”Del Bonneau non si rinvengono molte notizie, anzi poche, anzi nessuna. Qualche omonimo per cognome, perché anche il nome si ignora. L’opera dice poco, anche se il termine ‘Azoth’, che egli spesso adopera per significare la sua ‘teinture alcaline’, sia esclusivamente alchimico. E non si intende chi siano questi ‘Messierus les Adeptes’ o ‘ces Maistres de l’Art’, che spesso vengono nominati.
Qualche studioso, che abbia più tempo e agevolezza di me, farebbe bene a occuparsene a fondo e darci un definitivo giudizio, non ricavabile dalla chiusa aridità del testo.”
”Del Bonneau non si rinvengono molte notizie, anzi poche, anzi nessuna. Qualche omonimo per cognome, perché anche il nome si ignora. L’opera dice poco, anche se il termine ‘Azoth’, che egli spesso adopera per significare la sua ‘teinture alcaline’, sia esclusivamente alchimico. E non si intende chi siano questi ‘Messierus les Adeptes’ o ‘ces Maistres de l’Art’, che spesso vengono nominati.
Qualche studioso, che abbia più tempo e agevolezza di me, farebbe bene a occuparsene a fondo e darci un definitivo giudizio, non ricavabile dalla chiusa aridità del testo.”
”Del Bonneau non si rinvengono molte notizie, anzi poche, anzi nessuna. Qualche omonimo per cognome, perché anche il nome si ignora. L’opera dice poco, anche se il termine ‘Azoth’, che egli spesso adopera per significare la sua ‘teinture alcaline’, sia esclusivamente alchimico. E non si intende chi siano questi ‘Messierus les Adeptes’ o ‘ces Maistres de l’Art’, che spesso vengono nominati.
Qualche studioso, che abbia più tempo e agevolezza di me, farebbe bene a occuparsene a fondo e darci un definitivo giudizio, non ricavabile dalla chiusa aridità del testo.”