You are on page 1of 15

ရက္စြဲ။ ။ ၁၄၊ မတ္၊ ၂၀၀၉

Press Release (4/ 2009)

ျပည္ေထာင္စုလူ႕အခြင့္အေရးေကာင္စီႏွင့္ ျမန္မာျပည္လြတ္ေျမာက္ေရးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္တို႕မွ ပူးတြဲ ထုတ္ျပန္

ေသာ တိုက္ပြဲ၀င္ျပင္ဆင္ေရး ပူးတြဲေၾကျငာခ်က္ႏွင့္ (၂၁) ၾကိမ္ေျမာက္ ျမန္မာျပည္လူ႕အခြင့္အေရးေန႕

ဂုဏ္ျပဳပို႕စကတ္ မ်ားအား ျပည္ေထာင္စုလူ႕အခြင့္အေရး ေကာင္စီမွ ျပည္၊ ေတာင္ငူ၊ စစ္ကိုင္း၊ မံုရြာ၊

ျပင္ဦးလြင္၊ လားရွိဳး၊ က်ိဳင္းတံု၊ ေတာင္ၾကီးအစရွိသည့္ ျမိဳ႕မ်ားတြင္ ျဖန္႕ေ၀ျခင္း၊ ေၾကျငာခ်က္မ်ား

ကပ္ျခင္း၊ ၀န္ၾကီးဌာနမ်ား၊ တိုင္းစစ္ဌာနခ်ဳပ္မ်ား၊ ၾကံခိုင္ေရးရံုးမ်ား၊ တကၠသိုလ္ေကာလိပ္မ်ားသို႕

စာတိုက္မွတဆင့္ ျဖန္႕ေ၀ျခင္း စသည္မ်ားျပဳလုပ္ခဲ့ရာ ၂၀၀၉ခု၊ မတ္လ (၁၂) ရက္ေန႕တြင္ ေအာင္ျမင္စြာ

ေဆာင္ရြက္ျပီးစီးခဲ့ပါသည္။

အလားတူ တိုက္ပြဲ၀င္ျပင္ဆင္ေရးပူးတြဲေၾကျငာခ်က္ႏွင့္ ျမန္မာျပည္လူု႕အခြင့္အေရးေန႕ ဂုဏ္ျပဳ


ပို႕စကတ္မ်ားအား အေကာင္းဆံုးစေတးခံ ေျမၾသဇာအဖြဲ႕အပါအ၀င္ ျပည္တြင္း အင္အားစုအဖြဲ႕မ်ားမွ

ရန္ကုန္တိုင္း၊ ဧရာ၀တီတိုင္းျမိဳ႕နယ္မ်ားႏွင့္ ျမန္မာျပည္တ၀ွမ္း ေနရာအႏွံ႕အျပားတြင္ ျဖန္႕ေ၀ျခင္း၊

ေၾကျငာခ်က္မ်ားကပ္ျခင္း စသည္မ်ားကို ေအာင္ျမင္စြာ ျပဳလုပ္ေဆာင္ရြက္ခဲ့ၾကသည္။

ျပည္တြင္းညီေနာင္ရဲေဘာ္မ်ားမွ ျမန္မာျပည္လြတ္ေျမာက္ေရး၊ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ အဆံုးသတ္ေရး

တို႕အတြက္ ယခုကဲ့သို႕ တက္တက္ၾကြၾကြ စည္းလံုးညီညြတ္စြာ လွဳပ္ရွားေနသကဲ့သို႕ ျပည္ပမွ

ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီအေရး တက္ၾကြလွဳပ္ရွားသူမ်ားမွလည္း ဆႏၵျပပြဲမ်ားက်င္းပျခင္း၊ ပူးတြဲေၾကျငာခ်က္မ်ား

ထုတ္ျပန္ျခင္း၊ ကိုဖုန္းေမာ္ႏွင့္တကြ က်ဆံုးသြားေသာ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီအေရး ရဲေဘာ္မ်ားအား ရည္စူး၍

ဆြမ္းကပ္ အမွ်ေ၀ျခင္း စသည္တို႕ကို အေမရိကန္၊၊ ကေနဒါ၊ အိႏၵိယ၊ ဂ်ပန္၊ ထိုင္း-ျမန္မာနယ္စပ္ႏွင့္

ျပည္ပႏိုင္ငံမ်ားစြာတို႕တြင္ ျမန္မာျပည္လြတ္ေျမာက္ေရးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္အဖြဲ႕၀င္မ်ားႏွင့္ အတူတကြ ပူးေပါင္း

ေဆာင္ရြက္ ခဲ့ၾကသည္။

ဗဟိုျပန္ၾကားေရးေကာ္မတီ

ျမန္မာျပည္လြတ္ေျမာက္ေရးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္

ဆက္သြယ္ရန္။ ။

ကိုစိုင္းမ်ိဳး၀င္း။ ဒုဥကၠဌ၊ ျပည္ေထာင္စုလူ႕အခြင့္အေရးေကာင္စီ။ Tel: +66 835 823 490

ေရႊစင္ထြန္း။ ဒုဥကၠဌ (၂)။ ျမန္မာျပည္လြတ္ေျမာက္ေရးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္။ Tel: +1301 523 9292

ကိုရင္ေအး။အေထြေထြအတြင္းေရးမွဴး။ ျမန္မာျပည္လြတ္ေျမာက္ေရးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္။ Tel: +1 301 905 7591

ခင္မမမ်ိဳး။ တြဲဘက္အတြင္းေရးမွဴး (၁)၊ ျမန္မာျပည္လြတ္ေျမာက္ေရးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္။Tel: +44 1224 524 077

ကိုကိုေအာင္ (ဂ်ပန္)။ စီအီးစီ ၊ ျမန္မာျပည္လြတ္ေျမာက္ေရးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္။ Tel : +81 090 1506 2893

ကိုယဥ္ေထြး (ထိုင္း)၊ စီအီးစီ ၊ ျမန္မာျပည္လြတ္ေျမာက္ေရးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္။ Tel: + 66 845 755 416

ကိုစည္သူ (ကေနဒါ)၊ စီစီ၊ ျမန္မာျပည္လြတ္ေျမာက္ေရးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္။ Tel: + 1 416 533 1906

ဦးဇင္းဦးရာဟုလာ (အိႏၵိယ)၊ စီစီ၊ ျမန္မာျပည္လြတ္ေျမာက္ေရးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္။ Tel: + 91 981 8365 220


ေနာက္ဆက္တြဲ (က)- ထုတ္ျပန္ေၾကျငာခ်က္မ်ား

Statement on 21st anniversary of Burma's Human Rights Day

Today marks the 21st anniversary of Burma’s Human Rights Day – a student leader named

Ko Phone Maw and other students were shot dead on this day in 1988 by the military

security forces while they were protesting in front of Rangoon Institute of Technology

(RIT) in Rangoon, the capital of Burma. The government’s inability to settle such heinous

crime had not only demonstrated the lack of justice in Burma but also had a confrontation

between the government and the students, which leads to the nation wide uprising called

8888 uprising to restore democracy and human rights in Burma. Thus, the day the death

of the student leader Ko Phone Maw was honored as Burma's Human Rights Day later.

Before 13th March 1988, People of Burma had suffered several political, economic and

social problems of the single-party dictatorship and closed- door economic policy, emerged

from the detrimental 1974 Constitution, which was drawn by force. As the constitution

was created by the dictator Ne Win, who staged the military coup in 1962 and the main

essence of the constitution was designed for the interests of the military generals rather

than the people; People of Burma were not happy about the constitution and its

consequences. Therefore, the death of the student leader Ko Phone Maw's event had

become a triggering event for People of Burma to bring down the regime government

which administered the country by using a detrimental constitution. Due to this people

power movement, the constitution being drawn by force became illegitimate. Thus, March

13th is a symbol of democracy and human rights for Burma.

On this occasion, Free Burma Federation reaffirms that the very essence of and the

principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights are persistently being
violated by the military regime for several years. Gross Human Rights Violations, including

forced displacement, forced labour, attacked by soldiers on civilians, destruction or theft of

food supplies, murder, torture, rape and political imprisonment have been widespread in

Burma. Freedom of expression and Freedom of Association are non-existence. The right to

life, liberty and security for Burmese citizens are denied. People of Burma have been

subjected to arbitrary arrest, detention and exile. In Burma, human rights violations are

committed on a daily basis by ruling military regime.

Therefore, on this remarkable day, Free Burma Federation call upon the international

community to support the people power movement to restore democracy and human

rights in Burma. We also call Overseas Burmese People around the world to join the

democratic movement in any capacity that they can participate to strengthen the unity for

Democracy and Human Rights in Burma to fight against the military regime. We also urge

new generations of students to carry on the duties of predecessors as the role of students

have been so significant throughout the history of national struggles.

Free Burma Federation (Canada)


Burmese Students Democratic Organization (Toronto)
National League for Democracy (LA Canada Branch)
International Burmese Monks Organization (Canada)
Burmese Muslim Association (Canada)
Canadian Campaign for Free Burma
Parliamentary Friends of Burma (PFOB)

Larry Bagnell, Chair

Press Release/Communiqué:
Statement on Burma's Human Rights Day 21st Anniversary

For Immediate Release


Media Contact: (613) 995-9368

March 13, 2009

On March 13th, 1988, peaceful demonstrations by students of the Rangoon Institute of Technology
(RIT) were brutally quashed by the military government led by General Ne Win, who had seized
power in 1962. Several students, including Ko Phone Maw, were shot dead during these protests,
which subsequently led to the 8888 uprising. This day has become known as Burma's Human
Rights Day.

“Today, we are reminded of the Burmese people’s long and arduous struggle, for peace and
democracy in their homeland”, said Mr.Bagnell.

“In Burma”, he continued, “human rights violations are committed daily, and include child
soldiering, forced labour, displacement, destruction and theft of food supplies, murder, torture, rape
and forced prostitution and political imprisonment”.

On this day, the Parliamentary Friends of Burma wish to honour the victims of the military
regime, by keeping Burma at the forefront of Canada’s and the United Nations’ human rights
agenda, as well as continue to urge other nations and communities to get involved and do all they
can to stop the brutality and give the people of Burma the rights and freedoms that most of us take
for granted.
Parlementaires amis de la Birmanie (PAB)
Larry Bagnell, président

Press Release/Communiqué:
Déclaration à l’occasion du 21e anniversaire de la Journée des droits de la personne en
Birmanie

Pour diffusion immédiate


Médias: 613-995-9368

Le 13 mars 2009

Le 13 mars 1988, des manifestations pacifiques organisées par les étudiants de l’Institut de la
technologie de Rangoon (ITR) sont brutalement réprimées par le gouvernement militaire dirigé par
le général Ne Win, qui a saisi le pouvoir en 1962. Plusieurs étudiants, dont Ko Phone Maw, sont
tués par balle durant les manifestations qui ont mené au soulèvement de 8888. Depuis, cette journée
est officiellement devenue la Journée des droits de la personne en Birmanie.

« Aujourd’hui, nous nous rappelons la lutte longue et ardue du peuple birman pour la paix et la
démocratie dans leur pays», a déclaré M. Bagnell.

En Birmanie, précise-t-il, des violations des droits de la personne sont commises quotidiennement
et comprennent le recours aux enfants-soldats, le travail forcé, les déplacements, la destruction et le
vol de nourriture, le meurtre, la torture, le viol, la prostitution forcée et l’emprisonnement
politique.».

En ce 13mars, les Amis parlementaires de la Birmanie tiennent à rendre hommage aux victimes
du régime militaire en veillant à ce que les droits de la personne en Birmanie demeure l’une des
priorités du Canada et des Nations Unies et en continuant d’exhorter d’autres pays et collectivités à
dénoncer le régime en place et à prendre toutes les mesures possibles pour mettre un terme à la
brutalité et donner au peuple birman les droits et libertés que la plupart d’entre nous tiennent pour
acquis.
ေနာက္ဆက္တြဲ (ခ)- လွဳပ္ရွားမွဳဓာတ္ပံုမ်ား (ျပည္တြင္း)
ေနာက္ဆက္တြဲ (ဂ)- လွဳပ္ရွားမွဳဓာတ္ပံုမ်ား (ထိုင္း- ျမန္မာ နယ္စပ္) (ဓာတ္ပံု-
ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားသမဂၢ)
ေနာက္ဆက္တြဲ (ဃ)- ဂ်ပန္ႏိုင္ငံ (ဓာတ္ပံု- JAC)

You might also like