Professional Documents
Culture Documents
ENTREMES DEL HUAMANGUINO ENTRE UN GUANTINO Y UNA NEGRA, PARA LA NAVIDAD EN EL MONASTERIO DEL CARMEN DE HUAMANGA, AO DE 1797
Guantino.-
Por fuen te llegue apiscar Huamanguino solo a solas, que to ispantaste mis mulas, y me lo hiciste sacctar. (l) Ahora me has de conocer, y vermonos las caras, veamos de quien te amparas, que aqu te lo he de comer.
(l,imu, l98).
al cornpilador dc cstc tomo, por Fray Pcclro May por la scora R<sa Alrrco
l'r'trst.s
Huamangu
ino.-Manam
y lls voccs <1r.rt:clnras, lrar siclo gcntilrncrrlc t:lall<lrclrs lot' cl l)tclo' 'lcotlonr 1,. Mcncscs, rrrrl'csol rk: ()rrt:.
t'ltuit t'r l Uivcsitlacl Nircitllrl Mlyor tlc Srr M:rrtos.
St' lrr t'orrst' vlrtlt lir ortoilullr oliirrirl.
cspairol cqtrivalc it: v<tlcar, cchar cn licrra lo quc cst dc pics. Cuatro vcrsos cn qrtcclttut ctlva vcl'sirrt c<tnccptttitl al cspaffol cs la siguicntc: Mi anro, st'or lltt:utlirrol/Mi scor, no sc rrrolcslc l.ltl.l,/ It: rlr'(' llis rirrit'is y cs:t'o',itllrs ltttuts,/tttt' sot itttt'illits ctlt t'l
(l)
l)o:; vt'tsos ('rr (lu('(ltu: tttvr vctsir'rtt (on(('llltttl rtl t'sr:tllrl cs ltt sllrricnlr': No lc lrr lorulirlo (;r lir'trrro)/ t tlrtlk'lrl rk' lts lrtllllts
rrrlrrr.
t14
N(
lA
235
llttulirto,
l)rittlt' t'slli lttr':;, so lttl',tott, nri cr'or'r'rrr (,1) rrrt' lt' llivrrstc? r'l)<'tcle t'sllr lotlrl ttti tt'itt;tc, rlri f'r'crro, rtrrrt'lro, pillorr?
i
t'rlrrlkl, ttttrlt y lrttt't'it'rl, Itltr'rtycs, t'ott ilclt ltrlis locrrrir, t'ttntt'ltu (t3) corr lit cttiso; ror iso cluc vryr rt'iso, sirro otl'r vcz robar/ts.
ntr.-'l'
ru
s I i t t t i tttL'
ccos(cuJ,
rt
i,
l:t
iIu
I ruIo
ttt
ttt t tlt
tt
tts I a I tt
ttttt,
Alcalclc.--
Yo?
Cuantino.-
()tnttlittt.-
Se sior no hay quc igar, pido, soplico, replico, que rne quitaste un borrico cuando viaje caminar.
Alcalde.Guantino.-
lrrirrrranguino.--
chincachicunim curur t a, (7) tambin Asno nte los iur"ta, Pardo, asolijo, frontino.
SaIe el alcalde son sLL v&re
Alcalde.Guantino.-
Alcaltlc:.(
Paz sea en aqu esta casa. Paz, ni pasas, r1o repaso, rnas trabajos yo me paso por que el fluamanguino pasa. Sabed que soy el Alcalde que cn paz pretendo poner al hombre con la mujer, y hago justicia de valde.
Alcalde.(]uantino.Alcalde.Guantino.Alcaldc.-Guantin<.-
Yo te
debo?
irrlnt
ino.-
No te debo.
Valga el diablo por mancebo; cariampempe que te lleve.
Ak'llclc.-
( ir rirr r l
ino.-
Josticia pido y soplico scor Alcalde con azon, cuc mi ha robado on lagron,
(4)
(s)
Voz qtrcchr,ur quc cn csrztol cqtrivalc a clccir: fiambrc. Crratx vcl'sos ctr clltcchtta cttya vct'si(rtr aI cspaol cs l:.t sigtrientc: l)rrir tr.r lr':rsto gtril:rlll(zo) ,/ tc cllrr..., l)cl'o no,/(lo tluc) clc rnis lilos llri ltt't'rnuto lt'.jt' / rrrr l()('tty() tlc'lg:tcltl v l'itto. () Voz. tttr'r'lttur (ltt(' ('n cslitttol t'tttiv:tle lt: llttlttilr. (7) l)os vr't:;os ('n (llr('(llllir (llVll v('l:,i(;l (oll(('llltl:ll;ll t':;l)lll(,1 t's llt si irrit'trlt': Yo l;rtllrit t, ',('lrot lttl:rttlirro / t'rlt;tvitl tl ovillr.
Alt'rrlrlc.
.l
(fi) Vor rrrr.tl. rrrr'('lt r'\lr:trrr)l lttrir';rlr';r: nr;rll. lr'ilttftr l)tlt (()lll('t',
,t4
llrrrrrlirrr.
(;llll I lrl(vlll
l{rAl |
li ( llAl(llllrr)
l,l,'l |Allto |N tA tNt)t t't:Nt)t,NltA t'rlrrlhr, ttttlir y lror''it'r, Itirt'yt's, r'or ilcnt lttiis
235
l)rilrtlt' r'r;ll'r lttr'r;, so llt1t'ott, ri r'r'o'r'r,ll (,1) rrrt' lt' lliv:rstt'? <'l)rirrclt' t'slri lotk ni Irirsle , ttri l'r't'rro, rrrrrtlro, rillorr,'
rus
I i t t t i
(
vryr rt'iso,
ttirtttirttgttint.-'l'
tttt't'
('('( ).\('(' u
\, | r I
i,
lit t i I u r rtt I tt
tt
tttttt
ttt
(1.\ ! d I t t t u
t,
Alcaldc..-
Yo?
Guantino.-
(]ttuttlitt<.-
Ah! .slrct (6) nras lagt'onitsr-r Ah! saltiador cc:sincro, mc has dc pagar todo cutcro qllc lnc has lricho tanto atraso.
Se sior no hay que igar, pido, soplico, replico, que rne quitaste un borrico cuando viaje caminar.
Alcalde.Guantino.-
I I trir
Gucntino
En el juicio, y en afuera,
haga so merc siquiera que me pague la perjuicio.
chincachicuninl cur ur t (1, (7) tambin Asno nte los iurta, Pardo, asolijo, frontino.
SeIe el alcalde son su r)arct
Alcalde.Guantino.-
Ak'nltlc.(irr.rrrtirro.-
Paz sea en aclu esta casa. pasas, no repaso, mas trabajos yo me paso por que el Huamanguino pasa. Paz,
Alcalde.Guantino.-
Yo te
debo?
ni
No te debo.
Valga el diablo por mancebo; cariampempe que te lleve.
Alcalde.Guantino.Alcaldc.--
Ak'llclc.*
Sabcd que soy el Alcalde que cn paz pretcndo poner al hombre con la mujer, y hago justicia de valde.
J<-sticia pido y soplico scor Alcalde con razon, cluc rni ]rr robado on lagron,
(lrriurlino.-
Guantino.-
(4)
(s)
() (7)
Voz qucchun cluc cn c:;rzrol cquivalc a clccir: fiambrc. Crtalrr vcls()s cn cucclrua cuya vclsi(rn aI cspaol cs
Voz <ttct'lrrnr (lu(' ('n csrirrrol ctrrivlrlt' r: lirrlrrin. l)ts vt':ios ('n (lu('(lrlt r'rry:t vr'r':,ititr (()n(('l)luill:tl t'l;ltltol t's l;t si 1ttit'ttlr': Yr l;rltlrit'r, :,r'tror ltllrrrlitro / r'rlt:tviti tlt ovillt.
lit sigtrietrtc: guitllll(z<) / tc clirr..., l)cro uo,/(lo qrrc) clc rnis llikrs ni lrt'r'rtluro tt'.it' / rrrr loc'rryo clclglrclo y f irrr. l)rll
lLr tlasto
No es clemonio, es Juana Prado, Josticia, seor, Josticia, a ustf la soplico, pido, por quc yo soy so maricl<1, no rruc:ickr dc nalicia.
.l
Alt'rlclc. --
2l
( itnr
)v
rtirro.-
I)ttt's lirrir (llt(. tl(. rrlrirr' a rrr llonrb'c lrr llut. lorr.rrlo? Ercs algn of ic:ial o caritn clc milicia?
Alt rlrlt'.
l)irrrt' t.r l r'trlr I rr trrt.r.t.llir (lu(. y() 1'rl< rlt: ltrt.t.l. .jrrsticilr.
Y<l rrr rirkr tlcr rurlicir
<ttc c:slc
Alcaldc.(iun
nt
(itrrrr t ino.--
iro.*
Alcalclc.Guantino.-
Iuirmanguin<.-ttttttuttt not:cuchtt isl irti t: s I cc' t t i ycctt I").s I c ani ant, I cattputl en puch cat ulluh uan quichquihtmptitt payn istihuan. (12) Dc Paquicc (13) cuando saliendo con mis cargas de pobresas para hacer obligaciones las frotas yo me trajeba en un asno, con pirdon, y en un malta cle la Yegua montado en chcaro mula, jarreaba todo el regua; cuando por mi tras callando este cholo se me dentra como trn atocc, (14) como on Sorro, como un ocumari gna; (15) etoccpendole (16) a me mola con su palo por las titas, sin pinsar cconccayllamanta (I7) me Io silb Ias orijas, cuando taita cataqu on Diostela favoriscca; sali el mula revientando teqquecc, teqquecc (lB) por la cuista, yo arragado del caboso,
Mas que orificial que soy mastro sapatero, que hago de ccara (9) de cuero on sapato con hojal, capita de Capitn, soy con clarn y pfano, y con rijn en la mano, marcho en fiesta de San Juan. Que siendo persona ginte de ttolos y artcolos, me robasen estos cholos en mi cara presente.
Que te han de robar canalla? CaIIana (10), yo no me traje me robas matalage, es este ladron aqu se halla. Donde esta?
Cuantino.-
Alcaldc.-
(iuantino.-
Alcaltlc.(irlrrtin<.r.-
Aqu me ispanta.
Dime, este sali al camino.
Alcaldc.-
(iuantino.-
(t2) Cuatro vcrsos en qucchua cuva tracluccin conceplrral nl eslrrol cs Ia siguicnte: Yo no agu,icrco,/ la quc agu.icrca cs F,slr.l'urr llr;/ con cl palo clcl lruso,/ si sc lrrt: cslrir.. clla nrc dcrsalor:r. ( t3) To'rninro qtrcchua, lugar- situatlr a 2 kikjntclros rlt: lir t'ittlrrl rft'
IIualrta.
(
(9) Voz tttr'r'ttu:r (ltt('('tl t'srttol vitlt't'<ttto tlt'cir: -rit'1. (10) Voz tttt't'tttl;l (ltl(' ('tt t'srltiiol t'tttivitlt' lt: tllt ltttt'llttlo tlt' lr;rtto lr I it loslitt'. ( I I ) Voz <ttt't ltttiz;ttl:t tlr'l vot;tlrlo t",Ptltol: tttt'rlizrt, tltixlo.
(ts) Iit'ltsr' <rtr'r'lril;t (1il(. (.n csr:rrol crttivttlt. l: (.()ll() r,l <1stl. ( t) V.z rrrt't lrrrr lrisr;rrtiz;rrlr t,rr llr lirrln;r rlt. 11r.r'rtnrlio: rtttrzr'trrrkrlr.. ( 17) Vo7 r1'1 11 (lu(. (.n (.sl):urr)l crtriv;rlt. rr: tlt. ittrrrrlviso. ( ltt) V.tr", ,r'luirl.rriyit rt., (1il('( lrrir\ (lu(. r(.( rrr.trlrtr r,l srtrirLr (1il,. Irrr rlttrc r'l oltrIirrrir.ltlo rL,l;r,, rlrrllr;r.. rlt.llrt (uft(lt rl soHt.
t4)
z()t.t.(r.
ltl
(,ilil.1.t
1(N{r)
il{,^l{Il. ( llAM(lltl(l}
l')
so',illr, tttt' tttlts soliillr ()), (ltl(' ll() t'ltl it:tttlt', l)cr'() .yrl,/('('rl ( I rlc lr l'r'i< lli c[r t.sprrilir:
r'rrrrr<'/ra (tt)
mucho ltt/ts ctlt'colotit; tiullo ltotitlta stt ctllo, hastit <ttc tor f'ucn, trlrs illr rnc bcltri lanrbin a rlr junto al rbrtl quiltc'a, quiltcu' (20) Il corlrud< I{ttalrtatrguitro Ics clcciba gisclru, g,ischtt, (21) piro ms lo ispantaba, albirotandc acarriras. Y la borrico e caballo, con cl pirdn de Ia misa, ispantados, asombrados tambin se fuc so querencia. Los pacayes por un lado, Ios locmas por la ladira, y la canzcha (18) por los soylos, no hay que ricogir manira. EI cholo colno otoscoro (22) coge, ricoge, se lliva todo el froto redamados hasta lasos y corras. E yo sin poder rnuyberme con mi quebrada costilla, sin tapaojo, ni chuco, (23) sin poncho, ni un ahuay lIicIIa, (24) cn pampa de Jiso Cristo botado como on cualquiera ayno mas, ccohpa que ccohPa, (25)
( l tt
llrl.r tlt'llolvt V (('tt:1lt: Irit'lrt loclr rrir.'l rt'tlltzos, ()n ('()r)ll)tsititt, 0tt llir;tittlit, c()nro 0n .lis()s Llrsltl'irtO, clc: lrris -lic:s hastu cl cabisa. Pclo cl lluaman Httttuitrtgttincr jo, ja, jay, rcicrrd<. lnir:r jacindome borlaciones con continto de alcgra. Por tanto, pido y soplico a su merc que me atinda, mi peticin pedimento; cuestas para ello ectera.
Alcalde.Guantino.AIcalde.-
Y que testigos
Ftruanranguino.- Cucnt om an'Luy i trannent o, confeccin: occa huchasapa Dios ntanrni confiesactLni Santa Mara Virginman, y San Miguel Arcangihnan; hatunt am huchallicuni. (26)
AIcalde.-
Voz cuccltua quc cri cspaol cqttivalc a: ctl vano. (20) Voz rucchua rctlurlicada (lLrc cll csparol equivalc a dccir:
t:sPinoso'
(21
) Voccs c:xclrtltt:tlivas rttc:clttt:rs cttc sc tttilizan ltltrr clctcnct', str.ictat' o itlrtovilizat' :tl clllrllt. (?.2\ Voz rrrcclrtril (luc ('il r's-riiir()l crrrivirlt: it: I,lu:ilUlo clcl lllr2. (2.1) Voz <rtt't'ltttlt (ll(' ('ll t'srltttol t'<ttivitlc it: l'.()l l()(241 lir.rst. tlrrt.t'lrut (lu(r t.rr t'sxrrrol ctttivitlt: it tlt't'it: tlttlit tlt' lltttlt lt' .iitlit :t ttt:ttto. (.),i) lirst, <lrt'r'lt:t (llt(.r:rr:rlr:r,tlr t.l t.rr:rlrol v (uvit vr'r:,irit (oll(('l) Itl:tl t':; l;t :,i1',rti, tllt': ttlc lr'trlt;tlr,l y lr'\'ol(:rl);1.
l?.7
1 lit;l;r'tttt'r'ltu:r (u\':r lr:ttluttioll (ot(('l)ltt:rl lrl r'r;r:rttol tlitt': l'ltt vt'r' tl:trl,:,r'tot, sr lt:r rh tilr:ttlr. l)r'lrr':rrrol.rr\('(llt('t'l l,or'rlrlo vt'tllirl rtt,' rlu: r'rt r'l ltrlo'.r'lt,rll:t:tl r,rtr',r'r n;ll ll;rr',,rilo: rlitr'"ltrrr;r'tt:r", tlr'llrr'rrlrr rlr', t "lullit, r.r"
cucchr.ra cuvr vcll;i<ilr corrccrtrr:rl al cspairol cs l;t silrrit'rrtc: Crrcrrlc cs, iull() rno, lr .iuurrt'lrlo,/ (lrag<) c<rl'csi<irr: "Yo rt:t'rtkrr'/ rrrt'r'rrrlit's;o:r l)ios Ito<lt'rrrso,/ r lu Slrntsirur Vir'' 11'tt M:rtlr / v lrl At:irll','l S:tl Mir,,rrt'l / rttt',':; llllttltlt'ttti 'rt't':ttlo.
24t
si Otttttitttt('('d lttt(' sttptty, ils(utttutt I ttt'tti I tt,'ulttttt yttrtt'<'tty! ttt'l t tx:<'c fiul ttttt ,rrrr't:tt si.sltt ltt ytt puy. (2tl)
ltrrt;u rl',rtrr()
(irtirntillr.-
To, nras srbcclc quc cl atocc, (14) to ms Pttcrco cluc cochino, ms gidiondo quc sorrino, muti yupa sara huatocc (29)
chahttanqui chic at a, occa aparccani imayquita? (30)
C
II
ir
tt
an
gu
no.-
('rtt' !ti l,tt( ltt (tt'tt('ItittttlIttt'It, ltttt ltt'tt.srtt't' ttltrttii ti ttts. L( t'(t, I I ( )t' I I t ttt t t tlt t t tt ytt t ul tttttl ttiitt cuyl,,,,, risu<'t-'! ,'l u y ttt s, t ttr,,' rr,,, t,u Y rucc .SiJrrr Alculda J ost icia. occrurt, ctttlu)t, Scor Alcaltlc dcl Cartttcttccu Parr<tqttia lns tunasta nlunacusPa rini ntascacc Arconiccl'tlctrt.
t
r
ttr go
_ (iralrtino.I
Itr:ultanguino.- Pataratam pagarasacc, I o s t icia c amachiP tinc c a, mana paY comqoniPtincca huc richchacctanarn rurasacc. A mi mola cuando pasa to la hiciste la cosquilla.
hapir cc o r cc a quilla, chaymi cunan matahuasa. (32)
(irralltino.I
I
rr
nan
guino.- C haipim
Alcaldc.(28)
Cuatro vcrsos en quechua cuya versin conceptual al cspaol equrvalc a: Si el huantino es un demonio,/ en un momento todo lo dcsrrrclcna./ Ilusiones sus ojos azules / habrn visto- Curenta lo quc cs cierto!
Fr:rsc qucchua col'l varios eptetos, que en espaol equivale a decir: adivinador por cl color de los granos del maz o al conteo de los lltccs cocidos. l)os vcrsos cn qucchua cuyl vcrsin conceptual al crsplcl cs lt siguicntc: Mc hrccs dcmasiados cargos,/ yo mc hc llcvaclo algcr
I
Manapascha ncuycutti quimsa chunca de docina, quandorn lruisanchic Punquirt u m tambor gina, tinya, tinYa. Y chach allillayman nis Paimi, gontita, que n'Las, gomita lob r ay t ac c a y ancc ant aant, ccanx(tspapas, no poda. Chay hinaa ricucuspant, rorarccani Ia promisa (33) Santovario de Cocharcas, Milagrosa Madre ma. P urirti Cruz tanz.ayhuan capallaita q qempiris pa, M amanchic p a mila 4r o nl u t cLtt cutintuni rnolapia. Chay pacha:rl, amuy, tincutti urntasccata. cay mistita, siminntan ispay cuptiyrtt, a s c antall a c aus ar ir c c a ; hina hantpisccaymi cortanccl, o c camant a c ut ir ihtran, (3.3) Vcinl.l vcr:ios cn qucchua ctrva vclsitirr conccrttutl al cs'tttirol r's l;t siuicntc: Aqu, como un lc.icdol cttalqltietn / cstari' ltilrtttlo t'rt cl obraicl./ Y por causa clc los catgrs qllc sc llc lltt'c / r'oll t:',1.t ir' por cult'tt vcz,/ sin cltrbtt'go, csct'ttlt;ttt: loclavit / St rrol Al calclc:.ltrslit'il;/Scor Alcllrlt', y() \'('nli() / tlt'lit Prtnotlttilt tlr'(,rr rt lrttst:tlrs;rl Ar ln('n(it / v rlt's;r'lrrrrlr) lur p()('() rlt'ltrrlrs/tlt'tlirill to (l':rrtt'r:r) / y crr;rrl,r lli lr,rllirr rrrttrirlo / un;ls llt'itllt tlorltt;r'.,/ ri vit'lrltr. sr. lrilt lro / t onrr trr l:rnlrot , ( rottit:tt<lrtst') tttuv ll '.r ',/ v rr'rrr:rrrrlo (lu(' lrl \'( / l)r)(lr:r rtr,'i,rt,tt,/ tr(' l)rr\( il V,,til,tt v r',' trtrl;rr,/ r|to lo,t:rt tli rlr";to ltt, r.ttt,,,/ ti r",l,tlzltttltllt (irtl llrl o',, rorll;r y ti, n,l,rnr r n r".lo, .rlrtrro', / lrtrr' l.r l)lrllll(",l 'll
(2e)
(.30 )
(31)
()rralrr vct'sos ctt trtcclttrlr ctlVa vcrl'sirt coccptttal al cslaol cs l:r sittit:rttc: l)rg:r|i' t'l tlttrlo /'t'tt:tttdo <t'dcrtc la itrsticia,/ si cllir tlt
uv<?
sc t'ortlirl'tttit,/ ett
(.12 )
l)()S V(.r'S()s t.rr tttr.t.ltttir t ttyir vr.tsiritt tttttt't'llttltl ltl t'sr:tttol t's l:t si ,irtir.rrlr,: Alrl lt (.()l'i(i l;t lrl:rt irirr,/ l)()t (.s() tll0 t I it'tt' ltt'l itllt t'l L tilo.
trl11o
tlilt'n'tlt' tttc
octt-xtt'('.
2'l)
('llll l,lll{l\ll}
( Itt' | (I )t
ll(,Al( I I'
t't. il,All()
24.1
tI
(t
t(I t I.tI
I tt
i I t t t tt t t <'<'tu'l t t t<'l
(,15)
ttcttt
ctt
t 1tt
0 i god u r
s,
Nt'',r'1.
(ltlc
tt
lltc
),cba?
Justicia pidc seo una probe Negra, conga, porquc toda rni mondonga Huamanguino se comi. Seor Huaman de Sanguino, Santo de guardar, no fiestas sino los trastes de Gestas, que los bot en el camino, que de un tunal solamente bista y coma de regalo, que ande bueno siendo malo, no es un milagro patente? Ladronaso traga aldabas, como a una pobre Esclava, la olla, en qlre cocinaba, con su mondonga le acabas? Ya tcngo puesto el rescripto del golpe que has de llevar, que eres capaz de robar hasta las ollas de Egipto.
ta r ritt
i r to.----
(' tt
<:Qy
Nt'p,r'a.--
Alc:alclc.-
Yo s<ln ncngt'I, yo son ata, l)cro no collocc nnccta. (37) flurbc pue lo quc roba, nri asrrona, mi casuera con quc hacc yo buucra para fieta Navidad.
Tonra; csta cs otra potra. uPallanquis )'ana tunqui' (38)
Alt'llrlc.I
Nt'',r'u.*I
Mi
trbltco
y aquillotra?
Nr'r':r.I
Tu mi casuera
ycba.
lrr:rrnirrtttirro.-- Christ tts yachrtchisc'cuycce (39) (35) (|lrllrr vcl s()s cn ctrcchrra ctvr vct'sititt conccrlttal csxtiollt t's l,t sigtticttlc: Il;rst:t c'slc c;tl'll<ilt (lll(: ('s lir (rtlistttsittrl) rtclil'tttlt / st' Ir:rr.ir ltov rrri crrt.rrrig:r,/ ic'tlr tlt: t.ol<r'tk.lr1utlo, nt'1r'tr tottto l.t 1lllr tlt,t'ot'irur,/ rlt.llentc sit'rtrlt'srrti:r ror trti'ts lrtvlttlos (ltt(':'t' (.t(r) l)os v<,lsos t.n trrt't'lrtlr t'uyr vt'rsitirt totttr'llttltl t'srititoltt t's lr',i irtit'rrlt': r'A t'sl:r <rrt'lrrrlrlir, ir ('slir l)lullrtrr'ltinrr,/ t t'sll stttit y t'ttrlr' Iloltiirtl:r ntoztr'l: rt (.17) Voz rttct'ltttit (ltt('('tt ('r'l)ttt()l t's t'tttit';tlt'ttlt' it: llloztr, llllillll('. (ll) l)os vt.lros (.n (llt(,rlrrrr crrv:r vr'tsirir totttt'rltltl tl t'sll;tllol ('\ lt ',1 llrit'rlt': {)llr, oltt lt't':li tlltit'rrrLr,/ rlitt'tttt'lt't'ltllt's ltr'1tit lti',lr' ( l')) Vz rttlrltir rttr'('t (':.lttltol t'tttir',rlr' l tlt'til: y lo tttt' llc t't',,'ltt rL (r'l ('lt'tlo,')
lr:rgirl
244
(lr I L.lilaMo
243
Ncgt'n.Alcalclc.-
Ncgrn.Ncgra.-
Ble.
Con quc rob tu casucla, sc comi el mondongo aycr, y dcspus, sin saber lecr, se atrevi a poner escuela. Oya, y casuera se yeba, asarona con moca, poro yo de su cata, ni una parabra sabeba.
Negra.-
f'Iuamanguino.- Tratum carcca para eI paga para leier, rurarccani, desde el Christus hasta Diaga. (41)
Negra.Ncgra.Negra.Negra.Ncgra.Ncgra.Ncgra.Ilunmanguino.la
si-
D.
I-[uamanguino.- F.
Fu.
Alcalde.-
Ncgra.I
Aqu est.
I-Iuamanguino.- G.
Gue.
Ncgra.I
Iunmanguino.- Christos.
Clito.
A.
Huamanguino.- H.
Cachi.
Ncgra.Ilttuntanguino.-
lluamanguino.- H.
Cachi.
J.
Ncgra.lluamanguino.(40
Ya.
Be.
guicntc: .Y los tanraos l)otacollcs < m<ncdas dc plala granclcs?. mixl<ls, urt vcrclaclclt crrtt'cvtrr.tl clo qttccltttn y csr.tol cttyu irrlct'rrcluclr cs lu sigttit'ttc:'l't':rto ltttbo ruttr cl rngo / ctt: Iu lt'r'lttlu, crrrrtrll (k cict'trlC) / rlcstlt'cl (ltctk ltustt lr rlc tclt.
Ncgrn.I
Sota.
Ncgrrr.-
246
t{1,
247
I{uamnnguino.- Quc rot't'clyas tlc Ncgt'cryits, malayala las rorcrrct'yas. Mestirio. Negra.-Mcstrio.
Alcnlclc.-
Huamanguino.- Dc Monastirio.
Guantino.-
Ncgra.-
Dc motasnerio.
Negra.-
Mestro de Motasnerio.
Ncgra.Alcalde.-
Negra.-
Del
lV1arcen
(Al tiempo de hacer leer a la Negra, se roba el Huamanguino el rcloj del Alcalde, eI pao de cabeza de la Negra, el eslabn y yesqucro del Guantino). Alcalde.Es desvergvenza bellaca, darle libros de contado a quien solo ha manejado los librillos de la Baca.
Ya que indulto general nos ofrece el Rey que nace, cada delincuente Pase aI Tribunal del Portal. A robar pues hoy ladrones Tesoro que est en el suelo. Yo buscar mi consoilo.
Guontino.-
Ncgra.Alcalde.-
Yo buscar chicharrones.
Alcnldc,-
Hoy mi Nio me consuela, que aI hombre traigas las Paces, y a la cueva, donde naces des gracias de covachuela. Solo t robar no sabes que eres dueo Soberano, y maneja nuestra mano de cielo y tierra las llaves. Mas cn el juicio vulgar, por ladrn fuistc tcniclo, y el robo quc dc <tr< ha sido tu lc vcnistc a pagar. Ladrtncs somos, si nruras, osol rtls cttrtltclt pec.tttlos, rtrcs cl ltottt' (ltlc ()!l ttrlltttttrls,
41{
I ( ll/\r\1r,1{t{(t
l.l ll
2,1')
sc l()s tlitutos
con cluc clcs igual a l)ios, r)o cs robo cluc lricislc Vos, sirto, clc tLr scr cscrci1. Y aunque cn l'obar rro tc llas uas .rlcicndo en cl caminc conr() un tcsoro divin<
('l())
pucL'or
is
puccu,
prcl.cndcs el scr robado. Al quc hrllalc tal tcs<ro sucrtc sin lin lc dilata, un Nio, corno una Plata, un narcido, como un Oro. Toma Nio cl corazn que fuyo lo constituyo, y cl que toma lo que es suyo, nunca puede ser ladrn.
(
iturrrtiro.-
Ya que, Nio, he iscapado dcl I{uarnanguino y sus garras, que no mi caiga en picado. Mas que llive mi camisa, mas que robe mi puuna, (43) por ti lo perdono aI runa (44) Huamanguino, que oiga misa. No mi falte clrcccllo @5) bueno, que es ms mijor que la pan, ms quc, como Adan, llatan (46) continto barriga llino.
Aunque de caballo cancha, (47) pero no soy caballo; por no girrar yo mi caballo si jablara, pclntay mancha (48) cl Satirn con cl Anas, Ilurntincl no clcsbrrl'anca
San Jtrutt lncL, nze consagre, Nio, a scguir to camino, suanx cani Huamanguino (5L) desde el huesa de rni madre. Sillullaita en todo caso, c o r t ntelo, c ananman t a, huc parche sua caimanta (52) me lo han dao tal parchaso. C anantnant ac c a, anta p uni pahuasaccclrc Huaman caspa, runap caccniman llapchaspa slta, sLra nichicuni (53).
Ncgra.-
(4e)
(
s0)
(sl
lu ('tt t'l vlrllt'tl,' llu:urllr. (.ltl) Vo/ tttr'r lttt:t (lilr' ('lt r'.,r;rtrol ,'rrrir':rlr' ;t IrItivil(.il
<rrr't'lrrul (lll(. (.n csr;rriol crrrir':rlr. lr: tk'srutLr. 'l'oxitrittto (r('( lrr1. Voz cotnrur':,1;r t on lrr r'u;rl s(' ronrl)t;r
t.t.
(.s2 )
rlr ltt
(l;\
Frase qucchuizacla equivalente a: pobre cliablo. Cinco versos en qucchua cuya vcrsin conccptual al cspaol cs la siguicnte: Niirito al naccr / vcn ac mc clirs;/ hasta Dimas rcci. bistc / clrando a t volvi;/ que como San Juan mc consagrc. F'asc qucclrua clrc cn cspaol valc tanto ctmo clccir': soy huanran. guino ladrrr. 'I'r'cs vc s<ls r:n rrtet htrir crvn vclsi<ir t.'.rrccrlrral csritholit cs la si. gtricrrtt': r'r lotlr r':rst srlr rrris rrri:rs / t.tir.l:rlrt.l;rs. l)estlc lvly/ trrr rlrtcltt' trtlt :t t.l trllro. ('tt:rlrr \'('r's(,'i ( l rlrr('( lrrr;r t rry:r vr'sirir corrr'r.lllr;rl lrl t.sl:ttiol r.s l:t si'.rrilrrlr': lh'lroy crr;rrlr'l:rtrlt', nu(ir nrir.r / r'ol:rtr( t.r9 lritlt.r'rtr tttt.
.,,1' lt,rtlo / tilr. lt:t1io "ilV,/ .r rl'trrl,' r",l.r l. .rj.rrrr (rttr' rrrt ttt, l.rrlol. l.rrlrotr
ll:r
2.10
(;t,il.t,llttM(t
U(;At{,1,1 (
ilAMottltrl
.
/\r
t,
/t
cor.azrin tc rli.
tus siu.i lo crlicnlcr, ya ra bunucr'o con rnic, ya cmpanara con papc, ya bicn mercado aguarcliente.
Yr
'J'
( n,'rr',,-*<(.t),,r,4 r.,l,tro l^. Jttrnllt r conlrr..rvit {'t'<! r.1r?r, / i4' c"Y" ltt"rr ':i , /D /+r,',+at l+t- cnrt (o ..t ( 'lLuclu 1e(,f^a' Onr.,2i ry /,1 crnQ*:{,<..t.t)(1
t<7.n4,1
.,r,
0,7r,,,r,o. c.nrr,;,4
A."t, (b_;o!
Fin
't^
E;r" l^,'Y6no.oo
un Jrrutlti_.,;.Xt 2l ,,
,lr"no,
-lu k^"r*n*n
,L
"*,,,
,,',,,ut.n^J .,L,.t
n
*g,u..o,on rynon
Lo
L*,r"/,o.coru,a
''^n
(i''**7:
In
{,vrnro
.y'-u" }^*'
on
'
aguel, sa/",n
g:h ,/-*".^r-^
a2l|nbt
tnu,t
Jon otor
l*rrr/r *n-\t?'1'^
,,',nr.prou
,*h,J^
^/;^;*--
?^vrao
li*: rl,r.t4,V
loun
Ln rrr^t .*t,ap',n)
gf h
-v..t
azi u t::t,
uiDn %Jor,{)aA;qhe'n-,
)?/n (On A.tYno;t r U Ae cutnytr,
.twt Ja/enarnse
o!^onu, olcld
Joul oDent+
c,
,yivcna,rca );;e.a, .rila-*r iu-,t-'* ?!tu 4,9 . / rx,;fuilo, tlnTr.y gfQ" De*^u,i* c6t>n,!e
,?^'.
7,"
c*, _tutttfua^t&a7
,^ h*U*,
,tc trrra
1oaa
(tn lu
or7
!, -'f ry-
anJorw,oro
; "lu^$; au co?no f
2*^ I 4
TTtn
t*i*t, a/o r'* rn ? ep t,' + ern/o ;,ye t <'o r 2e a9 u e lU^ Jr;*,grnha-,ino,//., lctatot c,tn^, /n t >ti+., (..t,,
lltrr lrgirrrr lt(\illltlil
(lr,l l)ttlloflt
,... ,l
t.tt