You are on page 1of 12

Palaeohispanica 8 (2008), pp. 167-178. I.S.S.N.: 1578-5386.

UMA INSCRIO VOTIVA EM LNGUA LUSITANA*

Andr Carneiro Jos dEncarnao Jorge de Oliveira Cludia Teixeira

Foi recolhida no vale da Ribeira da Venda, a norte da vila de Arronches (distrito de Portalegre, Alto Alentejo, Portugal), na propriedade designada Monte do Coelho, uma laje de grauvaque, cuja superfcie epigrafada ter sido previamente alisada para receber a epgrafe, mantendo-se, porm, a irregularidade do conjunto. A retaguarda no foi minimamente afeioada. Dimenses: 88 x 75 x 3,5 (espessura mnima) - 14 cm (esp. mxima). Lemos:
[- - - - - - - -] XX OILAM ERBAM HARASE OILA X BROENEIAE H OILA X REVE AHARACVI T AV [...] IEATE X BANDI HARACVI AV [....] MVNITIE CARIA CANTIBIDONE APINVS VENDICVS ERIACAINV[S] OVOVIANI [?] ICCINVI PANDITI ATTEDIA M TR PVMPI CANTI AILATIO

Altura mdia das letras: 2,8. Espaos: 1: 4,5; 2-5: 2; 6: 10; 7: 3; 8 e 9: 2; 10: 36. A paginao cuidada, se atendermos, de modo especial, regularidade dos espaos interlineares, pontuao e ao cuidado posto na gravao (por goiva). O texto ocupa o espao disponvel no sentido da largura e, na altura, houve a preocupao de o situar na parte superior da laje, o que d a perceber que no seria para colocar em posio acima do olhar normal mas sim no solo. H um espao vazio entre as linhas 5 e 6,
*

Este estudo enquadra-se, pela parte de J. dEncarnao, no projecto FERCAN (Fontes Epigraphici Religionis Celticae Antiquae), do CEAUCP.

167

Andr Carneiro - Jos dEncarnao - Jorge de Oliveira - Cludia Teixeira

certamente como adiante se dir para dar uma ideia de separao de contedos, o que , para j, de muito realar, uma vez que da se depreende uma cultura epigrfica no despicienda. Essa segunda parte do texto d a sensao de seguir um eixo de simetria, impresso acentuada pela palavra nica que ocupa a l. 7. Os caracteres so acturios outra coisa no seria de esperar, alis, num suporte grauvquico e gravados com cuidado: barras horizontais breves; letras (como o A, o M, o N) bem largas; B assimtrico e grafado em apenas dois movimentos; P aberto; R feito a partir do P. Se outros dados no houvera, a paleografia apontava, desde j, para os primrdios do sc. I da nossa era. LEITURA E HIPTESES DE INTERPRETAO A principal dificuldade reside no facto de todo o texto apresentar palavras estranhas ao vocabulrio habitual em inscries romanas. Contudo, pode, desde logo, garantir-se que a epgrafe se filia, sem sombra de dvida, na tipologia de monumentos de que o penedo de Lamas de Moledo (Castro Daire) exemplo paradigmtico para a Lusitnia. L, como aqui, refere-se a oferta de vtimas a divindades de carcter indgena, local. O mesmo sucede na epgrafe tambm em lngua dita lusitana achada em Cabeo das Frguas (Sabugal). Uma terceira epgrafe, de Arroyo de la Luz (Cceres), de teor idntico s duas anteriores, s conhecida atravs de uma cpia de finais do sculo XVIII;1 e a ltima inscrio de Arroyo de la Luz detm, como os seus editores reconhecem,2 teor completamente diferente dos de Cabeo das Frguas e Lamas de Moledo. So, pois, com a epgrafe de Arronches, cinco os textos de que h notcia escritos em lngua dita lusitana. Vejamos, pois, linha a linha, o que se nos oferece dizer sobre este novo texto. Linha 1 No parece ter havido uma outra linha para alm daquela que primeiro se v e de que apenas se tem maior enleio no que concerne a uma primeira palavra que poder ter umas oito letras. A seguir, retirando a hiptese AM, afigura-se possvel ver XX. Depois, OILAM (o L em forma de lambda) perfeitamente definida entre dois pontos circulares e bem centrados como, alis, acontece em todo o texto. termo conhecido justamente do penedo de Lamas de Moledo e temse-lhe atribudo o significado de ovelha; ser, mui provavelmente, uma forma do falar quotidiano para dizer ovicula, ovelhinha.
1

Cf., sobre estas epgrafes, entre outros, os seguintes estudos (que indicam bibliografia anterior): UNTERMANN (Jrgen), A epigrafia em lngua lusitana e a sua vertente religiosa, in RIBEIRO (Jos Cardim) [coord.], Religies da Lusitnia Loquuntur Saxa, Museu Nacional de Arqueologia, Lisboa, 2002, p. 67-70; CURADO (Fernando Patrcio), A ideologia tripartida dos indoeuropeus e as religies de tradio paleohispnica no Ocidente peninsular, ibidem, p. 71-77; e tambm, de Joo L. Ins Vaz, Divindades indgenas na inscrio de Lamas de Moledo (Castro Daire Portugal), Beira Alta 47 (3-4) 1989 345-358. 2 Francisco VILLAR e Rosa PEDRERO, La nueva inscripcin lusitana: Arroyo de la Luz III, in VILLAR (Francisco) e FERNNDEZ LVAREZ (M. Pilar), Religin, Lengua y Cultura Prerromanas de Hispania, Salamanca, 2001, 663-698.

168

PalHisp 8

Uma inscrio votiva em lngua lusitana

Segue-se-lhe ERBAM:3 tanto o R como o B sofreram algum desgaste, mas reconstituem-se sem dificuldade; o M, largo como o de OILAM, tambm parece no oferecer dvidas de leitura. Na epgrafe de Arroyo de la Luz existe a palavra ERBA,4 sendo interpretada como ovelha de erva, j criada. Neste caso, teramos um adjectivo de oilam, ambos no acusativo; e o numeral XX anterior referia-se palavra em falta. Linha 2 A l. 2 l-se bem, sendo a nica dvida o final onde, em vez de H, se poderia tambm ler II, cujo significado, no entanto, nos escaparia. A hiptese H afigura-se-nos mais plausvel. Harase, provvel dativo de uma forma em a, Harasa, , seguramente, um tenimo quer em forma adjectival quer substantiva. Qui vocbulo de raiz indoeuropeia,5 poder ter algo a ver com formas existentes em grego: aresis, no sentido de ajuda, splica; e o verbo arso, com o significado (real e figurado) de ancorar. Poderia, pois, este nmen ser invocado em casos de quebra da fertilidade agrcola e/ou pecuria? A possibilidade de ser, porm, uma variante da palavra Haracui, que vem a seguir, no nos parece despicienda. Se a leitura XX da l. 1 est correcta, fazendo uma comparao com esta l. 2, em que se l OILA X verosimilmente para indicar dez ovelhas, a Harasa se ter oferecido ou sacrificado oilam erbam, tal como em Cabeo das Frguas se diz oilam Trebopala, uma cordeira para Trebopala. Notese, de passagem, que se confirma haver uma flexo em -am para o acusativo singular, enquanto o plural sugere uma forma neutra, em -a, ou um acusativo plural apocopado (oila por oilas). Broeneiae, em dativo, identificaria outra divindade, at agora desconhecida, que poderia ter o epteto Haracui (em dativo), que aparece adiante por isso, aqui estaria em sigla. No se encontram, primeira vista, paralelos na nomenclatura pr-romana peninsular6 e, se considerarmos que parece conter o radical br-, relacionvel com o que existe em broa, tal poderia indicar uma conotao de po, fermento, fertilidade ideias que, convenhamos, no ficariam mal nem no contexto nem em relao a uma divindade...
A princpio, parecera-nos ET BAN, eventual comeo do tenimo Banda; uma observao mais cuidada da pedra retirou tal possibilidade. Rejeitmos a hiptese EBRA, ovelha negra, o que em contexto religioso e eventualmente oracular poderia ter uma carga acrescida. Tambm colocmos de parte a possibilidade de o M final de OILAM se interpretar como numeral, no s porque h a bastante plausvel concordncia com Erbam mas tambm porque temos, antes, o numeral XX. 4 Cf. Antonio TOVAR, Linscription du Cabeo das Frguas et la langue des Lusitaniens, Revue des Etudes Celtiques XI 1966-1967 p. 243 (nota 2), que d a verso de GmezMoreno. A palavra erba surge na l. 4. 5 Mara de Lourdes Albertos cita o antropnimo Haericus, provavelmente indoeuropeu, mas, ao que parece, trata-se de uma leitura que no foi seguida: cf. ALBERTOS FIRMAT (M Lourdes) La Onomastica Personal Primitiva de Hispania (=O. Hisp.). Salamanca, 1966, p. 121. 6 Prximos somente os antropnimos Broccius, Brocc(h)us, Brocina Cf. VALLEJO RUIZ (Jos Mara), Antroponimia Indgena de la Lusitania Romana, Vitoria-Gasteiz, 2005, p. 485, que, no entanto, tem algumas dvidas sobre o carcter pr-romano desses antropnimos.
3

PalHisp 8

169

Andr Carneiro - Jos dEncarnao - Jorge de Oliveira - Cludia Teixeira

Linha 3 Tambm aqui s o final nos causa alguma perplexidade: o T est claramente entre pontos e segue-se-lhe AV e poderia ainda ter havido uma letra mais, desaparecida com o esborcelamento. Se considerarmos que Reve Aharacui, a Reva Aharcuo, se sacrificam igualmente dez ovelhas e que o mais verosmil estarmos perante um dativo de tipo chamado pr-cltico, com a terminao em -cui, identificado noutros tenimos,7 tanto o T como AV devero, de preferncia, relacionar-se com a palavra da linha seguinte. De momento, sublinhemos que a divindade Reva surge aqui, mais uma vez, em contexto de um ritual de sacrifcio e com um epteto que tudo leva a crer ser de carcter toponmico. Linha 4 Na l. 4, a 1 letra parece um I e, depois do A bem largo, divisa-se um T bastante tnue; so claros os pontos a isolar o X, que deve entender-se, por isso, como numeral, semelhana da l. 2. Se o T da linha anterior fosse uma sigla a identificar taurum, sugesto que se enquadraria no ritual da suovetaurilia, teramos o sacrifcio de dez touros au[---]ieate, adjectivo estranho, sem dvida, na nomenclatura habitual... De notvel a presena indubitvel de uma divindade conhecida, Banda, aqui com o dativo em -i e um epteto tpico, precisamente o mesmo de Reva, o que vem confirmar o que sempre temos defendido de que so preferentemente tpicos os eptetos desta divindade.8 Qual o possvel significado do epteto Haracui? A palavra hara poder estar ligada ao mundo da pecuria: curral, chiqueiro de porcos; por outro lado, se apontarmos para um topnimo, torna-se aliciante encontrar o termo na raiz semntica da vila de Arronches, ainda hoje considerada como a capital... do porco preto! Como se sabe, de acordo com o Itinerrio de Antonino, teramos nestas zonas uma mansio: Ad Septem Aras... Estaria, sem dvida, entre Arronches e Campo Maior, talvez por alturas de Degolados, onde importantes testemunhos da poca tm sido encontrados.9 E um pouco mais para oeste situa-se Arronches! Tambm aqui a identificao da(s) letra(s) finais que traz problemas. Seguindo o ritmo do texto, AV identificaria a oferenda divindade identificada a seguir. O que possa ser desconhecemos. Linha 5 A primeira metade da l. 5 sofreu escoriaes, ainda que a leitura apresentada nos parea no carecer de reviso. O epteto CANTIBIDONE, por ser conhecido, no ofereceu qualquer dificuldade. Munitie poder ser,
7

Recordamos Bandei Brialeaicui, de Orjais (HEp 11, 2001, 659 = AE 1967, 135 = HEp 3, 1993, 470). 8 Cf. ENCARNAO (Jos d), Banda, uma importante divindade indgena, Conimbriga 12 1973 199-214; e Divindades indgenas da Lusitnia, Conimbriga 26 1987 5-37 (sobretudo p. 10). 9 Cf. Jorge de ALARCO, As estradas romanas de Portugal, Encuentros sobre el Tajo: El Territorio y las Comunicaciones (Cuadernos de San Benito 3), Madrid, 1992, p. 67-75 (sobretudo p. 72); ou J. ALARCO, O Domnio Romano em Portugal, Mem Martins, 1988, p. 99.

170

PalHisp 8

Uma inscrio votiva em lngua lusitana

verosimilmente, uma variante de Munidi (em dativo), divindade tutelar igualmente referenciada noutros textos,10 seguida, cremos, de dois eptetos: Caria e Cantibidone. Caria, que se documenta aqui pela primeira vez, no soa, porm, a estranho. Em Arcos de Valdevez, documentou-se uma divindade para que, dubitativamente, se optou pela designao de Carus.11 Recentemente, Juan Carlos Olivares Pedreo12 ps a hiptese no muito verosmil, alis de ser essa uma abreviatura do conhecido epteto de Marte, Cariociecus. Pensamos, com mais este exemplo de Arronches, que se deve optar, ao invs, por um nome divino, a aproximar, na verdade, de Cariociecus mas tambm dos Lares Cairienses, como faz Blanca Prsper (o. c., p. 319), que alude, inclusive, a uma via Cariensi. Recorde-se que Mara Lourdes Albertos (o. c., p. 78-79) aproxima o radical Car- da forma indoeuropeia *karo-, na comum significao de querido. Um adjectivo, valha a verdade, que quadra bem a uma divindade Quanto a Cantibidona, tivemos atestado pela primeira vez este nome divino em dois altares achados em Segura, Idanha-a-Nova (cf. HEp 4 1994 1042-1043). A vem precedida, em dativo, de duas palavras Erbine Iaedi, tendo-se interpretado Cantibidone na qualidade de adjectivo formado a partir de um topnimo, pois h testemunho, numa pequena placa de Niebla, da ocorrncia da palavra Cantibedoniesi, o que levou a pensar na existncia de uma cidade Cantibidonia ou num territrio dos Cantibidonenses. Tambm aqui, em jeito de paralelismo, se poderiam aceitar, ento, como identificando apenas uma divindade os trs nomes Munidi Caria Cantibidone. Pensamos que a laje de Arronches pode trazer nova luz sobre o culto divindade e, tambm, novas consideraes de ndole lingustica, nomeadamente se atendermos ao mais recente estudo, j citado, de Blanca Prsper (p. 215-220). Com efeito, esta investigadora prefere considerar como divindade principal Erbine, sendo Cantibidone um epteto de ndole tpica: CANTIBIDONE es, com toda probabilidad, una referencia al lugar de culto de la divinidad ERBINE, tal vez un santuario del pueblo de los igaeditanos cuya importancia y alcance desconocemos (p. 217). Por consequncia, mais do que um lugar, poderemos estar em presena de um povo com vrias divindades tutelares: aqui, Munis; em Segura, Erbina. Novas e aliciantes pistas, pois, a explorar no s no que teonmia diz respeito mas tambm etnonmia e investigao sobre territrios. Linha 6 Como j se referiu, o espao deixado livre em seguida mostra que a segunda parte do texto no se liga directamente primeira, tratando de um assunto diverso; por exemplo: a informao acerca de quem mandou
Blanca Mara Prsper (o. c., p. 187-189) refere os testemunhos documentados na Pennsula Ibrica e, com base na anlise etimolgica, atribui a este nmen indgena uma caracterstica de divindade da montanha. 11 Cf. ENCARNAO (Jos d), Divindades Indgenas sob o Domnio Romano em Portugal (Subsdios para o Seu Estudo), Imprensa Nacional Casa da Moeda, Lisboa, 1975, p. 156157. 12 Cf. HEp 12 2006 n 669 (com mais bibliografia).
10

PalHisp 8

171

Andr Carneiro - Jos dEncarnao - Jorge de Oliveira - Cludia Teixeira

executar o monumento, as circunstncias em que foi erigido ou, ainda, informaes de teor jurdico-administrativo ou de ritual... Afigura-se-nos, todavia, que essa segunda parte comea pela identificao dos dedicantes, cujos nomes se lem sem dificuldade (s h dvida na terminao do terceiro nome). Optamos por trs, atendendo a duas circunstncias: a primeira, porque a morfologia dos vocbulos se coaduna melhor com o que conhecemos da estrutura onomstica pr-romana; depois, porque interpretamos no plural a palavra que surge isolada na linha seguinte, como que a qualificar os indivduos identificados atrs. Apinus antropnimo com outros testemunhos j, inclusive na Lusitnia,13 registando-se, por curiosa coincidncia, a forma Appinnae em Lamas de Moledo (AE 1989 381). Vendicus ainda no ter surgido atestado sob esta forma, que saibamos; contudo, um radical vend- reconhecvel em antropnimos como Vendalo, Vendieci, Vendio, Vendiricus,14 pelo que ser facilmente admissvel, para mais com a terminao -icus. Eriacainus , por seu turno, o nico nome para o qual se no encontra, de momento, palavra aproximvel, ainda que seja aliciante, neste contexto, atribuir-lhe uma relacionao com a raiz, atestada em quase todas as lnguas indoeuropeias, *er-, a que os celtistas atribuem a conotao de chibo, cordeiro, vaca, gamo, na origem, animais com cornos.15 Linha 7 Na l. 7, h um vocbulo em posio central: ovoviani? Uma aparente relacionao deste estranho vocbulo com ovis, ovelha, poderia levar-nos a pensar que se trata de uma referncia profissional, os pastores ou os comerciantes de ovelhas. Trata-se, naturalmente, de mera hiptese; primeiro, porque pode haver dvidas na leitura; depois, porque, independentemente de estarmos perante uma palavra de uso quotidiano e no epigrfico, no detm quaisquer paralelos conhecidos.16 Sugestiva , porm, essa perspectiva, se atentarmos a uma eventual ligao com as rotas de transumncia para a Beira Interior,17 rotas que deixaram marcas toponmicas na paisagem arronchense, como Canada; ou, ainda, com a via atrs mencionada, de Emerita para Olisipo. Apesar destas sugestes, constitui, sem dvida, uma incgnita essa palavra, assim centrada, a mostrar, seguramente, que detm importncia no contexto de toda a epgrafe.

13 14

Cf. o Atlas atrs citado: p. 95, mapa 31; e J. M. VALLEJO, o. c., p. 159 (et passim). Cf. ABASCAL, o. c., p. 541. 15 Cf. M. L. ALBERTOS, o. c., p. 116. 16 Francisco VILLAR (in Indoeuropeos y no Indoeuropeos en la Hispania Prerromana, Salamanca, 2000, p. 165) cita Ovianus, antropnimo. Foi o que encontrmos de mais semelhante. 17 Cf. Joaqun GMEZ-PANTOJA [coord.], Los Rebaos de Gerin: Pastores y Trashumancia en Iberia Antigua y Medieval, Madrid, Casa de Velzquez, 2001.

172

PalHisp 8

Uma inscrio votiva em lngua lusitana

Linha 8 Na l. 8, Iccinui poder relacionar-se com o antropnimo Iccius ou, ainda, com Icconius.18 Panditi (se, de facto, a primeira letra um P aberto, como hbito na epigrafia dos primrdios da ocupao romana) j oferece mais problemas no que concerne a paralelos, ainda que exista, em Latim, o verbo pandere, com o significado de revelar, abrir (donde a nossa frase velas pandas). Dada a relativa frequncia com que ocorrem antropnimos comeados por att- na onomstica indgena (e no s), um feminino pessoal Attedia no parece de todo insustentvel.19 O M que vem a seguir se viesse depois um F e no o que nos parece claramente TR deveramos interpret-lo como a sigla de um patronmico, de preferncia a ver a o numeral mil. Baseando-nos, por outro lado, em semelhanas morfolgicas e fonticas, alicia-nos outra hiptese: relacionar-se Iccius com cone, imagem; manter para a segunda palavra o significado de abrir, revelar-se, e, para a terceira, o de atender. Ou seja, veramos a uma splica do gnero de: Revelai-nos um sinal da vossa vontade, Atendei s nossas splicas atravs de um sinal. Linha 9 Na ltima linha, o segredo estar, verosimilmente, no sentido da palavra ailatio, que, a uma primeira abordagem, nos sugere, de preferncia, um substantivo do tipo de ratio. Acontece, porm, que temos bem documentado o antropnimo Aelatius: ser que, por conseguinte, devemos inclinar-nos mais para um nome em dativo ou mesmo em ablativo (a indicar, neste caso, um agente da aco)? H, contudo, outra hiptese: poder tratar-se de uma frmula de fecho, terminando este contexto de uma splica em desespero. Se Pumpi se referir a algo como gravao e Canti forem cantos, oraes, Ailatio tem, por seu turno, em latim, um termo semelhante, a palavra adlatio, com o significado de canto; foneticamente, o gravador da pedra poderia ter procedido a uma ligeira modificao no momento da escrita, como no inusual: grava-se tendo em conta no tanto as questes gramaticais, mas a forma como os sons seriam emitidos. Sendo assim, adlatio poderia ter-se transformado em ailatio e teramos se no fantasiar de mais um significado genrico de passamos para a pedra este canto de alegria, gravamos esta orao de jbilo, encerrando assim a splica s divindades. Tambm poderamos ver a uma deformao de adulatio, venerao, o que ainda seria mais sugestivo, pois haveria um primeiro momento de formulrio, padronizado, oferecendo s divindades um conjunto de animais, em contexto agrcola ou pecurio de crise, eventualmente originada por uma epidemia; a identificao dos dedicantes, pessoas ligadas ao mundo rural; e, hipoteticamente, uma frmula final em que os dedicantes manifestam a sua dependncia e vinculao vontade das divindades, esperando um sinal de melhoria da sua situao, mas dedicando os seus sacrifcios com jbilo e alegria.
18 19

Cf. J. M. VALLEJO, o. c., p. 492 (de um radical icc-). So diversos os nomes de radical Att-: ver ABASCAL, o. c., p. 289-290.

PalHisp 8

173

Andr Carneiro - Jos dEncarnao - Jorge de Oliveira - Cludia Teixeira

Confessamos que se trata de sugesto aliciante a requerer aprofundamento, mormente do ponto de vista lingustico, pois estamos (insiste-se) perante uma lngua no padronizada. Subsistem, na verdade, muitas dvidas, que s o tempo e uma acurada anlise podero ir esclarecendo. H, contudo, alguns dados que j se podem adiantar, para alm da certeza de estarmos perante o testemunho da oferta pblica, mediante certamente um ritual de sacrifcio, de animais a divindades indgenas. EM JEITO DE CONCLUSES Esmiuado, quanto nos foi possvel, o texto, importa sintetiz-lo em leitura interpretada e dele apresentar uma proposta de traduo:
[] XX (viginti) OILAM ERBAM / HARASE OILA X (decem) BROENEIAE H / OILA X (decem) REVE AHARACVI T AV [...?] / IEATE X (decem) BANDI HARACVI AV [...?] / 5 MVNITIE CARIA CANTIBIDONE // APINVS VENDICVS ERIACAINV[S] / OVOVIANI [?] / ICCINVI PANDITI ATTEDIA M TR / PVMPI CANTI AILATIO

Para () vinte (). Um cordeiro de erva para Harase. Dez cordeiros para Broineia H(arcua). Dez cordeiros para Reva Aharcuo. Dez T(?) AV(?)IEATE para Banda Harcuo. AV(?) para Municia Caria Cantibidone. Os ovelheiros Apino, Vendico, Eriacaino. Revelai-nos a vossa vontade por um sinal. Gravamos esta orao de jbilo. Mais as perplexidades, portanto, que as certezas. Mas destas h algumas que podemos garantir, como dados verdadeiramente inovadores. No que concerne religiosidade pr-romana, dir-se-ia que a epgrafe figuraria num local aonde a populao se ajuntava para honrar os seus deuses em determinadas pocas do ano, hiptese que tambm se coloca para Lamas de Moledo, Cabeo das Frguas e para o altar identificado em Marecos (Penafiel), testemunho de um solene ritual agrrio, ligado ao ciclo da vegetao e da reproduo animal.20 Atesta-se aqui um ritual muito semelhante ao da suovetaurilia, sendo vrias as divindades invocadas: Banda, Reva e Munis, quanto s j conhecidas; Broeneia, jamais registada at ao momento. Divindades invocadas sob um epteto seguramente tpico, Haracui ou Aharacui ou mesmo Harase (numa diferena de grafia que outras vezes se documenta em relao s divindades indgenas, fruto do contgio da oralidade) ou, ainda, sob a forma de sigla H. De realar a novidade de nos parecer que o tenimo Munis vem grafado como Munitia e qualificado com dois eptetos, um (Caria) relacionvel com outros tenimos indgenas, o segundo (Cantibidone) j documentado em relao a divindade conhecida, Erbina.
20

Cf. Hispania Epigraphica (=HEp) 6 1996 n 1069, citando Patrick LE ROUX, Cultes indignes et religion romaine en Hispanie sous lEmpire, LAfrique, la Gaule, la Religion lpoque Romaine. Mlanges la mmoire de Marcel Le Glay Bruxelas, 1994, p. 560-567. Pode ver-se a respectiva ficha in RIBEIRO (Jos Cardim) [coord.], Religies da Lusitnia Loquuntur Saxa, Museu Nacional de Arqueologia, Lisboa, 2002, p. 371, foto na p. 372.

174

PalHisp 8

Uma inscrio votiva em lngua lusitana

Podero ser referidas na epgrafe outras vtimas, mas a que no parece oferecer dvida o cordeiro, em nmero de dez (o que tambm constitui uma novidade) e, expressamente, indicado como erbam, ou seja, se a nossa interpretao est correcta, como j estando em idade de pastar (no apenas de leite). No domnio da Lingustica, escusado ser sublinhar quanto esta epgrafe, por estar redigida em lngua considerada lusitana e por, na verdade, se ler sem grandes dvidas, vai contribuir para esclarecer questes em aberto. Como fonte para os estudos histricos propriamente ditos, o facto de, desta sorte, como que se fechar, pelo Sul, a zona atribuda aos Lusitanos, na sequncia do que temos vindo a afirmar sobre a presena de onomstica lusitana no Nordeste alentejano21 Lamas de Moledo a ocidente, Cabeo das Frguas a norte, Arroyo de la Luz a oriente e Arronches a sul , reveste-se, doravante, de importncia relevante, a matizar o que Jorge Alarco tem vindo a considerar o territrio deste povo.22 Alis, nesse mbito, a ligao com rituais afectos transumncia afigura-se-nos assaz plausvel, aproximando-nos, pois, claramente dessa hiptese sugerida por Pedro Carvalho: A ancestralidade de movimentos e de prticas poderia inclusivamente justificar a sobrevivncia em poca romana de lugares de culto indgenas na proximidade desses trajectos (junto a mananciais ou em pontos dominantes na paisagem), como forma de propiciar a celebrao dos indispensveis rituais com sacrifcio de animais que assegurariam a proteco de pessoas e gado.23 Em suma: um texto de teor religioso, ritual, datvel pela paleografia dos primrdios dos tempos romanos na Lusitnia. Pelas dvidas que suscita, pelas novidades que traz em termos de designao de divindades e, at, de outra terminologia ainda por decifrar constituir, seguramente, um dos achados epigrficos mais importantes dos ltimos anos na epigrafia da Lusitnia romana. Andr Carneiro e-mail: andrecarneiro73@gmail.com CIDEHUS Centro Interdisciplinar de Histria, Culturas e Sociedades da Universidade de vora Jorge de Oliveira e-mail: joli@uevora.pt CIDEHUS Centro Interdisciplinar de Histria, Culturas e Sociedades da Universidade de vora
21

Jos dEncarnao e-mail: jde@fl.uc.pt CEAUCP Centro de Estudos Arqueolgicos das Universidades de Coimbra e Porto Cludia Teixeira e-mail: caat@uevora.pt CECHUC Centro de Estudos Clssicos e Humansticos da Universidade de Coimbra

Cf. Jos dENCARNAO, A populao romana do Nordeste alentejano, 1as Jornadas de Arqueologia do Nordeste Alentejano 85 Actas, Castelo de Vide, 1987, 167-170. 22 Cf., entre outros, Jorge de ALARCO, Novas perspectivas sobre os Lusitanos (e outros mundos), Revista Portuguesa de Arqueologia, 4 (2), 2001, p. 293-349. 23 Pedro C. CARVALHO, Cova da Beira Ocupao e Explorao do Territrio na poca Romana, Cmara Municipal do Fundo e Instituto de Arqueologia da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, 2007, p. 504.

PalHisp 8

175

Andr Carneiro - Jos dEncarnao - Jorge de Oliveira - Cludia Teixeira

176

PalHisp 8

Uma inscrio votiva em lngua lusitana

PalHisp 8

177

Andr Carneiro - Jos dEncarnao - Jorge de Oliveira - Cludia Teixeira

178

PalHisp 8

You might also like