You are on page 1of 28

3au Anade

Garbe de 1930

Lou Nouste Gabard, qui manye autan pla la plume dou dessina tou que lou cisu de I'esculptyre, qu'a dat aus Reclams aquste heroy cap-de-paye qui, d'are enla, endicara aus qui aymen las istries debertissantes qu'aci qu'ey lou courn oun ne s'y ploure pas. Afau, n'aberan pas cerca loungtemps o qui-us agrade. Permou que-s parch qu'en y ab qui n'ou sabn pas toustm trouba biste : au segu, que manquen de pacience, mes sie coum sie, atau qu'ey ! Mey d'u cop que m'y entenut dise: Aquets ditchous de Reclarns n'ey pas que sien, tout prne, tristes, toutu, si chos y a, que sern drin trop serious : qu'ous caler drin mey esberi... Chens d'en dise mey, permett-me de-b ha lve u troussot d'ue ltre qui y recebut d'u bou felibre dou pais toulous ; que-m dits ao enter d'autes causes : Me regli toutjoun de bostres Reclams ; y a de tout l-dedins e de la may bouno qualitat ; y a subertout de countaralhos que me fan fa de pintes de boun sang coumo jamay... Les Reclams, aco-s ey, moun amie, la milbouno rebisto felibrenco de tout lou Mietjoun... D'aquets coumpliments qu'ens en manden soubn, e aquste coum lous auts n'ey pas enta you, qui nou soy pas hre arridc aci oun ne hy que predics, e lous predicyres, qu'ey rele que hssien arride ; que du ana d'abord au nouste Secretri en p, qui adoube lous Reclams e s'arranye toustm enta-y hica toutes las sabures qui eau, puch aus coullabouratous qui-u hournchen lou de-qu. Mes you qui bey o qui-s h aulhous, chens d'y mte nad partit-prs, que-b pouch assegura tab que lous Reclams nou soun pas plouremJiques. Nade rebiste felibrenque nou balhe autan que la nouste coundes enta d'arride. Si amagaben touts lous qui an parescut aci sounque despuch

quolc ou cinq ans, que s'en har u libe de oo payes ou chic s'en manque. Adare, que eau tab hourni ao : nou n'y a pas d'aquets gras t esps qui hn Iheba I'arride de Carnabal ; mes, pensm-se que lous Reclams que s'an a poud lye pertout e per{ qui que sie : hres de gouyatots e gouyalotes qu'ous bden ; que soun recebuts en escoles e coullyes, e si disen quauque cop dou parla gascou o qui disn dou lati, de que pot Irufa-s de l'aunestelat, qu'ey lhu aysit, en debisa, d'en apoudya de peludes, loegn de las yoenes aurelhes, mes, en escriut, qu'ey gn'aute aha. Ao dit, tout cadu que coumprn tab qu'en ne rebiste coum lous Reclams, qu'en y eau la toute vent ; qu'm aci, l'Escole, centenatg d'dye, de pousiciou e d'esprit diferents ; labls, qu'en y eau enta tout cadu : dou serious e dou gay, brs e prose, bruts e noubles, pegusses e articles d'inters : qu'abem touca hres de causes, a l'Istrie de Biarn e Gascougne, la soue Litcrature, l'Economique, la Gogralie e quoan d'ahas, encore ! Nouste pais e lou sou mounde qu'an trouba dens lous Reclams coum lou lou miralh. Lou Felibridye maugrat de o qui bre troupe s'en pensen qu'ey quautfu'arr de serious. Citoyens d'ue naciou, lous felibres, chens que-s pousque dise que lou Felibridye qu'ey u partit, u partit coum lous qui nou hn que politique, qu'a toutu ue douctrine politique, au sens lrye qui eau balha au mout e la cause, e qui abm espousade aci en mey de cent articles. Lou prts-hyt dous Reclams qu'ey yustament de ha coungue aquere douctrine e d'en ha pntra lou sentit aus Counfrays. Nou sera que lou die oun touts la counegueram, coum lou di'lle qui ba ha la permre coumuniou e counech lou catechsme, qui abera chance de-s ha bal. Nat nou sustienera goyre que lou mesti de citoyen que sie debertissant, e qu'ey pla permou d'aco qui tantes nou l'aprnen pas; toutu, que ser bou que touts lous countribubles qu'o saboussen : (jue bederm las causes cambia e nou pas lhu en mey mau... Si lou Felibridye s'emplegue d'aco, si lous Reclams ayden l'educatiou dou patriote dou Mieydie, nou eau pas dounc estounas'en : qu'ey hens lou souc, e que miam l'utis ta pla qui sabm, o qui nou bu pas dise que nou s'y pousque ha milhe. Mes, au mens, qu'at hm de bou co e en saya de ha plas ' touts. TT caper qui cride toustm en cadire ; u reyent qui nou s'en arrid yamey l'escole ; u medec qui ey triste dab lous malaus, qu'ous manque o qui apren la gracie d'estt. Aci, nou sy pas sli l'abm touts. aquere gracie d'estat, mes au mens que hm coume si l'abm Que lous amies sien dounc prou brbes enta-ns e ha crdit. Qui mey : lous Reciams que soun de toute l'Escole, tout cadu s'y pot ha entne, qu'at sabt, hres de qui nou s'en crden qu'au bou

a55 cop de ma e lou Camelat que ser beroy countent que y abousse encore mey de debisyres. Per poc qui n'ayat dise, amies, atrassat be l'escritri, e riu-rau ! escribt de tire o qui penst : que harat plas touts. Mey e siam, mey qu'arrideram !
SIMIN

PALAY.

LOU

COURN DOUS POUTES

COUM AU TEMS HOEYTIU...


Paps naus e bielhs, tout qu'at houracam ! En cercan p'ou houns d'u bermious armari Qui m'a Ver d'esta dus cops centenari, Ao qu'y leyit sus yaune pargam.

Qu're, la sasou de l'espelouqure, Oun, per passe-tems, mariden maynats.... Que-ns abn touts dus biste encadenals : You qu'en ri fier ! Tant beroye qu're ! Coum per csprs-hyt, parens e besis A masse touslem que te-ns apariaben ; Lous aules parelhs souben que cambiaben, Lou nouste yamey... Qu'rem trop cousis. Coum you nou poudi, praube ! auheri yoyes, Qu'o coelhi flouquets quoan rem auqus... Que-ni dise labets : Quin aymable qu's ! En poutiqueyan las fresques liloyes. A masse, quoan hm la coumuniou, La bouts dibinau, dou houns dou Segrari, Au c que-m dis, quoan hasi pregari : Say ! que t'aymi tant ! Que-t bouy enta You ! L'amigue, au sou tourn, maynade piouse, Sancere qu'a dat sa bile au boun Diu : En loegntagn coumbent, u mati d'esliu, La mante qu'a prs de ta reliyouse.

* *
Anadcs aprs, Diu counsagrals, Tout escas lous dus, l'aube daurade, Daban de la glyse, au ras de l'enlrade, A la misse anan, que s'm encountrals.

256
En pensan au tems de V espelouqure Que demouri mut... Biste, re que m'a, Dab respect, metul u pot sus la m, Puch, chens mey triga, qu'entre en la capre.

Nou s'm pas mey bisis, mes que l'y embial U libiol pious ; e la mounye sente, Dou houns dou coumbenl, boune e coumplasenie, Amistousamen que m'a regraciat :

*
# *
Si-b brembe dou tems de nouste yoen atye, a Oun bibm louis dus en boune amistai ? Parties qu'm cadu dou nouste constat, E lu qu'aberam acabal lou biatye.

Pregat Diu per you, coum hy you per bous. En soegna bielhots que bibi countente ; Lou die, la noeyt, qu'y d'esta balente ' Ta belha coum may mimis e paybous .

(Aci que y'ab dus bercets encore, Mes qu'ous s'a minyats u couqui d'arral. Nou-u maudisiam pas e supim-lou grat De-ns ab dechal la f de l'islore).

a En case de Diu be seram urous Eternalameh, au s de la bite, a Au pis oun lou c d'amou blous perpite, (( De-ns ayma chens f, coum rays e serous !

Au cu, s' Diu plats, que-s beyram encore a Per ab espousat medich ideau, Units qu'ey seram d'amistat feau, Coum au tems hoeyliu de l'espelouqure !

* * *
Coum per curious tout qu'at hourucam ! Cause escriute e pod demoura secrte ? P'ou miey dous paps de bielhe tirete, Aco qu'y leyit sus yaune pargam.

LOU PESQU1TOT1.

27

CANTE DOUS YEMS


Per sus le lane e sus le dune, Tout Laniu e toul Marensin De pin en pin que cour chens fin : Lou tribalh que hy le fortune !
REPIC :

VAnilhel ou le B-ho-b ! E quen, tout an, tourne le prime, Com un pic-berd trauqan lou boy, Lou hapthiot que chiule beroy En coupa le yemelle prime... Bonn Yem, tribalhe, tribalhe ! Pren-ie le quoarle e Ion cuthiot, Lou barrasquil e lou plot E lou hapthiot, puch, tenden, talhe !... Dou qui mey pique, mey que gagne ; E, toustem counln de soun sort, Lou Yem que cante mey hort Qucn te cigale l'acoumpagne... Le yme qu'es mey ou rnench carc ; M de l'abioun au care-haut, En canlan de l'un pin Vaut, Lou Yem hy care sus care... E lou Yem biste que pique, E le yme que coule thiots : Per u' quoarle eau bin cuthiots E eau bin-quoarles per barrique ! Quoate barriques l'amasse, E cinq ou eheys amasses l'an P'ou Yem que soun aryen blanc... E le sou bile atau que-s passe !... E quen si'mort, sus le sou' terre, Au cu, lernalenin biu, Lou boun Yem qu'anira' encoure Piqua tous pins d'or dou Boun Diu !...
LOYS LABQUE

Lanusquel

258

ET CASTT DE MAUBESI
N-urrebat det sourelh, capsus u bosc de hau, et Castt de Febus, mey perboucat de yiro, dab et tuhl carrt det su dounyou coundau, planto sus et terr sa courouno de piro. Bel tros Ingn nou-y au gahus auta herau. A patacs de piclo, pous de tiro-piro, Aganus de pelys, Angls, puch Hugonau, c-y amin bits dios-a lu brouchami de hiro. Ou, toutu, Maubesi que s'ey amisiousat. N-as parets det bt soum era sanc s'ey secado, e, n-e'iS cams det bt pd, eis milhocs qu'an hoelhat. E nou-y cntene-om mes, at lounc dera brespado, dab ru cansou det bni n-a yrbo espeluhado, Qu'et piu-piu d'u. cardi ounacoum arremat.
REN ESCOULA,

bagners.
Esplic de mots : herum, saubadye ; ounacoum, per aquiu ; arremat, estuyat.

PEOU DE MOURLE
Pce en trs actes per
Y

AN

DE BOUZET

(seguide)

t EY (aprs une pause). Se nou h pialat, toutu, de bede de pareilles causes !... Anm ! (Que-s pause lou maquilha sus la taule,
coum dcidai demour).
MA

.u. De quine hounte, m'abet saubade, moun Diu. Que eau que-p digui merci... A u bandouli ? Qui que siat ! ...de qui touts an pu e qui touts barren la porte ! Que n'at pouch crede, ni nou-p pouch ab pu are. ...e qui lous gendarmes e cerquen pertout desempuch quoaie dies. E perqu, moun Diu ?

TEY. MAH. PEY. MAR. PEY.

MAR.

20Q

PEY. MAR

N'abet pas entenut parla d'u paysa tut Peyrouse ? . o qui courttabe lou mste aquestc mati ?... Ms, nani ! aco n'ey pas poussible ! N'ey pas bous ! Lou mste n'aber pas ubert la porte u assassi. Bertat ? n'ey pas bous ? Nani, maynade, e que-m h pla gay de qu'at digat atau. Nou sy quin an lou c lous qui tuen de noyt, per darr enta pana. You qu'abery hyt o qui boulhen ! mes qu'y encore u tros de counciencie : Peyou de Mourle n'ey pas u lche ! . Ta mielhe ! You nou-p counchi brique ; toutu aprs o qui y bis, aco qu'at crey. Ms, are qui-y pensi, lhu e bat esta denounat ? Capable que ser tout yuste d'aquero lou Yan de Poeydarr (en reflechin). Ms lou tems de ha la denounce Nay e d'arriba lous gendarmes, que sery deya loegn. Que bat parti ? Que seri partit ads permou de da ua lessou d'aquet moussu. Mes are qu'ey trop tard e que demourarey lou boste pay ; que l'ai y proumetut d'alhous. . E que poudet demoura dab counfience. De you, puch qu'ey atau, arrs nou sabei an arr de si et estt aci ni arr de o qui s'ey passt ads. Que m'at goardary ta you coum u dute secret decap bous. Qu'ey la mendre de las causes qui sayi au me tour quauqu'arr ta-p sauba. Escoutat, qu'y u ouncle hre brbe qui ba passa tout are, sens u dise qui t, que pouderi lhu...

RE

Y.

MAR

PEY.

MAR. PEY.

MAR.

Nani, maynade, merci hre de las bostcs intencious. Mes aeo de sourii d'aci qu'ey deya u aha rglt dab lou boste pay. MAR. Labels et tab que sap ?
PEY.

t EY. Que Pat y dit.


MAR. PEY. MAR.

E dounc, nou-s meshidar pas de que you-p counchi. Que baiera lhu mielhe. E dise qu'ey permou de you qui-p t dechat bede per Yan de Poevdarr ! * Aco, ray , maynade. Nou-y penset. E quin pe counech bous ? Lous cassayres que courren tant, e you tab qu'y tant courrut !.... Nou pensbi brique tourn-u trouba aci... Quin se h que-y aye atau las entrades que-s permette o qui h ?

PEY. MAR. PEY.

MAR

. Qu'm praubes, que boulet ? Lou mste que Pat deu tout. E u d'aquestes dies que-nse ba ha bene la maysou. Sustout are.

260
PEY. MAR. PEY.

Qu'ey o qui diset ! La triste bertat ! Que soun aqueres causes qui hn perde lou cap u omi ! At
aboussi sabut ads, que-u dabi ue sarrade de mey ! S'e\ toutu malurous ! E que bal debi bous ?

MAR.

PEY. MAR.

Si om a couratye, om que pot toustem bibe aunestamerit, oun que sie. Qu'abet rasou. Al aboussi you sabut ha !

N'at sey.

N'ey yamey trop tard. E puch nou parlm mey d'aquercs


causes. Que bau mielhe nou-y pensa mey, puch qu'en ey hyt e n'y poudem arr. Oerat, e-m boulet desencusa ue minute ? Que bau ana atisa drin lou hoec en la cousine e bouta-y lou soupa, permou que tout aquet mounde no lardaran goayre tourna, (que sort) Nou-p oucupet de you, que pe-n prgui. E-p pouch ayuda en quauqu'arr P (d'enla la cousine). Nani, nani ! Ao n'ey arr ha.

I'EY.

MAR PEY

( despari). Ah ! qu'y estesse u auneste omi ta tourna lou bounur en aqueste maysou !

MAR.

Que tourni esta aci. Ms praube de bous assedet-pe. En atenden qui arriben, que bam parla drin, en amies.

PEY. MAR.

Lou ris te coumpagnou qui soy you, si sabt... Que boulet ? per ms qui hasqui, nou pouch pas figura-m
que siat u mchant omi. N't pas toustem estt u bagamoun, bess ?

Nou-y a que dus ans qui hy aqueste bite. MAR. S'ret pas soul d boste ? PEY. Lous de nouste ? Praube de bous, n'y yamey counegut qu'
PEY.

la mie may e que se-m mouri quoan n'abi que oeyt ans. E desempueb labels que soy estt baylet.

E quin decht de-n esta ? Que liet tant d'at sab P MAR. Que-p asseguri. PEY. Oh ! ue triste istore, que bat bede. A Loubayac oun ri bayMAR. PEY.

let, qu'abi coum mestes ue praube bielhe toute impoutente e u gouyat tournt deu serbici qui n'abi yamey platzut qu' mieyes, nou sy perqu. Que eau que-p digui que-y ab tab coum gouye dab you, ue maynade deu Bourdalat, berouyete e balente coum u esquiru drin cap-leuyre toutu, mes la yoenesse, sabet P... Que-ns rem amistousats tout biste e you que-m disi : u die que-nse maridaram, que preneram ue meterie, e que seram urous coum pla d'autes. Que cal bede quin m'y abi ahide de tourna ab u de case

2,61 dab maynadous autour de you, e de beroys cams e de beroy bestia. Ah ! malaye ! nou credi pas de que-s debirren las , causes autament, que-p asseguri. Gaytat o qui-ns arrib. Que m'apercebouy de que Tresine c-s destacabe de you chic chic, que-ni hoey, qu'ab pu de-s trouba sole dab you e de-in parla. Arr d're nou poudouy tira. Que demandey aus autes baylets e oubrs qu're peu tour de sega nat demanda au mste si-m digoun en arriden. Lou yoen mste, be-p meshidat per quauqu'arr que-u hasi pucheu. Que l'any trouba "tout biste en u cam de roumnt qui amassben. Que has u mchant caumas aquet brspe. Lou mste quoan lou parley que-m respounou dab trufanderies e mchantes rasous. You tab que perdouy lou cap auta lu ; qu'en bengoum aus patacs, en u bouhat de rauye, dab la haus qui abi en la mas que-u ne dey u sacat sus la barre deu cot. You nou bedouy arr, que-m sauby tout courre, coum u hu, trabs lous cams dinquiu bosc. MAR. Malurous ! nou-p atengoun arrs ? PEY. Arrs nou-m segui prou lu. You que-m tengouy oeyt dies cscounut coum u heram entre sgues e bruchous. Puch !a hami coum lou loup que-m tir deu bosc. Qu'any pana poumes de noeyt. Que-m hey boulur... MAR. E lou boste mste e s'en mouri ? PEY. Nani ; urousament. Senou, que crey que-m seri tuat you tab. Om nou-s pod figura o qui ey d'ab sus la counciencie la mourt d'u omi. U die qu'estey prou hardit ta acousta u legnass qui counchi ; e que-m digou que lou mste e-s'al ab birat, mes de countinua m'escoune. MAR. E de Tresine, abet yamey sabut arr ? PEY. Per you, n'aberi yamey demandt o qui re debengude. Ms, lountems aprs, que m'an dit que de hounle qu'abou quita lou pys. MAR. E bous, quin pe poudout li cscounut goarda-p deus gendarmes ? PEY. Lou bosc qu'ey ta gran ! qu'ey o qui n'aberi heyt perm que dc-m decha gaha ! Qu'en seri estt lhu quiti labets per quauques ms de presou. Ms la presou, moun Diu ! que-n abi ue herou coum de la mourt ! E toutu lhu aber mielhe balut !... MAR. De segu. E labets enta bibe que-p boutt pana ? PEY. E que boult que hssi ? E toutu en permeres que m'en coust qu'at poudet crede. Qu'abi piatat deu praube mounde qui hasi deu tort ; e que sayy de-m desquita decap

22

MAR.

d'it. Coum ri adret deus mes dits, que-m deberlibi ha dab lou coutt sol quauque gatye utile aux paysas : arrestts, manyes de hourque ou de housse, couroulhs, barus, bt tistalh ou tistre, be coumprenet ? Puch, l'endret oun abi pant que dechabi bt utis d'aquets en pagament, e atau que-m semblabe d'ab la counciencie mey Iranquile. D'autes cops, quoan la noeyt re clare, que-us hasi sens qu'at saboussen bt tribalh peus cams coum pourga, eshoelha u cor de milhouca, e atau... Aco qu're pla hyt. Mes lou mounde toutu be deboun acaba per s'en apercebe ? Nou poudn ha deu mendre la il. Permou d'aquero, mey tard, quoan lous gendarmes e-m dn drin de respieyt e qui gausy pareche, aquet mounde que nou-m arcoelhoun pas mau ; qu'any ha bt yournau peus cams en m'escounn, permou de minya drin de p e mascadure de la passade peu hoec. Ms que m'y hasi, anal, 1a m'at gagna ! E perqu nou cerqul labels tourna-p plaa baylet ? Praube de bous ! e la pu deus gendarmes qui m'abern tout biste troubat ! Parti loegn que-m re degru. E puch que bengou lou moument de lira au sort. Presenta-m nou hey brique, per pu encore de la presou. Que-m pourtn desertur, e qu'abouy tourna courre coume u malurous ta hoeye deus gendarmes ; qu'any dinqui-u bosc d'Aussu, dinqui las lanes de Yer, Diu sap oun, e quin m'en bedouy ! Lou malur, la fatigue, la hami que-m hen bade mchant. Qu'aleby u cop u gendarme, gn'aute cop u lguasse per me dfende ; gn'aute cop que bouty lou hoec la lane. Are qu're trop tard ; qu'en abi tropes de hytes ta fouina sus lou bou cami, e que-m counsouly de bibe Coum u saubatye. Tant per tant si goardy lou respt deus praubes qui tribalhen. Qu'ey malurous toutu de-p esta dechat ana atau !

PEY.

MAR.

l'EY.

MAR. PEY.

Que boulet.

MAR.

l'EY.

E puch la mie reputaciou qu're hy te. Si mail* cabe ue pouralhe, qu'c\ you qui F abi panade si disn lou mounde. Si bt agnet e s're esbarrit, qu'ey you qui-u m'abi pelt. Si ue borde es bruslabe, qu'ey you qui y abi boutt lou hoec. Etant d'autes causes atau, senou piri. Be bedet are, perpaus d'aquet crimi de Peyrouse ? Mes aqueste qu'ey pla la darrre. Ah ! si sabt, Mariannete quin me h hsli tout ao, quin ne soy hart d'aquere bite ! Qu'ai, coumpreni, anal, praube de bous ! Mes are, qu'ey o qui penst ha P Escapa-m encore, mes peu darr cop. Ab-m, nou m'aberan

263

pas tant qui crguen (pie soy you lou criminau, e qui lou bertad e pod courre coum bu. Que coumencen per lou gaha d'aquet !
MAIL

Qu'abel rasou. permou que bous, u cop embarrat e-n mas


de la Yustici, arrs nou-p defender ; perdut (pue seret per tant qui digousset. Lous gendarmes que s'estancarcn de cerca, e l'aute labels que-s pondr bouta l'abric per toustem. Aquero non eau pas, nou eau brique que passet per u assassi. Escounet-pe pla. Ms oun anirat en sourtin d'aci ? E sabet ?

PEY

. Que pensabi parti la l'Espagne per Herrre e la bat d'Arrens


Mes are nou' sey...

KAU.

PEY

N'at boulet mey lia P . Que y ri descidal aqueste mayti encore. Mes, anoeyt, desempuch qui-p counchi qu'y las ides toutes cambiades... Que bouy tourna bade u auneste omi. Aciu en Espagne, si yamey y arribabi, qu'arroussegari u remors toute la mie bite. Si-m demourabi en de de la mountagne ? Qu'en diset, bous, Mariannete ?

MAIL

You nou cerqui que lou boste b, e si-m boulet escoula,


qu'ey aco o qui-p counselbari.

PEY.

Escoula-)), Mariannete

P Mes lous oelhs barrais, puchque m'ai diset bous. E dounc, lou die qui-s pousque, quoan l'aute sic counegut, de you medich que-m aniry liura la Yustici, que p'al prounleti. Are que abery loii cou rtye. Que-m buten en presou, que-m manden las galres ; dab gay que purgary la mie pne. Mes au mens, au cap de tout aco, quoan fourni per aci, que-p poudery bede e parla sens tant de bergougne. YAN DE BOUZET.

(que seguira)
a
1

=^gKS<^-

NABETHS COUNFRAYS

MM. Sevrs Albert, 28, rue de Montreuil, Paulin (Seine). Barrre R., 63. rue Sadi-Carnot, \lger. Gampistrous Antoine, adjudant, 9e zouaves, Alger. Bazerque Pierre, sous-officier, 9e zouaves, Alger. Meilhan, caporal, Compagnie engins et transmissions, caserne d'Orlans, 9e zouaves, Alger,

264

BITE-BITANTE
La Nore
La bielhe pendule arrebernissade de fresc, qui-s quilhabe darr la taule de la cousine de Berdout, que marcabe cheys ores e miey. De la cousinre tau buft, dou buft ta la taule, de la taule ta la cousinre, ue gouyat brune, pas trop grane, lou peu court, qu'anabe e que tournabe : aLisa lou hoec, tasta la soupe, balha au su u darr cop d'escoubc. De dues en dues minutes, qu'espiabe lou cadran qui batanabe gran galop las escourrudes dou tems. Quoan estn sl ores mench u quart, en amuchan sus la soue care ue merque de debey, cpie digou : Oun se pot abusa dounc, lous omis que ban arriba e lou soupa n'ey pas hyt, ne souy pas prou grane, you, ta sab o que eau ha ! Tambou, moulele, piprs ou salt... 0 b, que eau demoura lou cou mandamn. Que s'arrest cop sec e que-s quilh : lous pourtalets dou cap de la parguie qu'abn trucat. Aulalu la porte de dehore que s'ourbi e sou lindau de la cousine qu'ey parescou ue hemne de pourtade eschugue, ni yone ni bielhe, tourneyade drin coum u yandarme ; que s'arrim de la taule e qu'ey paus dessus u peyru prou pesant. N'ey pas encore hyt lou soupa ? se digou ; e que hass dinqu'adare hu ? Lye lou fulhetou, que pari ! La beroye brune qui base semblans de houruca lou hoec, que s'arrebir lous oelhs hissents : Que leyery lou fulhetou quoan me h plas ; ne serat pas bous que m'en empcherai ! Mes, per anoeyt, n'ey pas o qui-m turmente; que b'atendi ta sab o que cal ha cose. B't la daune ? 0 qu'en souy, e qu'en bouy esta, quauques anades encore,. se plats Diu ! Siat dounc la daune ; mes you ne sery pas tapoc la gouye. Praube ausre ! Qu'ey aquet mau de bnte qui as, quoan te bas plagne capbat de las carrres ? You ! Que-m souy anade plagne ? Dengue se gauses ! que m'at an dit anoeyt. Praube pigue, trop de chance qu'as abut, de bine ta nouste ! Malaye, de y ab yamey hicat lous ps ! Coumense de-t cara. tros d'empertinende, c beyes de talhuca drin biste ue site de piprs. Si boult lou soupa hyt ht-lou b ! De dus en dus que puy lous escales la brunete dou peu coupt, qu'entr ta la soue crampe de nbie c que barr la porte dab gran patac.

A pourtade de la meterie de Berdout, au bourdalet de La Sube, candereyan lou cami qui s'en ba decap . Gan, Alfounso, u gouyal leut soul, que tien bouligue e auberye. N're pas hilh dou pis, la soue may gouy de bile que s're maridde trente quoale ans dab u oubr de l'arsenal de Tarbe qui-s raouri de miscap au cap de dls e st nis. La bude que miserey dab lou maynat u quinzenat d'anades, nies, u bt die, qu'abou ue letre dou noutri de La Seube. o que dis aquet pap, n'ai poud pas crde ! U cousi, qui s'ab quasi desbroumbat, qu're mourt d'u cop de ma'u, cop sec, e qu're, re, l'eretre. N're pas trop mau l'eretatye, ta quauqu'u qui n'a pas arr : ue rnaysou coun eau, drin de borde, dues yournade de bery e de bifatye. Aylas, la may d'Alfounso n'arrib ta La Seube que ta s'y h enterra. Lou gouyat que demour soul dls e st ans. Maynat de las carrres de Tarbe, neurit au miey dou bici e dou canalh, ne boul pas eouneche ni f ni ley mes qu're toutu d'et medich estaubiant e adret. Quoan abou hyt lou serbici. que demand poude ha auberye ne n'y ab pas nade en aquet pars, que h arranya u quilh biens la pourdete, e que boulou tiene tab drin de magasi. Despuch dts ans que s'at birabe bt, e medich qu'ab hicat pla de mounde de coustat. Hres qu'o disn de que-s deur marida, mes las familhes de pla n'ou bouln pas ta yendre permou que las mchantes lengues qu'as seguraben de que dus ou trs bastards deya granets, quoan s'escadn per daban de la bouligue. qu'anaben demanda bouniqueries i' papa . Alfounso que s'ab causit dens la soue pensade la Marcelle de Tiret, hilhe d'u paysa de las termires de Gan, aquere que l'agradabe mey que nade. Ay, praube d'et, lou pay que l'ab hyt senti de que n're pas esclope tau sou p ; e ta feni d'o ha embyes, lou bat que l'ab hicade nore Berdout, au soum d'u terr bis bis de la soue porte. Toutu, despuch qui ab audit de que la gouyate ne, s'en abien pas dab la daune, u array d'ahide que tournabe lusi dens la soue amne chens bergougne. L'omi de Marcelle, Pol de Berdout, Iranquile qui n'ab yamey abut parrats tems brigue de case, dab lou cabareti, e encore, tant per tant, se y anabe bt, besougn. Aquet brspe dou darr die d'aoust que dalhabe' soustre en u fouya, quauques centenats de mtres de la boutigue. Lous tems qu're macat. lou cu brum, e despuch lou mati qu'arrousilhabe pauses, que hase ue ealourasse nou pas poude aleta. Lou dalh, bagnat de sudou c pelt de sel, ballu que pens dab quin plas e boeyter ue boutelhe de boune bire fresque, mes, en mi acoustuchic pintounayre, gouyat au cap, n're estt en nat despuch maridat mey chic cop per aucasiou ou per

266

mai nou pas acountenta lou cos de tout o qui-s bouler ha apan, que cpuntihu de dlha d'abourride. Toutu be l're mau aysit de-s tira de dessus, l'embeye de hourrupa drin de, freseou, la soue memri coun la mey ha-u bade rauyous be l'amuchabe lous beyres de licou e de bire glassade bebuts hourr pels tau die de grane calou per Pau endaban. Rau, (|ue yele lou dalht.e que pause lou coup au p d'u abastou. S'en ane tau diable lou Iribalh ! se digou, u quart d'ore haut ou bach, ta dimenye qu'en aury autant de gagnai. Que saut u barat e que segu u send qui arrecoutibe au beryc d'Alfounso. En passan au miey dou poumera e dou bitatye de Berdout que-s pensabe : Be ser dounc adayse aci ue gouyate, mes aqueste galapiat de bile chens f ni bergougne, quoan ey la qui-u boulera ? La'maysou aquere qu'ab la cousine s'ou darr dab ue sourttde tau bery, daban qu're la boutigue e au miey ue bre crampe cpii serbibe de magasi de salle d'auberye. L'entrade de la cousine qu're libert, en arriban s'ou pourtal Pol que bedou que lou meste n're pas aquiu. Qu'escout : b'ey drolle, qu'o semblabe d'entne la pce de daban, yemits e pions estoufats d'u maynat ou d'ue hmne ; curions, que h u pas enta dehens. Labets qu'entenou u brut de pas la crampe d'o miey e la bouts d'Alfounso qui" dise : Ne-t balhi pas lou caf e la chicore que nou biengues prene u beyroulel d'anisete, qu'en as besougn ta-t escauha drin lou co. Gn'aute Iras mey leuy que s'ehtenou e l'omi que p&rlabe coum, ao : L'a'ubrre la mey cUCarre de tout Pau. quoan n'aura pas de sou que l'an'et de nbie, qu'ey mey u'roUse que tu, e toutu se bou' ls que-m sr Iouf pari you d'espousa ue diboursade. Alfounso, ne parles pas atau ! Diu biban, b'ey Marcelle, se crid Berdout au miey de la cousine d'ue bouts arrauquilhouse de malici ? Que s'abns dihqu' la porte de la salle. Pa de bounlous, trinqut dounc la me santat ! Lou tonnerre cpie ser cadut sus la barraque, que lou cabareti e la hemne de Pol, ne sern pas estats mey cstranglals : que badouii blancs coum la paret. La rasou desploumade, l'aynal de Berdout qui s're arrebiral cop sec que courr cum u bon decap au touya. B'ou broumbabe doun chic adare la bire glassade e Paygue fresque ! En arriban au dalhad las goules de sudou (pie debraben de la tste, don nas e dou mentou, que-s prenou lou dalbot, que l'ahiel d'u veston nerbious, e que-s gah dab force coupa louve coum se-s boul esbate decap au tribalh

267 Alfounso, aquet, bau-arr aquet mauhasc, se mequeyabe enter las dents ; que eau que debare coum aquestes aubiscous ! Parla de-s boule marida dab la nie hmne ! Ah nou, que eau que l'y hey passa ! Lous sous oelhs ne bedn pas que sang, lou sou esprit que s'arres tabe sus lous utis de mourt : lou f'csilh, la ganibete, lou barrot de mespl. Qu're ballu noeyt. Tout d'u cop u rougnet de pericle que s'enleribu decap Gusbach, u bendoule! fresc dabantayayre de periclade que coumens de galoupa sus lou hoelhumi esps dous pacheras de la serre, ballu per dessus Cardesse e Estialesc lous pets de tounerre que-s basn cade cop mey ensa, lou tems que badou.tout escu. L'aynat de Berdout la dalhe sus l'espalle que gah lou cami ta case, mes coum has trop ngre ta trouba lous sends de traberse, que-s pens d'ana gaha lou cami herrat qui passabe daban de la soue case. Mey e boul marcha biste mey l'esbourre que miassabe, gotes granes que cadn e decap au turoun de Haurigot l'esbatude, plouye ou grle que hasou audi au miey de la petarrade dous canous dou cu u arroeyt d'espante e de herou. Pol que-s pens de que bal mielhe lcha passa l'aunade dbat dou pourtal d'ue bourdete esbarrde sus lou cami de Gan. Adare las brumes que barreyaben aygue cauts ; maugrat de sou turmen l'omi de Marcelle qu're susprs e herit. Que eau, dise que has ue pause esbarya toute amne bibe e arissa u cos d'mi. Que semblabe que cade pet de tounerre qu'esperrecabe lou cu e que hen la terre qu'aurn dit ue escherbignre de calhaus capbat d'u teyt de lose, 1? castagn gigant doun las arrames es crasqualhen toutes amasse en toucan lou su, la malici de Diu qui debare capbat d'ue escale de hr ; cade ellambret que semblabe u cu de luts e u bras de hoec, tout lou ]>ars qu'abc empleat la biste e l'oelh n'ab pas abut lou tems de cluca la perpre, dou cami lusent d'esta mulhat qu'ey puyabe mils de rayes aryentades decap au boeyt escu qui amantabe lou berdouliu fant de la castagnre de Tignat, ue armade de cames de castagnes gigants que miassabe u batalhou arruat de nans primots. La biste dou cu la luts d'aquets ellams de houec, be dabe ue sendide d'estrangle. Dbat d'u gris brasous, menchidc e troumpiu pedas de brume ngre, que s'esperrequaben, e las bourliques qui penn que-s lechaben ana ta terre tros per tros, lounyeyres de brunie Mangue que rasaben la terre au galop e per del decap la mountagne abrassats de brumalhus arrouys drin estremats de la periclade, que s'abusaben escoula la chourroutre dou Gabe. Autalu P ellambret estupat, tout qu'ab desparescul dap et, n'y demourabe mey arr taus oelhs que la negrou, Pescu, lou boeyt. Tout d'u cop dues lanternes daban d'et que hen broumba Berdout que d'autes omis qu'ren dehore coum et. Autalu la luts qu'o bagn la care e l'auto que s'stangu.

268 Qu'es tu Pol, que lou diable hs aquiu ? B'ey Yules ? Que hy, que pensi qu'at bds. Say t'en aci, que-t bas accssa mielhe e que bam prouseya drin que y-a bt tems-a qui nou s'm pas bists. 0 b'at digues ! Qu'ey loue la machine ? Que parln ta coumcnsa de las autos e dous serbicis qui poudi' ha en aquet pys esbarrit e chens nat caini de her : Que n'as embiat Marcelle en bacances, c digou l'amie. Que l'as bisle ? 0, tan per tan se-s birabe ta lou, per drin que s'a birat la pri glade. Tan mielhe. Ne y-a pas malaus au mens Tiret ? N'at crey pas. Perqu ? ("oum y bist que s'empourlabe u hch de pelhe. Qui sap, e ba tourna mey tapoc ! Ne t'at bouli pas dise, mes qu'y bist sus la soue care de qu'ab plourat. Que y a dounc qui nou ba pas ? Que y a, que y a, be m'a-t as dit tu prou de co'ps.( Hica dues hemnes qui ne-s tagnen pas amasse, e boul bibe-y au miey, qu'ey a prts hyt de galres. Adare qui re abiat, Pol que digou o qui re la bite de case, qu'oit bas b de s'elloucha, toutu nou mentabou brique ((ju're trop fier ta d'aco) de o (jui s're passt ads, eno d'Alfounso. Aprs que discran se has Yules, que las gouyates oey en die que soun feniandes. que nou bolcn pas tribalha la terre, ht lous y coupe se bolen meylu esta daunes au lougu d'u emplegat que nou pas nores eno d'u grau paysa. T, lou me amie, que m'arribe ne ide, e bos que-t dey u abis ? Encore que parln loungues pauses, c quoan la machine e tourn arrouda, lou qui la menabe que crid Berdout : Alabets, la dimenche, si n'ey pas af'ermat, que bederas de que tagradera.

*
* #

A Reyblal en Armagnac, que y a ue meteric, la de Plasence, dou^ lous fermis u paiou tout yoen an abut l'aynat, oeyt dies a. Aqucl dimenye d'ouctoubre decap las ounze ores e mieye, dens la crampe de la hede, u eschami de hrrines yones e bielhes1 que s'y hn coum abelhes : que y a coentes, que eau ana batia lou maynat au sourtit de misse haute.. Au soum de l'escal, seduts au ras de la frineste, trs omis en han

269 cigarretes qu'espien de quoan en quoan decap au cami qui s'en ba ta la carrre. Au cap de drin ue hmne que sort de la crampe. Ne parechen pas, se demande ? Arrs nou respoun. La hmne que puye en malici. Aquets ls qui soun, encore que ban ha aquet coumplimen h la me hilhe, ne s'at mrite pas, la Marcelle. Que dises tu, Pol ? Care-t mama, se cride la hede dou Iheyt enl, que bas esta tu, h mayrie dou m bcroy nen. La hmne tan per tan qu'a barrt la porte, quoan Pol de Berdout e l'ourbech dab gran pous. Marcelle Marcelle, papa e mama que soun aquiu c qu'ey lou i ules qui-u-s porte en auto. Touts que bachen au miey dou batahori. Qu'ey l'ore de parti : Toutu, per tan qui presse, se dits la daune de Berdout en gahan l'escal, que bouy aua bede la hede. Praube d're, que sab per oun ey passade. Ballu lou batiu que partech, lous omis en coude, lou maynad que cride e tartalhe ras e ras. Chens nat que ha dous gaymands de la qui-u s'en emporte, lous oelhs dou fresc badut birats decap au cu que guignen dilhu ue luts, la luts de la f. Yules qu'ey demourat case, dab Pol lou sou amie : E dounc quin t'at bires ? Hre bt. E sabes de qu'y lou ray de Marcelle ta m'ayda. Per aco qu'y escadut ue bonne anade, lou roumen e lou bi tout qu'ey en abounde. Tant mielhe. E coumprenes que y'ey l'estenude, mes tab que s'm abuts da ha ana, aqueste estiu. Lou tribalh, ray, se pague la pne e s'ou hn de bou co. Say bede lou bestia. Qu'amuche dus pas de boeus, hres besties de tribalh e quoate baques leytres. Tout d'u cop las campanes de Beyblat que-s hiquen toutes amasse souna gauyousamen louy batiu. Dou sou lheyt de hede, Marcelle qu'apre : Pol, hu Pol ! Aqueste que puye ta haut, la care esclaride de gay e de countent. Hu,. Pol, qu'es aquiu, say me ha dus pots, que souy* urouse l, se sabs !
YULIEN DE CASEBOUNE.

270

RECLAMS DE PERQUIU
Lou Biarns en tout e pertout. l'amassade dons Coumbatans de la guerre, qui s'cy tiengude a Salies dab la prsidnci dou'ministre Champetir de Ribcs, que s'y cantabe la marselhse dous biarns, La Biarnse de nouste amie A. Claverie. Hardit ! maynats de la mountagne ! Biarns balenls e chens pu... e, de segu tab, maugrat que n'ai ayen pas dit, que hn brouni Lous Piqetalos dou nouste sali Al-Cartero. Lou prts Fabien-Artigue. -Que lien sab que l'Acadmie dous yocs flouraus que dche cade quote ans lou prts de 10.000 liures (dou de Fabiert-Artigue, sostpresident de l'Escolc dres Pirnes) enta la lngue d'O. Que sera balhat doungues pou prume cop en iq3o ue obre de pouesie liric, epic ou didactic ; se eau tab ue obre de prose, ou en core u esludi de lenguistic ou de grammatie, u dicciounari. Non poden eouncouri toutu ne las pces de tatre, ne las obres de satire. Ha lous mandadis abans la fi dou mes mourt.de 1980 en 5 exemplairs l'Acadmie dous yocs llouraus, Toulouse. Las causses trop courtes. A tau que s'apre la darrre coumedie d'Ounourat Dambielli Houlets-be paria que ba este yougade u d'aqustes dimnyes estibenCs sus l'empount d'Orthez ? Qu'ey nouste amie Yantei qui boute l'armagnaqus de la Sabe en biarns de l'arribre don (labe. L'Escole d'Acs. Lo prougram coumplet de la hste de l'Escolc n'ey pas poudul esta arrestat en core, mes tout que ba per aco. Ta l'aute numro dous Reclams qu daram toutes las endiques necessris : lous escou lis qu'aberan tout loir temps boulut enta prne las loues dispousicious. Lous noustes Toulouse. Qu'abm dil l'aute cop que lous noustes balenls escoulis, Lou Pcsquitou. IL Escola e P. Sabath, qu'ren estais floucats en o de Daune Clmence. Qu'm urous de poud balha, sus aquere nautal lous passadyes dou rapport dou nouste amie. Ion tnayourau Anglade: Du villafre de Campan nous esl arriv 1111 recueil de jolis sonnets, en dialecte bi'gourdan. Campan n'sl pas loin de Gerde. o habite noire gracieuse Philadelphe, el l'air de la valle y esl satur de germes de posi. Les sonnets que nous donne M. Ren Eseori.s. instituteur, ne sont qu'au nombre de six, mais ils valent une demi-douzaine de longs pomes. L'auteur les a intituls : Quauquas Eslos ded mie Cazau (Quelques fleurs

271 de mon jardin) fleurs rustiques et saines, au doux arme, o se mlent la bruyre et le gent, pyrnens. L'auteur a su chanter, avec des accents nouveaux, les splendeurs de sa langue maternelle et les beauts des vieilles chansons ; il a compris l'me des choses et l'me de nos amis infrieurs, [es animaux domestiques, chiens et chats qui vivent, si prs de nous ; ces pelils tres nous donnent quelques ennuis (moins que les hommes d'ailleurs), mais, pour quelques miells tombes de la table de nos festins, ils nous tmoignent tant d'amour ! La langue de M. ESCOULA est d'une grande richesse el d'une grande puret ; en la mettant en graphie occitane, il a montr combien cette langue pure pouvait se rapprocher des autres dialeeles occitans sans perdre son caractre spcifique de gascon. Le souci d'art lgant el simple que rvle ce recueil a beaucoup frapp les membres du jury : un illet d'argenl est dcern M. Ren ESCOULA. Un illet d'argent est accord M. l'abh MQLYUX, professeur NotreDame de Btharram, pour son pome : Coum au Temps hoeyiiu (Comme au Temps fugitif). Il est bref, ce pome ; mais, dans sa brivet, il a charm le jury. C'est une histoire simple el triste : deux jeunes enfants se sont aims, ingnument, navement ; puis, l'ge de raison, ils se sont quitts; l'amour divin a chass l'amiti, au momenl o allait clore l'amour. El de ce temps pass il est rest au pole des regrets fugitifs. Mais sa jeune amie, qu'il a rencontre plus lard l'entre d'une glise, l'a consol : Nous nous retrouverons au Ciel, parce que nous avons eu le mme idal... Nous y serons unis d'une amiti fidle, comme au temps fugitif o nous grenions ensemble le mas. Au Cu, s'a Diu plais, que-s beyram encore ; Per ab 'spousal medich Ideau, Uniis qu'ey seram d'amislal jeun, Coum au lems hoeyiiu de l'espelouqure. Le pole prtend qu'il a trouv celle histoire dans un vieux parchemin ; il ajoute que deux strophes au moins ont t ronges par un rat, un couqui d'arrai ; c'est dommage... si c'est vrai ! E se non ve.ro, ben trovalo ! Aprs les fleurs et les prix, les mentions. Nous les avons divises en deux groupes : trs honorables et honorables. Ce n'est pas que le rapporteur ail beaucoup de got pour des divisions de ce genre ; mais elles ont paru au jury tre le seul moyen de rcompenser leur juste mesure des uvres qui il ne manque, pour mriter mieux, qu'un peu plus d'inspiration ou quelquefois de technique. L'Acadmie a ainsi retenu une plainte sincre cl parfois louchante d'une Barnaise, Mme Berthe LALANNE, au Bouscat (Gironde), qui regrette le temps qu'elle a perdu loin du liarn. Ge pass, c'est comme un livre, ditelle, dont les feuillets n'ont pas l lus quand il fallait . Doun lous huelhels soun pas estais lejuts quan eau. Et ce joli vers mriterait, lui seul, une mention, si la tin du pome n'en mritait pas une autre : Ciel cl vent, cailloux el, lerre du Barn, venez, amis ; je vous veux avec moi quand je m'en irai vers Dieu ! Amies, que-b bouy dap jou quoan m'en ani la Diu ! Et cela me rappelle l'acte louchant d'un de mes tudiants, Barnais d'origine ; le 2 aot 1 y 14, il emporta dans son sac de fantassin et il

272 tait dj bien lourd le sac des pauvres soldats d'aot 191/; ! il emporta, dis-je, une bote contenant de la terre de son pays ! Une troisime mention trs honorable est dcerne M. Paul SABATH, Tournecoupe (Gers), pour ses deux pomes : Lo Niz men (Mon Nid) et En d'una que voler... (A une que je voudrais). L'auteur y chante la mlancolie du retour au foyer abandoin, les joies de l'amour familial dans le pays natal. Un peu plus d'motion donnerait plus de vie ces pices crites avec grce dans une bonne langue. Gauyous. Bt drin countents qu'm de dise aus de qui-u counchen, qu'Adrien Bibes, lou beroy poute mantu cop courounat per l'Escole Gastou-Febus qu'a passt hre pla lous examns d'Enspectou de la douane. Toutu eh ! aquets aymadous de la lngue dou pas nou soun pas toustm endarr ; qu'ous ey dat de dabanteya. Dus. Dab hre de pne qu'abm aprs lou du crude dou nouste coun iray Mous de Lahargue, inspectou en Arrou, qui a perdut tout darrrement ue maynadte. Que pregam M. Lahargue de crde toute nouste amistat, en aqueste auhrte doulourouse. Qu'abm aprs dab hre de pne la mourt soupte de Madamisle Emilie Lafore, d'Orthez, ancine directrice de Lyce, decourade de la Legiou d'aunou, e qui bien tout escas de-s prne la retryte. Qu're la so dou nouste toustm regretat counfray, Pierre-Daniel Lafore, e despuch toustm ena membre de l'Escole. Biarnse si-n y abou, hemne de, sens e de capdye, n'a jamey counegut que lou tribalh e lou deb. Que pregam touts lous sous de crde que l'Escole que prn ue gran part au lou du. L. B.

LOUS COUNDES GAUYOUS

L'ELECTRICITAT
Las cerblos que tibauon aquet an, Slc-Douro ; la hsto de la Fatrouno de la coumuno tournauo diguens dus meses, e lous SteDoureses s'auuon boutt au cap de h caucoum de suberbt, caucoum d'estraourdinari, caucoum qu'en hascousso cage de eus de jalousio touts lous dous parsas de pr'aquiu dinco dets lgos loui. Lou Titoto, l'ome lou mes counsequent de la coumuno, s'en an gouc dounc trouba moussu Cur, e, d'un cop lous coumpliments'

heits, lou digouc pu prts eoumo aco Sabels b, moussu, que la heste de Ste-Douro, s'escai engoan un dimche : b, que mous auuon penst, jou e quauques autes que mous caluo h caucoum de mes que las autes annados, pramous que y aura foro eslrangs, c que s'ac diran. E be moussu,, que direts, per etsemple, s'dnta la liste patrounalo, hasuon bngue l'lectricitat ; m'an dit que la pouduon au prou boun counde. Y , esplico me dounc coumo t'y bas prengu, brab Titolo, digou moussu cure. Gurats, dounc, diuets sab sampa, qu'ei heit lou serbici Toulouso. E dounc, Toulouso, toutos las carrros que soun esciairados l'lectricitat : que la bouton coumo qui dir diguens uo grau boumbouno de beir, que la penjon damb uo cordo, sou miey dous boulevars, e, damb aquro simplo foutaiso, tout Toulouso, qu'ei csclairat gigorno , coumo disn pr'aquiu, e aquero foutudo lec tricitat qu'arrayo taloment tant que he rampu au sourelh. E be, moussu, que direts se la bous boutauon la gleiso, enta la hesto ? Que tio, que tio, brabe Titoto, que soui d'accord de tout, mes tu, e lous autes, diguens que la bats bouta aquro electricitat, e qui la bous ba da ou bne P Oh, moussu cure, bous chagrinls pas d'aco ; qu'ei penst a tout. Aun pas, aco rai, Ste-Douro, d'aquros granos boumbounos, coumo las de Toulouso, enta las pleia d'electricitat, mes, que m'ei penst entre jou mmo, que damb aquros lanternos que las apron en francimant, lampos Tempte , pouiren aou encuro mes de luts que lous de Miala que lien adeja tant de chichi pramous qu'an, enta s'esclaira, quauques petits beirots, que soun, foutro, pas mags qu'un prichoun de la Matalno esberdiat. Ho, ho, e qui la te ba balha, aquero electricitat ? Pou ft d'aco, moussu, qu'ei prs touts lous rensegnoments que me caluo. Que soui anat counsurta un orne de Miala, que couriechels plan, mes que m'a recommandai de dise pas qui ro de pu que tout lou mounde lou ne bengousse cmbestia ; e aquet ome qu3 m'a dit coumo ao : Escouto, Titolo, l'lectricitat, ei caucoum que se bouto pas diguens uio boutelho coumo lou petrol ou l'encenso, e pourtant ei uio causo que se dcho poupa ou chuca, coumo boulhos per la halho de la luts ; te calera dounc aou caucoum, coumo qui dire, uio mco de carelh, ou de candlo, enta la bengu poupa en aquest petit traucot. S'as uio mco prou loungo jou, me cargui de te fourni touto l'lectricitat que boulhos. E aquro mco, que diu este heito de hiu d'archal. As coumprs ? S'auui coumprs ! Lou respounoui que tio, pramous que boului pas passa per bestio ; e, en m'en tourna que me boutei a rpta o que aquet ome m'auuo dit : hiu d'arrechal... hiu darr chai... hiu de darre chai... caucoum coumo uio mco que chuco l'lectricitat... e tout d'un cop, que coumprengoui o qu'ro, lou hiu de darr chalo:

Sabels, moussu, lous chalos que pourtauon bet tems a las bielhos mamlos, e b, lou hiu de darr chalo, qu'ei la mco que lien damb lou coustat dou chalo que lous caijeuo dinco las templgos. E b moussu, aquet hiu, que l'aran, e l'electricilat tab. E lou cur, en tout acoumpagna moun ome dinco la porlo loin ciis en lou sarra las duos mas : Ah, brab Titoto, s'auui touts lous aides coumo tu . Lou lendouman, e dinco qu'augoun fenit la tournado, uio dlgaciou passe per las bordes enta rquisiciouna louts lous bielhs chalos de la coumuno. Aquets chalos sten pourtats an techen enta qu'en hascousso uio tirlounguro qu'arribsso dinco Miala. Aquet techen hascouc tira uio ligne drto dinco Miala (>nta sab quant lou caluo de canos de hiu de darr chalo. Tout mesurt en ana e en tourna, lous arpenlaires lou digoun qu'en caluo 1res milo canos. E lou techen de torse e de destorse, e biro que biraras dinco que lou hiu estec fenit. e y augouc las trs milo canos, a mesuro de techen, mes que mens. Bous ei dit : mesuro de techen. mes pas mesuro d'arpentaires. Couneguets be louts l'arrepic dous techens : Lous sis pams que hen la cano. Tech, lech. tech, pano, pano, pano, Enta louts Sle-Douro la cano ero de nau pams, entau techen eslec pas que de sis pams. Tab, la blho de la hesto, quan toutes las lanternos de la coumuno esten penjados diguens la gleiso e sus la plao, (< quan y augoun estacat lou famus hiu de darr chalo, countinun h passa aquet hiu per dessus lous arbres modo de piquet s e a hutos decap Miala, mes calouc que s'arrestsson l'Osso, lous demourauo pas mes de hiu. Qu'y b ? quaucun lous counselhec de cap bira la famuso mco; ac hasoun, mes eslc pas mes loungo per u cap que per l'aute. Lou mouli que passauo pr'aquiu lous digouc plan de l'estira, que s'aloungar coumo la famuso corde de lan ; mes touts se soubengoun dous cops de fouets sus las camos e, n'ac bouloun pas h. E, gocrats dounc perqu, fauto de hiu prou loung e per u mau entenut, lous de Sle-Douro poudoun pas au l'lectricitat enta la hesto patrounalo. E lou Titoto d'assigura a tout' lou mounde entout sarra lous dus [iugns : <( Ta, be l'auren augudo l'lectricitat, e, de las famusos encoro, sens aquro canalho de techen ! Lou YANTI. armagnaqus

275

LAS TRADICIOUS La Boule-Marie


Bole, bole cound, (1) dma que hara le, bole, bole, couu clou, dema que hara sou. Goelhut Arrens. Bole, bole, snle Bole, prgue Diu que hassie bt. Goelhut Galhagos. Bole, bole, coundarou, dema que-t dary p e leytou. Coelhut Buu. Bole, bole, Marie Coundole. Coelhut Bielaloungue. Bole, bole sent Guirou, douma que hara sou. Coelhut Arbeous. Bole, bole Mount Guiraut, douma qu'aberas p e bi det caut. Coelhut Mihayct. Bole, bole, Bidau, douma que hara caut, bole, bole, Bida dou, douma que hara calou. Coelhut Aurignac. Boule, boule, sente Marie, douma que hara u bt die. Coelhut Artics. M. C.
Esplic demouts: La Boule-Marie (la coccinelle) qu'ey aperade cound, permou que-s semble u gra de cound (chapelet).

(1)

<t

-<sa

'

COPS DE CALAM
Ne.n soun brigue. Que gn'a de prou pecs enta dise lous gendarmes n'an pas mey d'esprit qu'ue auque halhe. Que gn'a mmes un qu'a heyt ue cantc franchimante oun lou gendarme ne sab pas sounque dise : Brigadier, vous avez raison ! A Paris, lhu aco que-s pot. A nouste, en Gascougne, nou. Dus jendarmes que gahaben, Baylounque, un courriu boulur coum ue agasse. . Qu'o demanden lous papes : que-n lou troben un qui pourtabe qu'ab heyt presoun ue troupe de cops. Coum l'abcn gahat pana, qu'o boutn las trabes aus dits e que se-n lou megnaben, manire d'o bouta l'oumpre. Que s're amasst mounde.

276
(( Jou que souy un auneste omi ! se-s boute dise lou courriu trabat dous dits. 0, o, pramoun d'eco que panes, s'ou dit un jendarme. Auneste que souy, se tourne dise, lou courriu. La probe, ne bau pas jams la messe. Escoute, s'ou dit faut jendarme, enta lu e enta touts que baler mey qu'nabes un tehic mey la messe e nou pas tan en presoun. Lou boulur, auneste tan qui ne s're pas dechat gaha, que damourec bouque clabat. E lou mounde qu'o disn : A tu boulur ! Que prens lous jendarmes d'Arrioun per un pa de pecs ? C. DAUG. lanusquet
"TOP* !)

MOUNDE E CAUSES DE BRETAGNE

LA QUESTION BRETONNE ACTUELLE par le Druide TALDIR (F. JAFFRENNOU)


(Seguide e fi)

Cette Doctrine se fit jour un peu partout en France vers -1897. Elle nous venait d'un petit groupe de Mridionaux actifs et patriotes de l'cole Provenale de Mistral, et Languedocienne de Rqueferrier, de Fours, qui se dmenait fort Paris en faveur de ce qu'il appelait modestement la Dcentralisation. La propagande de ce Groupe, o figurait dj le grand Charles Brun, qu'on a appel plus tard le commis-voyageur du Rgionalisme , trouva dans les Lettrs bretons de la Capitale un terrain tout prpar. Ils vinrent, au courant de l't 1898, l'exprimenter en Bretagne. Il y avait parmi eux des crivains qui depuis ont acquis une grande notorit, comme Le Coffic, Le Braz ; des Artistes, des Hommes politiques, auxquels s'taient joints des Linguistes, et quelques jeunes Bardes qui ne savaient gure encore, ce moment, comment ils feraient pour raliser leurs vastes ambitions. La fondation de l'Union Rgionalist Bretonne par leurs ans leur permit d'entrer dans la place, et de' profiter de l'exprience des fondateurs. Au bout de quelques aimes la Maison leur appartenait. Avec leur Chef le Marquis de l'Estourbeillon, ils entreprirent une Croisade, le mot n'est pas trop fort, qui obtint des rsultats magnifiques. De iqoo 191/1, sur une priode de f5 annes, la plus grande activit remua toutes les classes sociales de la Presqu'le. Les Bardes et Militants crrent, sur le modle des Gallois, une Acadmie lective ou Gorsedd, qui se runit tous les ans dans des lieux historiques pour investir de nouveaux disciples au cours de crmonies druidiques renouveles de l'antiquit.

277

Dans toutes les campagnes, on vit clore des troupes de,Thtre populaire, qui, ct des Mystres , s'essaya jouer un rpertoire plus moderne. Des journaux en breton, comme Kroaz ar Vretoned, Ar Bobl, furent fonds ; il leur fut adjoint des Revues comme Kloc'hdi Breiz, Feiz ha Breiz, Arvorig, Ar Vro, Brug, etc. Dans des concours dots de prix levs offerts par une Amricaine, Mme Mosher, prosateurs et poles celtisants recueillirent des lauriers et une large clbrit. Toute une littrature s'panouit, cependant que les i. petites Industries rurales taient encourages par des Expositions annuelles organises par l'U. R. B. dj cite, et VUnvaniez Arvor. Enfin, la caractristique la plus marquante de cette priode, fut la reprise de relations suivies entre les activistes des cinq Pays occiden taux qui ont conserv les idiomes celtiques : savoir la Bretagne, la Cornwall anglaise, le Pays de dalles, la Haute-Ecosse et l'Irlande. Tous les ans, tantt dans un pays, tantt dans l'autre, des Congrs enthousiastes, des Gorsedds, groupaient les lites intellectuelles, et l'on associait le Peuple la fraternit spirituelle par de grandes Ftes el des spectacles de nature l'amuser el l'instruire. Le Mouvement Breton en tait ce stade, lorsque la Guerre Mondiale vini dsorganiser le travail accompli, et jeter bas, en mme temps que des Empires qui se croyaient inexpugnables, le fragile difice de la Renaissance de noire nationalit. Les consquences de la Guerre : V Auionomisme Au dbut de 1919, les principaux Acteurs du Mouvement dont nous retraons larges traits la physionnomie, rentrrent dans leurs foyers, aprs une absence de cinq ans. Une certaine nombre manquaient, tus sur le front. Quant aux autres, dont la vie avait l prise en charpe entre a5 et .'io ans, ils n'avaient plus de ressort pour pouvoir immdiatement reprendre l'uvre interrompue si fcheusement. Qu' cela ne tienne. La Cause Bretonne va prendre un nouvel lan. C'est sans doute pour une part l'idologie du Prsident Wilson, corrobore d'ailleurs par les affirmai ions de Lloyd George et de Poincar, savoir que la Guerre Universelle tait dchane pour le Droit et la Libert des Peuples , et pour permettre aux Peuples de disposer d'eux-mmes , que l'on doit attribuer la formation du Parti Jeune Breton de 1919. Ces affirmations enflammes remplissaient les Journaux de l'arrire que lisaient les Collgiens el les Ecoliers. Par une assimilation toute naturelle chez des Bretons qui l'Histoire de Bretagne tait familire, el qui s'exeraient parler breton l'aide du Breton en UO Leons du doctrinaire Abherv, l'ide de Patrie Bre tonne, de Bace Bretonne, voire d'Indpendance Bretonne, tant de de fois prne et dfendue par les chants bardiques, prit naissance dans les cerveaux de quelques centaines de jeunes Etudiants de Bennes, et l'on apprit bientt qu'ils avaient fond un journal pour r-

278 pandre leur idal. Celui-ci, qui fut appel Breiz Atao (Bretagne Ton jours), hsitant d'abord sur l'tiquette prendre, se dclara Rgionaliste , puis Nationaliste . Au fond, il militait pour le programme d'Avant-Guerre, mais avec une pointe d'outrance qui le fit qualifier, par ses adversaires, de Sparatiste. Voyant qu'ils faisaient fausse route, les fondateurs de Breiz Atao prcisrent peu peu leur mthode, et se rendirent en Flandres et en Alsace, pour tudier ie Mouvement de ces nationalits, et en appliquer les principes et les organisations la Bretagne. De ce contact troit, naquit une impies sion sinon nouvelle, du moins employe pour la premire fois systmatiquement chez nous ; l'Autonomisme. Le Parti Autonomiste Breton fut fond, au cours du Congrs de 1927 Chteaulin. Bien que ne disposant d'aucun lu dans les Assembles, et ne paraissant gure susceptible, avant un dlai assez loign, d'en faire lire, le Parti Autonomiste tmoigne d'un allant, d'une vigueur, ei d'une logique indiscutables. Sa Doctrine, actuellement stabilise, en pousant assez exactement les principes de Base du Bgionalisme fdraliste, a par elle-mme une grande force de pntration et ici encore, le Gouvernement a du mettre en mouvement sa grosse ma chine craser pour obstruer et barrer la route de l'ide autonomisle. il a contraint Hachette interdire la vente de Breiz Atao dans les gares de chemins de fer ! Le Mouvement tant l'apanage de tout jeunes hommes, et n'ayant dans ses cadres aucun vieux Routier de la Politique ou des Affaires, n'a pu faire pice l'Etat dans cet abus de pouvoir ni intresser ses protestations ni la Ligue des Droits de l'Homme ni les Syndicats de Presse. * A ct de ce mouvement Autonomiste, qui se proclame puremenl politique, et vise ouvertement obtenir une constitution spciale la Bretagne dans le cadre de la France, existe une Filiale littraire nomme Gwalarn, (Occident), dont le sige est Brest, et qui est dirige par un Professeur de Lyce. Celle-ci s'occupe uniquement de la Langue bretonne. Elle publie une Bvue en Breton classique, el traduit eu breton les chefs-d'uvre des littratures trangres. Elle s'applique l'dition de livres pour enfants.

* *
Quant aux formations Bgionalisfes d'Avant-Guerre, l'Autonomisme ne les a pas assimiles. Elles existent ct de! lui, menant leur action propre, et ne s'adressant pas, en gnral, au mme public. Cependant, elles ont mis quelques annes se ressaisir. Actuellement le Gorsedd ou Collge des Bardes, a repris ses assises annuelles, qui ont retrouv leur succs d'autrefois. Une lite d'une centaine de membres s'y consacre la philosophie raciste et au culte des traditions culturelles. L'Union Rgionaliste rappelle chaque anne son existence par une Semaine bretonne , dans une ville ou l'autre. La Socit des Bleuh Brug (Fleurs de Bruyre), d'essence confes-

tonnelle, fonde en ioo5, continue avec l'appui des vques, milier en faveur de la prdication et du catchisme en breton. L'an fermer, elle obtenait un gros succs dans le Diocse de Quimper et e Lon : l'enseignement de la langue, de la gographie, de l'histoire de Bretagne, vient d'tre rendu obligatoire dans toutes les Ecoles Chrtiennes. Elle publie toujours sa Revue Feiz ha Breiz, qui a d pass le demi-sicle. Le Morbihan bretonnant possde Dihunamb, Lorient, qui a dpass le quart de sicle d'existence. La Guerre a fait une belle hcatombe des autres journaux qui ilotissaient chez nous il y a 16 ans, mais s'ils n'ont pas t remplacs, nous avons cependant un petit Hebdomadaire tout en breton, publi Guingamp, Cles-du-Nord, et intitul Breiz (Bretagne). La colonie bretonne de Paris est favorise : elle a deux hebdomadaires, la Bretagne Paris, et la Volont bretonne. En fait de Revues littraires, les trois ou quatre bilingues d'avant uji \ en sont rduites une, Le Foyer Breton (An Oaled), qu'dite-la socit A rmoriea. Enfin on doit signaler parmi les rcentes crations rgionalistes, l'association An Adsao, Brest, dont le programme joint les questions conomiques aux revendications d'ordre ducatif. Par contre les relations Intcrceltiques, interrompues brusquement, ont pu reprendre un peu la stabilisation de la monnaie. Un premier Congrs Pancelte eut lieu Quimper en 1924. Ce fut le tour de Dublin en iqa5. Puis de nouveau de la Bretagne en 1927, Biec-surBlon, o le Consortiun Breton fit difier en mmoire de ces Assises inoubliables de la Bace, cinq menhirs en ciment et mollons de dix mtres de hauteur. La runion de Quimperl l't de 1928 nous valut la visite de Comiques d'Angleterre, accompagns de leurs meilleurs champions de lutte, qui furent opposs aux ntres. La revanche fut prise en 1929 Camborne, dans la Cornwall insulaire. En cette anne ig3o, le vaste Stade de Quimperl verra un nouveau Match interceltique de Lutte, qui sera prcd d'un Gorsedd druidique, et suivi de danses, de musique, de concerts. Tel est impartialement expos l'tat actuel de la Question Bretonne. (1)
F. JAFFRENNOU.

(i)La Langue bretonne est le parler usuel de 1.200.000 personnes, bloques l'ouest de la Pninsule Armorique, partir d'une ligne en zig-zag partant de Saint-Brieuc pour aboutir l'est de Vannes. Toutefois les populations des Villes l'ignorent, en gnral. Depuis quelque temps, les Ecoles Chrtiennes enseignent un peu de breton, et l'Histoire de Bretagne. Le Clerg prche en breton. L'Ecole Publique a des ordres stricts de proscrire absolument la langue des classes et mme des rcrations. De ce ct, le seul rsultat obtenu a t la cration vers 1902 d'une Chaire de Celtique la Facult des Lettres de Rennes. L'avenir reste donc incertain en prsence de l'hostilit systmatique de l'Etat, et malgr la force de rsistance passive bien connue du paysan breton.

aSo

LOUS LIBES
A BOULET ROUGE, crounicas dau tcms de la guerra, per Peire Azema Prts 12 liures, librayrie de la Pignato, Touloun. Sus la fi de 191/1, coum hre de yournaus s'ren carats, dus maynats dou clapas, Bardin e Causse, que-s digoun de ha earrasqueya cade semane ue petite holhe qui batisaben Lou. Gai (Lou has). A d'aquet parelh que-s yuntaben Boufds e Maillet, sourdats labets, e puch,'en 1916 lou P. Azma, tournt de la guerre dab ue gnafrc au tctj dou cap. Lou yournalet que deb pataqueya dinque 1920. Quin se h qu'aqures arrques calameyades que y a dts ou quinze ans, dens u tems de dus, n'ayen encore perdul brigue la loue sabou ? Permou que lous sudycs esearbutats que soun toustm lous noustes : la guerre n'a pas cambial gran cause dens lou nouste flaqu mantine o de case, dens l'ignournce mespresibe de la Prmse parisine quoan parle dou mieydie. Diu que-ns e goarde que lous alcmans e tournent mes lou die oun s'en biengoussen sou cami de Paris, que s'en y escadcrn encore Gervais, Messimys e Renaudels, Roussets, Massons ou Taillades, omis titrais e dens las aimons, ta dise que la magague dou mieydie qu'ey l'eicause dous miscaps hennin sus la France. Que eau lve quin Azema lous le segoutibe las pus, d'aquels bahurls afronturs, e lous ne dabe bres mandilhades dab lou manyou, meylu que dab la corde dou fouet : tout aco dens ue lngue nerbiouse, agradable, e qui sera coumprse medich en Gascougne. .4 boulet rouge, que deu este leyit de touts lous qui bolen u Felibridye debaral de las nubles, u Felibridye biu e aniu. u Felibridye qui ans noustes hilhs e dara la hictrie. LEI FLOURETO DOl CAMIN, pouesies per lou res, Marseille, Tacussel editou.

ou

J. Fallen ; Prts 20 liu-

Qu'abm aci cerises de gn'aute tistalh que lou de Andru-Peyre. Fallen n'a pas lhu. coume d'autes, boulut ha counechnee dab las escoles poueties de la fi dou sgle darr ; la soue enspiraciou, lou sou mesti que soun encore dens la tradieiou dous prums felibres. Toutu. nou hou pas dise que nou-ns e balhi cantes de gran ps e de coulou estigglante. A cade pause que s'y grasech de plas daban aquets boueis d'ue pouesie maynadgue, doun aboum tant poques mustres : Tiiselo, Proumi pas, etc., dab aqures amourousies coum Revenge, Ei Cerieio : dab courtes pces, oun nouste Daug ey passt mste : Oundino, Vox populi, Retour, e d'autes, poumi's suaus gouhits de douces lrmes coum Crousillat ne sinnabe, e coum Isidore Salles ne sabou dise snse brounits, snse clams aguts. Que bouy parla de Tout passo, d'Anniversri, d'Estransi. Lou Dou Fallen, qui publicabe quoan e quoan de pces de tetre e u poumi : La Santo Baumo nou y-a goayre, qu'abera simat, aquiu u bt libe, e lhu la soue obre ynee. M. C. L'Emprimayre Mste en p : E.
MABRIMPOUEY

You might also like