You are on page 1of 2

DESPLEGABLE_TC5310.

fm Page 1 Monday, June 15, 2009 11:17 AM

ESPAOL
1 Indicaciones de Seguridad
Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato. Este manual es parte integrante del producto. Consrvelo en un lugar seguro para futuras consultas. Los nios deberan ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. Este aparato no est destinado para ser utilizado por personas (incluidos nios) cuyas capacidades fsicas, sensoriales o mentales estn reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisin o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. No realice ninguna modificacin ni reparacin en el aparato. Ante cualquier anomala en el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servicio de asistencia autorizado. No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC. Antes de enchufar el aparato a la red elctrica, compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su hogar. Desenchufe el aparato siempre despus de su uso y antes de desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Desenchfelo tambin en caso de apagn. Cuando enchufe o desenchufe el aparato, debe estar desconectado. No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por l. Desenchufe el aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable. Evite que el cable de alimentacin entre en contacto con aristas cortantes o superficies calientes. No introduzca nunca el cuerpo principal del aparato en agua u otro lquido, ni en el lavavajillas. El aparato debe conectarse a una base de toma de corriente que disponga de un contacto de tierra adecuado. La temperatura en las ranuras de entrada de pan y en las varillas calientapanes puede ser elevada cuando el aparato est en funcionamiento. La temperatura de los paneles metlicos del cuerpo principal tambin puede ser elevada. El pan puede arder, de modo que el tostador de pan no debe usarse en proximidad o debajo de materiales combustibles, como cortinas. No deje el tostador en funcionamiento sin vigilancia. No utilice el tostador conectado a un temporizador externo ni a un sistema separado de control remoto. ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos mas cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera, esta contribuyendo al cuidado del medio ambiente.

es
Antes de utilizar el tostador por primera vez, pngalo a funcionar sin pan durante unos minutos. Es normal que produzca un poco de humo al principio. 1 Enchufe la clavija a la red, recogiendo el cable sobrante en el recogecables de la parte inferior del aparato, y regule a su gusto el nivel de tostado mediante el mando (8) (fig. 1). Mediante el mando (8) se ajusta el tiempo que dura el proceso de tostado. 2 Introduzca el pan por las ranuras (3) y deslice hacia abajo el mando de puesta en marcha (6) (fig. 2). Se ilumina el piloto de funcionamiento (9). 3 El proceso de tostado finalizar automticamente, aunque si lo desea puede detenerlo anticipadamente pulsando el botn (9). Al finalizar, el mando de puesta en marcha (6) retorna a su posicin inicial, el piloto (9) se apaga y las tostadas aparecen en la parte superior de las ranuras de entrada (fig. 3). ) En caso de que el pan se bloquee en el interior del tostador, desenchufe el aparato, espere a que se enfre y extraiga el pan con la mano.

ENGLISH
1 Safety Instructions
Read these instructions fully before using the appliance. This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Do not modify or repair the appliance in any way. If you detect any anomalies in the cord or any other part of the appliance, do not use it and take it to an authorised service centre. Do not use parts or accessories that have not been supplied or recommended by SOLAC. Before plugging the appliance into the mains, check that the specified voltage matches your home voltage. Always unplug the appliance after use and before installing or removing parts or performing any maintenance and cleaning tasks. Also unplug it in the event of a power cut. The appliance must be switched off when plugging it in or unplugging it. Never pull on the cord or hang the appliance from it. Always unplug the appliance by pulling on the plug, never on the cord. Prevent the cord from coming into contact with sharp edges or hot surfaces. Never submerge the main body of the appliance in water or any other liquids and do not put it in the dishwasher. The appliance must be connected to a power socket with a suitable ground connection. The bread slots and bread-heating elements can get very hot when using the appliance. The metal panels of the main body can also get very hot. The bread can ignite, so the bread toaster should not be used in the proximity of or under combustible material, such as curtains. Do not leave the toaster working unattended. Do not use the toaster connected to an external timer or a separate remote control system. CAUTION! When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to your nearest CLEAN POINT or the waste collection centre closest to your home for processing. You will thus be helping to take care of the environment.

en
Before using the toaster for the first time, turn it on without bread for a few minutes. It is normal for it to give off a little smoke at the start. 1 Plug the appliance into the mains, winding the excess cord onto the cord winder at the bottom of the appliance, and use the control (8) to adjust the browning level to your liking (fig. 1). This control (8) adjusts the duration of the toasting process. 2 Insert the bread in the slots (3) and press the operating control (6) (fig. 2) down. The operating pilot light (9) comes on. 3 The toasting process ends automatically although, if you want, you can stop it early by pressing the button (9). At the end, the operating control (6) returns to its initial position, the pilot light (9) goes out and the toast appears at the top of the bread slots (fig. 3). ) If the bread gets stuck inside the toaster, unplug the appliance, wait for it to cool down and remove the bread using your hand.

FRANAIS
1 Indications de scurit
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le dans un lieu sr afin de pouvoir le consulter ultrieurement. Veillez ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Il est recommand de ne pas laisser cet appareil la porte de personnes (y compris denfants) ayant un handicap physique, sensitif ou mental, ni par des personnes ne disposant pas de l'exprience ou des connaissances ncessaires, moins que la personne responsable de leur scurit les supervise ou leur apporte des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Ne modifiez ni ne rparez jamais lappareil. Si vous constatez une anomalie sur le cble ou sur une autre partie de lappareil, ne lutilisez pas et amenez-le un centre de service technique agr. Nutilisez pas de pices ni d'accessoires non fournis ou recommands par SOLAC. Avant de brancher lappareil au rseau lectrique, vrifiez que la tension indique correspond bien celle de votre logement. Dbranchez toujours lappareil aprs usage et avant de dmonter ou de monter des pices et d'effectuer toute opration dentretien ou de nettoyage. Dbranchez-le galement en cas de coupure de courant. Lorsque vous branchez ou dbranchez lappareil, celui-ci doit tre en position arrt . Ne tirez jamais sur le cble et ne suspendez pas lappareil par le cble. Dbranchez lappareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur le cble. Prenez garde ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des lments tranchants ou des surfaces chaudes. Nintroduisez jamais le corps principal de lappareil dans leau ou dans un autre liquide, et ne le mettez pas au lave-vaisselle. Lappareil doit tre branch une prise de courant disposant dune prise de terre adapte. La temprature des fentes dintroduction du pain et du support rchauffe-pain peut tre leve lorsque lappareil est en fonctionnement. La temprature des panneaux mtalliques du corps principal peut galement tre leve. Le pain peut s'enflammer ; pour cette raison, nutilisez pas le grille-pain proximit ou sous des matriaux combustibles tels que des rideaux. Ne laissez pas le grille-pain fonctionner sans surveillance. N'utilisez pas le grille-pain s'il est branch sur un temporisateur externe ou un systme de tlcommande spar. ATTENTION ! Lorsque vous souhaitez vous dbarrasser de l'appareil, ne le jetez JAMAIS la poubelle, mais rendez-vous un POINT VERT ou de recyclage des dchets le plus proche de votre domicile pour son traitement ultrieur. Vous contribuerez ainsi la prservation de lenvironnement.

fr
Avant d'utiliser le grille-pain pour la premire fois, faites-le fonctionner sans pain pendant quelques minutes. Il est normal qu'il fume lgrement au dbut. 1 Branchez la prise de courant, placez la partie du cble inutilise dans le range cbles de la partie infrieure de lappareil, et rglez la temprature comme vous le souhaitez grce au bouton (8) (fig. 1). Le bouton (8) vous permet dobtenir du pain plus ou moins grill. 2 Introduisez le pain dans les fentes (3) et dplacez le bouton de mise en marche (6) vers le bas (fig. 2). Le voyant de fonctionnement sallume (9). 3 L'appareil sarrtera automatiquement lorsque le pain sera grill ; cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez interrompre le fonctionnement en appuyant sur le bouton (9). lissue du processus, le bouton de mise en marche (6) retrouve sa position initiale, le voyant (9) steint et le pain grill apparat dans la partie suprieure des fentes dintroduction (fig. 3). ) Si le pain reste bloqu l'intrieur du grille-pain, dbranchez l'appareil, attendez qu'il refroidisse et retirez le pain. Fonction rchauffage ) Cette fonction sert rchauffer du pain dj grill et refroidi. Le pain ne sera pas plus grill. 1 Introduisez le pain dj grill dans les fentes (3), dplacez le bouton de mise en marche (6) vers le bas et appuyez sur le bouton (11) (fig. 4). Le voyant de fonctionnement (9) sallume ainsi que celui de rchauffage (11). La position du bouton (8) ne modifie pas le processus. 2 Quelques secondes plus tard, les tartines sont expulses et les deux voyants steignent. Fonction dconglation ) Cette fonction vous permet de dcongeler et de griller du pain facilement en un seul geste. Cette fonction augmente denviron 30 % la dure ncessaire afin d'obtenir du pain grill. 1 Rglez le bouton (8) si vous souhaitez obtenir du pain plus ou moins grill et introduisez le pain dans les fentes dintroduction. 2 Faites glisser vers le bas le bouton de mise en marche (6) et appuyez sur le bouton de dconglation (10) (fig. 5). Le voyant de dconglation (10) sallume ainsi que celui de fonctionnement (9). 3 L'appareil sarrtera automatiquement lorsque le pain sera dcongel et grill ; cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez interrompre le fonctionnement en appuyant sur le bouton (9). lissue du processus, les tartines sont expulses et les voyants (9) et (10) steignent. Fonction pour tidir des petits pains ) Cette fonction vous permet de rchauffer du pain sur la partie suprieure du grille-pain, sans lintroduire dans les fentes. 1 Pour faire tidir des petits pains, faites tourner la commande (7) vers la gauche jusqu ce que les barres mtalliques se retrouvent dans leur position la plus leve (Fig.6). 2 Placez les petits pains sur les barres, rglez la commande de rglage du niveau de grill (8) et faites glisser vers le bas la commande de mise en marche (6). Le voyant lumineux (9) sallumera (Fig.7). 3 Retirez les petits pains des barres lorsque la commande de mise en marche (6) reviendra dans sa position initiale. Le voyant lumineux (9) steindra. 4 Aprs avoir fini dutiliser la fonction de rchauffage de petits pains, tournez la commande (7) vers la droite jusqu ce que les barres reviennent dans leur position initiale (Fig.8).

) Esta

Funcin recalentar funcin es til para volver a calentar pan ya tostado que se ha enfriado por haber transcurrido un tiempo considerable. El nivel de tostado no se altera. 1 Introduzca el pan ya tostado por las ranuras (3), deslice hacia abajo el mando de puesta en marcha (6) y presione el botn (11) (fig. 4). Se enciende el piloto de funcionamiento (9) y el de recalentamiento (11). La posicin del mando (8) no influye en el proceso. 2 Transcurridos unos segundos, las tostadas son expulsadas y los dos pilotos se apagan. Funcin descongelar

) This function is useful for reheating bread that was already toasted and

Reheat function

has cooled down after a considerable time has passed. The browning level is not affected. 1 Insert the previously toasted bread in the slots (3), slide the operating control (6) down and press the button (11) (fig. 4). The operating (9) and reheating (11) pilot lights come on. The position of the control (8) does not affect the process. 2 After a few seconds, the toast is ejected and both pilot lights go out. Defrost function

) This function allows you to defrost and toast bread in one convenient

) Esta funcin le permite descongelar y tostar pan cmodamente en un

b
1 2 3 4 5

slo paso. Mediante esta funcin, se alarga en un 30% aproximadamente el tiempo que dura el proceso de tostado. 1 Regule a su gusto el nivel de tostado mediante el mando (8) e introduzca el pan en las ranuras de entrada. 2 Deslice hacia abajo el mando de puesta en marcha (6) y pulse el botn de descongelacin (10) (fig. 5). Se encienden el piloto de descongelacin (10) y de funcionamiento (9). 3 El proceso de descongelacin y tostado se realiza automticamente en un slo paso, aunque si lo desea puede detenerlo anticipadamente pulsando el botn (9). Tras finalizar el proceso, las tostadas son expulsadas y los pilotos (9) y (10) se apagan.

b
1 2 3 4 5

step. This function extends the duration of the toasting process by around 30%. 1 Adjust the browning level to your liking using the control (8) and insert the bread in the slots. 2 Slide the operating control (6) down and press the defrost button (10) (fig. 5). The defrost (10) and operating (9) pilot lights come on. 3 The defrosting and toasting process is performed automatically in a single step, although, if you want, you can stop it early by pressing the button (9). At the end of the process, the toast is ejected and the pilot lights (9) and (10) go out. Roll warming function

) This function allows you to heat bread on the top of the toaster, without
inserting it in the slots. 1 To use the bread roll warmer, turn the control (7) to the left until the metal rods are at their highest position (Fig.6). 2 Place the rolls on the rods, set the browning level selector control (8) and slide the operating control (6) down. The indicator light (9) will come on (Fig.7). 3 Remove the rolls from the rods when the operating control (6) returns to its home position. The indicator light (9) will go off. 4 When you have finished using the roll warmer, turn the control (7) to the right until the rods are at their home position (Fig.8).

2 Descripcin
Partes principales Cuerpo principal Cable de conexin a la red Ranuras de entrada de pan Bandeja recogemigas Varillas calientapanes Mandos 6 Mando de puesta en marcha 7 Mando varillas calientapanes 8 Mando de regulacin del nivel de tostado 9 Botn con piloto luminoso de funcionamiento, paro y expulsin automtica 10 Botn y piloto funcin descongelar 11 Botn y piloto funcin recalentar

Funcin calientapanes ) Esta funcin le permite calentar pan en la parte superior del tostador, sin introducirlo por las ranuras. 1 Para utilizar el calientapanes haga girar el mando (7) hacia la izquierda hasta que las varillas metlicas queden en su posicin ms elevada (fig. 6). 2 Coloque los panecillos sobre las varillas, regule el mando de regulacin de nivel de tostado (8) y deslice hacia abajo el mando de puesta en marcha (6). El piloto luminoso (9) se encender (fig. 7). 3 Retire los panecillos de las varillas cuando el mando de puesta en marcha (6) vuelva a su posicin inicial. El piloto luminoso (9) se apagar. 4 Una vez terminada la utilizacin del calientapanes, gire el mando (7) hacia la derecha hasta que las varillas queden en su posicin inicial (fig. 8).

2 Description
Main components Main body Power cord Bread slots Crumb tray Bread-heating elements Controls 6 Operating control 7 Bread-heating element control 8 Browning level selector control 9 On, off and automatic release button with indicator light. 10 Defrost function button and pilot light 11 Reheat function button and pilot light

b
1 2 3 4 5

2 Description
Principaux lments Corps principal Cordon d'alimentation Fentes dintroduction du pain Plateau ramasse-miettes Support rchauffe-pain Boutons de fonctionnement 6 Bouton de mise en marche 7 Bouton support rchauffe-pain 8 Bouton de rglage de la temprature 9 Bouton avec voyant lumineux de fonctionnement, darrt et djection automatique. 10 Bouton et voyant fonction dconglation 11 Bouton et voyant fonction rchauffage

4 Cleaning and Storage

) Clean the appliance before using it for the first time, immediately after n Do not insert any objects, not even a cloth, in the bread slots n Before cleaning the toaster, make sure it is unplugged from the mains
each use and after not using it for a long period of time.

3 Use
the appliance which were used for transporting and packing it. n Never insert any utensils in the toaster. Prevent the cord or any other objects from being placed above the bread slot during operation. n Never cover the toaster when in use. ) Install the crumb tray correctly. Never use the toaster without having correctly installed the crumb tray.

4 Limpieza y Conservacin
el aparato antes del primer uso, inmediatamente despus de cada uso y tras un largo periodo de tiempo sin usar. n No introduzca ningn objeto, ni siquiera un pao, en las ranuras de entrada de pan. n Antes de limpiar el tostador, asegrese de que est desenchufado de la red y completamente fro. 1 Limpie el cuerpo exterior del aparato con un pao hmedo. 2 Extraiga la bandeja recogemigas tirando de ella hacia afuera (fig. 9) y limpie las migas, restos de pan, etc. 3 Coloque de nuevo la bandeja y asegrese de que queda colocada correctamente. 4 Para guardar el aparato, recoja el cable de alimentacin enrollndolo en el soporte situado en la base.

3 Utilizacin
fuera del aparato que sirvieron para su transporte y embalaje. n Nunca introduzca utensilios en el tostador. Evite que el cable o cualquier otro objeto se encuentre sobre la boca de entrada de pan durante el funcionamiento. n No cubra el tostador cuando est en uso. ) Coloque correctamente la bandeja recogemigas. Nunca utilice el tostador sin colocar correctamente la bandeja recogemigas.

) Limpie

) This appliance is designed to defrost, toast and heat bread. ) Completely remove any elements located inside or around

) Este aparato ha sido diseado para descongelar, tostar y calentar pan. ) Retire completamente todos los elementos que se encuentran dentro o

and completely cold. 1 Clean the outside of the appliance with a damp cloth. 2 Remove the crumb tray by pulling it outwards (fig. 9) and clean up any crumbs, bits of bread, etc. 3 Place the tray back in place and ensure it is placed correctly. 4 To store the appliance, store the power cord by winding it on the support located on the base.

4 Nettoyage et entretien

) Nettoyez lappareil avant sa premire utilisation, immdiatement aprs n Nintroduisez n Avant


1 2 3 4

3 Utilisation

) Cet appareil est conu pour dcongeler, griller et rchauffer du pain. ) Retirez compltement tous les lments se trouvant dans ou hors de n N'introduisez jamais d'ustensiles dans le grille-pain. vitez que le cble n Ne couvrez pas le grille-pain lorsque vous tes en train de l'utiliser. ) Placez correctement le plateau ramasse-miettes. Nutilisez jamais
lappareil, destins au transport et lemballage de celui-ci. ou tout autre objet ne se trouve au niveau de la rainure dintroduction du pain pendant le fonctionnement de lappareil. le grille-pain si le plateau ramasse-miettes nest pas plac correctement.

chaque utilisation et aprs une longue priode dinutilisation. aucun objet, mme pas un chiffon, dans les fentes dintroduction du pain. de nettoyer le grille-pain, assurez-vous quil est dbranch et compltement froid. Nettoyez l'extrieur de l'appareil avec un chiffon sec. Extraire le plateau ramasse-miettes en le tirant vers lextrieur (fig. 9) et nettoyez les miettes et les restes de pain. Placez de nouveau le plateau et assurez-vous quil est plac correctement. Pour ranger lappareil, enroulez le cble sur le support situ au niveau de la base.

DEUTSCH
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerts grndlich durch. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum spteren Nachlesen auf. Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Gert spielen. Dieses Gert ist nicht fr den Gebrauch durch Personen (einschlielich Kindern) mit einer krperlichen, sensitiven oder geistigen Behinderung oder durch Personen, die nicht ber die notwendige Erfahrung oder Kenntnisse verfgen, geeignet, es sei denn, sie werden von der fr ihre Sicherheit zustndigen Person beaufsichtigt bzw. in die Benutzung des Gertes eingewiesen. Nehmen Sie keine nderungen oder Reparaturen am Gert vor. Benutzen Sie das Gert im Falle eines Defekts am Netzkabel oder an einem anderen Gerteteil nicht und bringen Sie es zu einem autorisierten Kundendienst. Verwenden Sie ausschlielich von SOLAC gelieferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehr. Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Gerts, dass die angegebene Netzspannung mit jener Ihres Haushalts bereinstimmt. Trennen Sie das Gert nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen bzw. Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder Reinigung oder Wartung stets vom Netz. Bei einem Stromausfall ebenfalls vom Netz trennen. Das Gert muss ausgeschaltet sein, wenn Sie es an das Netz anschlieen oder vom Netz trennen. Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hngen Sie das Gert nicht am Kabel auf. Ziehen Sie stets am Stecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gert vom Netz trennen. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten oder heien Flchen in Berhrung kommt. Das Gehuse nicht in Wasser oder andere Flssigkeiten tauchen und nicht in der Splmaschine reinigen. Das Gert muss an eine vorschriftsmig geerdete Steckdose angeschlossen werden. Die Toastschlitze und Brtchenauflage knnen sehr hei werden, wenn das Gert in Betrieb ist. Die Metallplatten des Gehuses knnen ebenfalls hei sein. Das Brot kann zu brennen beginnen, der Toaster darf daher nicht in der Nhe von bzw. unter entflammbaren Materialien wie etwa Gardinen benutzt werden. Den Toaster whrend des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. Verwenden Sie diesen Toaster weder mit externer Zeituhr noch Fernbedienung. ACHTUNG!! Das Gert KEINESFALLS ber den Hausmll entsorgen, sondern zum nchstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zur Abfallannahmestelle zur Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.

de
) Krmelschublade richtig einsetzen. Den Toaster niemals ohne korrekt
eingesetzte Krmelschublade verwenden. Toaster vor der ersten Benutzung einige Minuten lang ohne Brot in Betrieb nehmen. Die anfngliche Rauchbildung ist normal. 1 Schlieen Sie das Gert ans Netz an, und wickeln Sie das berflssige Kabel im Kabelfach auf der Unterseite des Gerts auf. Stellen Sie den Rstgrad mithilfe des Reglers (8) auf die gewnschte Stufe. (Abb. 1). Mithilfe des Reglers (8) wird die Rstzeit eingestellt. 2 Stecken Sie die Brotscheiben in die Toastschlitze (3) und schieben Sie den EIN-Schalter (6) nach unten (Abb. 2). Die Betriebsanzeige (9) leuchtet auf. 3 Der Rstvorgang stoppt automatisch. Wenn Sie ihn jedoch vorzeitig abbrechen mchten, so drcken Sie die Stopptaste (9). Am Ende des Rstvorganges kehrt der EIN-Schalter (6) in seine ursprngliche Position zurck, die Betriebsanzeige (9) erlischt, und die getoasteten Brotscheiben springen aus den Toastschlitzen (Abb. 3). ) Bleibt die Brotscheibe im Toaster stecken, Netzstecker ziehen und abwarten, bis sich das Gert abkhlt, um das Brot herauszunehmen. Aufwrmfunktion ) Diese Funktion ist ntzlich zum erneuten Aufwrmen von bereits getoastetem und nach einiger Zeit ausgekhltem Brot. Der Rstgrad bleibt dabei gleich. 1 Stecken Sie die Brotscheiben in die Toastschlitze (3), schieben Sie den EIN-Schalter (6) nach unten, und drcken Sie auf die Taste (11) (Abb. 4). Die Betriebsanzeige (9) sowie die Leuchtanzeige fr die Aufwrmfunktion (11) leuchten auf. Die Position des Reglers (8) hat keinen Einfluss auf den Vorgang. 2 Nach einigen Sekunden springen die Toasts heraus, und die Leuchtanzeigen erlschen. Auftaufunktion ) Mit dieser Funktion knnen Sie Brot bequem in einem Schritt auftauen und toasten. Der Rstvorgang verlngert sich dabei um ca. 30%. 1 Stellen Sie den Rstgrad mithilfe des Reglers (8) auf die gewnschte Stufe, und stecken Sie die Brotscheiben in die Toastschlitze. 2 Schieben Sie den EIN-Schalter (6) nach unten, und drcken Sie die Auftautaste (10) (Abb. 5). Die Leuchtanzeige fr die Auftaufunktion (10) sowie die Betriebsanzeige (9) leuchten auf. 3 Der Auftau- und Rstvorgang wird automatisch in einem Schritt durchgefhrt. Wenn Sie ihn vorzeitig abbrechen mchten, so drcken Sie die Stopptaste (9). Sobald der Vorgang beendet ist, springen die Toasts heraus und die Leuchtanzeigen (9) und (10) erlschen. Aufwrmen von Brtchen ) Mit dieser Funktion knnen Sie Brtchen auf dem Toaster erwrmen, ohne sie in die Toastschlitze zu stecken. 1 Zum Brtchenrsten Schalter (7) nach links drehen, bis die Metallstangen ihre hchste Stellung erreichen (Fig. 6). 2 Brtchen auf die Stangen legen, Regler (8) auf nach Wunsch einstellen und Hebel (6) nach unten drcken. Die Lampe (9) leuchtet auf (Fig. 7). 3 Sobald der Hebel (6) in die Ausgangsstellung zurckkehrt, knnen die Brtchen von den Stangen genommen werden. Die Lampe (9) erlischt. 4 Nach der Benutzung, Regler (7) wieder nach rechts drehen, bis sich die Stangen erneut in ihrer Ausgangsstellung befinden (Fig. 8).

b
1 2 3 4 5

No utilize peas ou acessrios que no tenham sido fornecidos ou recomendados pela SOLAC. Antes de ligar o aparelho rede elctrica, verifique se a voltagem indicada coincide com a da residncia. Desligue o aparelho sempre depois da utilizao e antes de desmontar ou montar peas e realizar qualquer tarefa de manuteno ou limpeza. Desligueo tambm em caso de corte de energia. Quando ligar ou desligar o aparelho da tomada, deve estar desligado. Nunca puxe pelo cabo nem segure o aparelho atravs dele. Desligue o aparelho da tomada puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo. Evite que o cabo de ligao entre em contacto com arestas cortantes ou superfcies quentes. Nunca submergir o corpo principal do aparelho em gua ou em qualquer outro lquido, nem na mquina de lavar loia. O aparelho deve ligar-se a uma tomada de corrente que disponha de um contacto de ligao terra adequado. A temperatura nas ranhuras de entrada de po e nas grelhas de aquecimento de po pode ser elevada quando o aparelho estiver em funcionamento. A temperatura dos painis metlicos do corpo principal tambm pode ser elevada. O po pode arder, pelo que no se deve usar a torradeira de po na proximidade ou sob materiais combustveis como, por exemplo, cortinados. No deixe a torradeira em funcionamento sem vigilncia. No utilize a torradeira ligada a um temporizador externo nem a um sistema separado do controlo remoto. ATENO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite no caixote do lixo, faa-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de resduos mais perto de sua casa, para o seu posterior tratamento. Desta forma, est a contribuir para a proteco do meio ambiente.

2 Descrio
Partes principais Corpo principal Cabo de ligao rede Ranhuras de entrada de po Bandeja recolhe-migalhas. Grelhas de aquecimento do po Comandos 6 Comando de colocao em funcionamento 7 Comando das grelhas de aquecimento do po 8 Comando de regulao do nvel de torragem 9 Boto com piloto luminoso de funcionamento, paragem e expulso automtica. 10 Boto e piloto funo descongelar 11 Boto e piloto funo reaquecer

b
1 2 3 4 5

2 Beschreibung
Hauptbestandteile Gehuse Netzkabel Toastschlitze Krmelschublade Stbe Brtchenauflage Bedienung 6 EIN/AUS-Schalter 7 Schalter Brtchenauflage 8 Rstgradregler 9 Stop- und Auswurftaste mit Betriebsanzeige 10 Taste und Leuchtanzeige Auftaufunktion 11 Taste und Leuchtanzeige Aufwrmfunktion

3 Utilizao

) Este aparelho foi concebido para descongelar, torrar e aquecer po. ) Retire completamente todos os elementos que se encontram dentro ou
fora do aparelho que sirvam para o transporte e embalagem.

2 Introduza o po pelas ranhuras (3) e deslize para baixo o comando de colocao em funcionamento (6) (Fig. 2). O piloto de funcionamento acende-se (9). 3 O processo de torragem acaba automaticamente, embora, se o desejar, o possa interromper antecipadamente premindo o boto (9). Ao finalizar, o comando de colocao em funcionamento (6) regressa posio inicial, o piloto (9) desliga-se e as torradas surgem na parte superior das ranhuras de entrada (fig. 3). ) Se o po ficar bloqueado no interior da torradeira, desligue o aparelho, espere que a torradeira esfrie e retire o po com a mo. Funo reaquecer ) Esta funo til para voltar a aquecer po j torrado que arrefeceu por ter decorrido um tempo considervel. O nvel de torragem no se altera. 1 Introduza o po j torrado pelas ranhuras (3) e deslize para baixo o comando de colocao em funcionamento (6) e pressione o boto (11) (Fig. 4). Acende-se o piloto de funcionamento (9) e o de reaquecimento (11). A posio do comando (8) no tem influncia no processo. 2 Decorridos uns segundos, as torradas so expulsas e os pilotos desligam-se. Funo descongelar ) Esta funo permite-lhe descongelar e torrar po comodamente num nico passo. Atravs desta funo, aumenta-se em 30% aproximadamente o tempo que dura o processo de torragem. 1 Regule a seu gosto o nvel de torragem atravs do comando (8) e introduza o po nas ranhuras de entrada. 2 Deslize para baixo o comando de colocao em funcionamento (6) e carregue no boto de descongelao (10) (fig. 5). Acendem-se os pilotos de descongelao (10) e de funcionamento (9). 3 O processo de descongelao e torragem realiza-se automaticamente num nico passo, embora, se o desejar, o possa interromper antecipadamente premindo o boto (9). Aps finalizar o processo, as torradas so expulsas e os pilotos (9) e (10) desligam-se. Funo de aquecimento de po ) Esta funo permite aquecer po na parte superior da torradeira, sem o introduzir nas ranhuras. 1 Para utilizar o aquece pes faa girar o comando (7) para a esquerda at que as varetas metlicas fiquem na sua posio mais elevada (Fig.6). 2 Coloque os pozinhos sobre as varetas, regule o comando de regulao de nvel de torragem (8) e deslize para baixo o comando de colocao em funcionamento (6). O piloto luminoso (9) acender-se- (Fig.7). 3 Retire os pozinhos das varetas quando o comando de colocao em funcionamento (6) volte a sua posio inicial. O piloto luminoso (9) apagar-se-. 4 Uma vez terminada a utilizao do aquece pes, gire o comando (7) para a direita at que as varetas fiquem na sua posio inicial (Fig.8).

b
1 2 3 4 5

Il pane potrebbe scottare. Pertanto il tostapane non deve essere utilizzato nelle vicinanze di materiali combustibili, come, ad esempio, le tende. Non lasciare il tostapane in funzione senza sorveglianza. Non collegare il tostapane a un timer esterno o a un telecomando. ATTENZIONE: non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta pi vicino perch possa essere smaltito adeguatamente. In questo modo si contribuir alla tutela dell'ambiente.

2 Descrizione
Componenti principali Corpo principale Cavo di alimentazione Vani di tostatura Vassoio raccoglibriciole Griglie di riscaldamento Comandi 6 Comando di accensione 7 Comando griglie di riscaldamento 8 Comando di regolazione del livello di tostatura 9 Bottone con spia luminosa di funzionamento, arresto ed espulsione automatica 10 Pulsante e spia funzione scongelamento 11 Pulsante e spia funzione grill

3 Utilizzo

4 Limpeza e conservao

n Nunca introduzir utenslios na torradeira. Evite que o cabo ou qualquer

) Limpe

4 Reinigung und Aufbewahrung

3 Verwendung

) Dieses

) Entfernen Sie smtliches Transport- bzw. Verpackungsmaterial im oder n Keine Gegenstnde in den Toaster stecken. Achten Sie darauf, dass n Den Toaster whrend der Benutzung nicht abdecken.
am Gert. weder das Kabel noch andere Gegenstnde whrend des Betriebs auf der Brotaufnahme liegen.

Gert ist zum Auftauen, Toasten und Aufwrmen von Brot vorgesehen.

jeder Verwendung, und wenn Sie es fr lngere Zeit nicht benutzt haben. n Keinerlei Gegenstnde, auch kein Tuch, in die Toastschlitz einfhren. n Achten Sie vor jeder Reinigung darauf, dass das Gert vom Netz getrennt und vollstndig ausgekhlt ist. 1 Reinigen Sie die Auenseite des Gerts mit einem feuchten Tuch. 2 Entnehmen Sie die Krmelschublade, indem Sie sie herausziehen (Abb. 9) und reinigen Sie sie von Krmeln und Brotresten. 3 Setzen Sie die Schublade wieder ein, und stellen Sie sicher, dass sie richtig sitzt. 4 Zum Aufbewahren des Gerts wickeln Sie das Netzkabel im Kabelfach an der Unterseite des Gerts auf.

) Reinigen Sie das Gert vor der ersten Verwendung, unmittelbar nach

outro objecto se encontre sobre a boca de entrada de po durante o funcionamento. n No tape a torradeira quando esta estiver a ser utilizada. ) Coloque correctamente a bandeja recolhe-migalhas. Nunca utilize a torradeira sem colocar correctamente a bandeja recolhe-migalhas. Antes de utilizar a torradeira pela primeira vez, ponha-a a funcionar sem po durante uns minutos. normal que produza alguns fumos no comeo. 1 Ligue a ficha na tomada, colocando o cabo que sobra no recolhe-cabos que se encontra na parte inferior do aparelho e regule, a seu gosto, o nvel de torragem com o comando (8) (fig. 1). Atravs do comando (8) ajusta-se o tempo que dura o processo de torragem.

n No introduza nenhum objecto, nem mesmo um pano, nas ranhuras de n Antes

o aparelho antes da primeira utilizao, imediatamente aps cada utilizao e aps um longo perodo de tempo sem usar.

all'apparecchio utilizzati per il trasporto e l'imballaggio dello stesso. introdurre mai utensili nel tostapane. Evitare che il cavo o altri oggetti vengano a trovarsi sopra l'ingresso dei vani di tostatura durante il funzionamento. n Non coprire il tostapane quando in uso. ) Alloggiare bene il vassoio raccoglibriciole. Non utilizzare mai il tostapane senza aver prima collocato correttamente il vassoio. Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, metterlo in funzione senza pane per alcuni minuti. normale che l'apparecchio produca un po' di fumo all'inizio. 1 Collegare la presa alla rete di alimentazione avendo cura di riporre il cavo in eccesso nell'apposito raccoglitore in fondo all'apparecchio; regolare a proprio piacimento il livello di tostatura tramite il comando (8) (fig. 1). Il comando (8) consente di regolare la durata della tostatura. 2 Introdurre il pane nei vani di tostatura (3), abbassare il comando di accensione (6) (Fig. 2). Si accende la spia di funzionamento (9). 3 Il processo di tostatura si concluder automaticamente; se lo si desidera, tuttavia, sar possibile bloccarlo anticipatamente premendo il pulsante (9). Una volta completato il processo, il comando di accensione (6) torner sulla posizione iniziale; la spia (9) si spegner e le fette di pane tostato usciranno dai vani. 3). ) Se il pane rimane bloccato nel tostapane, scollegare l'apparecchio e attendere che si raffreddi, quindi rimuovere il pane con le mani.

) L'apparecchio progettato per scongelare, tostare e scaldare il pane. ) Togliere completamente tutti i componenti interni ed esterni

n Non

Funzione di riscaldamento funzione utile per scaldare di nuovo del pane precedentemente tostato e raffreddatosi. Il livello di tostatura non viene modificato. 1 Introdurre il pane gi tostato nei vani di tostatura (3), abbassare il comando di accensione (6), quindi il pulsante (11) (Fig. 4). Si accendono la spia di funzionamento (9) e quella di riscaldamento (11). La posizione del comando (8) non influisce in questo processo. 2 Dopo qualche secondo le fette di pane vengono espulse e le spie si spengono. Funzione di scongelamento ) Questa funzione consente di scongelare e tostare il pane comodamente e con un solo gesto. Se si utilizza questa funzione, la durata del processo di tostatura aumenta di circa il 30%. 1 Regolare a proprio piacimento il livello di tostatura tramite il comando (8), quindi introdurre il pane nei vani di tostatura. 2 Abbassare quindi il comando di accensione (6) e premere il pulsante di scongelamento (10) (fig. 5). Si accendono le spie di scongelamento (10) e di funzionamento (9). 3 Il processo di scongelamento e tostatura si concluder automaticamente e in un solo gesto; se lo si desidera, tuttavia, sar possibile bloccarlo anticipatamente premendo il pulsante (9). Una volta completato il processo, le fette di pane tostato vengono espulse dall'apparecchio e le spie (9) e (10) si spengono. Funzione scaldapane ) Questa funzione consente di scaldare il pane sulla parte superiore del tostapane senza introdurlo nei vani di tostatura. 1 Per utilizzare lo scaldapane faccia girare il comando (7) verso sinistra finch le asticelle metalliche rimangano nella loro posizoine pi elevata (Fig.6). 2 Collochi il pane sulle asticelle, regoli il comando di regolazione di livello di tostatura (8) e muova verso il basso il comando di messa in moto (6). La spia luminosa (9) si accender (Fig.7). 3 Ritiri il pane delle asticelle quando il comando di messa in moto (6) ritorna alla sua posizione iniziale. La spia luminosa (9) si spegner. 4 Una volta terminata lutilizzazione dello scaldapane, giri il comando (7) yerso destra finch le asticelle rimangano nella loro posizione iniziale (Fig.8).

) Questa

Knoppen 6 AAN-UIT-schakelaar 7 Knop verhittingsdraden 8 Bruiningsregelaar 9 Stop- en uitwerptoets met indicatielampje 10 Knop en lampje voor ontdooifunctie 11 Knop en lampje voor opwarmfunctie

3 Gebruik
warmen.

) Dit apparaat is ontworpen om brood te ontdooien, te roosteren en op te ) Verwijder alle transport- en verpakkingselementen binnen en buiten het
apparaat in hun geheel.

n Steek nooit vreemde voorwerpen in de broodrooster. Let er tijdens het

n Dek de broodrooster tijdens het gebruik niet af. ) Breng de kruimellade goed aan. Gebruik de broodrooster nooit als de

gebruik van de broodrooster op, dat noch het snoer noch enig ander voorwerp zich in de broodsleuven bevinden.

4 Pulizia e conservazione

) Pulire l'apparecchio prima del primo utilizzo, dopo ogni utilizzo e dopo
che trascorso un lungo periodo senza averlo utilizzato. rete elettrica e sia completamente freddo. 1 Pulire la parte esterna dell'apparecchio con un panno umido. 2 Estrarre il vassoio di raccolta delle briciole tirandolo verso l'esterno (fig. 9) e rimuovere briciole, residui di pane e cos via. 3 Riposizionare il vassoio correttamente. 4 Prima di conservare l'apparecchio, avvolgere il cavo di alimentazione sull'apposito supporto presente alla base dello stesso.

n Non introdurre oggetti, neanche un panno, nei vani di tostatura. n Prima di pulire il tostapane, assicurarsi che sia stato scollegato dalla

entrada de po. de limpar a torradeira, assegure-se de que est desligada da rede e completamente fria. 1 Limpe o exterior do aparelho com um pano hmido. 2 Retire a bandeja recolhe-migalhas puxando-a para fora (fig. 9) e limpe as migalhas, restos de po, etc. 3 Coloque novamente a bandeja e assegure-se de que fica correctamente colocada. 4 Para guardar o aparelho, recolha o cabo de alimentao enrolando-o no suporte situado na base.

NEDERLANDS
1 Veiligheidsinstructies
Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan. Laat kinderen niet met dit apparaat spelen. Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (m.i.v. kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke handicap, noch door personen zonder de nodige ervaring of kennis, tenzij er iemand die voor hun veiligheid verantwoordelijk is toezicht houdt en hen aanwijzingen geeft over het gebruik van dit apparaat. Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij een afwijking van het netsnoer of een ander deel van het apparaat, dit niet gebruiken maar naar een erkende technische servicedienst brengen. Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn. Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis. Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vrdat u onderdelen verwijdert of aanbrengt of onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verricht. Trek de stekker er ook bij stroomuitval uit. Als u de stekker in of uit het stopcontact doet, dient het apparaat uit te staan. Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer hangen. Neem de stekker uit het stopcontact door aan de stekker, nooit aan het snoer, te trekken.

nl
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten of hete oppervlakken. Dompel de romp van het apparaat nooit in water of in een andere vloeistof onder; stop deze evenmin in de vaatwasser. Het apparaat dient aangesloten te worden op een stopcontact met een goede aardleiding. In de broodsleuven en rond de verhittingsdraden kan het heet zijn wanneer het apparaat in werking is. De metalen panelen van de romp kunnen ook heet zijn. Brood kan vlam vatten. Daarom mag de broodrooster niet dichtbij of onder brandbare materialen, zoals bijv. gordijnen, gebruikt worden. Laat de broodrooster niet zonder toezicht aanstaan. Gebruik de broodrooster niet wanneer hij aangesloten is op een externe timer of op een aparte afstandsbediening. LET OP! Deponeer als u het apparaat wilt afdanken, het NOOIT in de vuilnisbak, maar wend u tot een daarvoor bedoeld INZAMELPUNT of ophaaldienst in uw woonplaats voor verdere verwerking. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu. Belangrijkste onderdelen Romp Netsnoer Broodsleuven Kruimellade Verhittingsdraden

ITALIANO
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. Il presente manuale parte integrante del prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro. Tenere lontano dalla portata dei bambini. L'apparecchio non adatto a essere utilizzato da persone (bambini compresi) con menomazioni fisiche, sensoriali o psichiche, n da persone sprovviste dell'esperienza o delle conoscenze necessarie, a meno che non siano seguite o istruite da un responsabile che ne illustri il funzionamento. Non modificare n riparare in alcun modo l'apparecchio. In caso di problemi con il cavo di alimentazione o con altri componenti, non utilizzarlo e portarlo presso un servizio di assistenza autorizzato. Non utilizzare componenti o accessori non forniti o non consigliati da SOLAC. Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che la tensione riportata sulla targhetta corrisponda a quella dell'abitazione.

it
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica dopo l'uso e prima di rimuovere o aggiungervi componenti ed eseguire attivit di manutenzione o pulizia. Scollegarlo inoltre in caso di spegnimento improvviso. Spegnere l'apparecchio prima di collegarlo e scollegarlo dalla rete elettrica. Non tirare il cavo, n appendere l'apparecchio per il cavo. Scollegare l'apparecchio tirando la spina, mai il cavo. Evitare che il cavo entri in contatto con oggetti taglienti o superfici calde. Non immergere mai il corpo principale dell'apparecchio in acqua o in altro liquido, n lavarlo in lavastoviglie. Collegare l'apparecchio a una presa di corrente dotata di messa a terra adeguata. La temperatura dei vani di tostatura e delle griglie di riscaldamento pu raggiungere livelli molto alti durante il funzionamento dell'apparecchio. Anche la temperatura dei pannelli metallici del corpo principale pu essere elevata.

kruimellade er niet goed ingeschoven is. Zet de broodrooster voor het eerste gebruik enkele minuten in werking zonder brood. De aanvankelijke rook- en geurontwikkeling is normaal. 1 Steek de stekker in het stopcontact. Gebruik de snoeroprolhaken voorop het apparaat voor het overtollige stuk netsnoer en stel de bruiningsgraad met knop (8) in (Afb. 1). Met behulp van knop (8) kan de roostertijd ingesteld worden. 2 Steek de sneetjes brood in de broodsleuven (3) en schuif de Aan-/Uithendel (6) omlaag (afb. 2). Het controlelampje In werking (9) gaat branden. 3 De broodrooster stopt automatisch, maar als u wilt kunt hem ook voortijdig met knop (9) afbreken. Zodra het roosteren is voltooid, keert de Aan-/Uit-hendel (6) terug in zijn uitgangspositie, het controlelampje (9) dooft en de sneetjes brood verschijnen in het bovenste gedeelte van de broodsleuven (afb. 3). ) Blijft een sneetje brood in de broodrooster vastzitten, neem de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld om het brood met de hand te verwijderen. Opwarmfunctie ) Deze functie is handig om al geroosterd brood weer op te warmen als deze na lange tijd helemaal afgekoeld is. De bruiningsgraad blijft onveranderd. 1 Steek de toasts in de broodsleuven (3) en schuif de Aan-/Uit-hendel (6) omlaag en druk op knop (11) (afb. 4). De controlelampjes In werking (9) en Opwarmen (11) gaan branden. De stand van de knop (8) is niet van invloed op het proces. 2 Na enkele seconden worden springen de toasts omhoog en doven de controlelampjes. Ontdooifunctie ) Met deze functie kunt u brood in een en dezelfde stap handig ontdooien en roosteren. Met behulp van deze functie wordt de roostertijd ongeveer 30 % verlengd. 1 Stel de bruiningsgraad naar uw voorkeur met behulp van de knop (8) in en steek het brood in de sleuven. 2 Schuif de Aan-/Uit-hendel (6) omlaag en druk op de ontdooiknop (10) (afb. 5). De controlelampjes Ondooien (10) en In werking (9) gaan branden. 3 Het ontdooien en roosteren stopt automatisch in n stap, maar als u wilt kunt het ook voortijdig met knop (9) afbreken. Na het voltooien van dit proces, springen de toasts omhoog en doven de controlelampjes (9) en (10). Broodopwarmfunctie ) Met deze functie kunt u brood boven op de broodrooster opwarmen, zonder het in de sleuven te steken. 1 Voor het roosteren van broodjes schakelaar (7) naar links draaien tot de metalen stangen hun hoogste stand hebben bereikt (Fig. 6). 2 Broodjes op de stangen plaatsen, bruiningsregelaar (8) zoajs gewenst instellen en de schakelhendel (6) naar beneden drukken. Het lampje (9) gaat branden (Fig. 7). 3 Zodra de schakelhendel (6) in de uitgangspositie is teruggekeerd, kunnen de broodjes van de stangen worden genomen. Het controlelampje (9) dooft. 4 Na het gebruik, de broodjesopzetregelaar (7) opnieuw naar rechts draaien, tot de stangen opnieuw in hun uitgangspositie staan (Fig. 8).

4 Reiniging en onderhoud

b
1 2 3 4 5

) Reinig

PORTUGUS
1 Indicaes de segurana
Leia completamente estas instrues antes de utilizar o aparelho. Este manual parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro para eventual consulta posterior. Deve evitar-se que as crianas brinquem com este aparelho. Este aparelho no indicado para utilizao por parte de pessoas (crianas includas) com alguma limitao fsica, sensitiva ou mental, nem por pessoas

pt
sem a experincia ou conhecimentos necessrios, a menos que a pessoa responsvel pela sua segurana os supervisione ou lhes proporcione instrues sobre a utilizao do aparelho. No realize qualquer modificao nem reparao no aparelho. Perante qualquer anomalia no cabo ou outra parte do aparelho, no o utilize e contacte um servio de assistncia autorizado.

n Steek geen enkel voorwerp, zelfs geen doekje, in de broodsleuven. n Alvorens de broodrooster te gaan schoonmaken, verzeker u ervan dat

het apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik neemt, onmiddellijk na elk gebruik en na een lange periode ongebruikt te zijn geweest.

2 Beschrijving

de stekker uit het stopcontact is genomen en het apparaat helemaal afgekoeld is. 1 Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek. 2 Verwijder de kruimellade door hem naar buiten te trekken (Afb. 9) en verwijder, kruimels, broodresten, e.d. 3 Schuif de kruimellade er weer in en controleer of deze helemaal goed geplaatst is. 4 Om het apparaat te bewaren, rol het netsnoer op de desbetreffende houder aan de onderkant op.

DESPLEGABLE_TC5310.fm Page 2 Monday, June 15, 2009 11:17 AM

ESKY
1 Bezpenostn pokyny
Ped pouitm zazen si pozorn pette tento nvod. Tento nvod na pouit je nedlnou soust vrobku.Uschovejte jej pro pozdj potebu. Dti byste mli mt pod dozorem, nehraj-li si ze zazenm. Toto zazen nen ureno k pouit lidmi (vetn dt) se snenmi tlesnmi, smyslovmi nebo mentlnmi schopnostmi, nebo s nedostatkem zkuenost a znalost bez dozoru nebo bez pedchozho vykolen ohledn pouit zazen osobou, kter je odpovdn za jejich bezpenost. Zazen dnm zpsobem neupravujte ani neopravujte. Kdy zjistte na pvodnm kabelu nebo jin sti zazen jakkoli pokozen, nepouvejte jej a obratte se prosm na specializovan servisn stedisko. sti nebo psluenstv, kter nen dodvan anebo doporuen vrobcem SOLAC, nepouvejte. Ped pipojenm zazen ke zdroji elektrick energie zkontrolujte, e jmenovit napt odpovd napt u vs doma. Zazen po pouit, ped instalac nebo vmnou st, ped vykonnm jakkoli drby a ped itnm odpojte od zdroje elektrick energie. Zazen tak odpojte v ppad vpadku elektrickho proudu. Pi pipojen a odpojen mus bt zazen vypnut. Nikdy netahejte za kabel ani za nj zazen nezavujte. Vdycky tahejte za zstrku, nikdy netahejte za napjec kabel. Ujistte se, e napjec kabel nen v kontaktu s ostrmi hranami nebo s horkmi povrchy. Zazen nenamejte do vody ani do jin kapaliny a nedvejte jej do myky na ndob. Zazen mus bt pipojen k zsuvce, kter je vybavena odpovdajcm uzemnnm. Otvory na chleba a tlesa na ohev chleba se bhem pouvn zazen ohej. Kovov panely hlavnho tlesa budou taky moc hork. Chlb se me vzntit, proto byste nemli opka topinek pouvat v blzkosti nebo pod holavmi materily, jako jsou zvsy. Opka topinek v innosti nenechvejte bez dozoru. Nepipojujte topinkova k dnmu vnjmu asovai ani k samostatnmu zazen na dlkov ovldn. UPOZORNN! Kdy chcete pstroj odstranit, NIKDY jej nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na nejbli MSTO SBRU nebo do nejbliho centra sbru odpadk pro dal zpracovn. Pomete tm ivotnmu prosted.

cs
n Dovnit opkae nevkldejte dn kuchysk nad. Bhem provozu zajistte, aby nad opka nebyl umstn kabel, ani dn jin pedmty. n Bhem provozu opka nikdy nepikrvejte. ) Tcek na drobky nainstalujte sprvn. Opka nikdy nepouvejte bez

sprvn nainstalovanho tcku na drobky. Ped prvnm pouit zazen zapnte na pr minut bez vloen chleba. Je normln, e na zatku bude ze zazen vychzet trochu koue. 1 Zazen pipojte ke zdroji elektrick energie, pebyten kabel namotejte na navje kabelu, kter se nachz na spodn stran zazen a pomoc pepnae (8) nastavte rove hndnut do poadovan polohy (obr. 1). Tento pepna (8) nastavuje dlku procesu opkn. 2 Do otvor (3) vlote chlb a stisknte ovlada (6) (obr. 2) smrem dol. Kontrolka provozu (9) se rozsvt. 3 Proces opkn se kon automaticky, mete jej vak ukonit dve stisknutm tlatka (9). Na konci se ovlada (6) vrt do pvodn polohy, kontrolka (9) se vypne a chlb se objev na vrchu otvor na chleba (obr. 3). ) Kdy se chleba zasekne uvnit opkae, odpojte zazen, pokejte dokud nevychladne a rukou chlb odstrate.

1 Zariadenie pripojte ku zdroju elektrickej energie, prebyton kbel namotajte na navja kbla, ktor sa nachdza na spodnej strane zariadenia a pomocou prepnaa (8) nastavte rove peenia do poadovanej polohy (obr. 1). Tento prepna (8) nastavuje dku procesu opekania. 2 Do otvorov (3) vlote chlieb a stlate ovlda (6) (obr. 2) smerom dole. Kontrolka prevdzky (9) sa rozsvieti. 3 Proces opekania sa kon automaticky, stlaenm tlaidla (9) ho vak mete ukonit skr. Na konci sa ovlda (6) vrti do pvodnej polohy, kontrolka (9) sa vypne a chlieb sa objav na vrchu otvorov na chlieb (obr. 3). ) Ke sa chlieb vo vntri hriankovaa zasekne, odpojte zariadenie, pokajte km nevychladne a rukou chlieb vyberte.

3 Proces rozmrazovania a opekania sa uskuton automaticky v jednom kroku, ktor mete ukonit skr, stlaenm tlaidla (9). Na konci procesu sa chlieb vysunie a kontrolky (9) a (10) sa vypn.

) Tto funkcia

Funkcia ohrevu chleba

) Tto funkcia sa pouva na ohrievanie chleba, ktor u bol opeen, ale po dlhom

Funkcia ohrevu

vm umouje opekat chlieb na hriankovai, bez vloenia do otvorov. 1 Ke chcete pouva ohrievanie rokov/eml, otote gombkom (7) smerom doava tak, aby boli kovov podpory vo svojej najvyej polohe (obr.6). 2 Umiestnite roky/emle na podpory, nastavte ovlda miery zhnednutia (8) a spustite ovlda zapnutia (6) smerom dole. Kontrolka (9) sa rozsvieti (obr.7). 3 Ke sa ovlda zapnutia (6) vrti do vchodzej polohy, zoberte roky/emle z podpory. Kontrolka (9) zhasne. 4 Ak prestanete pouva ohrievanie rokov/eml, otote ovldaom (7) smerom doprava tak, aby sa podpory vrtili do svojej vchodzej polohy (obr.8).

. n , , n , , .

) ,

1 . 2 (. 9) , .. 3 , , . 4 , .

Mod. TC5310 TL5400

HRVATSKA
1 Sigurnosne upute
Temeljito proitajte ove upute prije uporabe aparata. Ovaj je prirunik neizostavan dio proizvoda. Sauvajte ga na sigurnom mjestu za buduu uporabu. Djeca se ne smiju igrati s aparatom te moraju biti pod nadzorom. Ovaj aparat ne smiju koristiti osobe (ukljuujui djecu) smanjenih fizikih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, neiskusne osobe i osobe koje ne poznaju aparat, osim uz nadzor ili upute osoba odgovornih za njihovu sigurnost. Ni na koji nain nemojte mijenjati niti popravljati aparat. Ako primijetite kvar na kabelu ili bilo kojem drugom dijelu aparata, prestanite ga koristiti i odnesite ga u ovlateni servis. Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporuuje ili preporua SOLAC. Prije prikljuivanja aparata na elektrinu mreu provjerite odgovara li napon s natpisne ploice aparata naponu mree u vaem kuanstvu. Uvijek izvucite kabel iz utinice nakon uporabe, prije namjetanja ili uklanjanja dijelova te prije ienja i odravanja aparata. U sluaju nestanka struje iskljuite aparat. Aparat mora biti iskljuen prilikom prikljuivanja i iskljuivanja na elektrinu mreu. Nikada ne povlaite kabel i ne vjeajte aparat na njega. Nikada ne iskljuujte aparat povlaenjem kabela - izvucite utika. Sprijeite kontakt kabela s otrim rubovima ili vruim povrinama. Nikada ne uranjajte kuite aparata u vodu ili druge tekuine i ne perite ga u perilici za sue. Aparat obvezno prikljuite na pravilno uzemljenu utinicu. Prilikom rada aparata otvori za kruh i grijai mogu se veoma zagrijati. Metalne ploe na kuitu takoer mogu postati veoma vrue. Kruh se moe zapaliti te stoga toster ne smijete koristiti u blizini ni ispod zapaljivih materijala, poput zastora. Ukljueni toster treba biti pod nadzorom. Nemojte koristiti toster prikljuen na vanjski temporizator niti na odvojeni sustav sa daljinskom kontolom. OPREZ! NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke. Odnesite ga u najblie ODLAGALITE ili deponij u blizini vaeg doma. Time pomaete u zatiti okolia.

hr
1 Prikljuite aparat na elektrinu mreu, omotajte viak kabela na dra kabela na dnu aparata i odaberite eljenu razinu hrskavosti pomou regulatora (8) (slika 1). Taj regulator (8) odreuje trajanje procesa prenja kruha. 2 Stavite kruh u utore (3) i pritisnite regulator rada (6) (slika 2). Ukljuit e se i kontrolna lampica (9). 3 Proces prenja se prekida automatski iako ga po elji moete i ranije zaustaviti pritiskom na gumb (9). Po zavretku pripreme tosta, regulator rada (6) se vraa u poetni poloaj, kontrolna lampica (9) se iskljuuje, te se na vrhu otvora za kruh pojavljuje tost (slika 3). ) Ako se kruh zaglavi unutar tostera, iskljuite aparat iz elektrine mree, priekajte da se ohladi i izvucite zaglavljeni kruh rukom. Funkcija podgrijavanja ) Ova je funkcija korisna za podgrijavanje ve isprenog kruga koji se ohladio nakon odreenog vremena. Funkcija ne utjee na razinu hrskavosti. 1 Stavite prethodno ispren tost u otvore (3), pomjerite regulator rada (6) prema dolje i pritisnite gumb (11) (slika 4). Ukljuit e se kontrolne lampice rada (9) i podgrijavanja (11). Poloaj regulatora (8) ne utjee na ovaj proces. 2 Nakon nekoliko sekundi, tost se izbacuje kroz otvor, a kontrolne lampice se iskljuuju. Funkcija odmrzavanja ) Pomou ove funkcije kruh moete odmrznuti i ispriti u jednom koraku. Ova funkcija produljuje vrijeme pripreme tosta za oko 30%. 1 Pomou regulatora (8) namjestite eljenu razinu hrskavosti i stavite kruh u otvore. 2 Pomaknite regulator rada (6) prema dolje I pritisnite gumb za odmrzavanje (10) (slika 5). Ukljuit e se kontrolne lampice odmrzavanja (10) i rada (9). 3 Proces odmrzavanja i pripreme tosta izvodi se automatski u jednom koraku iako ga po elji moete i ranije zaustaviti pritiskom na gumb (9). Po zavretku procesa, toste se izbacuje kroz otvore, a kontrole lampice (9) i (10) se iskljuuju.

ase vychladol. rove peenia nie je ovplyvnen. 1 Predtm opeen chlieb vlote do otvorov (3), ovlda (6) posute smerom dole a stlate tlaidlo (11) (obr. 4). Kontrolky prevdzky (9) a ohrevu (11) sa rozsvietia. Poloha prepnaa (8) proces neovplyvn. 2 Po niekokch sekundch je chlieb vysunut a kontrolky sa vypn.

4 istenie a uskladnenie

) Tto funkcia vm umouje rozmrazovat a opekat chlieb v jedinom kroku. Tto


funkcia predluje dku procesu opekania asi o 30%. 1 Pomocou prepnaa (8) nastavte rove opekania poda vlastnch poiadaviek a do otvorov vlote chlieb. 2 Ovlda (6) posute smerom dole a stlate tlaidlo rozmrazovania (10) (obr. 5). Kontrolky rozmrazovania (10) a prevdzky (9) sa rozsvietia.

Funkcia rozmrazovania

) Pri prvom pouit, po kadom pouit a po dlhom skladovan zariadenie okamite umyte. n Do otvorov na chleba nevkladajte iadne predmety, dokonca ani ltku. n Pred istenm hriankovaa sa uistite, e je vytiahnut z elektrickej zsuvky a plne
vychladnut. 1 Vonkajiu ast zariadenia vyistite vlhkou handrou. 2 Tcu na omrvinky tahajte smerom von, vyberte ju (obr. 9) a vyistite vetky omrvinky, ksky chleba, at. 3 Tcu na omrvinky vlote spt na miesto a uistite sa, e ste ju umiestnili sprvne. 4 Pri uskladovan zariadenia namotajte napjac kbel do driaka, ktor sa nachdza v zkladni.

Tostador Toaster Grille-pain Toaster Torradeira Tostapane Broodrooster Opka topinek Opiekacz Hriankova Kenyrpirt Toster Prjitor de pine

INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE DEMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUES DE USO ISTRUZIONI PER LUSO GEBRUIKSAANWIJZING NVOD K POUZIT INSTRUCJA OBSLUGI NVOD NA POUZITIU HASZNLATI UTASTS UPUTE ZA UPOTREBU INSTRUCIUNI DE UTILIZARE

) Tato funkce se pouv k ohevu chleba, kter ji byl opeen ale po delm

Funkce ohevu

ase vychladnul. rove hndnut nen ovlivnn. 1 Pedtm opeen chleba vlote do otvor (3), ovlada (6) posute smrem dol a stisknte tlatko (11) (obr. 4). Kontrolky provozu (9) a ohevu (11) se rozsvt. Poloha pepnae (8) proces neovlivn. 2 Po pr vteinch je chleba vysunut a kontrolky se vypnou.

) Tato funkce vm umouje rozmrazovat a opkat chleba v jedinm kroku.

Funkce rozmrazovn

MAGYAR
1 Hasznlati tmutat
Kedves Vsrl!
Ksznjk, hogy megvsrolta a termknket. Remljk, hasznos trsa lesz a hztartsban. A megfelel mkds alapfelttele a szakszer hasznlat, ezrt krjk figyelmesen olvassa t a hasznlati utastst. 11 jramelegts funkcigomb s jelzfny

hu
4 Hasznlat

b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Tato funkce prodluuje dlku procesu opkn asi o 30%. 1 Pomoc pepnae (8) nastavte rove opkn podle vlastnch poadavk a do otvor vlote chleba. 2 Ovlada (6) posute smrem dol a stisknte tlatko rozmrazovn (10) (obr. 5). Kontrolky rozmrazovn (10) a provozu (9) se rozsvt. 3 Proces rozmrazovn a opkn se uskuten automaticky, v jedinm kroku, mete jej vak ukonit dve stisknutm tlatka (9). Na konci procesu se chleba vysune a kontrolky (9) a (10) se vypnou.

2 Biztonsgi elrsok
A kszlk hasznlatba vtele eltt figyelmesen olvassa el az albbi utastsokat.. A kziknyv elvlaszthatatlan rszt kpezi a termknek. rizze meg biztos helyen, mert ksbb mg szksge lehet r. A kszlkkel gyermekek nem jtszhatnak. A fizikai, rzkszervi vagy lelki rtelemben korltozott szemlyek (belertve a gyermekeket is), illetve a kszlk hasznlatt nem ismerk kizrlag a biztonsgukrt felels szemly felgyelete mellett hasznlhatjk a kszlket. Ne mdostsa, s ne javtsa sajt kezleg a kszlket. Ha a kszlk tpkbelnek vagy egyb alkatrsznek meghibsodst szleli, hagyja abba a kszlk hasznlatt, s forduljon szakszervizhez. Ne hasznljon a SOLAC ltal nem jvhagyott alkatrszeket s kiegsztket. Az elektromos hlzathoz val csatlakoztats eltt ellenrizze, hogy a hlzati feszltsg megfelel a kszlk specifikcijnak. Alkatrszek felhelyezse, vagy levlasztsa, illetve tisztts s karbantarts eltt mindig vlassza le a kszlket az elektromos hlzatrl. ramsznet esetn hzza ki a kszlk dugaszt a csatlakozaljzatbl. Mindig kapcsolja ki a kszlket, mieltt azt az elektromos hlzathoz csatlakoztatn, vagy arrl levlasztan. Ne hzza a tpkbelt, s ne lgassa a kszlket a tpkbelnl fogva. A dugaszt az aljzatbl soha ne a vezetknl, hanem a dugasznl fogva hzza ki. Vigyzzon, hogy a tpkbel ne kerljn rintkezsbe les vagy forr felletekkel. Soha ne mertse a kszlket vzbe vagy ms folyadkba, illetve ne helyezze mosogatgpbe. A kszlket kizrlag fldelt csatlakozaljzathoz csatlakoztassa. Hasznlat kzben a nylsok s kenyrmelegt elemek nagyon felforrsodnak. A kszlk burkolatnak fm elemei szintn nagyon felforrsodhatnak. A kszlkbe helyezett kenyr kigyulladhat, ezrt a kenyrpirtt tilos ghet anyagok, pldul fggny kzelbe vagy al helyezni. Ne hagyja felgyelet nlkl a mkd kszlket.. Ne hasznlja a kenyrpiritt sem kls idszablyzra sem kln tvrnytra rkapcsolva! FIGYELEM! Amennyiben mr nincs szksge a kszlkre, SOHA ne dobja azt a hztartsi hulladkba. A kszlk szakszer rtalmatlantsa rdekben keresse fel a legkzelebbi HULLADKHASZNOSTSSAL FOGLALKOZ SZOLGLTATT. Ilyen mdn is hozzjrulhat krnyezete megvshoz.

) Tato funkce vm umouje opkat chleba na opkai, bez vloen do otvor.

Funkce ohevu chleba

) A kszlk kenyr kiolvasztsra, pirtsra s melegtsre alkalmas. ) Tvoltson el minden, a kszlk szlltsa s csomagolsa sorn felhasznlt anyagot. n Soha ne helyezzen eveszkzt a kenyrpirtba. Mkds kzben soha ne helyezze a tpkbelt vagy egyb trgyat a kszlk sttere fl. n Soha ne fedje le a mkdsben lv kszlket. ) gyeljen a morzsatlca helyes behelyezsre. Soha ne hasznlja a kenyrpirtt

2 Popis
Hlavn sousti
Hlavn tleso Napjec kabel Otvory na chlb Tcek na drobky Tlesa na ohev chleba

Ovldn
Ovlada Ovldn tlesa na ohev chleba Pepna rovn hndnut Tlatko zapnn, vypnn a automatickho uvolnn s kontrolkou Tlatko a kontrolka funkce rozmrazovn Tlatko a kontrolka funkce ohevu

1 Pokud chcete pout ohva housek/rohlk, otote ovladaem (7) smrem doleva tak, aby byly kovov podpry ve sv nejvy poloze (obr.6). 2 Umstte rohlky/housky na podpry, nastavte ovlada mry zhndnut (8) a stisknte ovlada spoutn (6) smrem dol. Kontrolka (9) se rozsvt (obr.7). 3 Kdy se ovlada spoutn (6) vrt do vchoz polohy, sejmte rohlky/ housky z podpr. Kontrolka (9) zhasne. 4 Kdy pestanete pouvat ohva rohlk, otote ovladaem (7) smrem doprava tak, aby se podpry vrtily do sv vchoz polohy (obr.8).

4 itn a uskladnn

) Pi prvnm pouit, po kadm pouit a po delm skladovn zazen okamit umyjte. n Do otvor na chleba nevkldejte dn pedmty, dokonce ani ltku. n Ped itnm opkae se pesvdte, e je vytaen z elektrick zsuvky a
pln chladn. 1 Vnj st zazen vyistte vlhkm hadrem. 2 Tcek na drobky tahejte smrem ven, vyjmte jej (obr. 9) a vyistte vechny drobky a kousky chleba, atd. 3 Tcek na drobky vlote zpt na msto a ujistte se, e jste jej umstili sprvn. 4 Pi uskladovn zazen namotejte napjec kabel do drku, kter se nachz v zkladn.

megfelelen behelyezett morzsatlca nlkl. A kenyrpirt els hasznlata eltt behelyezett kenyr nlkl kapcsolja be a kszlket. Normlis jelensgnek szmt, ha ilyenkor egy kevs fst kpzdik. 1 Csatlakoztassa a kszlket az elektromos csatlakozaljzathoz, csvlje fel a tpkbel felesleges rszt a kszlk aljn tallhat kbelfelcsvlre, majd hasznlja a barnts szablyozt (8) az zlsnek megfelel szint belltshoz (1. bra). Ez a vezrl (8) a pirts idtartamt szablyozza. 2 Helyezze a kenyrszeleteket a nylsokba (3), majd nyomja meg a vezrlt (6) (2. bra). A mkds jelzfny (9) kigyullad. 3 A pirts automatikusan ll le, de ha kvnja, a pirts megszakt gomb (9) hasznlatval brmikor lellthatja. A folyamat vgeztvel a vezrl (6) visszall kiindul helyzetbe, a jelzfny (9) kialszik, s a kszlk kiadja a pirtst (3. bra). ) Ha a pirtsok beszorulnak a kenyrpirtba, hzza ki a kszlk dugaszt, vrja meg, amg a kszlk lehl, majd kzzel vegye ki a kenyrszeleteket.

b
1 2 3 4 5

2 Opis
Glavni dijelovi Kuite Kabel za napajanje Utori za kruh Pladanj za mrvice Grijai kruha Kontrole 6 Regulator rada 7 Regulator grijaa kruha 8 Regulator razine hrskavosti 9 Gumb za ukljuivanje, iskljuivanje i automatsko iskljuivanje s kontrolnom lampicom 10 Gumb za odmrzavanje i kontrolna lampica 11 Gumb za podgrijavanje i kontrolna lampica

) Ova

3 Pouit

)A

jramelegts funkci

) Toto zazen je doporuen k rozmrazovn, opkn a ohevu chleba. ) Vechny sti uvnit a kolem zazen, kter byli pouit k peprav a balen
zazen pln odstrate.

funkci a mr megpirtott, de idkzben lehlt pirts jramelegtsre hasznlhat. Ez nincs hatssal a barntsi fokozatra. 1 Helyezze a mr megpirtott kenyeret a nylsokba (3), nyomja le a vezrlt (6), majd nyomja meg a gombot (11) (4. bra). A mkds (9) s az jramelegts (11) jelzfny kigyullad. A vezrl (8) llsa nincs hatssal a folyamatra. 2 Pr msodperc utn a kszlk kiadja a pirtst, s a jelzfnyek kialszanak.

)A

Kiolvaszts funkci

POLSKI
1 Instrukcje bezpieczestwa
Przed uruchomieniem urzdzenia zapozna si z instrukcj obsugi. Niniejsza instrukcja stanowi nierozczn cz produktu. Naley j przechowywa w bezpiecznym miejscu, w celu ponownego uytku. Naley uniemoliwi dzieciom wykorzystanie urzdzenia do zabawy. Urzdzenie nie powinno by obsugiwane przez osoby (w tym dzieci) o obnionej sprawnoci fizycznej, czuciowej, psychicznej, niedowiadczone lub nieposiadajce odpowiedniej wiedzy, chyba e bd one nadzorowane lub zostan odpowiednio przeszkolone przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczestwo. Nie naley w aden sposb przerabia lub naprawia urzdzenia na wasn rk. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodze przewodu zasilajcego bd elementw urzdzenia, nie naley go uywa, lecz skontaktowa si z autoryzowanym serwisem naprawczym. Nie uywa czci ani akcesoriw, ktre nie s dostarczane lub zalecane przez firm SOLAC. Przed wczeniem urzdzenia do prdu naley upewni si, e napicie znamionowe odpowiada napiciu w domowej instalacji zasilania. Naley odczy urzdzenie od zasilania po zakoczeniu pracy, a take przed zamontowaniem lub usuniciem jakichkolwiek czci oraz przed

pl
rozpoczciem czyszczenia lub prac konserwacyjnych. W przypadku przerw w dostawie prdu urzdzenie naley odczy od rda zasilania. Podczas wkadania wtyczki do gniazda zasilania lub wyjmowania jej urzdzenie powinno by wyczone. Nie naley cign za przewd zasilajcy lub zawiesza na nim urzdzenia. Odczajc urzdzenie od rda zasilania, cign za wtyczk, a nie za przewd. Naley take dopilnowa, aby przewd zasilajcy nie dotyka ostrych krawdzi ani gorcych powierzchni. Nie zanurza korpusu urzdzenia w wodzie ani innych pynach. Nie wkada urzdzenia do zmywarki. Urzdzenie musi by podczone do gniazda zasilania wyposaonego w odpowiednie uziemienie. Podczas pracy urzdzenia szczeliny na pieczywo oraz elementy grzewcze mog si nagrzewa do bardzo wysokiej temperatury. Take metalowe pytki korpusu urzdzenia mog by bardzo gorce. Pieczywo moe si zapali. Z tego powodu nie naley stawia urzdzenia w pobliu atwopalnych materiaw, takich jak firanki.

b
1 2 3 4 5

3 Lers
A kszlk alkatrszei
A kszlk hza Tpkbel Sttr Morzsatlca Kenyrmelegt elemek

funkci lehetv teszi a kenyrszeletek egy lpsben val knyelmes kiolvasztst s pirtst. A funkci a pirtsi folyamatot krlbell 30%-kal hosszabbtja meg. 1 lltsa be a barntsi fokozatot zlsnek megfelelen a szablyzval (8), majd helyezze be a kenyrszeleteket a nylsokba. 2 Nyomja le a vezrlt (6), majd nyomja meg a kiolvaszts gombot (10) (5. bra). A kiolvaszts (10) s a mkds jelzfny (9) kigyullad. 3 A kszlk a kiolvasztst s a pirtst automatikusan, egy lpsben vgzi el, de ha kvnja, a pirts megszakt gomb (9) hasznlatval brmikor lellthatja a folyamatot. A folyamat vgn a kszlk kiadja a pirtst, s a jelzfnyek (9) s (10) kialszanak.

Funkcija grijanja kruha funkcija omoguuje zagrijavanje kruha na vrhu tostera bez stavljanja tosta u utore. 1 Da biste koristili funkciju zagrijavanja peciva, kontrolni gumb (7) okrenite ulijevo dok metalne reetke ne dou u najvii poloaj (sl.6). 2 Pecivo postavite na reetke, podesite stupanj jakosti peenja (8) te kontrolni gumb (6) okrenite prema dole. Upalit e se kontrolna lampica (9) (si.7). 3 Kad se kontrolni gumb (6) vrati u poetni poloaj, dignite pecivo s reetki. Ugasit e se kontrolna lampica (9). 4 Kad zavrite s koritenjem funkcije zagrijavanja peciva, kontrolni gumb (7) okrenite udesno dok se reetke ne vrate u poetni poloaj (si.8).

4 ienje i pohrana

) Aparat oistite nakon prve uporabe, odmah nakon svake uporabe i u


sluaju duljeg razdoblja nekoritenja.

3 Primjena

) A funkcival a kenyrszeleteknek a nylsba val behelyezse nlkl melegthet


kenyeret. 1 E funkci hasznlathoz fordtsa el a zsemle tart emelgombjt (7) bal irnyba mindaddig, mg a zsemle tart a legmagasabb pozciba (6-os bra) kerl. 2 Helyezze a zsemlt a melegtre, lltsa be a pirtsi szintet (8) s nyomja le a kapcsol (6) kart. Ezt kveten a jelz lmpa (9) ki fog gyulladni ( 7-es bra). 3 Tvoltsa el a zsemlt amikor a kapcsol gomb (6) felugrik. Ekkor jelzlmpa (9) kialszik. 4 Amikor befejezte a kszlk hasznlatt fordtsa a zsemletart mozgat gombjt (7) jobbra mindaddig, mg a zsemle tart viszszakerl a kiindul pozciba (8-as bra).

Kenyrmelegts funkci

posluili za prijenos ili pakiranje proizvoda. n Nikada ne umeite pribor u toster. Tijekom rada aparata, ne postavljajte kabel ni druge predmete iznad otvora za kruh. n Nikada ne prekrivajte ukljueni toster. ) Pravilno postavite pladanj za mrvice. Toster nikada ne koristite bez pravilno postavljenog pladnja za mrvice.

) Ovaj aparat namijenjen je za odmrzavanje, prenje i zagrijavanje kruha. ) Potpuno uklonite sve dijelove iz unutranjosti i oko aparata koji su

n Ne umeite nikakve predmete, ukljuujui tkanine, u otvore za kruh n Prije ienja tostera izvucite kabel iz napajanja i pustite neka se aparat

Prije prvog koritenja tostera ukljuite ga i pustite neka radi bez kruha nekoliko minuta. Iz aparata moe izii mala koliina dima to je potpuno uobiajeno.

potpuno ohladi. 1 Vanjski dio aparata oistite vlanom krpom. 2 Pladanj za mrvice izvucite iz aparata (slika 9) te s njega oistite sve mrvice, komadie kruha i sl. 3 Vratite pladnja na mjesto pazei na pravilan poloaj. 4 Prije pohrane aparata omotajte kabel za napajanje oko draa kabela smjetenog na dnu aparata.

Vezrl elemek
6 Vezrl 7 Kenyrmelegts szablyz 8 Barnts szablyz 9 Kikapcsol s automatikus kenyrkidob gomb, jelz lmpval (STOP) 10 Kiolvaszts funkcigomb s jelzfny

Solac is a registered Trade Mark

06/09

b
1 2 3 4 5

Nie naley zostawia pracujcego urzdzenia bez nadzoru. Nie uywa opiekacza podczonego do zewntrznego sterownika czasowego lub osobnego systemu sterowania zdalnego. UWAGA! Chcc pozby si urzdzenia, NIGDY nie naley wyrzuca go razem z odpadami domowymi. Naley odda je do najbliszego PUNKTU SKADOWANIA I UTYLIZACJI odpadw. W ten sposb chronimy rodowisko naturalne.

) Funkcja

Funkcja odgrzewania

5 Tisztts s trols

2 Opis urzdzenia
Gwne podzespoy
Korpus Przewd zasilajcy Szczeliny na pieczywo Taca na okruchy Elementy grzewcze

suy do odgrzewania pieczywa, ktre byo ju opiekane, ale wystygo. Poziom opiekania pozostaje niezmieniony. 1 Woy wczeniej opiekane pieczywo do szczelin (3), przesun wycznik opiekania (6) w d i wcisn przycisk (11) (rys. 4). Zawiec si lampki kontrolne pracy urzdzenia (9) i odgrzewania (11). Pooenie przecznika (8) nie wpywa na proces odgrzewania. 2 Po upywie kilku sekund pieczywo zostanie wysunite i zgasn obie lampki kontrolne.

) Tiszttsa meg a kszlket az els hasznlat eltt, minden esetben kzvetlenl a hasznlat utn, illetve ha hosszabb ideig nem hasznlta azt. n Semmilyen trgyat, mg trlkendt se helyezzen a sttrbe. n A kenyrpirt tiszttsa eltt mindig hzza ki a dugaszt a csatlakozbl s
1 2 3 4 bizonyosodjon meg arrl, hogy a kszlk teljesen hideg. A kszlk klsejt nedves trlkendvel tiszttsa. Hzza ki a morzsatlct (9), majd tiszttsa meg a morzsktl, kenyrdaraboktl. Helyezze vissza a tlct, s ellenrizze a megfelel behelyezst. A kszlk trolshoz csvlje fel a tpkbelt a kszlk talpn tallhat elemre.

7 Forgalmazza
HTM Nemzetkzi Kereskedelmi Kft. 1046 Budapest, Kiss Erno u. 3. Fax: (1) 369-0403 Tel.: (1) 370-4074 (1) 370-1041

ROMN
1 Instruciuni privind sigurana
Citii n ntregime aceste instruciuni nainte de a utiliza aparatul. Acest manual reprezint o parte integrant a produsului. Pstrai-l la loc sigur, pentru a putea fi consultat n viitor. Copiii trebuie supravegheai pentru a fi siguri c nu se joac cu aparatul. Acest aparat nu a fost proiectat pentru a fi utilizat de ctre persoane (inclusiv copii) cu capaciti fizice, senzoriale sau psihice reduse, sau care nu au experien i cunotine, dect sub supravegherea unei persoane rspunztoare pentru sigurana lor sau dup ce au primit instruciuni cu privire la folosirea aparatului de la acea persoan. Nu modificai i nu reparai aparatul n nici un fel. Dac identificai orice fel de anomalii la cablul de alimentare sau la oricare alt component a aparatului, nu l mai folosii i contactai o unitate service autorizat. Nu folosii componente sau accesorii care nu au fost furnizate sau recomandate de SOLAC. nainte de a introduce aparatul n priz, verificai dac tensiunea indicat pe aparat este aceeai cu cea din locuina dumneavoastr. ntotdeauna scoatei aparatul din priz dup utilizare, nainte de a monta sau de a scoate piese ale acestuia i nainte de a efectua operaiuni de ntreinere i de curare. De asemenea, scoatei aparatul din priz n cazul ntreruperii alimentrii cu energie electric. nainte de a scoate sau de a introduce aparatul n priz, asigurai-v c acesta este oprit. Nu tragei niciodat de cablul de alimentare i nici nu agai aparatul de cablul de alimentare. Scoatei ntotdeauna aparatul din priz trgnd de tecr, niciodat de cablul de alimentare. Avei grij ca nu cumva cablul de alimentare s intre n contact cu obiecte ascuite sau cu suprafee fierbini. Nu introducei niciodat aparatul n ap i n nici un alt lichid i nu l introducei n maina de splat vase. Aparatul trebuie conectat la o priz cu conexiune de mpmntare corespunztoare. Fantele pentru introducerea pinii i elementele pentru nclzirea pinii pot deveni extrem de fierbini n timpul utilizrii aparatului. Panourile de metal ale aparatului pot, de asemenea, s devin extrem de fierbini. Pinea se poate aprinde, de aceea prjitorul de pine nu va fi folosit n apropierea sau sub materiale combustibile, cum ar fi perdelele. Nu lsai prjitorul de pine nesupravegheat atunci cnd acesta este n funciune. Nu folosii prjitorul atunci cnd este conectat la un temporizator extern, nici la un sistem separat de control de la distan. PRECAUIE! Atunci cnd dorii s aruncai aparatul, NU l aruncai niciodat la gunoi. Ducei-l la cel mai apropiat PUNCT DE COLECTARE a materialelor uzate, pentru a fi prelucrat corespunztor. Astfel, vei contribui la ngrijirea mediului nconjurtor.

ro
) Instalai corect tvia pentru firmituri. Nu folosii niciodat prjitorul de
pine fr a avea instalat corect tvia pentru firimituri. nainte de a folosi prjitorul de pine pentru prima dat, punei-l n funciune fr pine timp de cteva minute. La nceput, este normal ca aparatul s scoat puin fum. 1 Introducei aparatul n priz, nfurnd poriunea rmas a cablului de alimentare pe zona de nfurare din partea inferioar a aparatului, apoi folosii selectorul de control (8) pentru a stabili gradul de prjire conform preferinelor dumneavoastr (fig. 1). Acest selector de control (8) stabilete durata procesului de prjire. 2 Introducei pinea n fante (3) i apsai n jos comutatorul pentru funcionare (6) (fig. 2). Lumina indicatoare pentru funcionare (9) se aprinde. 3 Procesul de prjire se finalizeaz automat; cu toate acestea, dac dorii, l putei opri mai devreme prin apsarea butonului (9). La final, comutatorul pentru funcionare (6) revine n poziia iniial, lampa indicatoare (9) se stinge iar pinea prjit apare n partea superioar a fantelor pentru pine (fig. 3). ) n cazul n care pinea se blocheaz n prjitor, scoatei aparatul din priz, ateptai ca acesta s se rceasc, apoi scoatei pinea cu mna.

8 Garanciafelttelek
A garancia minden gyrtsi vagy anyaghibbl ered mkdsi rendellenessggel kapcsolatban egy v. A jtlls nem terjed ki a helytelen hasznlatbl ered hibkra. A garancia nem rvnyes, ha az zletben nem teljesen vagy helytelenl tltttk ki ill. pecsteltk le a garanciajegyet. Nem vonatkozik a garancia az olyan krosodsokra, amelyek a helytelen hasznlatbl vagy szlltsbl erednek. Ez olyan esetekre is rvnyes, amikor a kszlket nem megfelel fldels dugaljhoz csatlakoztattk. Ugyancsak rvnytelen a garancia, ha a kszlket illetktelen (hozz nem rt szemly) prblja javtani, aki nem tartozik a vevoszolglathoz vagy hivatalos szervizhez.

) Funkcja umoliwia rozmraanie i opiekanie pieczywa w jednym cyklu. Uycie

Funkcja rozmraania

Elementy obsugi
6 Wycznik opiekania 7 Wycznik elementw grzewczych 8 Przecznik wyboru poziomu opiekania 9 Dwignia wczenia, wyczenia i automatycznego wyrzucenia grzanki, z lampk kontroln 10 Przycisk funkcji rozmraania z lampk kontroln 11 Przycisk funkcji odgrzewania z lampk kontroln

tej funkcji powoduje wyduenie czasu opiekania o okoo 30%. 1 Ustawi poziom opiekania za pomoc przecznika (8) i woy pieczywo do szczelin. 2 Przesun wycznik opiekania (6) w d i wcisn przycisk rozmraania (10) (rys. 5). Zawiec si lampki kontrolne rozmraania (10) oraz pracy urzdzenia (9). 3 Rozmraanie i opiekanie wykonywane jest automatycznie w jednym cyklu, jednak uytkownik moe rwnie zatrzyma je wczeniej za pomoc przycisku (9). Po wyczeniu urzdzenia pieczywo wysuwa si ze szczelin i gasn lampki kontrolne (9) i (10).

6 Megfelelsgi nyilatkozat
A HTM Kft. mint a termk forgalmazja kijelenti, hogy a termk a 79/1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel. Nvleges feszltsg: TC5310: 220-240V / TL5400: 220-240V Nvleges teljestmny: TC5310: 730-870W / TL5400: 820-890 W rintsvdelmi osztly: Class I

3 Zastosowanie

) Urzdzenie jest przeznaczone do rozmraania, opiekania i podgrzewania pieczywa. ) Naley usun wszystkie przedmioty znajdujce si wewntrz i wok urzdzenia, uywane w czasie transportu lub jako elementy opakowania. n Nigdy nie wkada do opiekacza przyborw kuchennych. Uwaa, aby

) Funkcja

Funkcja podgrzewania pieczywa

przewd zasilajcy lub inne przedmioty nie znajdoway si nad szczelinami na pieczywo, kiedy urzdzenie pracuje. n Nigdy nie przykrywa pracujcego urzdzenia. ) Taca na okruchy musi by zaoona prawidowo. Nie naley uywa opiekacza, jeeli taca na okruchy nie jest zaoona prawidowo. Przed pierwszym uyciem urzdzenia naley wczy je na kilka minut bez pieczywa. Z urzdzenia moe pocztkowo wydobywa si dym jest to cakowicie normalne. 1 Podczy urzdzenie do gniazda zasilania, nawin nadmiar przewodu zasilajcego na przeznaczony do tego celu element podstawy urzdzenia i ustawi poziom opiekania za pomoc przecznika (8) (rys. 1). Przecznik (8) suy do regulacji czasu opiekania. 2 Woy pieczywo do szczelin (3) i wcisn wycznik opiekania (6) (rys. 2). Zawieci si lampka kontrolna (9) sygnalizujca prac urzdzenia. 3 Opiekanie zakoczy si automatycznie lub uytkownik moe zatrzyma je wczeniej za pomoc przycisku (9). Po wyczeniu urzdzenia wycznik opiekania powraca do pozycji pocztkowej, ganie lampka kontrolna (9), a pieczywo wysuwa si ze szczelin (rys. 3). ) Jeeli pieczywo przywrze do wewntrznych elementw opiekacza, naley wyczy urzdzenie z prdu, zaczeka, a ostygnie, i wyj pieczywo rcznie.

umoliwia podgrzewanie pieczywa na grze opiekacza, bez wkadania go do szczelin. 1 W celu uycia opiekacza jako podgrzewacza do buek naley obrci gak (7) w lewo a metalowe prty dojd do kocowego pooenia (rys. 6). 2 Pooy buki na prtach, ustawi regulator stopnia przyrumienienia (8) i przestawi dwigni wcznika (6) w d. Zawieci si lampka wskanikowa (9 rys. 7). 3 Buki zdj z prtw, kiedy dwignia wcznika (6) powrci do pooenia pocztkowego. Lampka wskanikowa (9) zganie. 4 Po zakoczeniu podgrzewania buek obrci gak (7) w prawo a prty dojd do pooenia pocztkowego (rys. 8). powinno zosta wyczyszczone przed pierwszym uyciem, a take bezporednio po kadym uyciu oraz jeli nie byo uywane przez duszy czas.

1
, . . . . , ( ) , , . . , . , SOLAC. , . . , . . . , . . , . . . . , , . . , ! , . . .

bg
, , . n . . n . ) . . , . . 1 , (8) (.1). (8) . 2 (3) (6) (.2) . (9) . 3 , - (9). (6) , (9) (. 3). ) , , .

) Aceast funcie este util pentru renclzirea pinii deja prjite care s-a
rcit datorit trecerii unei perioade lungi. Gradul de prjire nu este influenat. 1 Introducei pinea deja prjit n fante (3), deplasai comutatorul pentru funcionare (6) n jos i apsai butonul (11) (fig. 4). Lmpile indicatoare pentru funcionare (9) i pentru renclzire (11) se vor aprinde. Procesul nu este influenat de poziia selectorului (8). 2 Dup cteva secunde, pinea este scoas afar i lampa indicatoare se stinge.

Funcia de renclzire

4 Czyszczenie i przechowywanie

) Urzdzenie

nDo szczelin na pieczywo nie naley wkada adnych przedmiotw nawet ciereczki do czyszczenia. nPrzed rozpoczciem czyszczenia opiekacza naley upewni si, e
urzdzenie jest odczone od zasilania i cakowicie zimne. 1 Elementy zewntrzne urzdzenia naley czyci wilgotn ciereczk. 2 Wyj tac na okruchy, wysuwajc j na zewntrz (rys. 9), a nastpnie usun okruchy pieczywa itp. 3 Woy tac z powrotem do urzdzenia i sprawdzi, czy jest woona prawidowo. 4 Przed schowaniem urzdzenia naley nawin przewd zasilajcy na przeznaczony do tego celu element podstawy.

) Aceast

) ,

Funcia de decongelare funcie v permite s decongelai i s prjii pinea ntr-o singur etap simpl. Aceast funcie mrete durata procesului de prjire cu aproximativ 30%. 1 Stabilii gradul de prjire conform preferinei prin intermediul selectorului (8) i introducei pinea n fante. 2 Glisai comutatorul pentru funcionare (6) n jos i apsai butonul pentru dezgheare (10) (fig. 5). Lmpile indicatoare pentru dezgheare (10) i pentru funcionare (9) se vor aprinde. 3 Procesul de dezgheare i de prjire se realizeaz automat ntr-o singur etap; cu toate acestea, dac dorii, l putei opri mai devreme prin apsarea butonului (9). La finalul procesului, pinea prjit este scoas din aparat i lmpile indicatoare (9) i (10) se sting. Functie de incalzire a chiflelor

es en fr de pt it nl cs pl sk hu bg hr ro

ESPAOL ENGLISH FRANAIS DEUTSCH PORTUGUS ITALIANO NEDERLANDS ESKY POLSKI SLOVENINA MAGYAR HRVATSKA ROMN

SLOVENINA
1 Bezpenostn pokyny
Pred pouitm zariadenia si pozorne pretajte tento nvod. Tto prruka je neoddelitenou sasou vrobku. Odlote si ju na bezpen miesto pre prpad potreby v budcnosti. Deti by ste mali mat pod dozorom, aby ste sa uistili, e sa so zariadenm nehraj. Toto zariadenie nie je uren na pouvanie osobami (vrtane det) so znenmi telesnmi, zmyslovmi alebo mentlnymi schopnostami, alebo s nedostatkom sksenost a znalost bez dozoru alebo bez predchdzajceho vysvetlenia ohadom pouitia zariadenia osobou, ktor je zodpovedn za ich bezpenost. Zariadenie iadnym spsobom neupravujte ani neopravujte. Ak na napjacom kbli alebo na inej asti zariadenie zistte akkovek pokodenie obrtte sa prosm na pecializovan servisn stredisko. asti alebo prsluenstvo, ktor nebolo dodan alebo odporuen vrobcom SOLAC, nepouvajte. Pred pripojenm zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte, i menovit naptie zodpoved naptiu u vs doma. Zariadenie po pouit, pred intalciou alebo vmenou ast, pred vykonanm akejkovek drby a pred istenm odpojte od zdroja elektrickej energie. Zariadenie odpojte aj v prpade vpadku elektrickho prdu. Pri pripjan a odpjan mus byt zariadenie vypnut. Nikdy netahajte za kbel, ani za zariadenie neveajte. Vdy tahajte za zstrku, nikdy nie za napjac kbel. Uistite sa, e napjac kbel nie je v kontakte s ostrmi hranami alebo s horcimi povrchmi. Zariadenie nenamajte ani neponrajte do vody ani inej tekutiny a nedvajte ho do umvaky na riad. Zariadenie me byt pripojen iba k elektrickej zsuvke, ktor je sprvne uzemnen. Otvory na chlieb a teles na ohrev chleba sa poas pouvania zariadenia zohrej. Kovov panely hlavnho telesa bud tie horce. Chlieb sa me vznietit, preto by ste hriankova nemali pouvat v blzkosti horavch materilov, ako s napr. zvesy.

sk

b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Hriankova poas prevdzky nenechvajte bez dozoru. Nepouvajte hriankova zapojen na extern asov spna, ani na oddelen zariadenie diakovho ovldania. UPOZORNENIE! Ak chcete prstroj odstrnit, NIKDY ho nevyhadzujte do odpadu. Odneste ho na najbliie MIESTO ZBERU alebo do najbliieho centra zberu odpadkov na alie spracovanie. Pomete tm ivotnmu prostrediu.

. . 1 (3), (6) (11) (. 4). (9) (11) . (8) . 2 .

2 Descriere
Componentele principale 1 Corpul aparatului 2 Cablu de alimentare 3 Fante pentru pine 4 Tvi pentru firmituri 5 Elemente pentru nclzirea pinii Elemente de comand 6 Comutator pentru funcionare 7 Buton de control pentru elementele pentru nclzirea pinii 8 Selector pentru controlul gradului de prjire 9 Buton cu indicator luminos pentru pornire, oprire si scoatere automata 10 Buton pentru funcia de decongelare i lumin indicatoare 11 Buton pentru funcia de renclzire i lumin indicatoare

) Aceast funcie v permite s nclzii pinea pe partea superioar a

2 Popis
Hlavn asti
Hlavn teleso Napjac kbel Otvory na chlieb Tcka na omrvinky Roty na ohrev chleba

b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Ovldanie
Ovlda Ovldanie rotu na ohrev chleba Prepna rovne peenia Gombk ZAPNUTIA / VYPNUTIA a automatickho uvonenia s kontrolkou. Tlaidlo a kontrolka funkcie rozmrazovania Tlaidlo a kontrolka funkcie ohrevu

. 30%. 1 (8) . 2 (6) (10) (.5). (10) (9) . 3 , - (9). , (9) (10) .

prjitorului, fr a o introduce n fante. 1 Pentru a folosi incalzitorul de chifle, rasuciti butonul (7) spre stanga pana cand piciorusele de metal ajung la pozitia cea mai inalta (Fig 6). 2 Plasati chiflele pe suport,selectati butonul pentru rumenire (8) si apasati in jos butonul de operare (6). Indicatorul luminos (9) se va aprinde (Fig.7). 3 Luati chiflele de pe support cand butonul de operare (6) revine la pozitia initiala. Indicatorul luminos (9) se vas tinge. 4 Dup ace ati terminat de folosit incalzitorul de chifle, rasuciti butonul (7) spre dreapta pana cand piciorusele revin la pozitia initiala (Fig.8).

4 Curare i depozitare

) Curai aparatul nainte de prima utilizare, imediat dup fiecare utilizare


i dup ce nu a fost folosit o perioad ndelungat.

3 Utilizare

)
1 2 3 4 . , (7) - (.6). , (8) (6) . (9) (.7). , (6) . (9) . , (7) , (.8).

3 Pouitie

) Toto zariadenie je odporan na rozmrazovanie, opekanie a ohrev chleba. ) Vetky asti vo vntri a okolo zariadenia, ktor boli pouit na prepravu a zabalenie zariadenia odstrte. n Do vntra hriankovaa nevkladajte iadne kuchynsk nradie. Poas prevdzky zabezpete, aby nad hriankova nebol umiestnen kbel, ani iadne in predmety. n Poas prevdzky hriankova nikdy neprikrvajte. ) Tcu na omrvinky naintalujte sprvne. Hriankova nikdy nepouvajte bez
sprvne naintalovanej tcne na omrvinky. Pred prvm pouitm zariadenie zapnite na pr mint bez vloenia chleba. Je normlne, e na zaiatku bude zo zariadenia vychdzat trochu dymu.

pinii. ) ndeprtai complet din interiorul i din jurul aparatului toate elementele care au fost folosite pentru transport i ambalare. n Nu introducei niciodat nici un fel de unelte n interiorul prjitorului de pine. Avei grij ca, n timpul funcionrii, deasupra fantelor pentru pine s nu fie plasat cablul de alimentare i nici un alt obiect. n Nu acoperii niciodat prjitorul de pine n timp ce acesta funcioneaz.

) Acest aparat a fost proiectat pentru decongelarea, prjirea i nclzirea

n Nu introducei n fantele pentru pine nici un obiect, nici mcar crpe. n nainte de a cura prjitorul de pine, asigurai-v c acesta este scos

din priz i c s-a rcit complet. 1 Curai partea exterioar a aparatului cu o crp uor umed. 2 ndeprtai tvia pentru firimituri trgndu-o spre exterior (fig. 9) i curai toate firimiturile, bucile de pine etc. 3 Punei tvia la loc i asigurai-v c este introdus corect. 4 La depozitarea aparatului, cablul de alimentare trebuie nfurat n jurul suportului din partea inferioar a aparatului.

3
.

) ,

100% Recycled Paper

You might also like