo est equipado com pneus de cmara de ar.
PW000078

PAU00683

AVISO
_

G Solicite

AVISO
_

G Os pneus dianteiro e traseiro de-

vem ser da mesma marca e modelo, caso contrrio as caractersticas de conduo do motociclo no podem ser garantidas. G Aps testes extensivos, apenas os pneus indicados na lista abaixo foram aprovados para este modelo pela Yamaha Motor Co., Ltd.
_

CE-10P

DIANTEIRO Fabricante DUNLOP DUNLOP MICHELIN MICHELIN TRASEIRO Fabricante DUNLOP DUNLOP MICHELIN MICHELIN Dimenso 130/70-18 63H 130/70-18 M/C 63H 130/70-18 63H Modelo D103A D103A MACADAM 50 Dimenso 110/80-17 57H 110/80-17 M/C 57H 110/80-17 57H Modelo D103FA D103FA MACADAM 50
_

a um concessionrio Yamaha que substitua os pneus excessivamente gastos. Para alm de ser ilegal, utilizar o motociclo com pneus excessivamente gastos diminui a estabilidade de conduo e pode levar a perda de controlo. G A tarefa de substituio de todas as peas relacionadas com as rodas e os traves, incluindo os pneus, deve ser executada por um concessionrio Yamaha, que possui os conhecimentos e experincia profissional necessrios.

110/80-17 M/C 57H MACADAM 50

130/70-18 M/C 63H MACADAM 50

6-16

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU03773

Rodas de liga
Para maximizar o desempenho, durabilidade e funcionamento seguro do seu motociclo, preste ateno aos pontos que se seguem relativos s rodas especificadas. G Antes de cada viagem, dever verificar se os aros da roda apresentam fendas, dobras ou deformaes.Caso encontre qualquer tipo de danos, solicite a um concessionrio Yamaha que substitua a roda. No tente fazer qualquer tipo de reparao na roda, por pequena que seja. Uma roda que esteja deformada ou rachada dever ser substituda. G A roda deve ser equilibrada sempre que o pneu ou a roda sejam trocados ou substitudos. Uma roda desequilibrada pode resultar num fraco desempenho, caractersticas de manuseamento adversas e uma vida reduzida do pneu. G Aps a substituio de um pneu, conduza a velocidades moderadas, uma vez que a superfcie do pneu dever primeiro ser rodada para que desenvolva as respectivas caractersticas ptimas.

1. Contraporca 2. Cavilha ajustadora da folga da alavanca da embraiagem c. Folga da alavanca da embraiagem


PAU00694

1. Cabo da alavanca da embraiagem 2. Porca ajustadora da folga da alavanca da embraiagem 3. Contraporca

Ajuste da folga da alavanca da embraiagem


A folga da alavanca da embraiagem dever medir 23 mm tal como ilustrado. Verifique periodicamente a folga da alavanca da embraiagem e, se necessrio, ajuste como se segue. 1. Desaperte a contraporca na alavanca da embraiagem. 2. Para aumentar a folga da alavanca da embraiagem, rode a cavilha ajustadora na direco a. Para reduzir a folga da alavanca da embraiagem, rode a cavilha ajustadora na direco b.

3. Se a folga especificada da alavanca da embraiagem tiver sido obtida conforme descrito acima, aperte a contraporca e ignore o resto do procedimento, caso contrrio proceda da seguinte forma: 4. Rode completamente a cavilha ajustadora da alavanca da embraiagem na direco a para desapertar o cabo da embraiagem. 5. Desaperte a contraporca situada no crter. 6. Para aumentar a folga da alavanca da embraiagem, rode a porca ajustadora na direco a. Para reduzir a folga da alavanca da embraiagem, rode a porca ajustadora na direco b.

6-17

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


7. Aperte a contraporca na alavanca da embraiagem e no crter.
_

PW000109

AVISO
Uma sensao suave ou esponjosa no pedal do travo pode indicar a presena de ar no sistema hidrulico. Se houver ar no sistema hidrulico, solicite a um concessionrio Yamaha que sangre o sistema antes de utilizar o motociclo. O ar no sistema hidrulico diminuir o desempenho dos traves, o que poder resultar na perda de controlo e num acidente.
_

a. Distncia entre o pedal do travo e o apoio de p


PAU00712

Ajuste da posio do pedal do travo


A parte superior do pedal do travo dever estar posicionada a aproximadamente 40 mm abaixo da parte superior do apoio de p conforme ilustrado. Verifique periodicamente a posio do pedal do travo e, se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha que a ajuste.

6-18

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU00721

Verificao das pastilhas do travo da frente e de trs


Dever verificar se existe desgaste nas pastilhas dos traves da frente e de trs nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica.

Frente

1. Interruptor da luz do travo traseiro 2. Porca ajustadora do interruptor da luz do travo traseiro
PAU00713

1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha do travo ( 2)


PAU00725

Ajuste do interruptor da luz do travo traseiro


O interruptor da luz do travo traseiro, accionado pelo pedal do travo, est correctamente ajustado quando a luz do travo se acende imediatamente antes da travagem se concluir. Se necessrio, ajuste o interruptor da luz do travo como se segue. Rode a porca ajustadora mantendo o interruptor da luz do travo traseiro no local. Para fazer com que a luz do travo se acenda mais cedo, rode a porca ajustadora na direco a. Para fazer com que a luz do travo se acenda mais tarde, rode a porca ajustadora na direco b.

Pastilhas do travo da frente Cada uma das pastilhas do travo da frente est equipada com uma ranhura indicadora de desgaste, que lhe permite verificar o respectivo desgaste sem ter de desmontar o travo. Para verificar o nvel de desgaste da pastilha do travo, verifique a ranhura indicadora de desgaste. Caso uma pastilha do travo se tenha gasto at ao ponto em que a ranhura indicadora de desgaste tenha quase desaparecido, solicite a um concessionrio Yamaha que substitua as pastilhas do travo como um conjunto.

6-19

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


Traseiro Frente Traseiro

1. Indicador de desgaste da pastilha do travo ( 2)


PAU00728

1. Marca do nvel mnimo


PAU03776

1. Marca do nvel mnimo

Pastilhas do travo traseiro Cada uma das pastilhas do travo traseiro fornecida com um indicador de desgaste, o qual lhe permite verificar o desgaste da pastilha do travo sem ter de desmontar o travo. Para verificar o desgaste da pastilha do travo, verifique a posio do indicador de desgaste enquanto acciona o travo. Caso uma pastilha do travo se tenha gasto at ao ponto em que o indicador de desgaste esteja quase a tocar no disco do travo, solicite a um concessionrio Yamaha que substitua as pastilhas do travo como um conjunto.

Verificao do nvel de lquido do travo


Um nvel insuficiente de lquido do travo poder permitir a entrada de ar no sistema de travagem, podendo torn-lo ineficaz. Antes de conduzir, verifique se o lquido do travo se encontra acima da marca do nvel mnimo e reabastea se necessrio. Um nvel reduzido de lquido do travo poder indicar que as pastilhas do travo esto gastas e/ou fuga no sistema de travagem. Caso o nvel de lquido do travo esteja reduzido, no se esquea de verificar se as pastilhas do travo esto gastas e se existem fugas no sistema de travagem.

Cumpra as seguintes precaues: G Ao verificar o nvel de lquido, certifique-se de que o topo do reservatrio de lquido do travo est ao nvel. G Utilize apenas lquido do travo da qualidade recomendada, caso contrrio, os vedantes em borracha podero deteriorar-se, provocando fugas e uma m travagem. Lquido do travo recomendado: DOT 4
G Reabastea com o mesmo tipo de l-

quido de travo. A mistura de lquidos poder resultar numa reaco qumica perigosa e levar a uma m travagem.

6-20

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


G Durante o reabastecimento, tenha cuiPAU03985*

dado para que no entre gua no reservatrio de lquido do travo. A gua far o ponto de ebulio do fluido descer significativamente e poder resultar na formao de uma bolsa de vapor. G O lquido do travo poder deteriorar superfcies pintadas ou peas plsticas. Limpe sempre de imediato o lquido derramado. G medida que as pastilhas do travo se desgastam, normal que o nvel de lquido do travo desa gradualmente. Contudo, se o nvel de lquido do travo descer repentinamente, solicite a um concessionrio da Yamaha que verifique qual a causa.

Mudana do lquido dos traves


Solicite a um concessionrio Yamaha que substitua o lquido dos traves nos intervalos especificados na NOTA apresentada a seguir tabela de lubrificao e manuteno peridica. Para alm disso, mande substituir os vedantes do leo do cilindro mestre do travo e da pina do travo, assim como os tubos do travo, nos intervalos especificados a seguir ou sempre que apresentem danos ou fugas. G Vedantes do leo: Substituir de dois em dois anos. G Tubos do travo: Substituir de quatro em quatro anos.

a. Folga da corrente de transmisso


PAU00745

Folga da corrente de transmisso


A folga da corrente de transmisso deve ser verificada antes de cada viagem e, se necessrio, ajustada. Verificao da folga da corrente de transmisso 1. Coloque o motociclo no cavalete central. 2. Coloque a transmisso em ponto morto. 3. Rode a roda traseira vrias vezes de modo a localizar a parte mais esticada da corrente de transmisso. 4. Mea a folga da corrente de transmisso como ilustrado.

6-21

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


Folga da corrente de transmisso: 3040 mm 5. Se a folga da corrente de transmisso estiver incorrecta, ajuste-a do modo que se segue.

NOTA:
_

Utilizando as marcas de alinhamento situadas em ambos os lados do brao oscilante, certifique-se de que ambas as porcas ajustadoras esto na mesma posio para obter um correcto alinhamento das rodas.
_

PC000096

PRECAUO:
_

1. Porca do eixo 2. Contraporca 3. Porca ajustadora da folga da corrente de transmisso 4. Marcas de alinhamento
PAU03752

Ajuste da folga da corrente de transmisso 1. Desaperte a porca do eixo e desaperte a contraporca em ambas as extremidades do brao oscilante. 2. Para apertar a corrente de transmisso, rode a porca ajustadora em cada uma das extremidades do brao oscilante na direco a. Para desapertar a corrente de transmisso, rode a porca ajustadora em cada uma das extremidades do brao oscilante na direco b, e finalmente empurre a roda traseira para a frente.

Uma folga inadequada da corrente de transmisso sobrecarregar o motor assim como outras peas vitais do motociclo e pode provocar patinagem ou quebra da corrente. Para evitar que isto ocorra, mantenha a folga da corrente de transmisso dentro dos limites especificados.
_

3. Aperte as contraporcas e a porca do eixo com o binrio especificado. Binrio de aperto: Porca do eixo: 105 Nm (10,5 mkgf)

6-22

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU03006

Lubrificao da corrente de transmisso


A corrente de transmisso deve ser limpa e lubrificada nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica, caso contrrio gastar-se- rapidamente, especialmente quando conduz o veculo em reas poeirentas ou hmidas. Faa a manuteno da corrente de transmisso como se segue.
PC000097

2. Seque a corrente de transmisso. 3. Lubrifique minuciosamente a corrente de transmisso com lubrificante especial para correntes de anel de vedao em O.
PCA00052

PAU02962

Verificao e lubrificao dos cabos


Antes de cada viagem, dever verificar o funcionamento e o estado de todos os cabos de controlo e, se necessrio, dever lubrificar os cabos e as respectivas extremidades. Se um cabo estiver danificado ou no se deslocar suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha que o verifique ou substitua. Lubrificante recomendado: leo do motor
PW000112

PRECAUO:
_

PRECAUO:
_

No utilize leo do motor ou qualquer outro lubrificante para a corrente de transmisso, pois estes podem conter substncias que poderiam danificar os anis de vedao em O.
_

A corrente de transmisso deve ser lubrificada aps lavar o motociclo ou conduzir chuva.

1. Limpe a corrente de transmisso com querosene e uma pequena escova macia.


PCA00053

AVISO
_

PRECAUO:
_

Para evitar danificar os anis de vedao em O, no lave a corrente de transmissao a vapor, a alta presso nem com solventes inapropriados.
_

Os danos no revestimento exterior podem interferir com o funcionamento adequado do cabo e provocaro o aparecimento de ferrugem no cabo interior. Substitua um cabo danificado assim que possvel para evitar situaes de insegurana.
_

6-23

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU04034 PAU03370

Verificao e lubrificao do punho e do cabo do acelerador


O funcionamento o punho do acelerador deve ser verificado antes de cada viagem. Para alm disso, o cabo dever ser lubrificado ou substitudo nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica.

Verificao e lubrificao dos pedais do travo e de mudana de velocidades


Antes de cada viagem, dever verificar o funcionamento dos pedais do travo e de mudana de velocidades e, se necessrio, dever lubrificar os pivs dos pedais. Lubrificante recomendado: Massa de lubrificao de sabo de ltio (massa para todos os fins)

6-24

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU03164 PAU03371 PAU00790

Verificao e lubrificao das alavancas do travo e da embraiagem


Antes de cada viagem, dever verificar o funcionamento das alavancas do travo e da embraiagem e, se necessrio, dever lubrificar os pivs da alavanca. Lubrificante recomendado: Massa de lubrificao de sabo de ltio (massa para todos os fins)

Verificao e lubrificao do cavalete central e do descanso lateral


Antes de cada viagem, dever verificar o funcionamento do cavalete central e do descanso lateral e, se necessrio, dever lubrificar os pivs e as superfcies de contacto de metal com metal.
PW000114

Lubrificao da suspenso traseira


Os pontos de articulao da suspenso traseira devem ser lubrificados nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Lubrificante recomendado: Massa de lubrificao de dissulfide molibdnio

AVISO
_

Se os cavaletes central e lateral no se moverem suavemente, consulte um concessionrio Yamaha.


_

Lubrificante recomendado: Massa de lubrificao de sabo de ltio (massa para todos os fins)

6-25

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU02939 PAU00794

Verificao da forquilha dianteira


O estado e funcionamento da forquilha dianteira devero ser verificados como se segue nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Verificao do estado
PW000115

Verificao da direco
Os rolamentos da direco gastos ou soltos podem provocar situaes de perigo. Portanto, o funcionamento da direco dever ser verificado do modo que se segue e nos intervalos de tempo especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. 1. Coloque um cavalete por baixo do motor para elevar a roda dianteira do cho. Verificao do funcionamento 1. Coloque o motociclo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical. 2. Com o travo dianteiro accionado, empurre vrias vezes o guiador com fora para baixo para verificar se a forquilha dianteira se comprime e recua suavemente.
PC000098 PW000115

AVISO
_

Apoie bem o motociclo para evitar o perigo deste tombar.


_

Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados ou perdem demasiado leo em excesso.

AVISO
_

Apoie bem o motociclo para evitar o perigo deste tombar.


_

PRECAUO:
_

Se encontrar quaisquer danos na forquilha dianteira ou se esta no funcionar devidamente, solicite a um concessionrio Yamaha que a verifique ou repare.
_

6-26

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU01144 PAU00800

Verificao dos rolamentos de roda


Os rolamentos de roda dianteiros e traseiros tm de ser verificados nos intervalos de tempo especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Se houver uma folga no cubo da roda ou se a roda no virar suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique os rolamentos de roda. 2. Segure as extremidades inferiores das pernas da forquilha dianteira e tente desloc-las para a frente e para trs. Se sentir alguma folga, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique e repare a direco.

Bateria
Este motociclo est equipado com uma bateria blindada (MF) que no exige qualquer tipo de manuteno. No necessrio verificar o electrlito ou acrescentar gua destilada.
PC000101

PRECAUO:
_

Nunca tente retirar as tampas dos elementos da bateria, uma vez que ao fazlo poder danificar permanentemente a bateria.
_

PW000116

AVISO
_

G O electrlito venenoso e perigoso

pois contm cido sulfrico, o qual provoca queimaduras graves. Evite o contacto com a pele, os olhos ou o vesturio e proteja sempre os olhos quando trabalhar perto de baterias. Em caso de contacto, efectue os seguintes PRIMEIROS SOCORROS.

6-27

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


EXTERNO: Lave com gua abundante. INTERNO: Beba grandes quantidades de gua ou leite e chame imediatamente um mdico. OLHOS: Lave com gua durante 15 minutos e procure imediatamente cuidados mdicos. G As baterias produzem hidrognio explosivo. Por conseguinte, mantenha a bateria afastada de fascas, chamas, cigarros, etc. e assegure ventilao suficiente quando a estiver a carregar num espao fechado. G MANTENHA TODAS AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANAS.
_

Carregamento da bateria Solicite a um concessionrio Yamaha que carregue a bateria o mais rapidamente possvel se lhe parecer descarregada. No se esquea de que a bateria tende a descarregar mais rapidamente se o motociclo estiver equipado com acessrios elctricos opcionais. Acondicionamento da bateria 1. Caso no pretenda conduzir o motociclo durante mais de um ms, retire a bateria, carregue-a totalmente e coloque-a num local fresco e seco. 2. Caso a bateria fique guardada durante mais de dois meses, verifique-a pelo menos uma vez por ms e, se necessrio, carregue-a totalmente. 3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. 4. Aps a instalao, certifique-se de que os fios para bateria esto devidamente ligados aos terminais de bateria.

PC000102

PRECAUO:
_

G Mantenha sempre a bateria carre-

gada. Guardar uma bateria descarregada poder provocar danos permanentes na bateria. G Para carregar uma bateria blindada (MF), necessrio um carregador de baterias especial (tenso constante). A utilizao de um carregador de baterias convencional danificar a bateria. Caso no tenha acesso a um carregador de baterias blindadas (MF) solicite a um concessionrio Yamaha que carregue a sua bateria.
_

6-28

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PC000103

PRECAUO:
_

No utilize um fusvel com uma amperagem superior recomendada para evitar provocar grandes danos no sistema elctrico e possivelmente um incndio.
_

1. Caixa de fusveis
PAU01470

Substituio dos fusveis


A caixa de fusveis situa-se por baixo do assento. (Consulte a pgina 3-12 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do assento.) Se um fusvel estiver queimado, substituao do modo seguinte. 1. Rode a chave para OFF e desligue o circuito elctrico em questo. 2. Retire o fusvel queimado e instale um novo fusvel com a amperagem especificada.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Fusvel principal Fusvel da ignio Fusvel do sistema de sinalizao Fusvel do farol dianteiro Fusvel de perigo Fusvel de reserva ( 3)

3. Rode a chave para ON e ligue o circuito elctrico em questo para verificar se o dispositivo funciona. 4. Caso o fusvel se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o sistema elctrico.

Fusveis especificados: Fusvel principal: Fusvel da ignio: Fusvel do sistema de sinalizao: Fusvel do farol dianteiro: Fusvel de perigo:

30 A 10 A 15 A 15 A 10 A

6-29

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

1. Acoplador do farol dianteiro 2. Cobertura da lmpada do farol dianteiro


PAU04136

1. Suporte da lmpada do farol

1. No toque nesta rea.

Substituio da lmpada do farol dianteiro (para XJ600S)


Este motociclo est equipado com uma lmpada do farol dianteiro de quartzo. Se a lmpada do farol dianteiro se fundir, substitua-a do modo que se segue. 1. Desligue o acoplador do farol dianteiro e retire a cobertura da lmpada.
_

2. Desprenda o suporte da lmpada do farol dianteiro e retire a lmpada fundida.


PW000119

3. Coloque uma nova lmpada do farol dianteiro e fixe-a com o respectivo suporte.
PC000105

AVISO
_

PRECAUO:
No toque na parte em vidro da lmpada do farol dianteiro para evitar que se suje com leo, caso contrrio a transparncia do vidro, a luminosidade da lmpada e o seu tempo de durao sero adversamente afectados. Limpe minuciosamente quaisquer vestgios de sujidade e marcas de dedos utilizando um pano humedecido com lcool ou diluente.
_

As lmpadas do farol dianteiro ficam muito quentes. Por conseguinte, mantenha os produtos inflamveis afastados de uma lmpada do farol dianteiro acesa e no toque na lmpada at esta ter arrefecido.
_

6-30

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


4. Instale a cobertura da lmpada do farol dianteiro e ligue o acoplador. 5. Solicite a um concessionrio Yamaha que ajuste o feixe do farol dianteiro, caso necessrio.

1. Parafuso ( 2)
PAU04189

1. Acoplador do farol dianteiro 2. Cobertura da lmpada dofarol dianteiro

Substituio da lmpada do farol dianteiro (para XJ600N)


6
Este motociclo est equipado com uma lmpada do farol dianteiro de quartzo. Se a lmpada do farol dianteiro se fundir, substitua-a do modo que se segue. 1. Retire a unidade do farol dianteiro retirando os respectivos parafusos.

2. Desligue o acoplador do farol dianteiro e retire a cobertura da lmpada.

6-31

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


5. Instale a cobertura da lmpada do farol dianteiro e ligue o acoplador. 6. Instale a unidade do farol dianteiro colocando os respectivos parafusos. 7. Solicite a um concessionrio Yamaha que ajuste o feixe do farol dianteiro, caso necessrio.

1. Suporte da lmpada do farol

1. No toque nesta rea.

3. Desprenda o suporte da lmpada do farol dianteiro e retire a lmpada fundida.


PW000119

4. Coloque uma nova lmpada do farol dianteiro e fixe-a com o respectivo suporte.
PC000105

AVISO
_ _

PRECAUO:
No toque na parte em vidro da lmpada do farol dianteiro para evitar que se suje com leo, caso contrrio a transparncia do vidro, a luminosidade da lmpada e o seu tempo de durao sero adversamente afectados. Limpe minuciosamente quaisquer vestgios de sujidade e marcas de dedos utilizando um pano humedecido com lcool ou diluente.
_

As lmpadas do farol dianteiro ficam muito quentes. Por conseguinte, mantenha os produtos inflamveis afastados de uma lmpada do farol dianteiro acesa e no toque na lmpada at esta ter arrefecido.
_

6-32

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

1. Cabo do velocmetro
PAU00868

1. Eixo da roda dianteira 2. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira


PCA00047

PAU04164

Roda dianteira
PRECAUO:
Remoo da roda dianteira
PW000122
_

6
_

AVISO
G aconselhvel ser um concessio-

No puxe a alavanca do travo depois de retirar a pina do travo, caso contrrio as pastilhas do travo sero foradas a fechar.
_

nrio Yamaha a fazer a manuteno roda. G Apoie bem o motociclo para que no haja o perigo deste tombar.
_

Instalao da roda dianteira 1. Instale o mdulo de engrenagens do velocmetro no cubo da roda de modo a que os prolongamentos se engrenem nas fendas. 2. Levante a roda entre as pernas da forquilha.

4. Desaperte a cavilha de aperto do eixo da roda dianteira. 5. Puxe o eixo da roda para fora e retire a roda.

NOTA:
_

1. Coloque o motociclo no cavalete central. 2. Separe o cabo do velocmetro da roda dianteira. 3. Retire as pinas do travo retirando as respectivas cavilhas.

Certifique-se de que a fenda do mdulo de engrenagens do velocmetro se encaixa sobre o retentor na perna da forquilha.
_

3. Introduza o eixo da roda. 4. Retire o motociclo do cavalete central para que a roda dianteira fique apoiada no solo.

6-33

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


Binrios de aperto: Eixo da roda: 58 Nm (5,8 mkgf) Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira: 40 Nm (4,0 mkgf) Cavilha da pina do travo: 19 Nm (1,9 mkgf) 7. Ligue o cabo do velocmetro. 8. Exera fora no sentido descendente sobre o guiador vrias vezes para verificar se a forquilha est a funcionar devidamente.

5. Instale as pinas do travo colocando as respectivas cavilhas.

NOTA:
_

Certifique-se de que existe espao suficiente entre as pastilhas do travo antes de instalar as pinas nos discos do travo.
_

6. Aperte o eixo da roda seguido da cavilha de aperto do eixo da roda dianteira e, finalmente, as cavilhas da pina do travo com os binrios especificados.

6-34

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

1. Cavilha de aperto do eixo da roda traseira


PAU01480

1. Cavilha do tirante de binrio do travo 2. Porca

Roda traseira
Remoo da roda traseira
PW000122

3. Separe o tirante de binrio do brao da pina do travo removendo a porca e a cavilha.

6
_

4. Apoiando o brao da pina do travo, puxe o eixo da roda para fora. 5. Empurre a roda para a frente e retire a corrente de transmisso do carreto traseiro.

AVISO
G aconselhvel ser um concessio-

NOTA:
_

nrio Yamaha a fazer a manuteno roda. G Apoie bem o motociclo para que no haja o perigo deste tombar.
_

A corrente de transmisso no precisa de ser desmontada para remover e instalar a roda traseira.
_

6. Retire a roda.
PCA00048

1. Coloque o motociclo no cavalete central. 2. Retire a porca do eixo.

PRECAUO:
_

No accione o travo depois da roda ter sido retirada juntamente com o disco do travo, caso contrrio as pastilhas do travo sero foradas a fechar.
_

6-35

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU01468 PAU01008

Instalao da roda traseira 1. Introduza o eixo da roda a partir do lado direito. 2. Instale a corrente de transmisso no carreto traseiro, e depois ajuste a folga da corrente de transmisso. (Consulte a pgina 6-21 para obter instrues relativas aos procedimentos de ajuste da folga da corrente de transmisso.) 3. Instale a porca do eixo e a cavilha do tirante de binrio do travo no brao da pina do travo. 4. Instale a pina do travo colocando as respectivas cavilhas.

Binrios de aperto: Porca do eixo: 105 Nm (10,5 mkgf) Cavilha do tirante de binrio do travo: 23 Nm (2,3 mkgf)

Deteco e resoluo de problemas


Embora os motociclos Yamaha sejam submetidos a uma inspeco minuciosa antes do envio da fbrica, podero ocorrer algus problemas durante a sua utilizao. Qualquer problema nos sistemas de combustvel, compresso ou ignio, por exemplo, podero provocar um fraco arranque e perda de potncia. A seguinte tabela de deteco e resoluo de problemas apresenta um procedimento fcil e rpido para verificar voc mesmo estes sistemas vitais. No entanto, caso o seu motociclo precise de qualquer reparao, leve-o a um concessionrio Yamaha, cujos tcnicos habilitados possuem as ferramentas, experincia e conhecimentos necessrios para assistir devidamente o motociclo. Utilize apenas peas sobresselentes genunas da Yamaha. As peas no originais podero parecer-se com as da Yamaha, mas so frequentemente inferiores, possuem um tempo de durao mais curto e podem levar a despesas de reparao elevadas.

NOTA:
_

Certifique-se de que existe espao suficiente entre as pastilhas do travo antes de instalar a pina do travo no disco do mesmo.
_

5. Retire o motociclo do cavalete central de modo a que a roda traseira fique no solo. 6. Aperte a porca do eixo e a cavilha do tirante de binrio do travo de acordo com os binrios especificados.

6-36

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU01297

Tabela de deteco e resoluo de problemas


PW000125

AVISO
_

Mantenha afastado de chamas desprotegidas e no fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no sistema de combustvel.
_

1. Combustvel
Verifique o nvel de combustvel no depsito de combustvel.

H combustvel suficiente.

Verifique a compresso.

No h combustvel.

Fornea combustvel.

O motor no arranca. Verifique a compresso.

2. Compresso
6
Opere o motor de arranque elctrico.

H compresso.

Verifique a ignio.

No h compresso.

Solicite a inspeco do veculo a um concessionrio Yamaha.

3. Ignio
Molhados Remova as velas de ignio e verifique os electrodos. Secos

Limpe com um pano seco e corrija a distncia dos electrodos ou substitua as velas de ignio.

Abra o acelerador pela metade e opere o motor de arranque elctrico.

Solicite a inspeco do veculo a um concessionrio Yamaha.

O motor no arranca. Verifique a bateria.

4. Bateria
Opere o motor de arranque elctrico.

O motor revolve-se rapidamente. O motor revolve-se lentamente.

A bateria est bem. O motor no arranca. Solicite a inspeco do veculo a um concessionrio Yamaha.

Verifique as ligaes dos fios e recarregue a bateria, se necessrio.

6-37

CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO


Cuidados ........................................................................................... 7-1 Arrecadao ...................................................................................... 7-4

7-

CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO


Antes da limpeza 1. Cubra as sadas do silencioso com sacos de plstico depois do motor ter arrefecido. 2. Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os acopladores e conectores elctricos, incluindo as tampas da vela de ignio, esto bem fixos. 3. Retire a sujidade extremamente entranhada, como por exemplo leo queimado no crter, com um desengordurante e uma escova, mas nunca aplique este tipo de produto nos vedantes, anilhas, carretos, corrente de transmisso e eixos da roda. Enxage sempre a sujidade e o desengordurante com gua. Limpeza

PAU03430

Cuidados
Embora a concepo aberta de um motociclo revele o encanto da tecnologia, torna-o tambm mais vulnervel. Poder desenvolver-se ferrugem e corroso mesmo que sejam utilizados componentes de alta qualidade. Embora um tubo de escape enferrujado possa passar despercebido num carro, este influencia negativamente o aspecto geral de um motociclo. Um cuidado frequente e adequado no s vai ao encontro dos termos da garantia, como tambm influencia na manuteno de um bom aspecto do seu motociclo, aumentando o tempo de vida e optimizando o desempenho.

PCA00010

PRECAUO:
_

G Evite utilizar agentes de limpeza

das rodas demasiado cidos, especialmente em rodas de raio. Se este tipo de produtos for utilizado em sujidade de difcil remoo, no deixe o agente de limpeza sobre a rea afectada durante mais tempo do que o recomendado. Alm disso, enxage minuciosamente a rea com gua, seque-a imediatamente e aplique um spray anti-corroso. G Uma limpeza inadequada poder danificar os pra-ventos, capotas, painis e outras peas plsticas. Utilize um pano ou esponja macia limpa com um detergente suave e gua para limpar os plsticos.

7-1

CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO


G No utilize nenhum produto qumiG Para motociclos equipados com

co forte nas peas em plstico. Evite utilizar panos ou esponjas que tenham estado em contacto com produtos de limpeza fortes ou abrasivos, solvente ou diluente, combustvel (gasolina), produtos antiferrugem ou de remoo da ferrugem, lquido do travo, anti-congelante ou electrlito. G No utilize lavagem de alta presso nem a vapor uma vez que estas podem provocar a infiltrao de gua e deteriorao nas reas seguintes: vedantes (dos rolamentos da roda e do brao oscilante, forquilha e traves), componentes elctricos (acopladores, conectores, instrumentos, interruptores e luzes), tubos de respirao e ventoinhas.

um pra-vento: no utilize agentes de limpeza fortes ou esponjas duras pois estes causaro embaciamento ou arranhes. Alguns compostos de limpeza para plsticos podem deixar riscos no pravento. Teste o produto numa pequena parte oculta do pra-vento para se assegurar que no deixa ficar marcas. Se o pra-vento ficar riscado, utilize um composto de polimento de qualidade para plstico aps a lavagem.
_

Aps a conduo do veculo chuva, perto do mar ou em estradas nas quais foi espalhado sal Uma vez que o sal do mar ou o sal espalhado nas estradas durante o Inverno extremamente corrosivo quando misturado com gua, realize os passos a seguir explicados aps cada viagem chuva, perto do mar ou em estradas nas quais foi espalhado sal.

NOTA:
_

O sal espalhado nas estradas durante o Inverno, poder permanecer no piso at Primavera.
_

Aps a utilizao normal Retire a sujidade com gua morna, um detergente suave e uma esponja macia limpa e, finalmente enxage totalmente com gua limpa. Utilize uma escova de dentes ou uma escova para limpar garrafas nas reas de difcil acesso. A sujidade de difcil remoo e os insectos sero facilmente removidos se a rea for coberta por um pano hmido durante alguns minutos antes de fazer a limpeza.

1. Limpe o motociclo com gua fria e um detergente suave, depois do motor ter arrefecido.
PCA00012

PRECAUO:
_

No utilize gua morna pois esta aumenta a aco corrosiva do sal.


_

2. Depois de conduzir o motociclo, aplique um spray anti-corroso em todas as superfcies metlicas, incluindo as cromadas e niqueladas, para evitar a corroso.

7-2

CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO


Aps a limpeza 1. Seque o motociclo com uma camura ou um pano absorvente. 2. Seque imediatamente a corrente de transmisso e lubrifique-a para evitar que enferruge. 3. Utilize um produto de polir crmio para dar brilho a peas de crmio, alumnio e ao inoxidvel, incluindo o sistema de escape. (Mesmo a descolorao dos sistemas de escape em ao inoxidvel induzida termicamente pode ser removida atravs de polimento.) 4. Para evitar a corroso, recomendada a aplicao de um spray anti-corroso em todas as superfcies metlicas, incluindo as cromadas e niqueladas. 5. Utilize um leo em spray como agente de limpeza universal para remover qualquer sujidade remanescente. 6. Retoque pequenos danos na pintura provocados por pedras, etc. 7. Encere todas as superfcies pintadas. 8. Deixe o motociclo secar completamente antes de o guardar ou tapar.
PWA00001 PCA00013

AVISO
_ _

PRECAUO:
G Aplique leo em spray ou cera com

G Certifique-se de que no existe

leo ou cera nos traves ou nos pneus. Caso necessrio, limpe os discos do travo e os revestimentos do travo com um agente de limpeza de discos do travo normal ou acetona, e lave os pneus com gua morna e um detergente suave. G Antes de conduzir o motociclo teste o desempenho dos traves e o comportamento nas curvas.
_

moderao e certifique-se de que limpa qualquer excesso. G Nunca aplique leo ou cera em peas de borracha e plstico, trate-as com um produto de tratamento adequado. G Evite utilizar compostos de polimento abrasivos pois estes desgastariam a pintura.
_

NOTA:
_

Consulte um concessionrio Yamaha para obter conselhos sobre quais os produtos a utilizar.
_

7-3

CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO


Arrecadao
Curto prazo Guarde sempre o seu motociclo num local fresco e seco e, se necessrio, utilize uma cobertura porosa para o proteger do p.
PCA00014

PRECAUO:
_

G Guardar o motociclo num comparti-

mento com fraca ventilao ou tap-lo com um oleado, enquanto este se encontra ainda molhado, permitir a infiltrao de gua e humidade o que provocar o aparecimento de ferrugem. G Para prevenir a corroso, evite caves hmidas, estbulos (devido presena de amnia) e reas onde estejam armazenados qumicos fortes.
_

Longo prazo Antes de guardar o seu motociclo durante vrios meses: 1. Siga todas as instrues referidas na seco Cuidados deste captulo. 2. Rode a alavanca da torneira de combustvel para ON. 3. Drene os depsitos de nvel constante desapertando as cavilhas de drenagem, o que evitar a acumulao de resduos de combustvel. Verta o combustvel drenado no depsito de combustvel. 4. Encha o depsito de combustvel e adicione estabilizador de combustvel (se disponvel) para evitar que o depsito enferruge e que o combustvel se deteriore. 5. Execute os passos que se seguem para proteger os cilindros, os anis do pisto, etc. da corroso. a. Retire as tampas das velas de ignio e as velas. b. Verta uma colher de ch de leo do motor na cavidade de cada uma das velas de ignio.

c. Coloque as tampas das velas de ignio nas respectivas velas, e coloque as velas na cabea de cilindros de modo a que os elctrodos fiquem ligados terra. (Isto limitar a produo de fascas durante o passo seguinte.) d. Coloque vrias vezes o motor em funcionamento utilizando o motor de arranque. (Esta aco revestir as paredes do cilindro com leo.) e. Retire as tampas das velas de ignio e, de seguida, instale as velas de ignio e as respectivas tampas.
PWA00003

AVISO
_

Para evitar danos ou ferimentos provocados por fascas, certifique-se de que liga os elctrodos da vela de ignio terra enquanto liga o motor.
_

6. Lubrifique todos os cabos de controlo e pontos articulados de todas as alavancas e pedais assim como do descanso lateral/cavalete central.

7-4

CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO


7. Verifique e, se necessrio, corrija a presso de ar do pneu, e finalmente levante o motociclo de modo a que ambas as rodas fiquem fora do solo. Como alternativa, rode um pouco as rodas todos os meses para evitar que os pneus se degradem. 8. Cubra as sadas do silencioso com sacos de plstico para impedir a entrada de humidade nas mesmas. 9. Retire a bateria e carregue-a totalmente. Guarde-a num local fresco e seco e carregue-a uma vez por ms. No guarde a bateria num local excessivamente frio ou quente (temperatura inferior a 0 C ou superior a 30 C). Para obter mais informaes relativamente ao acondicionamento da bateria, consulte a pgina 6-27.

7
_

NOTA:
Antes de guardar o motociclo, dever fazer todas as reparaes necessrias.
_

7-5

ESPECIFICAES
Especificaes .................................................................................. 8-1 Tabela de converso ......................................................................... 8-5

8-

ESPECIFICAES
Modelo Dimenses Comprimento total Largura total Altura total XJ600S XJ600N Altura do assento Distncia entre os eixos Distncia mnima do cho Raio mnimo de viragem Peso bsico (com os depsitos de leo e de combustvel cheios) XJ600S XJ600N Motor 213 kg 210 kg 1.205 mm 1.090 mm
SAE 20W-40

PAU01038

Especificaes
CS-01P

XJ600S/XJ600N

leo de motor Tipo

2.170 mm 735 mm

-20 -10

10 20 30 40 50 C

SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 15W-40

770 mm 1.445 mm 150 mm 2.700 mm Classificao do leo de motor recomendado


SAE 20W-50

Servio API SE, SF, SG ou maior

PRECAUO:

Tipo Disposio do cilindro Cilindrada Diametro curso Relao de compresso Sistema de arranque Sistema de lubrificao

4 tempos, arrefecido a ar, DOHC 4 cilindros paralelos inclinados para a frente 598 cm3 58,5 55,7 mm 10:1 Motor de arranque elctrico Crter em banho de leo 8-1

Certifique-se de utilizar leos de motor que no contenham modificadores antifrico. leos de motor para automveis de passageiros (frequentemente com o rtulo ENERGY CONSERVING II) contm aditivos antifrico que iro causar o deslizamento da embraiagem e/ou da embraiagem do motor de arranque, resultando em reduo da vida til do componente e desempenho insatisfatrio do motor.

ESPECIFICAES
Quantidade Sem substituio do cartucho do filtro de leo Com substituio do elemento do filtro de leo Quantidade total (motor seco) Filtro de ar Combustvel Tipo Capacidade do depsito Volume da reserva Carburador Fabricante Modelo quantidade Vela de ignio Fabricante/modelo Folga Tipo de embraiagem Transmisso Sistema primrio de reduo Relao primria de reduo Sistema secundrio de reduo Engrenagem de dentes 2,225 Transmisso de corrente 8-2 CR8E / NGK ou U24ESR-N / DENSO 0,70,8 mm Hmida, multidisco Quadro Tipo de quadro ngulo de avano Cauda Duplo bero 25 97 mm MIKUNI BDS28 4 APENAS GASOLINA NORMAL SEM CHUMBO 17,0 L 3,5 L Operao Relao das velocidades 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2,733 1,778 1,333 1,074 0,913 0,821 2,3 L 2,6 L 3,1 L Elemento do tipo seco Tipo de transmisso Nmero de dentes da corrente articulada de transmisso (dianteiro/traseiro) Relao secundria de reduo 3,000 (excepto CH, A) 2,875 (para CH, A)

48/16 (excepto CH, A) 46/16 (para CH, A) 6 velocidades de engrenagem constante Com o p esquerdo

ESPECIFICAES
Pneus Dianteiro Tipo Dimenso Sem cmara de ar 110/80-17 57H 110/80-17 M/C 57H Fabricante/modelo MICHELIN / MACADAM 50 DUNLOP / D103FA Traseiro Tipo Dimenso Sem cmara de ar 130/70-18 63H 130/70-18 M/C 63H Fabricante/modelo MICHELIN / MACADAM 50 DUNLOP / D103A Carga mxima* XJ600S XJ600N 184 kg 187 kg Traseiro Tipo 200 kPa (2,00 kgf/cm , 2,00 bar) 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar) Suspenso 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 2,00 bar) 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar) Dianteiro Traseiro Forquilha telescpica Brao oscilante (suspenso em cadeia)
2

Conduo a grande velocidade Dianteiro Traseiro 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 2,00 bar) 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)

* Peso total do condutor, do passageiro, da carga e acessrios Rodas Dianteiro Tipo Dimenso Traseiro Tipo Dimenso Travo Dianteiro Tipo Operao Fluido Travo de disco duplo Com a mo direita DOT 4 Rodas de liga 18 MT 3,50 Rodas de liga 17 MT 2,50

Presso de ar do pneu (medida em pneus frios) At 90 kg* Dianteiro Traseiro 90 kgmxima* Dianteiro Traseiro

Travo de disco simples Com o p direito DOT 4

Operao Fluido

8-3

ESPECIFICAES
Mola/amortecedor choques Dianteiro Traseiro Curso da roda Dianteiro Traseiro Sistema elctrico Systema de ignio Sistema de carregamento Tipo Sada padro Bateria Tipo Voltagem, capacidade Tipo de farol YTX9-BS 12 V, 8 Ah Lmpada de quartzo (halognea) 12 V, 60/55 W 1 12 V, 4 W 1 (excepto para GB, IRL) 12 V, 3,4 W 1 (para GB, IRL) Luz do travo/farolim traseiro 12 V, 5/21 W 1 Magnetodnamo AC 14 V, 20 A 5.000 rpm T.C.I. (digital) 140 mm 110 mm Indicador luminoso de ponto morto Indicador luminoso de mximos Luz de advertncia do nvel de leo XJ600S XJ600N Indicadores luminosos de mudana de direco Fusveis Fusvel principal Fusvel da ignio Fusvel do sistema de sinalizao Fusvel do farol dianteiro Fusvel de perigo 30 A 10 A 15 A 15 A 10 A 12 V, 3,4 W 1 14 V, 3 W 1 12 V, 3,4 W 2 Mola helicoidal / amortecedor a leo Mola helicoidal / amortecedor de leo-gs Sinal luminoso de mudana de direco Iluminao do contador XJ600S XJ600N 12 V, 1,7 W 3 14 V, 3 W 2 12 V, 1,7 W 2 12 V, 3,4 W 1 12 V, 3,4 W 1 12 V, 21 W 4

Voltagem/wattagem quantidade das lmpadas Farol Luz auxiliar

8-4

ESPECIFICAES
PAU03941

Tabela de converso
CS-03P

Tabela de converso
SISTEMA MTRICO PARA SISTEMA IMPERIAL Unidade no sistema Unidade no sistema Factor de converso mtrico imperial mkgf mkgf cmkgf cmkgf kg g km/h km m m cm mm cc (cm3) cc (cm3) L (litro) L (litro) kgf/mm kgf/cm2 C

Todos dados de especificao deste manual encontram-se enumerados em SI e UNIDADES MTRICAS. Utilize esta tabela para converter os valores do sistema MTRICO para valores no sistema IMPERIAL. Exemplo:
VALOR NO SISTEMA MTRICO FACTOR DE CONVERSO VALOR NO SISTEMA IMPERIAL

Binrio

7,233 86,794 0,0723 0,8679 2,205 0,03527 0,6214 0,6214 3,281 1,094 0,3937 0,03937 0,03527 0,06102 0,8799 0,2199 55,997 14,2234 1,8 + 32

lbps lbpol. lbps lbpol. lb onas milhas/h milhas ps jardas pol. pol. onas (liq. IMP) polcbicas qt (liq. IMP) gal (liq. IMP) pol./lb psi (pol/lb2) F

Peso Velocidade

Distncia

2 mm

0,03937

0,08 pol

Volume, Capacidade

Vrios

8-5

INFORMAES PARA O CONSUMIDOR


Nmeros de identificao .................................................................. 9-1 Nmero de identificao da chave (para XJ600S)............................. 9-1 Nmero de identificao da chave (para XJ600N)............................. 9-1 Nmero de identificao do veculo .................................................. 9-2 Etiqueta do modelo ........................................................................... 9-2

9-

INFORMAES PARA O CONSUMIDOR


PAU02944

PAU01039

Nmeros de identificao
Registe o nmero de identificao da chave, o nmero de identificao do veculo e a informao da etiqueta do modelo nos espaos fornecidos a seguir para que sirvam de auxiliares sempre que encomende peas sobresselentes a um concessionrio Yamaha ou para referncia caso o veculo seja roubado. 1. NMERO DE IDENTIFICAO DA CHAVE:
CA-02P

XJ600S

XJ600N

1. Nmero de identificao da chave


PAU01041

1. Nmero de identificao da chave


PAU01042

Nmero de identificao da chave (para XJ600S)


O nmero de identificao da chave est gravado na respectiva etiqueta. Registe este nmero no espao fornecido para esse efeito neste manual e utilize-o como referncia para quando encomendar uma nova chave.

Nmero de identificao da chave (para XJ600N)


O nmero de identificao da chave est gravado na prpria chave. Registe este nmero no espao fornecido para esse efeito neste manual e utilize-o como referncia para quando encomendar uma nova chave.

2. NMERO DE IDENTIFICAO DO VECULO:


CA-02P

3. INFORMAO DA ETIQUETA DO MODELO:


CA-01P

9-1

INFORMAES PARA O CONSUMIDOR

1. Nmero de identificao do veculo


PAU01043

1. Etiqueta do modelo
PAU01050

Nmero de identificao do veculo


O nmero de identificao do veculo est gravado no tubo dianteiro da direco. Registe este nmero no espao fornecido para esse efeito neste manual.

Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo est colocada no chassis por baixo do assento. (Consulte a pgina 3-12 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do assento.) Registe a informao constante nesta etiqueta no espao providenciado para esse efeito neste manual. Esta informao ser necessria para encomendar peas sobresselentes a um concessionrio Yamaha.

NOTA:
_

O nmero de identificao do veculo utilizado para identificar o seu motociclo e pode ser utilizado para regist-lo na direco-geral de viao da sua rea.
_

9-2

NDICE REMISSIVO
A
Alavanca da embraiagem ........................3-7 Alavanca da embraiagem, ajuste da folga ....................................................6-17 Alavanca do motor de arranque (afogador)............................................3-12 Alavanca do travo ..................................3-8 Alavancas do travo e da embraiagem, verificao e lubrificao......................6-25 Amortecedor de choques com mola, ajuste...................................................3-14 Arranque a frio .........................................5-1 Arranque a quente ...................................5-2 Arrecadao ............................................7-4 Assento..................................................3-12

D
Descanso lateral.................................... 3-15 Deteco e resoluo de problemas ..... 6-36 Direco, verificao ............................. 6-26

E
Elemento do filtro de ar, limpeza ........... 6-10 Especificaes ........................................ 8-1 Estacionamento....................................... 5-5 Etiqueta do modelo.................................. 9-2

Interruptor de farol alto/baixo....................3-6 Interruptor de paragem do motor..............3-7 Interruptor de perigo.................................3-6 Interruptor de ultrapassagem ...................3-6 Interruptor do sinal de mudana de direco.................................................3-6 Interruptores do guiador ...........................3-6 Interruptor principal/bloqueio da direco.................................................3-1

F
Folga da corrente de transmisso ......... 6-21 Folga da corrente de transmisso, ajuste ............................................ 6-22 Verificao ....................................... 6-21 Folga das vlvulas, ajuste ..................... 6-14 Folga do cabo do acelerador, ajuste...... 6-13 Forquilha dianteira, verificao .............. 6-26 Fusveis, substituio ............................ 6-29

J
Jogo de ferramentas ................................6-1

L
Lmpada do farol dianteiro, substituio (para XJ600N)..................6-31 Lmpada do farol dianteiro, substituio (para XJ600S) ..................6-30 Lquido dos traves, mudana ...............6-21 Lista de verificaes prvias utilizao................................................4-1 Localizao das peas.............................2-1 Luz de advertncia do nvel de leo .........3-4

B
Bagagem, prendedores da correia.........3-15 Bateria ...................................................6-27 Bloqueio da direco (para XJ600N)........3-3

C
Cabos, verificao e lubrificao............6-23 Carburadores, ajuste .............................6-12 Cavalete central e descanso lateral, verificao e lubrificao......................6-25 Combustvel...........................................3-10 Compartimento de armazenagem..........3-14 Consumo de combustvel, sugestes para a reduo ......................................5-4 Corrente de transmisso, lubrificao ....6-23 Cuidados .................................................7-1

I
Indicadores luminosos de mudana de direco ................................................ 3-3 Indicadores luminosos e luzes de advertncia ........................................... 3-3 Indicador luminoso de mximos .............. 3-4 Indicador luminoso de ponto morto.......... 3-3 Informaes de segurana ...................... 1-1 Interruptor da buzina ............................... 3-6 Interruptor da luz do travo traseiro, ajuste .................................................. 6-19 Interruptor das luzes................................ 3-7 Interruptor de arranque............................ 3-7

M
Mdulo de velocmetro (para XJ600N) .....3-5 Mdulo de velocmetro (para XJ600S) .....3-4 Mudana de velocidades .........................5-3

NDICE REMISSIVO
N
Nvel de lquido do travo, verificao ... 6-20 Nmero de identificao da chave (para XJ600N)....................................... 9-1 Nmero de identificao da chave (para XJ600S) ....................................... 9-1 Nmero de identificao do veculo ......... 9-2 Nmeros de identificao ........................ 9-1 Rodagem de amaciamento do motor ...... 5-4 Rodas ................................................... 6-17 Roda (traseira) ...................................... 6-35 Instalao ........................................ 6-36 Remoo ......................................... 6-35 Rolamentos de roda, verificao ........... 6-27

S
Sistema de corte do circuito de ignio ................................................ 3-16 Suportes do capacete ........................... 3-13 Suspenso (traseira), lubrificao ......... 6-25

O
leo do motor e cartucho do filtro de leo ....................................................... 6-7

P
Painel, remoo e instalao................... 6-5 Pastilhas do travo da frente e de trs, verificao........................................... 6-19 Pedais do travo e de mudana de velocidades, verificao e lubrificao .......................................... 6-24 Pedal de mudana de velocidades .......... 3-8 Pedal do travo ....................................... 3-9 Pedal do travo, ajuste da posio ........ 6-18 Pneus .................................................... 6-14 Pontos de mudana de velocidade recomendados (apenas para a Sua) ............................. 5-3 Punho e cabo do acelerador, verificao e lubrificao ..................... 6-24

T
Tabela de converso............................... 8-5 Tabela de deteco e resoluo de problemas........................................... 6-37 Tabela de lubrificao e manuteno peridica ............................................... 6-2 Tampa do depsito de combustvel......... 3-9 Taqumetro ............................................. 3-5 Torneira de combustvel........................ 3-11 Tubo de respirao do depsito de combustvel (apenas Alemanha)......... 3-11

V
Velas de ignio, verificao ................... 6-6 Velocidade de ralenti do motor.............. 6-13

R
Roda (frente) ......................................... 6-33 Instalao ........................................ 6-33 Remoo ......................................... 6-33

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

IMPRESSO EM PAPEL RECICLADO

PRINTED IN JAPAN 2001 . 12 - 0.3 1 CR (P)

You might also like