You are on page 1of 82

MANUAL DE

REPARACIÓN
Motores series CHD, cód. 1-5302-348

LDW 1503 CHD


LDW 1603 CHD
LDW 2004 CHD
LDW 2004/T CHD
LDW 2204 CHD
LDW 2204/T CHD

5a Edición

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.06.2006 1
PREMISA

Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al día en el interior de este manual. La
evolución de los motores Lombardini es sin embargo continua, por lo cual la información contenida en el interior
de esta publicación está sujeta a variaciones sin obligación de previo aviso.

Las informaciones que se refieren son de propiedad exclusiva de Lombardini. Por consiguiente, no están
permitidas reproducciones o reimpresiones ni parciales ni totales sin el permiso expreso de Lombardini.

Las informaciones presentadas en este manual presuponen que:

1- Las personas que efectúan una labor de servicio sobre motores Lombardini, están adecuadamente adiestradas
e instrumentadas para proceder en modo seguro y profesional a las operaciones necesarias;

2- Las personas que efectúan una labor de servicio sobre motores Lombardini, poseen una adecuada habilidad
manual y las herramientas especiales Lombardini para proceder en modo seguro y profesional a las
operaciones necesarias;

3- Las personas que efectúan una labor de servicio sobre motores Lombardini, han leido las específicas
informaciones referidas a las ya citadas operaciones de servicio, habiendo comprendido claramente las
operaciones a seguir.

NOTAS GENERALES DE SERVICIO

1- Utilizar sólo recambios originales Lombardini. El uso de piezas no originales pueden causar prestaciones no
correctas y escasa longevidad.

2- Todos los datos reseñados son del tipo métrico, esto es, las dimensiones expresadas en milímetros (mm), el
par en Newton-metros (Nm), el peso en kilogramos (Kg), el volumen en litros (lt) o centímetros cúbicos (cc) y la
presión en unidad barométrica (bar).

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
2 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
CLÁUSULA DE GARANTIA

CLAUSULA DE GARANTIA

Lombardini S.R.L. garantiza los productos de su fabricación contra defectos de conformidad durante un período de
24 meses a partir de la fecha de entrega al primer usuario final.
Para los motores instalados en grupos estacionarios (utilizados a carga constante o ligeramente variable dentro de
los límites de regulación) la garantía es reconocida hasta un límite máximo de 2.000 horas de trabajo, siempre que
no se haya superado el período anteriormente citado (24 meses).
Ante la carencia de un instrumento cuentahoras se computarán 12 horas de trabajo por día de calendario.
Con respecto a las partes sujetas a desgaste o deterioro (equipo de inyección/alimentación, instalación eléctrica,
sistema de refrigeración, componentes de estanqueidad, tubos no metálicos, correas) la garantía tiene un límite
máximo de 2.000 horas de funcionamiento, siempre que no se haya superado el período anteriormente citado (24
meses).
Para el correcto mantenimiento y la sustitución periódica de estas partes es necesario atenerse a las indicaciones
reflejadas en los manuales entregados junto con el motor.
Para que tenga efecto la garantía, la instalación de los motores, debido a las características técnicas del producto,
debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado.
La lista de centros de servicio autorizados por Lombardini S.R.L. está en el libreto “Service” entregado junto con el
motor.
En el caso de aplicaciones especiales que conlleven modificaciones importantes de los circuitos de refrigeración,
engrase (por ejemplo: sistemas de cárter seco), sobrealimentación, filtrado, tendrán validez las cláusulas especiales
de garantía expresamente pactadas por escrito.
Dentro de los mencionados plazos Lombardini S.R.L. se compromete, directamente o por medio de sus centros de
servicio autorizados, a efectuar gratuitamente la reparación de sus propios productos o su reemplazo, en el caso que
a su juicio o de su representante autorizado, presenten defectos de conformidad, de fabricación o de material.
Queda sea como fuere, excluida cualquier otra responsabilidad u obligación por gastos, daños y pérdidas directas
o indirectas derivadas del uso o de la imposibilidad de uso, total o parcial, de los motores.
La reparación o sustitución no prolongará, ni renovará la duración del período de garantía.

La garantía quedará sin efecto cuando:

- Los motores no sean instalados correctamente y, por lo tanto, se vean manipulados y modificados los
correctos parámetros funcionales.
- El uso y el mantenimiento de los motores no sean conformes a las instrucciones de Lombardini S.R.L.
indicadas en el manual de uso y mantenimiento entregado junto con el motor.
- Los precintos colocados por Lombardini S.R.L. hayan sido manipulados.
- Se hayan utilizado repuestos no originales Lombardini.
- Los equipos de alimentación e inyección se hayan dañado por combustible no idóneo o contaminado.
- Los equipos eléctricos presenten una avería a causa de componentes conectados a los mismos y no
suministrados o instalados por Lombardini S.R.L.
- Los motores sean reparados, desmontados o modificados por talleres no autorizados por Lombardini S.R.L.

Concluido el plazo citado arriba o superadas las horas de trabajo antes especificadas, Lombardini S.R.L. quedará
exenta de cualquier responsabilidad y de las obligaciones expresadas en los párrafos anteriores.
Las solicitudes de garantía debido a falta de conformidad del producto que pudieran surgir se deben plantear a los
centros de servicio de Lombardini S.R.L.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 3
INDICE DE CAPITULOS
Este manual da las instrucciones principales en cómo reparar los motores diesel LOMBARDINI - LDW
1503 - 1603 - 2004 - 2004/T - 2204 - 2204/T, circuito que se refresca flúido, actualizaciones en fecha
09.05.2006.

INDICE DE CAPITULOS

I CAUSAS PROBABLES Y ELIMINACION ANOMALIAS ........................................................................ 8-9

II LLAMADAS Y AVISOS - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................................... 10-11

III IDENTIFICACION DEL MOTOR .......................................................................................................... 12-13

IV DATOS TECNICOS .............................................................................................................................. 14-15

V CURVAS CARACTERISTICAS ........................................................................................................... 16-17

VI DIMENSIONE EXTERIORES ............................................................................................................... 18-20

VII MANTENUTENCION-ACEITE Y LIQUIDO PARA REFRIGERACÌON RECOMENDADOS-CAPACIDADES ...... 21-24

VIII DESMONTAJE / MONTAJE ................................................................................................................ 25-50

Ajuste distribución ...................................................................................................................................... 48


Ajuste distribución sin tener en cuenta las referencias ............................................................................ 48
Alineado biela ............................................................................................................................................ 39
Altura levas admisión, escape e inyección LDW 2004, LDW 2204/T ......................................... 48
Altura levas admisión, escape y inyección LDW 1503 ............................................................................ 48
Apoyos y casquillos árbol de levas LDW 1503 ......................................................................................... 47
Apoyos y casquillos árbol de levas LDW 2004, LDW 2004/T ................................................................... 47
Apriete culata para motores sin taqués hidráulicos ................................................................................... 37
Arbol de levas ............................................................................................................................................ 46
Aros - Distancia entre las puntas ............................................................................................................... 35
Aros - Juego entre las ranuras ................................................................................................................... 35
Aros - Orden de montaje ........................................................................................................................... 35
Asientos y alojamientos válvulas ............................................................................................................. 31
Biela ........................................................................................................................................................... 38
Biela con casquillos y bulón ...................................................................................................................... 38
Cambio casquillos árbol de levas .............................................................................................................. 47
Características de las válvulas .................................................................................................................. 30
Cigüeñal para motores con equilibrador dinámico (sólo cuatro cilindros). ............................................... 43
Cilindro ....................................................................................................................................................... 34
Colector de admisión ................................................................................................................................. 26
Colector de escape .................................................................................................................................... 26
Componentes filtro aire en baño de aceite ................................................................................................ 25
Componentes filtro de aire en seco ........................................................................................................... 26
Componentes tercera toma de fuerza para bomba oleodinámica Gr 1 y Gr 2 ........................................ 50
Conductos de lubricación cigüeñal ............................................................................................................ 42
Conductos refrigeración pistón .................................................................................................................. 39
Control de ajuste de la distribución ........................................................................................................... 49
Control del juego entre cojinetes y apoyos de cigüeñal ............................................................................ 40
Control diámetro interno casquillos árbol de levas .................................................................................. 47
Control diámetros de apoyos y muñequillas de cigüeñal ......................................................................... 42
Correa trapezoidal ..................................................................................................................................... 27
Culata ......................................................................................................................................................... 29

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
4 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
INDICE DE CAPITULOS
Depósito ..................................................................................................................................................... 27
Diámetros de apoyos y muñequillas de cigüeñal ...................................................................................... 42
Diámetros interiores de cojinetes de bancada y casquillos cabeza de biela ............................................ 42
Eje balancines ............................................................................................................................................ 29
Encaje de las válvulas y superficie de estanqueidad asientos ................................................................ 31
Engranaje del árbol de levas - Masas regulador de revoluciones ............................................................. 45
Engranaje intermedio y cubo ..................................................................................................................... 44
Engranaje mando distribución ................................................................................................................... 41
Equilibrador dinámico (bajo pedido) .......................................................................................................... 43
Esquema hidráulico para la alimentación de los taqués .......................................................................... 32
Fases de apriete culata ............................................................................................................................. 37
Filtro aire en baño de aceite ...................................................................................................................... 25
Filtro aire en seco ...................................................................................................................................... 25
Funcionamiento del taqué hidráulico ......................................................................................................... 33
Guías válvulas y asientos .......................................................................................................................... 30
Impulsor mando bomba inyección ............................................................................................................. 33
Indicador de obturación ............................................................................................................................. 26
Juego axial de cigüeñal ............................................................................................................................. 41
Juego axial del árbol de levas ................................................................................................................... 50
Junta culata ............................................................................................................................................... 36
Junta retén aceite en les guías válvulas, (admisión y escape) ................................................................. 31
Medidas para regular la horquilla de mando caudal bomba inyección ..................................................... 44
Montaje grupos bielas/pistones ................................................................................................................. 39
Montaje guías válvulas, después del montaje ........................................................................................... 31
Montaje y apriete culata para motores con taqués hidráulicos ................................................................. 37
Motores con taqués hidráulicos ................................................................................................................. 49
Motores con taqués macànicas ................................................................................................................. 49
Muelle suplemento combustible para el arranque ..................................................................................... 46
Muelle válvula - Comprobar ...................................................................................................................... 30
Muelle válvula - verificación bajo carga .................................................................................................... 30
Muelles regulador de revoluciones ............................................................................................................ 45
Peso biela .................................................................................................................................................. 38
Peso de los pistones .................................................................................................................................. 35
Pistón - Montaje ......................................................................................................................................... 36
Pistón ......................................................................................................................................................... 34
Polea motriz (2a P.T.O.) ............................................................................................................................ 27
Posición pistón y espacio muerto .............................................................................................................. 36
Precámara de combustión ......................................................................................................................... 32
Regulador de revoluciones ........................................................................................................................ 44
Retenes delantero y trasero del cigüeñal .................................................................................................. 41
Rugosidad de los cilindros ......................................................................................................................... 34
Semicojinetes empuje axial ....................................................................................................................... 40
Sobremedidas de los semicojinetes de empuje axial ............................................................................... 41
Soporte de bancada lado de la distribución - lado del volante ............................................................... 40
Soporte con muelle regulador revoluciones del mínimo ........................................................................... 45
Soportes centrales de bancada ................................................................................................................. 39
Suministro pistones ................................................................................................................................... 34
Tablas sinópticas equipamiento regulador según la variación de las revoluciones. ................................ 46
Tapa balancines con escape a la atmósfera ............................................................................................. 28
Tapa balancines para motores con escape recirculado ............................................................................ 28
Tapa distribución ....................................................................................................................................... 43
Taquès hidraulicos mando válvulas .......................................................................................................... 32
Toma de fuerza oleodinámica ................................................................................................................... 50
Válvulas desmontaje ................................................................................................................................. 29
Ventilador de refrigeración ........................................................................................................................ 27
Volante ....................................................................................................................................................... 28

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 5
IX TURBO COMPRESSOR ........................................................................................................................... 51

Componentes Turbo Compresor ............................................................................................................... 51


Comprobación del turbo compresor .......................................................................................................... 51
Control, tarado válvula - Regulación carrera varilla mando válvula “Waste gate” ................................... 51
Turbo Compresor ..................................................................................................................................... 51

X CIRCUITO DE LUBRICACION ............................................................................................................ 52-54

Bomba aceite ............................................................................................................................................. 53


Cartucho filtro aceite ................................................................................................................................. 53
Control presión aceite ................................................................................................................................ 54
Curvas presión aceite LDW 1503 - 1603 ................................................................................................ 54
Curvas presión aceite LDW 2004 - 2204 ................................................................................................. 54
Curvas presión aceite LDW 2004/T - 2204/T ........................................................................................... 54
Juego entre los rotores de la bomba aceite .............................................................................................. 53
Válvula regulación presión aceite .............................................................................................................. 53

XI CIRCUITO DE REFRIGERACION ...................................................................................................... 55- 56

Bomba circulación líquido refrigeración .................................................................................................... 56


Control estanqueidad radiador ................................................................................................................... 56
Termostato ................................................................................................................................................. 56
Vaso de expansión y tapón ....................................................................................................................... 56

XII CIRCUITO ALIMENTACION/INYECCION ......................................................................................... 57- 63

Bomba alimentación ................................................................................................................................. 57


Bomba eléctrica combustible (24 V) .......................................................................................................... 58
Bomba inyección ...................................................................................................................................... 58
Circuito alimentación/inyección ................................................................................................................. 57
Control avance inyección en baja presión para motores con taqués hidráulicos ..................................... 62
Control avance inyección en baja presión para motores con taqués macànicas ..................................... 61
Control caudal bomba inyección .............................................................................................................. 61
Correción avance inyección mediante variación espesor pastilla ............................................................ 63
Desmontaje bomba inyección ................................................................................................................... 58
Desmontaje de los tubos de alimentación de la bomba inyección............................................................ 59
Elemento de bombeo para bomba inyección matr. 6590-249 ................................................................. 61
Emparejamiento caudal bomba inyección ................................................................................................. 60
Filtro combustible ..................................................................................................................................... 57
Instrumento para emparejar el caudal de las bombas inyección matr. 7104-1460-090 .......................... 60
Inyector (tipo perno) ................................................................................................................................... 63
Montaje bomba inyección .......................................................................................................................... 59
Montaje de los tubos de alimentación de la bomba inyección .................................................................. 60
Resalte del empujador bomba alimentación ............................................................................................. 57
Tarado del inyector .................................................................................................................................... 63
Válvula antirretorno bomba inyección ....................................................................................................... 59
Varilla de mando bomba inyección ........................................................................................................... 59

XIII CIRCUITO ELECTRICO ...................................................................................................................... 64-73

Alternador Iskra AAK3139 R 14V 80A ..................................................................................................... 66


Alternador Iskra, Tipo AAK3570 28V 35A (para instalaciones 24 V) ...................................................... 68
Alternador Marelli, Tipo AA 125 R 14V 65A ........................................................................................... 65
Alternador Marelli, Tipo AA 125 R 14V 45A .............................................................................................. 64
Brida separadora para motor de arranque ................................................................................................ 71
Bujía de precalentamiento ......................................................................................................................... 71

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
6 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
Centralita de control bujías (bajo demanda) con sensor temperatura líquido refrigerante ....................... 72
Curva característica de tensión del regulador AER 1528 .................................................................. 66, 68
Curva característica de tensión del regulador RTT 119 AC ..................................................................... 65
Curva característica de tensión RTT 119 A .............................................................................................. 64
Curvas características alternador Marelli AA 125 R 14V 45A ................................................................... 64
Curvas características Bosch tipo EV 12V 2.2 Kw ................................................................................... 70
Curvas características Iskra tipo AZE 4598 24V 3 kW ............................................................................ 72
Curvas de características del alternador Iskra AAK3139 R 14V 80A ...................................................... 66
Curvas de características del alternador Iskra, Tipo AAK3570 28V 35A (para instalaciones 24 V) ........ 68
Curvas de características del alternador Marelli AA 125 R 14V 65A ...................................................... 65
Esquema de arranque eléctrico 12V con alternador Marelli tipo AA 125 R 14V, 45A .............................. 67
Esquema de arranque eléctrico 12V con alternador Marelli tipo AA 125 R 14V, 45A .............................. 69
Esquema de conexión para centralita de precalentamiento ..................................................................... 67
Esquema de conexión para centralita de precalentamiento ..................................................................... 69
Esquema eléctrico interruptor de arranque ......................................................................................... 70, 71
Motor de arranque 12V .............................................................................................................................. 70
Motor de arranque 24V .............................................................................................................................. 71
Sensor de temperatura ............................................................................................................................. 72
Termistor para termómetro eléctrico ......................................................................................................... 73
Termistor temperatura agua precalentamiento - termocontacto para lámpara
testigo temperatura agua ........................................................................................................................... 73
Termocontacto para testigo temperatura líquido de refrigeración ............................................................ 73

XIV REGLAJES ........................................................................................................................................... 74-75

Antisuplemento .......................................................................................................................................... 75
Esquema de aplicación sistema antimanipulación de los tornillos de regulación y corrector de par
para motores homologados por EPA ......................................................................................................... 75
Limitador de caudal bomba inyección y corrector de par .......................................................................... 74
Registrazione antisuplemento ................................................................................................................... 75
Registro del paro........................................................................................................................................ 75
Reglaje de máximo en vacío (stándard) ................................................................................................... 74
Reglaje del mínimo en vacío (stándard) ................................................................................................... 74
Reglaje stándard caudal bomba inyección sin freno dinamométrico ........................................................ 74

XV CONSERVACION ...................................................................................................................................... 76

XVI PARES DE APRIETE .......................................................................................................................... 78- 80

XVII HERRAMIENTAS ESPECIALES .............................................................................................................. 81

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 7
I CAUSAS PROBABLES Y ELIMINACION ANOMALIAS
EL MOTOR SE DEBE PARAR INMEDIATAMENTE CUANDO:

1) - Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repente


2) - Se oye un ruido inusual y repentino
3) - El color de los gases de escape se vuelve obscuro de repente
4) - El testigo de control de la presión del aceite se enciende durante la marcha

TABLA DE POSIBLES ANOMALÍAS EN FUNCIÓN DE LOS SÍNTOMAS


La tabla contiene las causas probables de algunas anomalias que pueden presentarse durante el funcionamiento. Actuar en cada caso
sistemáticamente efectuando los controles más simples antes de desmontar o sustituir.

ANOMALÍAS

Consumo de
aceite excesivo
Arranca y se

El motor se

Nivel de ruido
Humo blanco

sobrecalienta

Prestación
CAUSA PROBABLE

insuficiente
Humo nero
No arranca

aceite baja
No acelera

incostante

Pression
Regimen
para

Conductos ostruidos
COMBUSTIBLE
CIRCUITO

Filtro combustible ostruido


Aire o agua en el circuito del
combustible
Agujero respiración tapon depósito
obstruido
Falta de combustible.

Baterie descargada
CIRCUITO ELECTRICO

Conexiones cables equivocada o mala


conexiòn
Interuptor arranque defectuoso

Motor de arranque defectuoso

Bujías de precalentamiento defectuosas

Relé de control precalentamiento bujías


defectuoso
Fusible de las bujías de
precalentamiento quemado
MANUTENCION

Filtro aire obstruido

Funcionamiento excesivo a ralenti

Rodaje incompleto
Sobrecardago

Palancas de regulator mal montadas


Muelle regulador desenganchada o
REGLAJES Y REPARACIONES

roto

Ralenti bajo

Segmentos desgastados o inadaptados


Cilindros desgastados

Cojinetes de bancada, biela, balancines


desgastados
Mala estanqueidad de la válvula

Junta de la culata deteriorada


Calado de la distribución incorrecto

Varillas dobladas
Taqués hidráulicos defectuosos

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
8 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
CAUSAS PROBABLES Y ELIMINACION ANOMALIAS I

ANOMALÍAS

Arranca y se

Consumo de
aceite excesivo
El motor se

Nivel de ruido
Humo blanco

sobrecalienta
CAUSA PROBABLE

Prestación
insuficiente
Humo nero
No arranca

aceite baja
No acelera

incostante

Pression
Regimen
para
Inyector dañado
Válvula de la bomba de inyección dañada.

Inyector maltarado

Faulty fuel feeding pump


INYECCIÓN

Eje de mando de las bombas endurecido.

Muelle del suplemento de arranque roto


o desenganchado

Émbolo desgastado o dañado.

Puesta a punto de los aparatos de inyección


incorrecta(avanceeigualacióndeloscaudales)

Precámara agrietada o rota.

Nivel de aceite alto

Nivel de aceite bajo


CIRCUITO DE LUBRIFICACIÓN

Válvula de regulación de la presión


bloqueada o sucia.

Bomba aceite desgastada

Aire en tubo aspiración aceite

Manometro o presostato defectuoso

Tubo de admisión del aceite en el cárter


obstruido.
Rociadores defectuosos (sólo para
motores Turbo)

Tubo de drenaje obstruido.

Correa de mando del ventilador del


alternador floja o rota.
CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN

Superficie de intercambio del radiador


obstruida.

El líquido refrigerante es insuficiente.

Ventilador, radiador o tapón del radiador


defectuoso.
Válvula termostática defectuosa.

Interior del radiador o conductos de paso


del refrigerante obstruidos.

Pérdida de refrigerante del radiador, los


manguitos, la bancada o bomba de agua.

Bomba de agua defectuosa o desgastada

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 9
II LLAMADAS Y AVISOS - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LLAMADAS Y AVISOS

PELIGRO ADVERTENCIA

El incumplimiento de la El incumplimiento de la
prescripción comporta el prescripción comporta el
riesgo de daños a personas riesgo de daños técnicos a la
y/o cosas máquina y/o la instalación

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Los motores Lombardini están construidos para que sus prestaciones sean seguras y duraderas en el tiempo.
Condición indispensable para obtener estos resultados es el respeto a las instrucciones de mantenimiento que figuran
en el manual y a los consejos de seguridad que se dan a continuación.
• El motor ha sido construido según las especificaciones del fabricante de la máquina, y es responsabilidad suya adoptar
los medios necesarios para cumplir los requisitos esenciales de seguridad y salvaguardia de la salud, de acuerdo con la
legislación vigente. Cualquier utilización del motor que no sea para la que se ha definido no podrá considerarse
conforme al uso previsto por la firma Lombardini, que, por lo tanto, declina cualquier responsabilidad sobre los
eventuales accidentes resultantes de tales usos.
• Las indicaciones que se dan a continuación están destinadas al usuario de la máquina para que pueda reducir o
eliminar los riesgos derivados del funcionamiento del motor en particular y de las operaciones de mantenimiento en
general.
• El usuario debe leer atentamente estas instrucciones y familiarizarse con las operaciones que se describen. En caso
contrario, podrían presentarse graves peligros tanto para la seguridad como para su propia salvaguardia y la de las
personas que pudieran encontrarse próximas a la máquina.
• Solo el personal adiestrado adecuadamente en el funcionamiento del motor y conocedor de los posibles peligros podrá
utilizarlo o montarlo en una máquina, tanto más cuanto que esta precaución es valida también para las operaciones de
mantenimiento ordinarias y, sobre todo, para las extraordinarias. En este último caso habrá que recurrir a personal
formado especificamente por la firma Lombardini y trabajando de acuerdo con los manuales existentes.
• Cualquier variación de los parámetros funcionales del motor, del registro del paso de combustible y de la velocidad de
rotación, así como la retirada de precintos, el montaje o desmontaje de partes no descritas en el manual de uso y
mantenimiento realizados por personal no autorizado, acarreará la declinación de toda responsabilidad por parte de la
firma Lombardini en el caso de producirse incidentes eventuales o de no respetarse la normativa legal.
• En el momento de su puesta en marcha, hay que asegurarse de que el motor esté en posición próxima a la horizontal,
de acuerdo con las especificaciones de la máquina. En caso de puesta en marcha manual, habrá que asegurarse de
que todo se hace sin peligro de choques contra paredes u objetos peligrosos y teniendo también en cuenta el impulso
del operador. La puesta en marcha a cuerda libre (que excluye, por tanto, el arranque recuperable) no es admisible, ni
siquiera en casos de emergencia.
• Hay que verificar la estabilidad de la máquina para evitar peligros de vuelco.
• Es necesario familiarizarse con las operaciones de regulación de la velocidad de rotación y de parada del motor.
• EL motor no debe ponerse en marcha en recintos cerrados o escasamente ventilados: la combustión genera monóxido
de carbono, un gas inodoro y altamente venenoso. La permanencia prolongada en un entorno donde el escape del
motor sea libre puede acarrear la pérdida de conocimiento y hasta la muerte.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
10 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
LLAMADOS Y AVISOS - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD II
• El motor no puede funcionar en recintos que contengan materiales inflamables, atmósferas explosivas o polvo facilmente
combustible, a menos que se hayan tomado las precauciones específicas, adecuadas y claramente indicadas y
comprobadas para la máquina.
• Para prevenir los riesgos de incendio, la máquina ha de mantenerse, al menos, a un metro de edificios y de otras
maquinarias.
• Para evitar los peligros que puede provocar el funcionamiento, los niños y los animales deben mantenerse a una
distancia prudente de las máquinas en movimiento.
• El combustible es inflamable. El deposito ha de llenarse solo con el motor parado; el combustible eventualmente
derramado se secará cuidadosamente; el deposito de combustible y los trapos embebidos de carburante o aceites se
mantendrán alejados; se tendrá buen cuidado de que los eventuales paneles fonoabsorbentes hechos con material
poroso no queden impregnados de combustible o de aceite y se comprobará que el terreno sobre el que se encuentra la
máquina no haya absorbido combustible o aceite.
• Se volverá a tapar cuidadosamente el tapón del depósito después de cada rellenado. El deposito no debe llenarse
nunca hasta el borde, sino que hay que dejar libre una parte para permitir la expansion del combustible.
• Los vapores del combustible son altamente tóxicos, por tanto, las operaciones de rellenado se efectuarán al aire libre o
en ambientes bien ventilados.
• No fumar ni utilizar llamas libres durante las operaciones de rellenado.
• El motor debe ponerse en marcha siguiendo las instrucciones específicas que figuran en el manual de uso del motor y/o
de la máquina. Se evitará el uso de dispositivos auxiliares de puesta en marcha no instalados de origen en la máquina
(por ejemplo, un “Startpilot”).
• Antes da la puesta en marcha, retirar los eventuales dispositivos que se hubiesen utilizado para el mantenimiento del
motor y/o de la máquina; se comprobará también que se han vuelto a montar todas las protecciones retiradas
previamente. En caso de funcionamiento en climas extremados, para facilitar la puesta en marcha está permitido
mezclar petróleo (o queroseno) al gasóleo. La operación debe efectuarse en el deposito, vertiendo primero el petróleo y
después el gasóleo. No está permitido el uso de gasolina por el riesgo de formación de vapores inflamables.
• Durante el funcionamiento, la superficie del motor alcanza temperaturas que pueden resultar peligrosas. Es
absolutamente necesario evitar cualquier contacto con el sistema de escape.
• Antes de proceder a cualquier manipulación del motor, hay que pararlo y dejarlo enfriar. Nunca se manipulará si está en
marcha.
• El circuito de refrigeración con liquido está bajo presión. No se efectuará ningún control si el motor no se ha enfriado e,
incluso en este caso, el tapón del radiador o del vaso de expansión se abrirá con cautela. El operador llevará gafas y
traje protector. Si se ha previsto un ventilador eléctrico, no hay que aproximarse al motor caliente, porque podría entrar
en funcionamiento también con el motor parado. Efectuar la limpieza del sistema de refrigeración con el motor parado.
• Durante las operaciones de limpieza del filtro de aire con baño de aceite, hay que asegurarse de que el aceite que se va
a utilizar cumple las condiciones de respeto al medio ambiente. Los eventuales materiales filtrantes esponjosos en los
filtros de aire con baño de aceite no deben estar impregnados de aceite. El ciclòn prefiltro de centrifugado no ha de
llenarse de aceite.
• Como la operación de vaciado del aceite ha de efectuarse con el motor caliente (T aceite 80°C), es preciso tener un
cuidado especial para prevenir las quemaduras: en cualquier caso, hay que evitar siempre el contacto del aceite con la
piel por el peligro que esto puede representar.
• Debe comprobarse que el aceite procedente del vaciado, el filtro del aceite y el aceite que contiene cumplan los
requisitos de respeto al medio ambiente.
• Atención especial merece la temperatura del filtro de aceite durante las operaciones de sustitución de este filtro.
• Las tareas de control, rellenado y sustitución del liquido de refrigeracíón deben hacerse con el motor parado y frío.
Habrá que tener cuidado en el caso de que estén mezclados líquidos que contienen nitritos con otros que carecen de
estos componentes. Podrían formarse nitrosaminas, unas substancias dañinas para la salud. Los líquidos de
refrigeración son contaminantes; por tanto, solo deben emplearse los que respetan el medio ambiente.
• Durante las operaciones destinadas a acceder a partes móviles del motor y/o a la retirada de las protecciones giratorias,
hay que interrumpir y aislar el cable positivo de la batería con el fin de prevenir cortocircuitos accidentales y la excitación
del motor de arranque.
• La tensión de las correas se controlará unicamente con el motor parado.
• Para desplazar el motor utilizar simultáneamente los anclajes previstos por Lombardini. Estos puntos de anclaje para el
alzado del motor no son idóneos para toda la máquina, por lo que se utilizarán los anclajes previstos por el constructor.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 11
III IDENTIFICACION DEL MOTOR

Tipo motor r.p.m.

Matricula identificación Código cliente


motor

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
12 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
IDENTIFICACION DEL MOTOR III
Datos de homologación directivas CE imprimidos en la placa del motor.

Placa para las Normas EPA que se aplica en la tapa de los balancines.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 13
IV DATOS TECNICOS

TIPO MOTOR CHD LDW 1503 LDW 2004 LDW 2004/T

Cilindros N. 3 4 4
Diametro mm 88 88 88
Carrera mm 85 85 85
Cilindrata Cm³ 1551 2068 2068
Relación compresión 22:1 22:1 22:1
R.P.M. 3000 3000 3000
N 80/1269/CEE-ISO 1585-DIN 70020 26.4 35 44.1
Potencia KW NB ISO 3046 - 1 IFN - DIN 6270 24.6 33 42
NA ISO 3046 - 1 ICXN - DIN 6270 22.2 29.6 37.8
Par maximo * Nm @ RPM 95.4 128 165.7
@ 2100 @ 2100 @ 2000
Par máximo 3ª + 4ª toma de fuerza Nm @ RPM 39.2 39.2 39.2
@ 3000 @ 3000 @ 3000
Consumo aceite ** Kg/h 0.024 0.032 0.04
Peso en seco Kg 155 190 195
Volumen aire combustión a 3000 giri/1' l/min 2326 3100 3900
Volumen aire refrigeración a 3000 giri/1' m3/min 108.3 128 180
arga axial máx. permitida cigüenal en los dos sentidos Kg 300 300 300
Servicio discontinuo aprox 1' 35° 35° 35°
Inclinación max Servicio continuo aprox 30' 25° 25° 25°
Servicio permanente *** *** ***
Orden de explosión 1-3-2 1-3-4-2 1-3-4-2

* Referido a la potencia N
** Relevado a la potencia NA
*** Según la aplicación

LDW 1503 LDW 2004/T

LDW 2004

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
14 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DATOS TECNICOS IV

TIPO MOTOR CHD PLUS LDW 1603 LDW 2204 LDW 2204/T

Cilindros N. 3 4 4
Diametro mm 88 88 88
Carrera mm 90.4 90,4 90,4
Cilindrata Cm³ 1649 2199 2199
Relación compresión 22:1 22:1 22:1
R.P.M. 3000 3000 3000
N 80/1269/CEE-ISO 1585-DIN 70020 30 38 49,2
Potencia KW NB ISO 3046 - 1 IFN - DIN 6270 27.6 34,5 47
NA ISO 3046 - 1 ICXN - DIN 6270 25,4 32 42,3
Par maximo * Nm @ RPM 113 144 190
@ 1600 @ 2200 @ 1800
Par máximo 3ª + 4ª toma de fuerza Nm @ RPM 39.2 39.2 39.2
@ 3000 @ 3000 @ 3000
Consumo aceite ** kg/h 0.019 0.025 0.04
Peso en seco kg 156 192 197
Volumen aire combustión a 3000 giri/1' l/min 2475 3300 4200
Volumen aire refrigeración a 3000 giri/1' m3/min 96 128 180
arga axial máx. permitida cigüenal en los dos sentidos kg 300 300 300
Servicio discontinuo aprox 1' 35° 35° 35°
Inclinación max Servicio continuo aprox 30' 25° 25° 25°
Servicio permanente *** *** ***
Orden de explosión 1-3-2 1-3-4-2 1-3-4-2

* Referido a la potencia N
** Relevado a la potencia NA
*** Según la aplicación

LDW 1603 LDW 2204/T

LDW 2204

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 15
V CARACTERISTICAS

CURVAS CARACTERISTICAS DE POTENCIA, PAR MOTOR, CONSUMO ESPECIFICO

LDW 1503 LDW 2004

LDW 2004/T

N (80/1269/CEE - ISO 1585) POTENCIA AUTOTRACCION :Servicios discontinuos a régimen y carga variables:
NB (ISO 3046 - 1 IFN) POTENCIA NO SOBRECARGABLE: Servicios ligeros continuos con régimen constante y carga variable
NA (ISO 3046 - 1 ICXN) POTENCIA CONTINUA SOBRECARGABLE: Servicios pesados continuos con régimen y carga constantes.
MN Curva de par (en curva N) - MB (en curva NB) - MA (en curva NA).
C Curva del consumo específico a la potencia NB.
La potencia máxima está garantizada con una tolerancia del 5%. Las potencias se reducen un 1% aprox. por cada 100 m. de altitud y un 2% por
cada 5°C por encima de los 25°C.
La potencia del motor puede ser influida por el acoplamiento con el ventilador de refrigeración adoptado.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
16 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
CARACTERISTICAS V

CURVAS CARACTERISTICAS DE POTENCIA, PAR MOTOR, CONSUMO ESPECIFICO


LDW 1603 LDW 2204

LDW 2204/T

N (80/1269/CEE - ISO 1585) POTENCIA AUTOTRACCION :Servicios discontinuos a régimen y carga variables:
NB (ISO 3046 - 1 IFN) POTENCIA NO SOBRECARGABLE: Servicios ligeros continuos con régimen constante y carga variable
NA (ISO 3046 - 1 ICXN) POTENCIA CONTINUA SOBRECARGABLE: Servicios pesados continuos con régimen y carga constantes.
MN Curva de par (en curva N) - MB (en curva NB) - MA (en curva NA).
C Curva del consumo específico a la potencia NB.
La potencia máxima está garantizada con una tolerancia del 5%. Las potencias se reducen un 1% aprox. por cada 100 m. de altitud y un 2% por cada
5°C por encima de los 25°C.
La potencia del motor puede ser influida por el acoplamiento con el ventilador de refrigeración adoptado.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 17
VI DIMENSIONE EXTERIORES

DIMENSIONE EXTERIORES LDW 1503 - 1603

Nota : Los valores presentados están en mm


ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
18 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DIMENSIONE EXTERIORES VI

DIMENSIONE EXTERIORES LDW 2004 - 2204

Nota : Los valores presentados están en mm


ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 19
VI DIMENSIONE EXTERIORES

DIMENSIONE EXTERIORES LDW 2004/T - 2204/T

Nota : Los valores presentados están en mm


ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
20 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
MANTENUTENCION-ACEITE Y LIQUIDO PARA REFRIGERACÌON RECOMENDADOS-CAPACIDADES VII

El no respectar las operaciones descritas en la tabla puede comportar el riesgo de daños técnicos a la
maquina y/o a la instalación

MANUTENCION EXTRAORDINARIA

DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 Sostitución aceite del motor. Sostitución filtro aceite.
HORAS

MANUTENCION ORDINARIA
PERIODO x HORAS
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
1234567
1234567
1234567
10 200 1234567
300
1234567 600 1200 5000 10000
NIVEL ACEITE DEL MOTOR
NIVEL LIQUIDO PARA REFRIGERACIÓN
FILTRO DE AIRE A SECO (***)
FILTRO AIRE A BAÑO DE ACEITE
SUPERFICIEDEINTERCAMBIODELRADIADOR 1234567
1234567
TENSIÓN CORREA VENTILADOR/ (*) 1234567
1234567
1234567
ALTERNADOR
1234567
1234567
COMPROBAR MANGUERAS (*)
AJUSTE Y LIMPIEZA INJECTORES (**)
TUBOS DE COMBUSTIBLE 1234567
1234567
TUBO DE GOMA DE ADMISIÓN (FILTRO 1234567
1234567
1234567
DE AIRE- COLECTOR DE ADMISIÓN) 1234567
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL RADIADOR
ALTERNADOR Y MOTOR DE ARRANQUE
OLIO MOTORE 1234567
1234567
1234567
ACEITE DEL MOTOR (*) 1234567
FILTRO ACEITE (*)
1234567
1234567
1234567
1234567
FILTRO COMBUSTIBLE (*)
1234567
CORREA VENTILADOR/ALTERNADOR (**)
LIQUIDO PARA REFRIGERACIÓN (**)
REVISION PARCIAL
REVISION GENERAL
SUSTITUCIÓN TUBOS DE COMBUSTIBLE
TUBO DE GOMA DE ADMISIÓN (FILTRO DE (**)
AIRE- COLECTOR DE ADMISIÓN) (**)
MANGUERAS (**)
CARTUCHO EXTERNO DEL FILTRO DE (***)
TRAS 6 INSPECCIONES CON LIMPIEZA
AIRE SECO
CARTUCHO INTERNO DEL FILTRO DE (***)
TRAS 3 INSPECCIONES CON LIMPIEZA
AIRE SECO

200 CÁRTER DE ACEITE STANDARD (*) - En caso de escasa utilización: cada años.
(**) - En caso de escasa utilización: cada 2 años.
123456
123456 (***) - El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento
123456
123456
300 CÁRTER DE ACEITE SOBREDIMENSIONADO filtrante depende del ambiente de funcionamiento del motor. En ambientes muy
polvorientos el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 21
VII MANTENUTENCION-ACEITE Y LIQUIDO PARA REFRIGERACÌON RECOMENDADOS-CAPACIDADES

LUBRIFICANTES

Classificatiòn SAE

En la clasificación SAE, los aceites se individúan según su


grado de viscosidad sin tomar en consideración ninguna
otra característica de calidad.
El primer número determina la viscosidad en frío para uso
invernal (símbolo W = winter) y el segundo determina la
viscosidad en caliente.
El parámetro de elección tendrá que considerar la
temperatura ambiente mínima a la que se somete el
motor durante el invierno y la temperatura máxima de
servicio durante el verano. Los aceites monogrados se
utilizan generalmente en un rango muy cerrado de
temperatura. Un aceite multigrado puede trabajar en un
rango más amplio de temperaturas.

* Base mineral
Viscosidad SAE ** Base semi-sintetica
*** Base sintetica

Especificaciones internacionales
Ellas indican las prestaciones y los procedimientos de ensayo que los lubricantes tienen que cumplir en las varias pruebas de
motor y laboratorio para ser considerados aptos y conformes con el tipo de lubricación demandada.
A.P.I : (Instituto Americano del Petróleo)
MIL : Especificación militar EE.UU. para aceites motor otorgada por razones logísticas
ACEA : Asociación de Constructores Europeos de Automóviles
Utilizar las tablas de la página 53 como referencia cuando se compra un aceite.
Generalmente las siglas aparecen en el envase del aceite y entender su significación es muy importante para hacer las
comparaciones entre aceites de diferentes marcas y elegir las características más adecuadas.
Mayor es el número o la letra de la especificación mejor es la calidad; así mismo, a un numero o una letra menor corresponde
calidad inferior.
Por ejemplo, un aceite SF ofrece prestaciones mejores que un aceite SE pero menos que un aceite SG.

NORMAS ACEA - SECUENCIAS ACEA

GASOLINA DIESEL PESADO


12345678901
12345678901
A1 =Baja viscosidad, para reducir la fricción E1 =12345678901
OBSOLETE
A2 =Standard
A3 =Elevadas prestaciones E2 = Standard
E3 =Condiciones exigentes (motores Euro 1 - Euro 2 )
DIESEL LIGERO E4 = Condiciones exigentes (motores Euro 1 - Euro 2 - Euro 3)
E5 = Elevadas prestaciones en condiciones exigentes (motores Euro
B1 =Baja viscosidad, para reducir la fricción 1 - Euro 2 - Euro 3)
B2 =Standard
B3 =Elevadas prestaciones (inyección indirecta)
B4 =Elevada calidad (inyección directa)
SECUENCIAS API / MIL

DIESEL GASOLINA
123456789012345678
12345678901234567890123456789
123456789012345678
12345678901234567890123456789
API CH-4 CG-4 CF-4 CF-2 123456789012345678
CE CD CC CB CA12345678901234567890123456789
CF 123456789012345678
12345678901234567890123456789
SA SB SC SD SE SF SG SH SJ SL

L - 2104 D / E
MIL L - 46152 B / C / D / E
12345678
12345678
12345678
OBSOLETE
CURRENT

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
22 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
MANTENUTENCION-ACEITE Y LIQUIDO PARA REFRIGERACÌON RECOMENDADOS-CAPACIDADES VII

AGIP SINT 2000 API CF - SH


especificado
ACEITE RECOMENDADO TURBODIESEL ACEA B3-B4
10W40 MIL - L-2104 C/46152 D

En el pais donde el producto AGIP no este disponible hay prescrito aceite para motor a Diesel API CF/SH que corresponde a
la especificación militar MIL-L-2104 C/46152 D.
Con una temperatura de -10°C se aconseja un aceite con viscosidad 5W40. Con una temperatura de -15°C se aconseja un aceite
de viscosidad 0W30.

CAPACIDAD ACEITE MOTORES CHD LDW 2004 - 2004/T


LDW 1503-1603
2204 - 2204/T

VOLUMEN ACEITE AL MAXIMO Cárter ESTÁNDAR de chapa. 4,4 6,4 - 5,3*


Litros
(FILTRO DE OLEO INCLUIDO) Cárter de aceite SOBREDIMENSIONADO
de aluminio. 7,1 9,5

VOLUMEN ACEITE AL MAXIMO Cárter ESTÁNDAR de chapa. 3,8 5,7 - 4,5*


(SIN FILTRO ACEITE) Cárter de aceite SOBREDIMENSIONADO Litros
de aluminio. 6,4 8,8

* Con equilibrador dinamico

El motor puede dañarse si está operado con una cantidad insuficiente de aceite de lubricación. Es también peligroso
suministrar una cantidad excesiva de aceite de lubrificación al motor debido a que una aumento repentino de los RPM del
motor puede causar su combustión. Usar el aceite de lubricación apropriado para mantener el motor en buena condición.
La buena o la baja calidad del aceite lubricante incide en las prestaciones y la vida útil del motor. Si se usa un aceite de
calidad menor, o si no se cambia regularmente el aceite del motor, se aumentarà el riesgo de agarrado del pistón, de
anillos de pistón y se causerà un desgaste ràpido de la camisa del cilindro, de los cojinetes u otros componentes móviles.
En este caso la vida del generador se reducirà mucho. Se recomendia usar aceite con la viscosidad apropriada la
temperatura ambiente en la cual se opera el motor. Refiérase al diagrama cuando se selecciona el aceite del motor.

El aceite del motor sucio (usaoo) puede ser causa de cancer de piel, si es repetidamente ó prolongado su contacto. Si
el contacto con el aceite fuese inevitable, se aconseja lavarse adecuadamente las manos con jabon lo antes posible.
Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.

LIQUIDO PARA REFRIGERACÌON

El circuito de refrigeración con líquido está bajo presión, no efectuar controles antes que se enfríe el motor y aún luego abrir
con cuidado el tapón del radiador o del depósito de expansión.
Si ha sido prevista una electroválvula no acercarse con el motor caliente porque podría funcionar incluso con el motor
parado.El líquido de refrigeración es contaminante, eliminarlo por lo tanto conformemente con las normas para la protección
ambiental.
Se recomienda utilizar líquido anticongelante y de protección (por ej. AGIP ANTIFREEZE) añadiéndole agua, posiblemente
descalcificada. El punto de congelación de la mezcla refrigerante depende de la concentración del producto en el agua:
α -15° ( 30% ), α -20° C ( 35 % ), α -25° C ( 40 % ), α -30° C ( 45 % ), α -35° C ( 50 % ).
Por tanto, se aconseja una mezcla diluida al 50% que asegura un grado de protección general. Además de bajar el punto
de congelación, el líquido permanente tiene también la característica de aumentar el punto de ebullición.

Suministración liquido para refrigeración.

LDW LDW LDW


TIPO MOTOR 2004/T - 2204/T
1503 - 1603 2004 - 2204

CAPACIDAD (Litros)
Sin radiador 4,00 5,50 5,70
Para información sobre la capacidad de los radiadores se sugiere dirigirse a Lombardini.
El volumen total para el rellenado del líquido refrigerante varía según la tipología del motor y del radiador.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 23
VII MANTENUTENCION-ACEITE Y LIQUIDO PARA REFRIGERACÌON RECOMENDADOS-CAPACIDADES

COMBUSTIBLE

Para conseguir prestaciones óptimas del motor, usar combustible de buena calidad con características específicas.

Índice de cetano (51 mínimo): indica la capacidad de inflamación del combustible. Un combustible con un índice de cetano
bajo puede causar problemas de arranque en frío e influir negativamente en la combustión.
Viscosidad (2,0/4,5 centistoke a 40°C): indica la resistencia a fluir y las prestaciones pueden reducirse si no se mantienen en
los límites.
Densidad (0,835/0,855 Kg/litros): una densidad baja reduce la potencia del motor, una demasiado alta aumenta las prestaciones
y la opacidad de los humos de escape.
Destilación (85% a 350°): indica la mezcla de diferentes hidrocarburos en el combustible Un alto porcentaje de
hidrocarburos ligeros puede influir negativamente en la combustión.
Azufre ( 0,05% del peso, máximo): un alto contenido en azufre puede provocar el desgaste del motor. En los países donde el
gasóleo tiene un alto contenido en azufre, se aconseja introducir en el motor un
aceite lubricante muy alcalino o como alternativa sustituir el aceite lubricante recomendado
por el fabricante más a menudo.

ACEITE RECOMENDADO

Carburante con bajo contenido en azufre API CF4 - CG4


Carburante con alto contenido en azufre API CF - CD - CE

Los países donde normalmente el gasóleo tiene un bajo contenido en azufre son: Europa, Norte de América y Australia.

COMBUSTIBLES PARA BAJAS TEMPERATURAS

Para el funcionamiento del motor a temperaturas inferiores a 0°C es posible usar combustibles de invierno especiales. Estos
combustibles limitan la formación de parafina en el gasóleo a bajas temperaturas. Si en el gasóleo se forma parafina el filtro del
combustible se obstruye deteniendo el flujo del combustible.

Los combustibles se subdividen en: - De verano hasta: 0°C


- De invierno hasta -10°C
- Alpinos hasta -20°C
- Árticos hasta -30°C

Para todos, el índice de cetano no puede ser inferior a 51.

QUEROSENO DE AVIACIÓN Y COMBUSTIBLE RME (BIOCOMBUSTIBLES)

El uso de estos combustibles está permitido pero puede que condicione las prestaciones del motor. Los únicos combustibles de
aviación que pueden usarse en este motor son: JP5, JP4, JP8 y JET-A si se añade el 5% de aceite. Para más información sobre
los combustibles de aviación y Biocombustibles (RME, RSME) contactar con la sección de aplicaciones de Lombardini.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
24 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DESMONTAJE / MONTAJE VIII
DESMONTAJE Y MONTAJE

Durante las operaciones de reparación, cuando Este capítulo, además de las operaciones de desmontaje y montaje,
se utiliza aire a presión es importante utilizar incluye controles,puesta a punto, dimensiones, reparaciones e
gafas protectoras. indicaciones de funcionamiento.
Para una correcta reparación es necesario usar siempre recambios
originales LOMBARDINI.

Filtro aire en baño de aceite

Nunca limpiar el elemento filtrante usando solventes con bajo


punto de inflamabilidad. Podría verificarse una explosión.

Cuando se utiliza aire a presión es importante utilizar gafas


protectoras.

Controlar el estado de las juntas y cambiarlas si estuvieran


dañadas.
Controlar que las soldaduras del tubo de conexión de la brida no
tengan roturas o porosidades.
Limpiar cuidadosamente la cubeta y la masa filtrante con gasoil,
1 soplarla con aire comprimido.
Rellenar la cubeta del aceite motor hasta el nivel indicado an la
siguiente figura.
Al montar apretar las tuercas a 25 Nm.
Para la periodicidad de limpieza y cambio aceite ver pág. 21.

Componentes filtro aire en baño de aceite

1 Cubeta
2 Anillo retén exterior
3 Masa filtrante inferior
4 Anillo retén interior
5 Junta
6 Tapa
7 Brida
8 Capuchón
9 Prefiltro de ciclón
10 Brida prefiltro ciclón
11 Referencia nivel aceite
2 12 Masa filtrante superior (esponja de poliuretano)

Nota: El prefiltro de ciclón 9 monta bajo pedido

Filtro aire en seco

Nunca limpiar el elemento filtrante usando solventes con bajo


punto de inflamabilidad. Podría verificarse una explosión.

A = Predisposición para montaje indicador de saturación.

Para la periodicidad de comprobacìon y sostitucìon filtro de aire a


seco y tubo de goma de admisìon (filtro de aire - colector de
admicìon) ver pág.21.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 25
VIII DESMONTAJE / MONTAJE
Componentes filtro de aire en seco

1 Cartucho principal
2 Cartucho de seguridad
3 Tapa axial
4 Valvula evacuador
5 Sobrerete con abrazadera
La válvula de evacuación 4 debe ponerse en la posición que se indica
en la figura 4. Soplar aire comprimido transversalmente sobre la parte
externa e interna del cartucho, con una presión no superior a 5
atmósferas. Como alternativa es posible golpear repetidamente la parte
frontal del cartucho sobre una superficie plana. Comprobar que el
elemento filtrante no esté dañado utilizando una lámpara de inspección
o bien observando a contraluz en posición oblicua. Si se duda sobre la
4
condición del cartucho sustituir por uno nuevo.

Indicador de obturación

Componentes:

1 Pulsante de restablecimiento
2 Terminal Faston

Nota: Existen de dos tipos: uno para motor atmosférico y otro para
motor sobrealimentado.
Tarado para el motor atmosférico (LDW 1503 - 1603 - 2004 -
2204) = 600÷650 mm de columna de agua.
Tarado para el motor sobrealimentado (LDW 2004/T - 2204/T)
= 370÷420 mm de columna de agua.
5

Colector de admisión

El plano de estanqueidad tiene que ser uniforme y sin rayas.


Al montar, cambiar la junta A.
Apretar los tornillos de fijación a 25 Nm.

Colector de escape

Para evitar quemaduras, dejar enfriar el colector de escape


antes de desmontarlo.

Controlar la uniformidad del plano de estanqueidad y limpiar.


Al montar, cambiar las juntas B.
Apretar las tuercas a 20 Nm.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
26 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DESMONTAJE / MONTAJE VIII
Correa trapezoidal

La tensión de la correa solo debe controlarse con el motor


parado.

Regulación tension:
Aflojar los bulones fijación alternador D.
Tensar la correa de tal manera que una carga de 100 Nm puesta
entre las dos poleas determine una flexión de 10÷15 mm.
Presionar el alternador hacia el exterior y apretar los tornillos de fijación
D con un par de apriete de 40 Nm.
Si se utiliza el tensiómetro DENSO BTG-2, el valor de tensión correcto
debe ser de 20-25 kg.
8

Ventilador de refrigeración

Antes de desmontar el ventilador de refrigeración, aislar el


cable positivo de la batería para prevenir cortocircuitos
accidentales, que supondrían la activación del motor de
arranque.

Desmontar el ventilador y controlar la integridad de todas las


paletas;
Aunque sólo una paleta estuviera estropeada, cambiar el ventilador.
Según el tipo de aplicación los ventiladores de refrigeración pueden ser
aspirantes o soplantes y de distintos diámetros.

Polea motriz (2a P.T.O.)

El par máximo obtenible de la segunda toma de fuerza debe ser


como máximo 70 Nm.
La polea motriz lleva el movimiento al alternador y a la bomba de
agua y, en consecuencia, al ventilador de refrigeración.
El tornillo D se afloja en sentido horario , al montar lubricar el tornillo
con Molyslip y apretarlo a 360 Nm.

10

Depósito

No fumar ni usar llamas libres durante las operaciones para


evitar explosiones o incendios. Los vapores de combustión son
muy tóxicos, efectuar las operaciones sólo al abierto o en
ambientes bien ventilados. No acercarse demasiado al tapón
con la cara para no inhalar vapores nocivos. No provocar
pérdidas de combustible en el ambiente ya que el mismo posee
un elevado poder contaminante.

Después de haber desconectado el tubo de alimentación, sacar los


tornillos de las abrazaderas de fijación.
Vaciarlo completamente y controlar que en el interior no haya restos
de impurezas.
11
Controlar que el agujero de respiración del tapón no esté obstruido.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 27
VIII DESMONTAJE / MONTAJE
En las fases de desmontado, poner especial atención en evitar
la caída del volante, que supondría un grave riesgo para el
operador.
Utilizar protecciones oculares al retirar la corona de arranque.

Volante

Sacar los tornillos que lo fijan al cigüeñal del motor; al montar


apretarlos a 140 Nm, después de haber controlado que el pasador
de referencia se encuentre en su asiento. Para retirar la corona de
arranque se recomienda cortarla en varias partes con una sierra
para hierro y luego utilizar un cincel.
para su sustitución calentar lentamente hasta un máx. de 300°C.
12 Poner la corona en el asiento del volante cuidando que se apoye de
manera uniforme en el contrapeso del asiento mismo. Dejar enfriar
lentamente.

Tapa balancines con escape a la atmósfera

Componentes:

1 - Decantador
2 - Tapón llenado aceite
3 - Junta

Dentro del decantador 1 se encuentra una pequeña madeja metálica


que separa el aceite de los vapores de escape, antes de volver a
montarla, limpiarla y comprobar su estado.
Cada vez que se quita la tapa de los balancines se recomienda la
sustitución de la junta 3.
13

Tapa balancines para motores con escape recirculado

Detalles:
1 - Sistema de escape recirculado
2 - Tapón de rellenado de aceite
3 - Manguito de goma para el paso de los vapores del aceite
4 - Colector de admisión

En la tapa de los balancines encontramos la mayor parte del sistema


de escape recirculado 1.
Este dispositivo tiene la función de separar los vapores del aceite y
dirigirlos mediante un manguito de goma 3 al colector de admisión 4.
Luego, los vapores son recirculados dentro del motor y no se liberan en
14 la atmósfera ya que son contaminantes.

En caso de obturación del filtro de aire, el aceite del motor, con el


aumento del vacío de admisión, podría ser reabsorbido en la cámara
de combustión, provocando un exceso de revoluciones del motor.
Esto se evita porque la válvula membrana 7 superando la resistencia
del muelle 6 oportunamente reglado, cierra el conducto 5 impidiendo
que el aceite alcance el colector 4 mediante el tubo 3.

15

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
28 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DESMONTAJE / MONTAJE VIII
Eje balancines

Sacar los tornillos de los soportes que lo fijan a la culata; al montar


apretarlos a 50 Nm.
El perno de los balancines es atravesado en su interior por el aceite que
sirve para la lubricación de los balancines y para alimentar los taqués
hidráulicos.
Para efectuar la limpieza interior del perno de los balancines es
necesario sacar los dos tornillos C de cierre en los extremos (fig.17).
Al montar poner en las roscas de los tornillos una gota de Loctite
270.

16

Para comprobar el estado de desgaste del perno y de los cojinetes


de los balancines comparar los valores medidos con los parámetros
de la tabla siguiente.

Tabla de dimensiones perno - balancines

Dimensiones Juegos Limite de


Ref.
(mm) (mm) desgaste (mm)

Ø A* 14,032 ÷ 14,050
Ø A -Ø B =
0.014
ØB 13,989 ÷ 14,000 0,043 ÷ 0,050

17
* Con el cojinete montado en el balancin mandrinado.

Culata

No desmontar en caliente para evitar deformaciones.

Controlar con regla metálica y espesímetro la uniformidad del plano


de la culata; si presentara una deformación superior a 0,10 mm,
alisarla, mediante rectificación, quitando como máximo 0,20 mm.
Para el apriete de la culata ver fig. 56 - 59.

18

Válvulas desmontaje

Componentes:

1 - Válvula
2 - Asiento inferior muelle
3 - Junta estanqueidad aceite
4 - Muelle
5 - Asiento superior muelle
6 - Semiconos

Para quitar los semiconos apretar con fuerza como en la figura 20.

19 20

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 29
VIII DESMONTAJE / MONTAJE
Muelle válvula - Comprobar

Comprobar las condiciones generales de los muelles de las válvulas,


sustituirlos si presentan daños o si han perdido sus características
elásticas originales.
Comprobar con un calibre que la longitud libre corresponda al valor
siguiente:

A = 52 mm

21

Muelle válvula - verificación bajo carga

Comprobar (con un dinamómetro) que la longitud bajo carga


corresponda a los valores nominales. Si resultan inferiores a los
indicados en la figura 22, sustituir el muelle.

22

Características de las válvulas

Ref. Dimensiones

A 6,985 ÷ 7,00 mm

B 35,30 ÷ 35,50 mm

C 40,30 ÷ 40,50 mm

α 45°30' ÷ 45°45'
VÁLVULA DE ESCAPE VÁLVULA DE ADMISIÓN
α1 60°30' ÷ 60°45'
23

Guías válvulas y asientos

Las guías de admisión y escape son de fundición gris de matriz


perlitica fosforosa.

Ref. Dimensiones (mm)

D 38,00

E 12,020 ÷ 12,038

F 12,048 ÷ 12,058

24 También han sido previstas guías para válvulas con diámetro


exterior F sobremedida de 0,5 mm; en tal caso para el montaje, es
necesario aumentar el asiento E 0,5 mm.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
30 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DESMONTAJE / MONTAJE VIII
Montaje guías válvulas, después del montaje

Colocar las guías teniendo en cuenta el valor N respecto al plano X


de la culata.
Juegos Limite de
Ref. Dimensiones Ref. desgaste
(mm) (mm) (mm)
X 7,020 ÷ 7,035 Y-A
0,020 ÷ 0,050 0,100
Y 7,020 ÷ 7,035 X-A
L 36,8 ÷ 37,2

A 6,985 ÷ 7,00

25

Junta retén aceite en les guías válvulas, (admisión y escape)

Para evitar la deformación de la junta 1 durante el montaje en la


guía válvula 3, insertarla en la herramienta 2 ref. 7107-1460-047 y
proceder como en la figura 27, asegurándose de que la junta 1
llegue al tope.

26 27

Asientos y alojamientos válvulas

Ref. Dimensiones

A 41,500 ÷ 41,520 mm

B 41,575 ÷ 41,590 mm

C 36,500 ÷ 36,520 mm

D 36,575 ÷ 36,590

α 44° 53' ÷ 45°

28 α1 59° 53' ÷ 60°

Encaje de las válvulas y superficie de estanqueidad asientos

Ss* = Anchura estanqueidad asiento válvula de escape


Sa* = Anchura estanqueidad asiento válvula de admisión
H = Encaje válvula respecto al plano de la culata

Dimensiones Limite de
Ref. desgaste (mm)
(mm)

S s* 1,27 ÷ 1,55
2,00
S a* 1,20 ÷ 1,60

29 30 H 0,75 ÷ 1,00 1,30

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 31
VIII DESMONTAJE / MONTAJE
Precámara de combustión

Golpeando con un punzón introducido en el orificio de alojamiento del


inyector se extrae la precámara de la culata.
Este procedimiento conlleva un daño irreversible a la precámara que
deberá sustituirse. Durante el montaje hacer coincidir el tornillo sin
cabeza 1 con la muesca de referencia 2 que se encuentra en la culata.
El montaje debe ser ejecutado de modo uniforme. La interferencia entre
la precámara y su asiento en culata es de 0,05 mm. Controlar con un
micrómetro que el plano de la precámara no sobresalga del plano de la
culata más de 0,04 mm y no entre más de 0,02 mm.
Las tapas precámaras de los motores serie CHD PLUS se diferencian
de la serie CHD por el volumen interno; por lo tanto, no son
31 32 intercambiables.

Taquès hidraulicos mando válvulas

Ref. Dimensiones Juegos Limite de


(mm) (mm) desgaste (mm)

A 23,000 ÷ 23,021
0,040 ÷ 0,046 0,10
B 22,960 ÷ 22,975

Nota: Si se encuentra desgaste del impulsor sobre el diámetro B,


cambiarlo. No se han previsto impulsores de sobremedida.

33 34

Esquema hidráulico para la alimentación de los taqués

1 Perno de los balancines


2 Balancín
3 Varilla empujadora
4 Drenaje del aceite
5 Taqué hidráulico

35

Componentes taqué hidráulico:


a) Cuerpo del taqué
b) Émbolo
c) Válvula unidireccional
d) Muelle
e) Varilla empujadora
f) Cámara de baja presión
g) Cámara de alta presión

El taqué hidráulico es un dispositivo que permite eliminar el juego entre


los componentes de la distribución, con las siguientes ventajas:
- Funcionamiento más silencioso.
- Reducción del desgaste de los órganos de la distribución por eliminarse
36 el golpe de entrada con la posible ruptura consecuente de la película
de aceite.
- Sin necesidad de mantenimiento.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
32 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DESMONTAJE / MONTAJE VIII
Funcionamiento del taqué hidráulico

Los principios de funcionamiento del taqué hidráulico son la no


comprimibilidad de los líquidos y su fuga controlada.
Mediante la varilla 1, el aceite llega a presión al interior del taqué de la
cámara A manteniendo constante la provisión de aceite en esa cámara,
llamada de baja presión, y en la de alta presión identificada como B.
Mediante la válvula unidireccional 2 el aceite ingresa en la cámara B, y
puede salir mediante el juego entre el émbolo 3 y el cuerpo del taqué 4
(fuga calculada).
El llenado de la cámara B, se produce cuando el taqué se encuentra
sobre el radio base de la leva y el muelle 5 mantiene firme el émbolo 3,
lo que elimina así el juego de todo el sistema válvula-balancín-varilla -
37 taqué-leva. El cuerpo del taqué se aleja del émbolo creando un ligero
vacío en la cámara B, lo que provoca la apertura de la válvula 2 y permite
al aceite, presente en la cámara A, pasar a la cámara B reponiendo la
cantidad de aceite necesaria para las condiciones óptimas de
funcionamiento.

Situaciones de difícil funcionamiento:

Para un funcionamiento correcto de los taqués hidráulicos es fundamental que la cámara de presión del émbolo 3 esté siempre
llena de aceite.
No obstante, esto puede no ocurrir en ciertas condiciones (debido a que las fugas de aceite, a motor detenido, pueden también
llegar a vaciar parcialmente los taqués): esta situación provocará juegos que se manifiestan con un ruido característico parecido
a un repiqueteo, que no debe confundirse con el repiqueteo normal de los inyectores.

1 - Arranque en frío: el motor está detenido desde hace un tiempo y el aceite puede haber fluido al exterior de la cámara de presión
de los taqués; además, a las temperaturas más bajas, el lubricante fluye con mayor dificultad y así pueden también pasar
algunos segundos antes que los taqués reciban aceite nuevamente.

2 - Motor muy caliente: al ralentí, la presión del aceite es baja y en el interior pueden formarse pequeñas burbujas de aire (más
del 5% de su volumen). Por lo cual, el lubricante se hace compresible y el taqué es sometido a un ligero aplastamiento lo que
produce un juego y, en consecuencia, genera ruido.

3 - Arranques y paradas repetidas del motor (caso muy raro): situación en que los taqués se pueden vaciar temporalmente.

En los tres los casos el repiqueteo no debería durar mucho tiempo: si así fuera, en cambio, el problema podrá deberse a defectos
de fabricación, desgaste o a la suciedad que deja el aceite y puede meterse entre la válvula esférica y su alojamiento dentro del
émbolo comprometiendo el funcionamiento del taqué mismo, en esta hipótesis solo queda proceder a la sustitución de los taqués
hidráulicos.

Impulsor mando bomba inyección

Introducido el impulsor en su alojamiento,atornillar a mano el tornillo


3 hasta que entre en el encaje 2.
Antes de bloquear el tornillo 3 asegurarse con un dedo que el
impulsor pueda moverse libremente, de abajo arriba.
La pastilla 1 tiene que ser introducida en impulsor con la superficie
plana hacia arriba.

Nota: Los tornillos 3a pueden ser montados indistintamente en cada


cilindro. El tornillo 3b de longitud inferior a los otros debe ser
montado necesariamente sobre el cilindro del lado de la
distribución (dentro del cuerpo del stop).
38 39

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 33
VIII DESMONTAJE / MONTAJE
Cilindro

Poner a cero el comparador con un aro calibrado.


Comprobar el diámetro en los puntos 1, 2, y 3; repetir la misma
operación girando 90º el comparador a esas mismas alturas.
Comprobar el posible desgaste en la zona X donde trabajan los
segmentos.
Limite de
D (m m ) desgaste (mm)
88,00÷88,01 88,100

Para controlar el juego de acoplamiento con los pistones, medir el


40 41 diámetro en la zona Z de cada cilindro según el eje perpendicular al
cigüeñal motor.

Rugosidad de los cilindros

Està prohibido repasar a mano las superficies internas del


cilindro con tela de esmeril.

La inclinación de los trazos cruzados de elaboración debe estar


comprendida entre 115°÷140°; éstos tienen que ser uniformes y
nítidos en ambas direcciones.
El promedio de rugosidad tiene que estar comprendido entre 0,5 y 1 µm.
Toda la superficie del cilindro en contacto con los aros tiene que ser
realizada con el método Plateau.

42

Pistón

Quitar los anillos de fijación y extraer el bulón.


Quitar los aros y limpiar las ranuras.
Medir el diámetro Q en la cota A desde la base de la falda (A= 12
mm). Si los diámetros tienen un desgaste superior a 0,05 mm del
valor mínimo dado, cambiar el pistón y los aros.

Nota: Las sobremedidas disponibles son de 0,50 y 1,00 mm.


El pistón del LDW TURBO se diferencia del LDW ASPIRADO
por el hueco de paso del conducto de refrigeración y por un
inserto en la ranura del primer segmento.

43 44

Suministro pistones:

Sobremedida 0,50 e 1,00 mm estan fabricados con la referenzia de


la sobremedida incada en la falda del piston ver fig. 45-46.

Clases Ø Cilindros Ø Piston Juego


(mm) (mm) (mm)

A 88.00 ÷ 88.01 87.960 ÷ 87.967 0.033÷0.050

45 46

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
34 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DESMONTAJE / MONTAJE VIII
Peso de los pistones

Para evitar desequilibrios es necesario pesar los pistones antes de


cambiarlos.
La diferencia de peso no tiene que superar los 6 gr.

47

Aros - Distancia entre las puntas

Insertar los aros en el cilindro y medir la distancia A entre las


puntas.

1° aro A = 0,30 ÷ 0,50 mm

2° aro A = 0,30 ÷ 0,50 mm

3° aro A = 0,20 ÷ 0,50 mm

48

Aros - Juego entre las ranuras

Ref. LDW ASPIRADO LDW TURBO

A 0,07 ÷ 0,12 mm A*
B 0,02 ÷ 0,08 mm 0,06 ÷ 0,95 mm
C 0,05 ÷ 0,08 mm 0,05 ÷ 0,08 mm

49 50

Aros - Orden de montaje

A = 1° segmento estanco de compresión cromado *


B = 2° segmento estanco de compresión cónico
C = 3° segmento de retén de aceite con muelle espiral

* El primer aro del motor LDW TURBO es diferente ASPIRADO: su


sección es trapezoidal.

Montar los segmentos con la marca TOP dirigida hacia la cabeza del
pistón.

51

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 35
VIII DESMONTAJE / MONTAJE
Pistón - Montaje

Acoplar el pistón en la biela metiendo el bulón, después de haberlo


lubricado, con la simple presión del pulgar.
Insertar los dos anillos de fijación y asegurarse que se encuentren
bien alojados en sus asientos.
Utilizando una pinza aprieta abrazaderas, introducir el pistón en el
cilindro con la cámara de combustión hacia el plano de la bomba de
inyección.

52 53

Posición pistón y espacio muerto

Para realizar el espacio muerto (0.67÷0.90 mm) es necesario


determinar el reborde A de todos los pistones con respecto al plano
de los cilindros y considerar el valor A del pistón que sobresale
más.
Realizar las mediciones a lo largo del cigüeñal del motor.

54

Junta culata

Sacar la junta de culata de su envoltorio protector solo en el


momento del montaje.

En el punto B de la culata existen pequeñas marcas semicirculares


que indican su espesor.
Escoger la junta adecuada considerando que para cada valor de A
(altura máxima del pistón sobre el plano de los cilindros)
corresponde una de las tres juntas a disposición (con ninguna
muesca, una muesca, dos muescas) para crear un espacio muerto
comprendido entre 0,66 y 0,90 mm.
En los motores LDW 1503 / 1603 la junta culata es de fibra
55 mientras que en los motores LDW 2004 / 2204-T / 2204 / 2204-T la
junta culata es metálica.

Tipo motor A (mm) Número marca Espacio muerto Nota: Las marcas antes indicadas sobresalen
resultante (mm) del plano de la culata; de esta manera se
puede conocer el espesor de la junta
LDW 1503/1603 0,68 ÷ 0,083 0,67 ÷ 0,82 antes de desmontar la culata.
LDW 2004 / 2004-T
2204 / 2204-T 0,68 ÷ 0,081 0,72 ÷ 0,85

LDW 1503/1603
0,83 ÷ 0,98 0,67 ÷ 0,82
LDW 2004 / 2004-T
0,81 ÷ 0,94 0,69 ÷ 0,82
2204 / 2204-T

LDW 1503/1603
0,98 ÷ 1,10 0,67 ÷ 0,82
LDW 2004 / 2004-T
0,94 ÷ 1,07 0,66 ÷ 0,79
2204 / 2204-T

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
36 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DESMONTAJE / MONTAJE VIII
Apriete culata para motores sin taqués hidráulicos

Utilizar una llave dinamométrica con utillaje para apretar angulares.


Se aconseja la sustitución de los tornillos cada vez que se desmonta la
culata.

La culata nunca debe volver a apretarse.


Antes del montaje se recomienda lubricar la parte inferior de los
tornillos con un antigripante tipo MOLYSLIP AS COMPOUND
40.

56

Fases de apriete culata

A = Para LDW 1503


LDW 1503 B = Para 2004 y 2004/T
1603 Siguientes el orden numérico indicado en la figura 57, los bulones
tienen que ser apretados en cuatro fases sucesivas con los sigientes
pares:
1a fase = 40 Nm
2a fase = 70 Nm
LDW 2004 3a fase = 100 Nm
a
2004/T 4 fase = Para los tornillos 10 R: Realizar una rotación de la llave
2204 de 180° (en dos step, 90° + 90°)
2204/T Para los tornillos 12 R: (presentes sólo en los TURBO):
realizar una rotación de la llave de 270°(en tres pasos, 90°
57
+ 90°+ 90°)

Montaje y apriete culata para motores con taqués hidráulicos

Antes de volver a montar la culata se deben retirar los taqués de su


alojamiento y vaciarlos.
Esta operación se debe efectuar mediante la utilización de un perno 1.
Introducir el perno 1 dentro del taqué y hacer abrir la válvula antirretorno.
El aceite en exceso se vacía dando vuelta el taqué.
Girar el cigüeñal para ubicar los pistones a media carrera en los motores
de tres cilindros.
En los motores de cuatro cilindros poner el pistón del cilindro número
uno a 150° después del punto muerto superior (en fase de cruce).
Montar la culata, insertar los tornillos de sujeción y apretarlos según el
orden de la figura n.° 57) y con el par previsto (ver “Fases de apriete de
la culata”).
58
Volver a montar el perno completo insertando los alojamientos de los
balancines sobre las varillas correspondientes y ajustar manualmente
los tornillos de sujeción de los soportes.
Para evitar doblar las varillas o de dañar los taqués, el apriete de las
tornillos de sujeción de los soportes del perno de los balancines deberá
ejecutarse gradualmente antes de alcanzar el par final.
Este procedimiento sirve para dar tiempo a drenar al aceite en exceso
dentro de los taqués.
Para saber cuánto apretar como máximo cada vez que se efectúa un
ajuste de aproximación de los tornillos de sujeción de los soportes, se
puede usar como referencia la cazoleta superior del muelle de la válvula.
La cazoleta jamás debe comprimirse hasta alcanzar el anillo estanco del
aceite del vástago de la válvula montado sobre la guía.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 37
VIII DESMONTAJE / MONTAJE
Debe realizarse el apriete según la figura 59.
Alcanzado el valor de par de apriete final de 50 Nm esperar diez
minutos (con temperatura ambiente templada) antes de hacer girar
LDW 1503
el motor manualmente para comprobar que los pistones no golpeen
1603
contra las válvulas.
Al primer arranque, el motor puede manifestar anomalías hasta el
drenaje completo del aire contenido dentro de los taqués.

LDW 2004
2004/T
2204
2204/T
59

Biela

Al montar la biela, se aconseja una cuidadosa limpieza de la


misma, así como una abundante lubricación, para evitar que
pueda griparse al arrancar por primera vez.

Quitar el cárter y el tubo de admisión de la bomba aceite.


Separar la biela del cigüeñal y realizar los controles que siguen.
Al montar la muescas de centrado A y B tienen que encontrarse del
mismo lado.
Apretar el casquillo de la cabeza de la biela a 70 Nm.

60 61

Peso biela

Para evitar desequilibrios, es necesario pesar la biela, el pistón y el


bulón antes de ensamblarlos, y la diferencia de peso no debe
superar los 14 gr.

62 63

LDW LDW LDW Biela con casquillos y bulón


1503-2004-2004/T 1603-2204-2204/T 2004/T-2204/T
Dimensiones El casquillo de la cabeza de biela se
Ref. (mm) entrega tanto con el valor nominal como
A 144,98 ÷ 145,02 bajomedida de 0.25 y 0.50 mm.
El ajuste de los tornillos de sujeción debe
LDW F 147,98 ÷ 148,02 ser ejecutado manualmente hasta el
1503-1603 inicio del apriete; por lo tanto efectuar un
2004-2204 B* 28,02 ÷ 28,03
pre-apriete de 10-15 Nm.
C** 53,689 ÷ 53,708 Apretar definitivamente a 70 Nm.

D 27,995 ÷ 28,000
Ref. Juegos Limite de
E 62,1 ÷ 62,3 (mm) desgaste(mm)
64
G 65,6 ÷ 65,8 B-D 0,02 ÷ 0,03 0,06
* A cojinete montado y escariado.
** Con sombrerete montado y tornillos apretados a un par de 70 Nm.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
38 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DESMONTAJE / MONTAJE VIII
Alineado biela

Utilizar un plano de referencia y un comparador como en la figura 65


Comprobar la alineación de los ejes utilizando el bulón del pistón;
desviación A = 0,02 mm; límite = 0,05 mm.
Pequeñas deformaciones se pueden corregir con una prensa
actuando con esfuerzos graduales.

65

Conductos refrigeración pistón

Se montan en los motores sobrealimentados LDW 2004/T - 2204/T,


soplarlos con aire comprimido y comprobar que estén libres de toda
impureza en el interior
Volver a montarlo en su lugar conservando la inclinación del eje A
del conducto respecto al eje B representado en la figura 67: sin
embargo, la orientación correcta viene dada por el tornillo de fijación
a la bancada.
Ref. Dimensiones

α 3°

α
α11 28°
66 67
D 28 m m

Montaje grupos bielas/pistones

Los tres grupos bielas/pistones tienen que ser montados de nuevo


en sus propios cilindros; para evitar errores se aconseja se se
numeren.

Nota: LOMBARDINI considera primer cilindro el del lado del volante.

68 69

Soportes centrales de bancada

Los sombreretes de los soportes de bancada y la bancada son marcados


con los orificios de referencia (uno, dos o tres).
En fase de montaje hacer de manera que el número de agujeros de los
soportes coincidan con los de la bancada, y se encuentren del mismo
lado.
Los soportes de bancada, los cojinetes de bancada y los anillos de tope
han sido unificados desde el número de serie de motor 7306062 para
LDW1503, el número de serie 7303552 para LDW 2004 y el número
7305782 para LDW 2004/T.
Las piezas pre-modificación no se pueden sustituir individualmente con
las piezas post-modificación.
70

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 39
VIII DESMONTAJE / MONTAJE
Soporte de bancada lado de la distribución - lado del volante

Al montar nuevamente el soporte lado del volante de bancada 1,


cambiar las juntas laterales de goma 2 teniendo en cuenta que los
rebordes A y B del soporte tienen que ser de 0,5÷1,0 mm; cortar el
eventual excedente.
Proceder de la misma manera con el soporte ado de la distribución.
Para meter soportes completos con la junta de goma 2 en la
bancada, interponer entre sus superficies dos láminas C y D de 0,1
mm de espesor.
Apretar los bulones a 120 Nm.
Los soportes de bancada, los cojinetes de bancada y los anillos de tope
han sido unificados desde el número de serie de motor 7306062 para
71 72 LDW1503, el número de serie 7303552 para LDW 2004 y el número
7305782 para LDW 2004/T.
Las piezas pre-modificación no se pueden sustituir individualmente con
las piezas post-modificación.

Control del juego entre cojinetes y apoyos de cigüeñal

Usar hilo calibrado A "Perfect Circle Plastigage" y ponerlo con un


poco de grasa en el centro del semicojinete; apretar los bulones a
120 Nm.
Determinar el valor del juego controlado el aplastamiento del hilo con
una escala graduada, que se encuentra en la misma confección, y
disponible en el mercado.
Para valores de los juegos entre apoyos cigüeñal, muñequillas de
biela y sus correspondientes cojinetes, fig. 89.

Nota: Al cambiar los cojinetes tener cuidado de no invertir el


semicojinete inferior con el superior
73 74

LDW LDW Semicojinetes empuje axial


1503/2004 1603/2204
2004-T/2204-T Los soportes de bancada, los cojinetes de bancada y los anillos de tope
han sido unificados desde el número de serie de motor 7306062 para
LDW1503, el número de serie 7303552 para LDW 2004 y el número
7305782 para LDW 2004/T.
Las piezas pre-modificación no se pueden sustituir individualmente con
las piezas post-modificación.

75 76

Para que los semianillos de soporte permanezcan en sus lugares


durante el montaje de los soportes cubrirlos de grasa.
Los semicojinetes se montan con las ranuras A según la figura77-
78.
Espesor semicojinetes = 2,31÷2,36 mm; se entregan como
recambios sobremedidas de 0,1 y 0,2 mm.

77 78

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
40 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DESMONTAJE / MONTAJE VIII
Sobremedidas de los semicojinetes de empuje axial
C B (fig. 82) A (fig. 81)

Standard 27.77 ÷ 27.92 28.00 ÷ 28.05

1 Sobremedida 27.97 ÷ 28.12 28.20 ÷ 28.25


0.08 ÷ 0.28
2 Sobremedida 28.07 ÷ 28.22 28.30 ÷ 28.35

3 Sobremedida 28.17 ÷ 28.32 28.40 ÷ 28.45

Rectificando B según la tabla se pueden montar los semicojinetes


siguientes:
1ª Sobremedida: Semicojinetes 1 y 2, +0,10 mm en ambos lados
del soporte.
79 80 2ª Sobremedida: Semicojinetes 1 y 2 , +0,10 mm en un lado del
soporte y +0,20 mm en el otro lado.
3ª Sobremedida: Semicojinetes 1 y 2, +0,10 mm en ambos lados
del soporte.

Juego axial de cigüeñal

Después de haber apretado los soportes de bancada, medir el juego


axial A entre el contrapeso del cigüeñal lado volante el cojinete
empuje axial.
Ref. Juegos
(mm)
A 0.08 ÷ 0.28

B 28.00 ÷ 28.05

Si el juego no se encuentra dentro del valor indicado controlar el


valor de B si procede montar los semicojinetes de sobremedida.
81 82
Retenes delantero y trasero del cigüeñal

El retén delantero A está colocado en la tapa de la bomba aceite y el


trasero B, en la campana del lado volante.
Si estuvieran deformados, endurecidos o estropeados, cambiarlos.
Para cambiarlos:
· Limpiar cuidadosamente el asiento.
· Mantener el retén sumergido en aceite del motor, durante una
media hora.
· Colocarlo en su asiento con un tampón,ejerciendo una presión
uniforme en toda la superficie frontal.
· Llenar el hueco interior con grasa y lubricar el borde de retén con
aceite denso.
83 84
Observaciones: Con temperatura ambiente inferior a -35°C los
retenes podrían estropearse.

Engranaje mando distribución

En caso de sustitución del engranaje A quitarlo utilizando un


extractor para cojinetes.
Antes de volver a montarlo es necesario calentarlo a una
temperatura de 180° ÷ 200°C y montarlo hasta el tope.

85

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 41
VIII DESMONTAJE / MONTAJE
Conductos de lubricación cigüeñal

Cuando se utiliza aire a presión es importante utilizar gafas


protectoras.

Poner el cigüeñal en un baño (usar un producto detergente).


Quitar los tapones y limpiar los conductos A, B, y C con un
alambre y soplarlos con aire comprimido.
Poner los tapones remachándolos en sus asientos y controlar la
estanqueidad.

86

Control diámetros de apoyos y muñequillas de cigüeñal

Utilizar un micrómetro para exteriores.


Los soportes de bancada, los cojinetes de bancada y los anillos de tope
han sido unificados desde el número de serie de motor 7306062 para
LDW1503, el número de serie 7303552 para LDW 2004 y el número
7305782 para LDW 2004/T.
Las piezas pre-modificación no se pueden sustituir individualmente
con las piezas post-modificación.

87

Diámetros de apoyos y muñequillas de cigüeñal


LD W
1503/2004/2004-T LD W
Ref.
1603/2204/2204-T
Pre-modificación Pre-modificación Dimensiones (mm)
A 57,980 ÷ 58,000 59,981 ÷ 60,000 59,981 ÷ 60,000

B 49,989 ÷ 50,000 49,984 ÷ 50,000 49,984 ÷ 50,000

El cigüeñal es de fundicón esferoidal, las zonas de trabajo de los


retenes 1 y 2 estan templadas: dureza 55 hrc, profundidad de
endurecimiento 0,5÷1,5 mm.
88 Los cigüeñales de reciente producción ya no tienen las zonas 1 y 2.

Diámetros interiores de cojinetes de bancada y casquillos


cabeza de biela
LD W
1503 - 2004 - 2004/T LD W
Ref.
1603 - 2204 - 2204/T
Pre-modificación Pre-modificación Dimensiones (mm)
E 50,035 ÷ 50,066

F 58,041 ÷ 58,091 59,04 ÷ 59,969 59,04 ÷ 59,969


Juegos Limite de Juegos Limite de Juegos Limite de
Ref. (mm) desgaste (mm) desgaste (mm) desgaste
(mm) (mm) (mm)
E-B 0,035 ÷ 0,077 0,150 0,035 ÷ 0,077 0,150 0,035 ÷ 0,077 0,150

89 F-A 0,041 ÷ 0,111 0,200 0,031 ÷ 0,096 0,200 0,031 ÷ 0,096 0,200

para el control ver fig. 73,74.


Nota: Tanto para los cojinetes de bancada como para los casquillos
de cabeza de biela se preveen bajomedidas de 0.25 y 0.50 mm.
ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
42 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DESMONTAJE / MONTAJE VIII
Cigüeñal para motores con equilibrador dinámico (sólo cuatro
cilindros).

El cigüeñal tiene el asiento para el engranaje de mando del


equilibrador dinámico de los contrapesos.

Componentes:
1 Engranaje de mando ejes contragiratorios
2 Asiento para engranaje mando ejes contrapesos

Ref. Dimensiones
(mm)
L 132.00 ÷ 132.03

90 M 132.07 ÷ 132.09

Para cambiar el engranaje, calentarlo a la temperatura de


180°÷200°C.Introducirlo en su asiento de manera que las referencías
de ajuste de los dientes se ecuentran en el lado del volante.

Equilibrador dinámico (bajo pedido) - Regulación del juego


entre los dientes D y la corona A

Seguir las figuras 91 y 92.


Montar el tornillo B en el soporte C teniendo cuidado de centrar el
orificio que hay en la masa del engranaje D hasta bloquearlo.
Montar el grupo de masas en la bancada de manera que el diente
con la referencia E se inserte entre los dientes con las referencias F.
Fijiar el grupo de masas a la bancada con los cuatro tornillos M10,
apretándolos provisionalmente a 40 Nm. Retirar el tornillo B.
Haciendo girar el cigüeñal, comprobar el juego entre la corona A y el
engranaje de la masa D; disponer un comparador con el palpador
sobre un diente del engranaje mando distribución G; con una breve
91 rotación del cigüeñal, comprobar el juego, que deberá ser de
0,026÷0,067 mm.
Si el juego observado no estuviese entre los valores indicados,
repetir la operación interponiendo entre el soporte C y la bancada los
espesores de 0,05 mm previstos para la regulación.
Durante la operación de montaje del equilibrador, lubricar los
casquillos con Molikote y luego acoplar las dos masas teniendo en
cuenta las referencias H y I.
Fijar el soporte C definitivamente a la bancada apretado los tornillos
a 50 Nm más una rotación de la llave en sentido horario de 45°.
Los cuatro tornillos deberán montarse con algunas gotas de Loctite
242.

92

Tapa distribución

Para desmontar la tapa 1 es necesario poner el 1er. cilindro en el


punto muerto superior, quitar la tapa del acelerador 2 y
desenganchar el muelle 3.
Al montarlos de nuevo, cambiar las juntas 4 y 5; apretar la tapa 1 a
25 Nm.

93 94

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 43
VIII DESMONTAJE / MONTAJE
Engranaje intermedio y cubo

Componentes:

1 Engranaje intermedio 4 Racord


2 Cubo 5 Anillo retén aceite
3 Anillo de empuje 6 Orificio de lubricación casquillo

Ref. Dimensiones
Juegos limite desgaste (mm)
(A-B) mm (A-B) mm
A 36,00 ÷ 36,02
0,025 ÷ 0,061 0,120
B 35,959 ÷ 35,975
Juego axial
Limite (mm)
95 96 (mm) C 1,95 ÷ 2,05
0,10 ÷ 0,30 0,60
D 0,96 ÷ 1,00

Nota: Desatornillar el racor 4 en sentido horario al montarlo apretar


a 200 Nm.

Regulador de revoluciones

Durante el montaje comprobar la integridad de los


componentes y comprobar que estén en buenas condiciones
de funcionamiento.
El mal funcionamiento del regulador de revoluciones puede
provocar daños graves al motor y a las personas que estén
cerca.

Componentes:

1 Engranaje 7 Varilla reglaje caudal bomba


inyección
2 Campana móvil 8 Excéntrico de reglaje horquilla 9
97 98
3 Masas 9 Horquilla varilla reglaje caudal
bomba inyección
4 Bulón 10 Manguito
5 Tirantes enganche 11 Palanca
mando acelerador
6 Muelle regulador 12 Tornillo reglaje

La horquilla 9 se regula previamente mediante el tornillo 12 y la


excéntrica 8. No desatornillarla ! .
Al montar de nuevo el engranaje del árbol de levas 1, apretar el
bulón 4 a 80 Nm.

Medidas para regular la horquilla de mando caudal bomba


inyección

Componentes:
9 Horquilla varilla reglaje caudal bomba inyección
10 Manguito
11 Palanca
12 Tornillo reglaje
13 Plano de referencia y de apoyo soporte 14
14 Soporte palanca

Dimensiones Nota: Si por error el tornillo de reglaje


Ref.
(mm) 12 se afloja, regular nuevamente la
99
A 10,8 mm horquilla 9 espetando las medidas A,
C y D. En caso de sustitución, se
C 13,4 mm entrega la palanca 11 con horquilla 9
prerregulada.
D 88 mm

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
44 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DESMONTAJE / MONTAJE VIII
Engranaje del árbol de levas - Masas regulador de revoluciones

Componentes:
1 Engranaje del árbol de levas
2 Masas regulador
3 Soporte de las masas regulador
4 Rodillo masas regulador

Las masas del regulador 2 están alojadas dentro del engranaje del árbol
de levas 1.
Las masas 2 pueden ser de dos tipos: ligeras o pesadas en función del
régimen de revoluciones y del tipo de aplicación.
Masas pesadas para motores regulados a un bajo número de revoluciones
100 (1500 - 1800 r.p.m./ aplicaciones agrícolas), ligeras para motores
regulados a alto número de revoluciones (2200 - 3000 r.p.m.).

Muelles regulador de revoluciones

Además de las masas, al variar el régimen de revoluciones y el tipo de


aplicación se utilizan distintos tipos de muelles con características
diferentes.

Componentes:

1 Engranaje del árbol de levas


6 Muelles reguladores de revoluciones

101

Componentes:

1 Limitador de caudal / corrector de par


2 Tornillo de regulación de las revoluciones al máximo
3 Tornillo de regulación de las revoluciones al mínimo
4 Engranaje del árbol de levas
5 Masa regulador
6 Muelle del regulador de revoluciones

Para los motores aplicados sobre grupos electrógenos preferiblemente


se monta un solo muelle 6 de compensación al regulador de masas
pesadas para evitar oscilaciones con las variaciones de la carga y
obtener una frecuencia más constante en el tiempo.
102
Soporte con muelle regulador revoluciones del mínimo

En los motores para aplicaciones en que se requiere el empleo de


una cierta potencia a bajos regímenes, se monta el soporte 2,
compuesto por el muelle del mínimo, que permite satisfacer las
exigencias antes descritas sin que el motor tienda a pararse.

Componentes:

1 Balancín con muelles reguladores de revoluciones.


2 Soporte con muelle del mínimo.

103

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 45
VIII DESMONTAJE / MONTAJE
Tablas sinópticas equipamiento regulador según la variación de las revoluciones.

LDW 1503-1603 LDW 2004-2204-2004/T-2204/T

R.p.m. Tipo masas N.Muelles N. matr. muelles R.p.m. Tipo masas N.Muelles N. matr. muelles

1500 Deber 1 5655370 1500 Deber 1 5655370


1500 Deber 2 5655154/5655156 **
1500 Deber 2 5655154/5655156 **
1800 Deber 1 5655370
1800 Deber 1 5655370
1800 Deber 2 5655154 **
1800 Deber 2 5655154 **
2000 Luz 2 5655135
2000 Luz 2 5655135
2200-2900 Luz 2 5655135
2200 Luz 2 5655129/5655135
2800 Deber 2 5655405
2500 Deber 2 5655129 *
3000 Luz 2 5655129/5655135
2800 Deber 2 5655405
* Chasis del mínimo
** Antioscilación 3000 Luz 2 5655129/5655135

* Chasis del mínimo


** Antioscilación

Muelle suplemento combustible para el arranque

El dispositivo es automático: con motor parado, el muelle del


suplemento combustible 1 tira la palanca de mando de las bombas
inyección 2 al máximo caudal, hasta la entrada en funcionamiento
del regulador de revoluciones .

104

Arbol de levas

Extracción árbol de levas

Para extraer el árbol de levas es necesario quitar los impulsores de


las válvulas 1, los impulsores de mando inyección 2, bloqueo del
cojinete 3 y el empujador de mando bomba alimentación 5.

Nota: Para sacar los impulsores 2 es necesario aflojar los tornillos 4


tres o cuatro vueltas.

105

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
46 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DESMONTAJE / MONTAJE VIII
Control diámetro interno casquillos árbol de levas

Utilizar un comparador para interiores.


Si el valor del diámetro de los casquillos, no fuera igual al dado,
quitarlos con el correspondiente utillaje (fig 109 et 110) y
cambiarlos.

106

Apoyos y casquillos árbol de levas LDW 1503

Limite desgaste
Ref. Dimensiones Juegos (mm)
(mm)
(mm) (A-B) (C-D)
(A-B) (C-D)

A 43.000 ÷ 43.025

B 42.940 ÷ 42.960
0.040 ÷ 0.085 0,16
C 42.000 ÷ 42.025

D 41.940 ÷ 41.960

Nota: Los valores de A y C se refieren a casquillos colocados y


107
mandrinados

Apoyos y casquillos árbol de levas LDW 2004, LDW 2004/T

Limite desgaste
Dimensiones Juegos (mm)
Ref. (mm)
(mm) (A-B) (C-D) (E-F)
(A-B) (C-D) (E-F)
A 44.000 ÷ 44.025
B 43.940 ÷ 43.960
C 43.000 ÷ 43.025
0.040 ÷ 0.085 0,16
D 42.940 ÷ 42.960
E 42.000 ÷ 42.025

108 F 41.940 ÷ 41.960

Cambio casquillos árbol de levas

Herramienta matricula: 7104-1460-021


Componentes:
1 Batidor
2 Manguito de centraje
3 Manguito diám. 44 mm
4 " " 43 mm
5 " " 42 mm

Nota: Cuando se pone en posición el casquillo para colocarlo es


necesario orientarlo de manera que el orificio de lubricación
coincida con el agujero del asiento.
109 110

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 47
VIII DESMONTAJE / MONTAJE
Altura levas admisión, escape y inyección LDW 1503

A (mm) S (mm) I (mm)

L D W 1503
36.058 ÷ 36.120 35.62 ÷ 35.68 33.85 ÷ 33.90
L D W 2004

LDW 2004/T 35.54 ÷ 35.60 35.24 ÷ 35.30 33.85 ÷ 33.90


Limite
desgaste 0,4
(mm)

A1 = Admisión 1° cilindro S1 = Escape 1° cilindro I1 = Inyección 1° cilindro


A2 = Admisión 2° cilindro S2 = Escape 2° cilidro I2 = Inyección 2° cilindro
111 A3 = Admisión 3° cilindro S3 = Escape 3° cilindro I3 = inyección 3° cilindro
A4 = Admisión 4° cilindro S4 = Escape 4° cilindro I4 = Inyección 4° cilindro
Altura levas admisión, escape e inyección LDW 2004,
LDW 2004/T

A (mm) S (mm) I (mm)

35.44 ÷ 35.50 35.14 ÷ 35.20 33.95 ÷ 34.00

A1 = Admisión 1° cilindro S1 = Escape 1° cilindro I1 = Inyección 1° cilindro


A2 = Admisión 2° cilindro S2 = Escape 2° cilidro I2 = Inyección 2° cilindro
A3 = Admisión 3° cilindro S3 = Escape 3° cilindro I3 = inyección 3° cilindro
A4 = Admisión 4° cilindro S4 = Escape 4° cilindro I4 = Inyección 4° cilindro
112

Ajuste distribución

Montar el engranaje intermedio B haciendo coincidir la referencia 2


con la 1 del engranaje de mando de árbol de levas A y la referencia
3 con la A del engranaje de mando distribución C.

113

Ajuste distribución sin tener en cuenta las referencias

Poner el pistón n.1 (lado volante) en el punto muerto superior. Poner


sobre los impulsores dos varillas A de la misma altura. Girar el árbol
de la levas y pararse cuando los impulsores del cilindro n.1 se
encuentren en posición de cruce (admisión abre y escape cierra).
Controlar con la regla metálica B que las varillas A se encuentren a
la misma altura.
Marcar el engranaje intermedio con el del árbol de levas y el de la
distribución.

114

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
48 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
DESMONTAJE / MONTAJE VIII
Control de ajuste de la distribución

El control se realiza en el cigüeñal y los valores expresados se


indican en el circunferencia del volante de 290 mm de diámetro (a 1°
corresponden 2,53 mm). Regular el juego de las válvula a 2 mm
(depués de haber realizado el control restablecer el valor a 0,15
mm).
Poner a cero el comparador en el platillo de la válvula de admisión;
girando el cigüeñal del motor en dirección de rotación se
individualiza α (anticipo apertura válvula admisión referido al punto
muerto superior S) y β (retardo cierre válvula de admisión, referido al
punto muerto inferior I).
Proceder de la misma manera con las válvulas de escape
verificando γ (anticipo apertura válvula de escape) y δ ( retardo cierre
115 válvula de escape).

Motores con taqués macànicas

Angulos de ajuste distribución para control ( con juego


válvulas = 2 mm )
α = 14° después de S (corresponde a 35 mm en el volante)
β = 6° después de I (corresponde a 15 mm en el volante)
γ = 17° antes de I (corresponde a 43 mm en volante)
δ = 15° antes de S (corresponde a 38 mm en volante)

Angulos de ajuste distribución de funcionamiento


(con juego válvulas a 0.15 mm)
α = 14° antes de S (corresponde a 35 mm en el volante)
β = 34° después I (corresponde a 85 mm en el volante)
γ = 46° antes de I (corresponde a 115 mm en el volante)
δ = 14° después S (corresponde a 35 mm en el volante)

Angulos de ajuste distribución para control LDW 2004/T


(con juego válvulas a 2 mm)
α = 15° después de S (corresponde a 38 mm en el volante)
β = 21° después de I (corresponde a 52 mm en el volante)
γ = 31° antes de I (corresponde a 77 mm en el volante)
δ = 13° antes de S (corresponde a 32 mm en el volante)
Leyenda
Angulos de ajuste distribución de funcionamiento LDW 2004/T
S = centro en la parte superior muerto del pistón (Con juego válvulas a 0.15 mm)
l = centro en la parte inferior muerto del pistón α = 12° antes de S (corresponde a 30 mm en el volante)
α = válvula admisiòn abierta β = 48° después de I (corresponde a 120 mm en el volante)
β = válvula admisiòn cerrada γ = 58° antes de I (corresponde a 145 mm en el volante)
γ
δ
=
=
válvula de escape abierta
válvula de escape cerrada
δ = 14° después de S (corresponde a 35 mm en el volante)

116

Motores con taqués hidráulicos

Ángulos calado de la distribución de funcionamiento (con juego de las válvulas anulado)

R.p.m. Tipo motor Admisiòn Escape

L D W 1503
inferior LDW 1603 α = 8° antes S γ = 36° antes I
2400 r.p.m. LDW 2004 β = 28° después I δ = 8° después S
L D W 2204

L D W 1503
superior LDW 1603 α = 12° antes S γ = 48° antes I
2400 r.p.m. LDW 2004 β = 36° después I δ = 12° después S
L D W 2204
inf. y sup. LDW 2004/T α = 12° antes S γ = 58° antes I
2400 r.p.m. LDW 2204/T β = 48° después I δ = 14° después S

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 49
VIII DESMONTAJE / MONTAJE
Juego axial del árbol de levas

Determinar el juego axial del árbol de levas con el motor sin culata y
sin bombas de inyección y de alimentación. Asegurarse que la
plaquita 1 se encuentre apretada.
Poner en posición el comparador en la superficie frontal del árbol de
levas; empujar hacia el interior y tirar hacia el exterior el árbol de
levas.
El valor del juego axial es máximo 0,008 mm (juego del cojinete de
bolas).

117
Toma de fuerza oleodinámica

A = Tercera T.d.F. con bomba oleodinámica Gr 2.


B = Cuarta T.d.F. con bomba oleodinámica Gr 1

Tanto en la tercera como en la cuarta toma de fuerza se pueden


montar, indistintamente, bomba oleodinámica de Gr 1 y del Gr 2
incluso simultaneamente con tal que no supere la para de 40 Nm.
La relación entre motor y tercera cuarta toma de fuerza es 1:1.

118

Componentes tercera toma de fuerza para bomba oleodinámica


Gr 1 y Gr 2

1 Junta tórica
2 Junta tórica
3 Anillo centraje
4 Anillo Seeger
5 Anillo de empuje
6 Brida soporte bomba oleodinámica Gr 2
7 Brida soporte bomba oleodinámica Gr 1
8 Casquillo
9 Distanciador
10 Arrastre bomba oleodinámica Gr 2
11 Arrastre bomba oleodinámica Gr 1
119 12 Engranaje de mando

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
50 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
TURBO COMPRESOR IX
Turbo Compresor

Va instalado en el motor en dos versiones: con entrada aire lado


volante y con entrada aire lado ventilador.
Para el control de la presión aire de sobrealimentación, montar el
manómetro en los orificios M8 A y B previstos tanto para la versión
con entrada aire lado volante (fig. 120) como en la de entrada aire
lado ventilador (fig. 121).

120 121
Componentes Turbo Compresor

1 Tubo flexible 14 Seeger


2 Válvula Wastegate 15 Espesor
3 Collarín 16 Segmento
4 Cuerpo turbina 17 Deflector aceite
5 Anillo seeger 18 Collarín de tope
6 Cubierta compresor 19 Junta tórica
7 Espesor 20 Cojinete de tope
8 Tuerca 21 Anillo de tope
9 Contra tuerca 22 Cojinete
10 Eje con turbina 23 Anillo seeger
11 Segmento 24 Anillo seeger
12 Parallamas 25 Soporte cojinete
122
13 Cojinete

Comprobación del turbo compresor

Procurarse un manómetro con escala de 0 a 2 Bar y aplicarlo según


las figs. 120 y 121.
Arrancar el motor, dejarlo calentar unos minutos y después llevarlo a
3000 r.p.m. en la potencia NB.
El valor de la presión del aire de sobrealimentación que debe
medirse es de 89÷93 kPa (0,89÷0,93 bar).
Si la presión de tarado no estuviese entre los valores indicados, será
necesario regular la carrera de la varilla mando válvula C (Waste
gate).

123
Control, tarado válvula - Regulación carrera varilla mando
válvula "Waste gate"
La prueba debe efectuarse con el motor parado. Desconectar el tubo
7 del lado compresor.Utilizando un racord en T, conectar un
manómetro 4 (escala de 0 a 2 Bar) y un tubo de la red de aire
comprimido provisto de una llave de paso 5.La presión del aire en la
red debe ser de 1,5÷2 Bar. En el tubo del manómetro hacer un
orificio B de 1,5 mm de diámetro por el que deberá escaparse una
parte del aire, con el objeto de estabilizar la presión en el
manómetro.Actuando sobre la llave de paso 5, enviando aire a la
válvula de manera que avance el terminal 2 la distancia A (A = 1
mm).Colocar un comparador 6 de manera que el palpador se apoye
sobre el terminal 2.La presión leída en el manómetro deberá ser de
830÷890 mm Hg (1,11÷1,19 Bar). Si la presión es inferior al valor
indicado, proceder de la manera siguiente.Desmontar la contratuerca
124
1.Desmontar el pasador 9 y desmontar la varilla 8. Manteniendo fija
la varilla, atornillar el terminal 2 hasta obtener la presión de tarado.
Durante la rotación del terminal, la varilla no debe sufrir ninguna
torsión.
ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 51
X CIRCUITO DE LUBRICACION

El motor puede dañarse si está operado con una cantidad insuficiente de aceite de lubricación. Es también peligroso
suministrar una cantidad excesiva de aceite de lubrificación al motor debido a que una aumento repentino de los RPM del
motor puede causar su combustión. Usar el aceite de lubricación apropriado para mantener el motor en buena condición.
La buena o la baja calidad del aceite lubricante incide en las prestaciones y la vida útil del motor. Si se usa un aceite de
calidad menor, o si no se cambia regularmente el aceite del motor, se aumentarà el riesgo de agarrado del pistón, de
anillos de pistón y se causerà un desgaste ràpido de la camisa del cilindro, de los cojinetes u otros componentes móviles.
En este caso la vida del generador se reducirà mucho. Se recomendia usar aceite con la viscosidad apropriada la
temperatura ambiente en la cual se opera el motor. Refiérase al diagrama cuando se selecciona el aceite del motor.

El aceite del motor sucio (usaoo) puede ser causa de cancer de piel, si es repetidamente ó prolongado su contacto. Si
el contacto con el aceite fuese inevitable, se aconseja lavarse adecuadamente las manos con jabon lo antes posible.
Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.

CIRCUITO DE LUBRICACION

8 1
16
2

3
10

15
4

11 5

12 6

13

7
14
125

Componentes:
1) Tapón llenado aceite 6) Varilla de nivel 11) Bomba aceite
2) Eje balancines 7) Tapón vaciado aceite 12) Cigüeñal
3) Filtro de cartucho 8) Respiradero 13) Válvula regulación presión aceite
4) Apoyos cigüeñal 9) Arbol de levas 14) Filtro aspiración
5) Muñequilla cabeza de biela 10) Indicador presión aceite 15) Taquès hidraulicos
16) Turbo compresor (LDW 2004/T - 2204/T).
ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
52 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
CIRCUITO DE LUBRICACION X
Bomba aceite

Componentes:

1 Conducto admisión 4 Junta


2 Conducto impulsión 5 Rotor exterior
3 Conducto para válvula regu- 6 Rotor interior
lación presión aceite 7 Chaveta

La bomba de aceite es movida por el cigüeñal mediante la chaveta


7. El rotor 6 permanece bloqueado en sentido circunferencial pero
no en el axial. Esto permite que el cigüeñal se mueva en sentido
axial sin que los rotores 5 y 6 desgasten los planos de estanqueidad
126 127 de la bomba misma.
Caudal bomba aceite = 24,5 litros/min a una presión de 4,5÷4,75 Bar
(rotación motor 3000 r.p.m., temperatura aceite 38÷42°C).

Juego entre los rotores de la bomba aceite

Medir el juego A entre los dientes que se encuentran en el eje del


asiento chaveta como en la figura129; su valor es de 0,150 mm:
juego limite de desgaste = 0,280 mm.

128 129

Válvula regulación presión aceite

Componentes:
1 Válvula
2 Muelle
3 Junta
4 Tapón
Longitud del muelle A = 45.5 ÷ 46.0 mm.

Soplar con aire comprimido el asiento de la válvula y limpiar


cuidadosamente todos los componentes; controlar con un calibre la
longitud del muelle A.

130 131

Cartucho filtro aceite

Componentes:
1 Junta 4 Laminilla
2 Láminas 5 Material filtrante
3 Junta 6 Válvula by-pass

Características:
Presión máxima de trabajo = 7 bar
Presión máxima de descarga = 20 bar
Resistencia al filtro = -35°C
Calibro válvula by-pass = 2.1÷2.8 bar
Superficie filtrante total = 2000 cm2
Grado de filtración = 15 µm
132

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 53
X CIRCUITO DE LUBRICACION
Control presión aceite

Al finalizar el montaje llenar el motor con aceite y combustible;


conectar un manómetro de 10 Bar al racord del presostato.
Poner en marcha el motor y controlar el comportamiento de la
presión en función de la temperatura del aceite.

133

Curvas presión aceite LDW 1503 - 1603

Fig. 134 - La curva se obtiene en el filtro aceite y a la velocidad


constante del motor a 1200 r.p.m. en vacio.

Fig. 135 - La curva se obtiene en el filtro aceite, con el motor a 3000


r.p.m. a la potencia N.

134 135

Curvas presión aceite LDW 2004 - 2204

Fig. 136 - La curva se obtiene en filtro aceite y a la velocidad


constante del motor de 850 r.p.m. en vacio.

Fig. 137 - La curva se obtiene en el filtro aceite, con el motor a 3000


r.p.m. a la potencia N.

136 137

Curvas presión aceite LDW 2004/T - 2204/T

Fig. 138 - La curva se obtiene en filtro aceite y a la velocidad


constante del motor de 850 r.p.m. en vacio.

Fig. 139 - La curva se obtiene en el filtro aceite, con el motor a 3000


r.p.m. a la potencia N.

Nota: La temperatura máx. del aceite de lubricación debe ser inferior


a la suma : temperatura ambiente + 95°C.

138 139

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
54 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
CIRCUITO DE REFRIGERACION XI

El circuito de refrigeración con líquido está bajo presión, no efectuar controles antes que se enfríe el motor y aún luego abrir
con cuidado el tapón del radiador o del depósito de expansión.
Si ha sido prevista una electroválvula no acercarse con el motor caliente porque podría funcionar incluso con el motor
parado.El líquido de refrigeración es contaminante, eliminarlo por lo tanto conformemente con las normas para la protección
ambiental.

CIRCUITO DE REFRIGERACION

1
5
9

6 3

10

4
8

140

Componentes:
1) Tapón llenado liquido 6) Termostato
2) Vaso de expansión 7) Ventilador
3) Bloque cilindros 8) Radiador
4) Bomba de circulación 9) Sensor de temperatura
5) Termostato testigo temperatura líquido 10) Intercambiador de calor (LDW 2004/T - 2204T).

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 55
XI CIRCUITO DE REFRIGERACION
Vaso de expansión y tapón

El vaso de expansión está separado del radiador y incorpora el tapón


de llenado líquido de refrigeración. El tapón está provisto de una
válvula de presión 1 y una de sobrepresión 2.
Presión de abertura válvula de sobrepresión 0,7 Bar.

141

Control estanqueidad radiador

Quitar el tapón del vaso de expansión y controlar que el líquido se


encuentre en el nivel justo.
Cambiar el tapón con otro provisto de conexión para bomba de aire
de mano, ver figura 142.
Comprimir el aire a 1 Bar de presión,durante unos dos minutos.
Controlar que en el radiador no haya goteos.

Nota: En condiciones de trabajo muy polvorientas inspeccionar y


limpiar frecuentemente la parte externa del radiador.
Para cambiar el líquido de refrigeración ver pág. 21.

142

Bomba circulación líquido refrigeración

El rotor 3 el cubo 5 están montados en un eje con interferencia. Para


extraer el rotor atornillar un bulón de M 18x1,5 en el orificio 2.
Para extraer el eje es necesario quitar el tornillo 4 que bloquea el
cojinete en el cuerpo de bomba. En el eje, entre cojinete y rotor, hay
una junta de retén frontal. Un eventual desgaste de esta última
crearia una pérdida de líquido por el orificio 1.

LDW 1503 - 1603 - 2004 - 2204: La relación de velocidad entre las


revoluciones de la bomba y las del motor es de = 1:1.2
El caudal de la bomba a 3000 r.p.m. es = 70 litros/min.
LDW 2004/T - 2204/T: La relación de velocidad entre las
143 144 revoluciones de la bomba y las del motor es de = 1:1.5
El caudal de la bomba a 3000 r.p.m. es = 116 litros/min.

Termostato

1 - Válvula eliminación aire

Temperatura de abertura: 77°÷81°C


Carrera máx. a 94°C = 7.5 mm
Pérdida líquido con termostato y válvula = 15 litros/h

145 146

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
56 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
CIRCUITO ALIMENTACION/INYECCION XII
Circuito alimentación/inyección

Componentes:
1 - Depósito
2 - Bomba alimentación
3 - Filtro combustible
4 - Tubo de inyección de combustible
5 - Tubo de retorno bombas de inyección
6 - Bomba inyección
7 - Tubo de alta presión entre bomba e inyector
8 - Inyector
9 - Tubo de sobrante
10 - Electroválvula (bajo demanda)
147

Filtro combustible

Componentes:
1 - Tornillo purga
2 - Tapa
3 - Retén de goma
4 - Racord
5 - Cartucho

Característica cartucho:
Papel filtrante: .................... PF 904
Superficie filtrante: ............. 5000 cm2
Grado de filtración: ............ 2/3 µm
148 Presión máx. trajo: ............ 4 Bar
Para el mantenimiento ver pág. 21.

Bomba alimentación

Componentes:
1 - Bomba alimentación
2 - Empujador
3 - Retén

La bomba de alimentación es de membrana y está accionada por


una excéntrica del árbol de levas a través de un empujador.
Consta de una palanca para el accionamiento manual.

149

Resalte del empujador bomba alimentación

El resalte A del empujador 2 desde el plano de base es de 1.5÷1.9


mm.
El control tiene que ser hecho con la excéntrica 1 en reposo (sobre la
base del árbol de levas).
Longitud del empujador = 32.5÷32.7 mm.
Controlar la longitud del empujador y si no es de la medida justa,
cambiarlo.

150

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 57
XII CIRCUITO ALIMENTACION/INYECCION
Lado Bomba eléctrica combustible (24 V)
admisiòn
Para ciertas aplicaciones (en que se requiere la puesta en marcha del
motor a temperaturas muy bajas) está previsto el empleo de la bomba
eléctrica.
Notas de montaje: Cuando se instala la bomba eléctrica de carburante
Abrazadera
de
en un motor diésel se debe:
sujeción 1) Quitar el filtro montado en la entrada de la bomba (lado admisión).
2) Insertar el pre-filtro aguas arriba de la bomba (lado admisión).
3) La bomba eléctrica debe montarse a una altura de un nivel mínimo
del depósito, para generar una caída de presión máxima igual a una
columna de 500 mm de agua.
4) Evitar el funcionamiento en seco debido al vaciado del conducto de
admisión insertando una válvula antirretorno.
151
Características:
Presión: 0,44 - 0,56 bares
Caudal máx.: 100 l/h

Bomba inyección
Es del tipo Q simplificada y ha sido proyectada por LOMBARDINI
para ser instalada en los motores de serie CHD.
El sistema de inyección comprende tres o cuatros bombas distintas
cada una de la cuales alimenta un cilindro. Están alojadas en la
bancada, en correspondencia con el propio cilindro y son accionadas
directamente por el árbol de levas.
Los tubos de alta presión entre inyector y bomba A, todos iguales
en forma y dimensiones, son de longitud reducida
Características LDW 1503 - 2004 LDW 1603 - 2204 LDW 2004/T - 2204/T

Émbolo Ø 6 mm Ø 7 mm Ø 7 mm

152 3 Volumen 25 mm3


Válvula de Volumen 25 mm Volumen 25 mm
3

1 agujero Ø 0,81 1 agujero Ø 0,81 3 agujeros Ø 1,5


cierre estanco

Desmontaje bomba inyección

Después de haber desenganchado el muelle del platillo de pare,


desmontar el émbolo.
Dos pasadores mantienen conectado el platillo superior con el
cuerpo de la bomba; hacer palanca con una herramienta que se
pueda meter entre el cuerpo de la bomba y el disco mismo.

Componentes bomba inyección

1 Racord 2 Reductor
3 Muelle 4 Junta
5 Válvula distribución 6 Junta
7 Platillo 8 Muelle
9 Platillo superior 10 Émbolo bombeo
11 Palanca 12 Pasador
13 Cuerpo

A Conexión entrada combustible


B Conexión vacido combustible
C Brida de fijación bomba
D Cilindro bombeo
E Hélice de control combustible

Nota: Los tubitos de conexión A, B, la brida C y el cilindro D son


partes integrantes del cuerpo bomba.

153

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
58 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
CIRCUITO ALIMENTACION/INYECCION XII
Montaje bomba inyección

El émbolo se monta con la muesca E hacia la conexión de escape


B; si por error se montara con la muesca hacia la conexión de
admisión A, la bomba de inyección no funciona (no existe el peligro
de embalamiento); completar el montaje siguiendo fig. 154
Apretar el racord de salida a 35 Nm específicamente con llave
dinamométrica.

154

Número de serie Válvula antirretorno bomba inyección


herramienta
7107.1460.212 En la conexión de descarga está conectada una pequeña válvula
antirretorno A; esta válvula tiene la funcion de mejorar la inyección,
eliminando el aire que se encuentra en el combustible y la de
permitir un rápido pare del motor toda vez que se accione el paro.
Para la sustitución del racor de salida con válvula de esfera antirretorno
sobre las bombas de inyección de tipo QLC (los racores de entrada y
de salida se insertan a presión sobre el cuerpo de la bomba) utilizar la
correspondiente herramienta número de serie 7107.1460.212.
La herramienta B es necesaria para desmontar la válvula A, la
herramienta C para el montaje.

155 156

Varilla de mando bomba inyección

La varilla 1 accionada por el acelerador y gobernata por el regulador


de revoluciones, acciona la bomba de inyección. La tuerca 2 por
medio de la estria 3 mantiene en la guía la varilla 1.

Nota: No sacar la boquilla 2 sin haber extraido la varilla 1.

157 158

Desmontaje de los tubos de alimentación de la bomba


inyección

Cortar el tubo de nylon en el punto A.


Quitar la parte de tubo que queda en la conexión, utilizando una
pinza.
Desconetar el tubo de nylon sin dañar el retén de la conexión, ver
figura 159.

Atención: Si se corta el tubo en sentido contrario a la flecha A


(horizontalmente), se daña el asiento de la bomba, con
la consiguiente pérdida de combustible.

159 160

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 59
XII CIRCUITO ALIMENTACION/INYECCION
Montaje de los tubos de alimentación de la bomba inyección

1 Pinza para tubos (de admisión) diám. 6 mm matricula 7104-1460-


022
2 Pinza para tubos (de rifiuto) diám. 8 mm matricula 7104-1460-023

Los tubos de admisión y descarga son de nylon; se introducen en las


conexiones de la bomba inyección a presión, con la ayuda de las
pinzas indicadas y un martillo de plástico. Los tubos de nylon no
pueden reutilizarse tras el desmontaje.
Deben sustituirse en cada desmontaje.

161 162

Instrumento para emparejar el caudal de las bombas inyección


matr. 7104-1460-090

Componentes:
1 Depósito
2 Probeta
3 Soporte
4 Palanca de conmutación
5 Válvula intercepción tubo sobrante bomba inyección
6 Válvula intercepción tubo admisión bomba inyecciòn
A Tubo de empalme con conexión admisión bomba inyección
B Tubo de empalme con conexión escape bomba inyeccion

Quitar los tubos de alimentación de todas las bombas de inyección


163
y poner los del instrumento.
Conectar A del instrumento, con A de la bomba y B
del instrumento con B de la bomba. Proceder de igual manera con
las otras bombas.

Emparejamiento caudal bomba inyección

Después de haber comprobado el avance de inyección, proceder al


emparejamiento de los caudales de las bombas.
Antes de conectar el instrumento número de serie 7104-1460-090 a las
bombas y de llenar de combustible el depósito1, colocarlo a un nivel
superior en por lo menos 200 mm respecto a aquéllas. {Abrir las llaves
5 y 6 y arrancar el motor y ponerlo a un régimen de 2000 r.p.m. en vacío.
Conmutar la alimentación del motor del depósito 1 a las probetas 2
accionando la palanca de conmutación 4 fig. 163. Transcurrido un
minuto (tiempo mínimo de duración de la prueba) comprobar que la
variación entre el nivel mayor y el menor de las probetas no supere los
2 cm³. En este punto es posible disminuir la alimentación de la bomba
164 que consuma más (probeta con el nivel más bajo) o aumentar la
alimentación de la bomba que consuma menos (probeta con el nivel
más alto).
Para variar la impulsión de las bombas se procede haciendo hacer pequeñas rotaciones de una parte o de la otra a las bombas.
Aflojar en un cuarto de giro los tornillos de sujeción de la bomba sobre la cual se desea intervenir. Girando en sentido horario el
caudal aumenta, disminuye en sentido contrario. Efectuada la regulación ajustar los tornillos de sujeción a 25 Nm.
Cada vez que se desmonta o se sustituye una bomba de inyección es necesario proceder a la igualación de los caudales.

Nota: Cuando se desmontan una o más bombas y se piensa montar nuevamente las misma, actuar de la siguiente manera:
· Hacer una marca de referencia sobre los bridas de fijación de las bombas de inyección y las superficies de apoyo sobre la
bancada.
· Dejar inalterados los espesores de regulación del avance inyección, debajo de cada bomba.
· Cada bomba tiene que ser montada de nuevo en su propio asiento. Alinear las marcas de referencia .

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
60 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
CIRCUITO ALIMENTACION/INYECCION XII
Elemento de bombeo para bomba inyección matr. 6590-249

Componentes:

1 Cuerpo bomba
2 Cilindro
3 Émbolo
4 Hélice émbolo

Nota: El cilindro 2 es parte integrante del cuerpo de la bomba 1, por


esta razón se excluye toda posibilidad de cambio del cilindro y
del émbolo 3.

165

Control caudal bomba inyección

Componentes:

1 Leva de regulación caudal


2 Posición de la leva 1 en paro
3 Posición de la leva 1 en caudal máximo
A = 18.5 ÷ 19.5 mm (carrera máx. de la leva)
α = 66° (rotación máx. de la leva)

166

Datos de control caudal bomba inyección

LDW 1503-2004 LDW 1603-2204 LDW


Fuerza máx. Carrera palanca Revol. árbol Caudal Caudal 2004/T-2204/T
palanca reglaje en posición de de levas mm 3/ mm 3/ Caudal mm3/
Newton máx. caudal (mm) Giri/1' émbolada émbolada Embolada
1500 30 ÷ 40 31 ÷ 41 40 ÷ 48
9
0,35 500 25 ÷ 35 23 ÷ 33 20 ÷ 28

0 150 56 ÷ 66 56 ÷ 66 58 ÷ 64

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 61
XII CIRCUITO ALIMENTACION/INYECCION
Control avance inyección en baja presión para motores con
taqués hidráulicos

Para verificar el punto de inicio de impulsión lo primero es quitar los


tubos de nylon en la entrada 4 y la salida 3 de cada bomba de inyección.
Pasar luego al desmontaje del filtro de aire, del colector de admisión y
de la tapa de los balancines.
Desmontar el perno de los balancines completo y tras haber soltado las
varillas empujadoras, volver a montarlo.
Atornillar sobre la culata la herramienta especial 1 número de serie
7107-1460-075 fig. 167, haciendo de manera que el palpador del
comparador 5 se apoye sobre el platillo superior de soporte del muelle
de la válvula de admisión.
Con el auxilio de un depósito provisional de combustible (ejemplo:
167
instrumento de igualación de caudales) alimentar por gravedad la
bomba de inyección conectándola a la entrada 4; sobre la toma de salida
3 colocar un tubo de nylon transparente 6 mediante el cual puede
LD W LD W
α 1503-2004-2004/T 1603-2204-2204/T observarse el rebosamiento. Poner la varilla de conexión de mando
(mm) (mm) correspondiente de las bombas en posición de stop. Haciendo fuerza
sobre la palanca 2 del instrumento, se gira el cigüeñal hasta que la
16° 2,12 2,27 válvula entre en contacto con la cabeza del pistón. Mediante este
15° 1,86 2,00 procedimiento determinar exactamente el punto muerto superior del
pistón del cilindro correspondiente; en esta posición poner a cero el
14° 1,63 1,74 comparador.
Girar el cigüeñal en sentido horario desde el lado del volante hasta que
13° 1,40 1,50
el tubo montado en la salida de la bomba de inyección empiece a
12° 1,20 1,28 rebosar fluidamente el gasóleo. Ahora cambiar el sentido de rotación en
sentido antihorario: la salida de combustible por el tubo disminuye; en
11° 1,01 1,08
el momento en que cesa se determina el punto de inicio de la inyección.
10° 0,83 0,89 Bajar la palanca del instrumento hasta restablecer el contacto de la
válvula con la cabeza del pistón y mediante el comparador 5 medir en
9° 0,67 0,72 cuántos milímetros está el pistón más bajo respecto al punto muerto
8° 0,53 0,57 superior. Para saber a cuántos grados corresponden los milímetros
medidos con el comparador 5 utilizar la tabla de transformación de
7° 0,41 0,43 milímetros en grados correspondiente. Ejemplo LDW 1503-2004-2004/
6° 0,30 0,32 T : un adelanto de α=15° corresponde a un descenso del pistón con
respecto al punto muerto superior de 1,86 mm. Se debe realizar la
5° 0,21 0,22 misma operación sobre cada bomba. La variación de regulación debe
4° 0,13 0,14
estar dentro de aproximadamente 1°. Desmontar la herramienta, quitar
el perno de los balancines, reintroducir las varillas empujadoras en sus
3° 0,07 0,08 alojamientos y volver a montar el perno de los balancines.
Girar el cigüeñal para ubicar los pistones a media carrera en los motores
de tres cilindros.
En los motores de cuatro cilindros poner el pistón del cilindro número
uno a 150° después del punto muerto superior (en fase de cruce).
El apriete del perno de los balancines se debe realizar en distintas fases
para permitir que drene el aceite contenido en los taqués y permitir a
estos últimos ubicarse correctamente.
Valor avance Valor avance La densidad del aceite y la temperatura ambiente son factores que
Tipo
motor inyecciòn para inyecciòn para influyen sobre el tiempo de espera (cerca de 10 min.) que debe
r.p.m. ≤ 2400 r.p.m. ≥ 2400 transcurrir entre un apriete y el siguiente. Un apriete hecho de prisa
L D W 1503 puede ocasionar daños graves al motor. Como referencia, en cada
L D W 1603 apriete hacer de manera que la cazoleta superior del muelle de la válvula
13° ± 1° 11° ± 1° no llegue a rozar el anillo estanco del aceite del vástago de la válvula
L D W 2004
L D W 2204 montado sobre la guía. El par de apriete final del perno de los balancines
es de 50 Nm. Volver a montar la tapa de los balancines - el colector de
LDW 2004/T admisión apretando los tornillos al par indicado.
7° ± 1° 4° ± 1°
LDW 2204/T
Control avance inyección en baja presión para motores con
taqués macànicas

El control del avance en los motores con taqués mecánicos se efectúa


usando el mismo procedimiento descrito para los taqués hidráulicos,
exceptuando el desmontaje y montaje posterior del perno de los
balancines y de las varillas empujadoras, dado que no es necesario.
ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
62 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
CIRCUITO ALIMENTACION/INYECCION XII

Correción avance inyección mediante variación espesor pastilla

En el caso sea necesario corregir el avance estático de inyección se


debe desmontar la bomba de inyección del monobloque y sustituir la
pastilla B que se encuentra dentro del taqué de inyección con una de
espesor distinto (para extraer la pastilla B utilizar un imán C). El valor
se encuentra estampado en la parte inferior de la pastilla. Las pastillas
disponibles para la modificación del avance son ocho, con un grosor que
varía entre los 4 y los 4,7 mm.
La junta A entre el cuerpo de la bomba de inyección y el monobloque es
única y tiene una sola función, que es la de asegurar la estanqueidad
frente a posibles pérdidas de aceite.
Anteriormente para variar el avance de la inyección se usaban juntas
estancas de distinto espesor entre la superficie de la bomba de
168 169
inyección y la superficie del monobloque (prácticamente la junta A sin
reborde de goma).

Inyector (tipo perno)

Componentes:

1 Entrada de combustible 7 Racor de inyección


2 Filtro 8 Racor de reflujo
3 Cuerpo 9 Espesores de reglaje
4 Canal de inyección 10 Muelle de presión
5 Pastilla 11 Perno de presión
6 Capuchón de bloqueo 12 Tobera
13 Parallamas

170
Toda vez que se realicen operaciones de mantenimiento del inyector,
cambiar el parallama 1.
Poner el parallama 1 en el asiento del inyector con el plano de
estanqueidad hacia arriba, ver la figura 171.
Para la periodicidad (horas) de mantenimiento ver pág. 21.
Apretar el inyector en la culata a 70 Nm.

171
Tarado del inyector

Conectar el inyector a una bomba de prueba de inyectores y comprobar


que la presión esté reglada a 140÷150 bares.
Añadiendo espesores 9 aumenta la presión de reglaje; disminuyéndolos
la presión desciende.
Están previstos como repuestos once espesores 9 de reglaje cuyas
medidas van de 1 a 2 mm.
Cuando se sustituye el muelle 10 el reglaje debe ser realizado a una
presión superior en 10 bares a la presión nominal (160 bares) para
compensar el asentamiento durante el funcionamiento.
Controlar la estanqueidad de la aguja accionando lentamente la
bomba de mano, hasta unos 120 Bar durante 10 segundos.
Si hay goteo cambiar la tobera12.
172
El par de apriete del capuchón roscado del inyector es de 70 - 90Nm.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 63
XIII CIRCUITO ELECTRICO
Alternador Marelli, Tipo AA 125 R 14V 45A

Características:
Tensión nominal = ..................................................................... 14V
Corriente nominal = .................................................................. 45A
Velocidad máxima = .................................................... 14000 r.p.m.
Velocidad máxima de pico (por 15') = ......................... 15000 r.p.m.
Cojinete lado mando = ....................................................... 6203.2z
Cojinete lado colector = ................................................. 6201-2z/C3
Regulador de tensión = .................................................. RTT 119 A
Sentido de rotación horario visto del lado polea.

Nota: Lubricar los dos cojinetes con grasa para altas temperaturas.
173 Apretar la tuerca 1 a 60 Nm. El alternador está provisto de
borne W para cuentarrevoluciones.

Curvas características alternador Marelli AA 125 R 14V 45A

Las curvas se han obtenido con regulador de tensión electrónico


después de la estabilización térmica a 25°C; tensión de prueba 13,5
V.

P1 = Potencia en Kw
I = Corriente en Amperos
h = Rendimiento alternador

Nota: Las r.p.m. indicadas en la tabla multiplicadas por 1000 son


las del alternador
Rélación rev. motor/alternador 1:1,8

174

Curva característica de tensión RTT 119 A

El regulador de tensión electrónico está incorporado al alternador.


La curva varia al variar la temperatura.
A = Curva de tensión máxima
B = Curva de tensión mínima

175

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
64 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
CIRCUITO ELECTRICO XIII
Alternador Marelli, Tipo AA 125 R 14V 65A

Caracteristicas:
Tensión nominal = ....................................................................... 14V
Corriente nominal = ..................................................................... 65A
Velocidad máx. = .......................................................... 14000 r.p.m.
Velocidad máx. de pico (por 15') = ................................ 15000 r.p.m.
Cojinete lado mando = .......................................................... 6302.2Z
Cojinete lado colector = ................................................... 6201-2Z/C3
Regulador de tensión = ................................................. RTT 119 AC
Sentido de rotación horario o antihorario.

Nota: Lubricar los dos cojinetes con grasa para altas temperaturas.
176 Apretar la turca 1 a 60 Nm. El alternador está provisto de
borne W para cuentarrevoluciones.

Curvas de características del alternador Marelli AA 125 R 14V


65A

Las curvas se han obtenido con regulador de tensión electrónico


después de la estabilización térmica a 25°C; tensión de prueba
13,5v.

P1 = Potencia en kw
I = Corriente en Amperios
η= Rendimiento alternador

Nota: Las r.p.m. indicadas en la tabla multiplicadas por 1000 son las
del alternador.
Relación rev. motor/alternador 1:1,8.

177

Curva característica de tensión del regulador RTT 119 AC

El regulador de tensión electrónico está incorporado al alternador.

A = Curva de tensión máxima


B = Curva de tensión mínima

178

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 65
XIII CIRCUITO ELECTRICO
Alternador Iskra AAK3139 R 14V 80A

Caracteristicas:
Tensión nominal = ................................................................... 14V
Corriente nominal = .................................................................. 80A
Velocidad de inicio de la carga ...................................... 1350 r.p.m.
Velocidad máxima permanente -
intermitente (máx. 15 min.) ............................. 13000 -15000 r.p.m.
Cojinete anterior .................................................... 6303 - 2RS - C3
Cojinete posterior ................................................... 6201 - 2RS - C3
Fuerza máx. sobre el cojinete ................................................ 600 N
Regulador de tensión ....................................................... AER 1528
Sentido de rotación horario o antihorario.
179
Nota: Lubricar los dos cojinetes con grasa para altas temperaturas.
Apretar la turca 1 a 60 Nm. El alternador está provisto de
borne W para cuentarrevoluciones.

Curvas de características del alternador Iskra AAK3139 R 14V


80A

Las curvas se han obtenido con regulador de tensión electrónico


después de la estabilización térmica a 23 ± 5°C; tensión de prueba
13v.

I = Corriente en Amperios

Nota: Las r.p.m. indicadas en la tabla multiplicadas por 1000 son


las del alternador.
Relación rev. motor/alternador 1:1,8.

180

Curva característica de tensión del regulador AER 1528

El regulador de tensión electrónico está incorporado al alternador.

A = Curva de tensión máxima


B = Curva de tensión mínima

181

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
66 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
CIRCUITO ELECTRICO XIII
Esquema de arranque eléctrico 12V con alternador Marelli tipo
AA 125 R 14V, 45A

1 Alternador
2 Motor arranque
3 Batería
4 Bujias
5 Sensor temperatura líquido refrigeración
6 Centralita
7 Interruptor de arranque
8 Fusible de 50A para LDW 1503
80A para LDW 2004 y LDW 2004/T
9 Fusible de 5A
10 Electroválvula
11 Testigo bujias
12 Testigo temperatura agua
13 Termostato temperatura líquido refrigeración
14 Testigo presión aceite
15 Presostato
16 Testigo carga batería
17 Diodo
18 Testigo indicator de obstrucción
19 Indicador de obstrucción
20 Testigo indicador nivel combustible
21 Indicador nivel combustible
22 N.2 resistencias de 100 ohm en paralelo

A Luces estacionamiento
B Reposo
C Marcha
D Arranque

La batería 3 no la suministra LOMBARDINI.


Sin embargo, para la instalación aconsejamos una batería para toda
la serie de motores que tengan las características siguientes:
Condiciones de arranque normales
Capacidad (K20) = 88 Ah
Intensidad de descarga rápida (normas DIN a -18 °C) = 330 A
Condiciones de arranque extremas (máx. admitido)
Capacidad (K20) = 110 Ah
Intensidad de descarga rápida (normas DIN a -18 °C) = 450 A

Nota: Este esquema de arranque eléctrico es válido tanto para los


182
alternadores de 45 A como de 65 A.

Esquema de conexión para centralita de precalentamiento

Componentes:

1 Cable sec. 2,5 mm2 al “50” del panel de la llave


2 Cable sec. 6 mm2 a la caja portafusibles
3 Cable sec. 1,5 mm2 a masa
4 Cable sec. 1 mm2 a la lámpara testigo bujías (máx 2 W)
5 Cable sec. 6 mm2 al “30” del panel de la llave
6 Cable sec. 1 mm2 al sensor de temperatura del agua
7 Cable sec. 1,5 mm2 al fusible

183

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 67
XIII CIRCUITO ELECTRICO
Alternador Iskra, Tipo AAK3570 28V 35A (para instalaciones 24 V)

Caracteristicas:
Tensión nominal = ...................................................................... 28V
Corriente nominal = .................................................................. 35A
Velocidad de inicio de la carga ........................................ 1140 giri/1'
Velocidad máxima permanente -
intermitente (máx. 15 min.) ............................... 13000 -15000 giri/1'
Cojinete anterior ..................................................... 6303 - 2RS - C3
Cojinete posterior ..................................................... 6201 - 2RS - C3
Fuerza máx. sobre el cojinete ................................................. 600 N
Regulador de tensión ....................................................... AER1528
Sentido de rotación horario o antihorario.
184
Nota: Lubricar los dos cojinetes con grasa para altas temperaturas.
Apretar la turca 1 a 60 Nm. El alternador está provisto de
borne W para cuentarrevoluciones.

Curvas de características del alternador Iskra, Tipo AAK3570


28V 35A (para instalaciones 24 V)

Las curvas se han obtenido con regulador de tensión electrónico


después de la estabilización térmica a 23 ± 5°C; tensión de prueba
13V.

I = Corriente en Amperios

Nota: Las r.p.m. indicadas en la tabla multiplicadas por 1000 son


las del alternador.
Relación rev. motor/alternador 1:1,8.

185

Curva característica de tensión del regulador AER 1528

El regulador de tensión electrónico está incorporado al alternador.

A = Curva de tensión máxima


B = Curva de tensión mínima

186

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
68 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
CIRCUITO ELECTRICO XIII
Esquema de arranque eléctrico 12V con alternador Marelli tipo
AA 125 R 14V, 45A

1 Alternador
2 Motor arranque
3 Batería
4 Bujias
5 Sensor temperatura líquido refrigeración
6 Centralita
7 Interruptor de arranque
8 Fusible de 50A para LDW 1503
80A para LDW 2004 y LDW 2004/T
9 Fusible de 5A
10 Electroválvula
11 Testigo bujias
12 Testigo temperatura agua
13 Termostato temperatura líquido refrigeración
14 Testigo presión aceite
15 Presostato
16 Testigo carga batería
17 Diodo
18 Testigo indicator de obstrucción
19 Indicador de obstrucción
20 Testigo indicador nivel combustible
21 Indicador nivel combustible

A Luces estacionamiento
B Reposo
C Marcha
D Arranque

La batería 3 no la suministra LOMBARDINI.


Sin embargo, para la instalación aconsejamos una batería para toda
la serie de motores que tengan las características siguientes:
Condiciones de arranque normales
Capacidad (K20) = 88 Ah
Intensidad de descarga rápida (normas DIN a -18 °C) = 330 A
Condiciones de arranque extremas (máx. admitido)
Capacidad (K20) = 110 Ah
Intensidad de descarga rápida (normas DIN a -18 °C) = 450 A

Nota: Este esquema de arranque eléctrico es válido tanto para los


alternadores de 45 A como de 65 A.
187

Esquema de conexión para centralita de precalentamiento

Componentes:

1 Cable sec. 2,5 mm2 al “50” del panel de la llave


2 Cable sec. 6 mm2 a la caja portafusibles
3 Cable sec. 1,5 mm2 a masa
4 Cable sec. 1 mm2 a la lámpara testigo bujías (máx 2 W)
5 Cable sec. 6 mm2 al “30” del panel de la llave
6 Cable sec. 1 mm2 al sensor de temperatura del agua
7 Cable sec. 1,5 mm2 al fusible

188

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 69
XIII CIRCUITO ELECTRICO
Motor de arranque 12V

Bosch tipo EV 12V 2.2 Kw


Sentido de rotación horario

Nota: En caso de reparaciones dirigirse al servicio de asistencia


Bosch

189

Curvas características Bosch tipo EV 12V 2.2 Kw

Las curvas de linea continua han sido obtenidas a la temperatura


de +20°C; las curvas de linea cortada han sido obtenidas a
temperatura de -20°C.
Batería utilizada 110 Ah, 450A

U = Tensión en los bornes del motor en Voltios


n = Velocidad del motor en r.p.m.
A = Corriente absorbida en Amperios
P = Potencia en kW
M = Par en Nm

190

Esquema eléctrico interruptor de arranque

A = Luces estacionamiento
B = Reposo
C = Marcha
D = Arranque

191

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
70 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
CIRCUITO ELECTRICO XIII
Motor de arranque 24V

Iskra tipo AZE 4598 24V 3 kW


Sentido de rotación horario

192

Curvas características Iskra tipo AZE 4598 24V 3 kW

Las curvas de linea gruesa han sido obtenidas a la temperatura de


+20°C; las curvas de linea delgada han sido obtenidas a
temperatura de -20°C.
Batería utilizada 55 Ah, 300A

U = Tensión en los bornes del motor en Voltios


n = Velocidad del motor en r.p.m.
A = Corriente absorbida en Amperios
P = Potencia en kW
M = Par en Nm

193

Esquema eléctrico interruptor de arranque

A = Luces estacionamiento
B = Reposo
C = Marcha
D = Arranque

194

Brida separadora para motor de arranque

El motor de 24 V prevé el montaje de la brida separadora.

195

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 71
XIII CIRCUITO ELECTRICO
Bujía de precalentamiento
Componentes:
1 Funda 3 Filamento de precalentamiento
2 Filamento de regulación
Al montar, apretar a 20 Nm.
12 V 24 V

Tensión nominal 12.5 V 25 V


Absorción 12 ÷ 14 A(despuès5") 15 A (despuès60")
Temperatura 850°C ( despuès9")
850°C (despuès5")
superficial de la funda 1100°C (despuès1')

Nota: La bujía no sufre ningún daño a causa del tiempo prolongado


196 197 de conexión.

Centralita de control bujías (bajo demanda) con sensor


temperatura líquido refrigerante
Realizando el arranque, para evitar humo blanco, se mantiene un
precalentamiento de unos 5 segundos. Ver la tabla.

Trasductor Tiempo de calentamiento en seg.


Resistancia Temperatura Precalent Precalent Muando de puesta
en marcha y Post
Ω °C 12V 24V calentam
- 30 11860 - ~ 30

- 20 7000 23.5 ÷ 29.5 19 ÷ 23

0 2400 13.5 ÷ 16.5 9.5 ÷ 12.5


198 4÷7
+ 20 1000 8.5 ÷ 10.5 5÷7

+ 40 ≤ 460 6.0 ÷ 8.0 2÷4

+ 50 320 Parada

Sensor de temperatura

En los motores provistos de centralita de control de tipo


sobreexcitado, la conexión de las bujías depende de un sensor de
temperatura que varía el tiempo de precalentamiento en función de
la temperatura del líquido de refrigeración.
Características:
Tensión = 6÷24 V, temperatura max. = 150°C

Características sensor estándar

Temperatura °C Resistancia Ω

-30 9790 ÷ 13940


199
-20 6300 ÷ 7700
Características sensor
arranque pesado -10 4900 ÷ 3600
Temperatura Resistancia Ω
°C -0 2160 ÷ 2640
+ 37.7 1125 + 20 900 ÷ 1100

+ 65.5 405 + 37.7 448 ÷ 672

+ 93.3 170 + 65.5 180 ÷ 270

+ 100 140 + 93.3 80 ÷ 120

+ 121.1 80 + 100 75 ÷ 95

+ 121.1 45 ÷ 55

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
72 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
CIRCUITO ELECTRICO XIII
Termocontacto para testigo temperatura líquido de
refrigeración

Características:
Circuito: ................................................................................ unipolar
Tensión de alimentación: ...................................................... 6÷24V
Potencia absorbida: .................................................................... 3W
Temperatura cierre circuito: ............................................ 107÷113°C
Al volver a montarlo apretarlo a 25 Nm.

200 201

Termistor para termómetro eléctrico


Características termistor

Temperatura °C Resistancia Ω

-35 73806 ÷ 53983

-30 52941 ÷ 39229

-15 20825 ÷ 18006

0 8929 ÷ 7095

+ 30 2040 ÷ 1718

+ 60 589 ÷ 521

202 + 90 205 ÷ 189

+ 120 85 ÷ 77

Termistor temperatura agua precalentamiento - termocontacto


para lámpara testigo temperatura agua

Características termocontacto T1

Temperatura °C Resistancia Ω

-30 9971 ÷ 14199

-20 6045 ÷ 8445

-0 2457 ÷ 3333

+ 20 1169 ÷ 1541

+ 40 659 ÷ 849
203
+ 60 435 ÷ 547

+ 80 327 ÷ 405

+ 100 275 ÷ 335

+ 120 146 ÷ 296

Características termocontacto T2
Circuito Unipolar
Temperatura de cierre 107 ÷ 113 °C
Temperatura de apertura
contacto > 85 °C
Tensión de alimentación 12 ÷ 24 V
Potencia máxima termocontacto 3W

El par de apriete es de 30 Nm. máx.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 73
XIV REGLAJES
Reglajes

Reglaje del mínimo en vacío (stándard)

Después de haber puesto aceite, combustible y líquido de


refrigeración en el motor, ponerlo en marcha y dejarlo calentar por
unos 10 minutos.
A través del tornillo de reglaje 1, regular el mínimo a 850÷950 r.p.m.;
trabar la contratuerca.

Nota: Desatornillando el tornillo 1 las revoluciones disminuyen,


aumentan en sentido contrario.

204
Reglaje de máximo en vacío (stándard)

Antes de efectuar esta operación asegurarse de que el ajuste del motor


sea estándar, es decir, correspondiente a uno de los diagramas de las
curvas de potencia indicadas en las págs. 16-17.

Ejemplo de ajuste de un motor a 3000 r.p.m.:


Después de haber regulado el mínimo, regular el máximo en vacío
mediante el tornillo 2, a 3200 r.p.m.; bloquear la contratuerca.
Cuando el motor alcanza la potencia de reglaje, el máximo se
estabiliza a 3000 r.p.m.

Nota: Desatornillando el tornillo 2 las revoluciones aumentan,


disminuyen en sentido contrario.
205

Reglaje stándard caudal bomba inyección sin freno


dinamométrico

Este ajuste debe ser efectuado exclusivamente en caso de necesidad y


a falta de un freno dinamométrico, debido a que este tipo de ajuste es
muy aproximativo.
Aflojar el limitador de caudal C 5 vueltas.
Poner el motor al máximo de revoluciones, es decir 3200 r.p.m.
Atornillar el limitador C hasta que el motor tienda a bajar de
revoluciones. Desatornillar el limitador C una vuelta y medio.
Bloquear la contratuerca.

Nota: Si el motor, en condiciones de máxima carga, emite


demasiado humo, atornillar C; destornillar C si no hay humo
206 en la descarga y si el motor no logra desarrollar su máxima
potencia.

Limitador de caudal bomba inyección y corrector de par

El limitador C tiene la función de limitar el caudal de la bomba de


inyección.
El mismo dispositivo C es además corrector de par, en efecto, en
régimen de par, el muelle N al accionar la palanca L vence la
resistencia del muelle M contenido en el cilindro.
La carrera H que el corrector de par permite realizar a la palanca L
es de 1,0÷1,1 mm, por consiguiente aumenterá el caudal de la
bomba de inyección y el par alcanzará su máximo valor.

Nota: En las aplicaciones para grupos electrógenos y soldadoras al


corrector de par tiene la función de limitador de caudal, por lo
tanto está desprovisto de muelle M y de carrera H.
207

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
74 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
REGLAJES XIV
Antisuplemento
(fig. 208-209)

Durante la fase del arranque del motor, el antisuplemento tiene la


finalidad de evitar el exceso de humo en el escape.
Actúa sobre la varilla de regulación del caudal de las bombas de
inyección 5, fig. 209, actuando de manera constante cuando la
temperatura ambiente está por encima de los 15°C.
A medida que la temperatura desciende, este dispositivo va
disminuyendo su acción, hasta quedar anulado a 0°C.

208

Registro antisuplemento
(fig208-209)

· Poner el motor a la potencia y a las revoluciones de tarado.


· Aflojar la contratuerca 2.
· Aflojar el tornillo 1 (para acercar la palanca 4 a la varilla 5) hasta
que el número de revoluciones del motor tienda a disminuir.
· Girar el tornillo ½ a ¾ de vuelta para separar la palanca 4 de la
varilla 5 entre 1.2 y 1.8 mm.
Apretar la contratuerca 2.
· Cuando la temperatura desciende por debajo de 0°C, la palanca
A gira (el perno 6 del termostato 3 entra) hasta quedar en la
posición B, lo que permite que la varilla 5 quede en la posición de
suplemento.
209

Registro del paro

· Aflojar el tornillo 2
· Desplazar completamente hacia la izquierda la varilla 1.
· Atornillar el tornillo 2 hasta que toque la varilla 1.
· Continuar girando el tornillo 2 ½ vuelta
· Bloquear la tuerca 3.

Nota: En estas condiciones, los dispositivos de final de carrera de


los mandos del caudal de las bombas inyección no pueden
dañarse con impactos violentos producidos por el
funcionamiento de paros-eléctricos eventualmente
montados.
210 211

Esquema de aplicación sistema antimanipulación de los tornillos


de regulación y corrector de par para motores homologados por
EPA.

Componentes
1 Tuerca rompible
2 Tornillos STEI
3 Remaches (n.2)
4 Tornillos TCEI
5 Tornillo especial fijación cárter
6 Chapita inferior
7 Chapita superior

212

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 75
XV CONSERVACION
Conservación

Cuando los motores permanecen sin ser utilizados durante un largo periodo de tiempo, se deben proteger:

Protección interna del motor:

- Arrancar el motor y dejar que se caliente.


- Detener el motor.
- Retirar el tapón de vaciado y dejar salir el aceite completamente.
- Sustituir el filtro de aceite por uno nuevo (enroscar manualmente el nuevo filtro).
- Volver a limpiar el tapón de vaciado de aceite y, tras haber montado una guarnición nueva, cerrarlo.
- Llevar a cabo el rellenado de aceite hasta el nivel superior de la varilla, con aceite de protector AGIP RUSTIA C (en los países
en los que no se comercializa este tipo de aceite, buscar en el mercado uno equivalente).
- Arrancar durante unos 10 minutos y comprobar posibles pérdidas de aceite, a continuación, detener el motor.

Protección aparatos de inyección:

- Vaciar el depósito de combustible.


- Sustituir el filtro de combustible por uno nuevo.
- Rellenar con combustible añadiendo el 10 % de AGIP RUSTIA NT.
- Tras haber llevado a cabo la eliminación de aire, arrancar el motor, comprobar que no hay pérdidas de combustible y, a
continuación, detener el motor.

Protección externa del motor:

- Limpiar cuidadosamente la superficie de intercambio del radiador y el ventilador.


- Aflojar la correa de arrastre del ventilador y alternador.
- Proteger las superficies externas no pintadas con AGIP RUSTIA 100/F.
- Sellar con cinta adhesiva la instalación de aspiración y la instalación de vaciado.
- Cubrir el motor con una tela de nylon o de plástico.
- Conservar en un ambiente seco, a ser posible sin estar en contacto directo con el suelo y alejado de líneas eléctricas de alta
tensión.

OPERACIONES A LLEVAR A CABO ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO

- Retirar las protecciones y las cubiertas.


- Con los productos apropiados (disolvente o desengrasante), retirar el antioxidante de protección en el exterior del motor.
- Volver a tensar la correa de mando soplante.
- Desmontar los inyectores y, con una ampolla, introducir aceite de motor en la cabeza del pistón (no más de 2 cc por cada
cilindro).
- Desmontar las cubiertas de las válvulas y pulverizar aceite de motor sobre las válvulas, a continuación, hacer girar
manualmente el árbol de levas algunas vueltas.
- Arrancar el motor y dejar que se caliente durante unos 10 minutos.
- Retirar el tapón de vaciado y dejar salir el aceite de protección completamente.
- Volver a poner el tapón de vaciado.
- Rellenar con aceite de motor hasta el nivel superior de la varilla con el aceite recomendado por el fabricante para un
funcionamiento normal.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
76 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
NOTAS XV

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

. .....................................................................................................................................................

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 77
XVI PARES DE APRIETE

PARES PRINCIPALES DE APRIETE

PAR Selador
PIEZAS Loctite, tipo
Nm
Bulones racord filtro gasoil 14x1.5 40
Campana cubrevolante 10x1.5 50
Bujias de precalentamiento 12x1.25 20
Tapa balancines 8x1.25 20
Tapa de bancada 12x1.25 120
Sombrerete escape 6x1 10
Colector admisión 8x1.25 25
Colector escape 8x1.25 25
Tapa acelerador 6x1 10
Tapa árbol de levas 6x1 10
Tapa distribución 8x1,25 25
Tapa brida bomba oleodinámica 1P 6x1 10
Tapa soporte engranaje bomba oleodinámica 8x1,25 25
Tapa bomba aceite superior 6x1 10 Loctite 270
Tapa bomba de aceite inferior 6x1 10 Loctite 518
Cuerpo termostato 8x1,25 25
Cárter de aceite 8x1,25 25
Cuerpo bomba de agua y soporte bomba 8x1,25 25
Brida para retén de aceite mando volante 6x1 10
Capuchón roscado bloqueo tobera 24x2 70 ÷ 90
Capuchón roscado soporte varilla 18x1,5 40
Grupo equilibrador 10x1,5 60 Loctite 242
Indicador presión aceite 12x1.5 35
Engranaje árbol de levas 10x1 100
Inyector, fijación a la culata 24x2 70
Motor de arranque 10x1.5 45
Perno intermedio 8x1,25 25
Pie motor delantero 16x1.5 200
Pie motor en la campana 10x1.5 40
Bomba de alimentación 8x1,25 25 Loctite 270
Bomba de inyección 8x1,25 25
Tornillos fijación bomba alimentación 8x1.25 10
Polea motriz 16x1.5 360
Racord cartucho filtro aceite UNF 3/4 - Loctite 270
Racor bomba de alimentación y electroválvula 10x1 12
Racord en bomba inyección 12x1.5 35
Racord tornillo de empuje engranaje intermedio 22x1.5 150 Loctite 270
Racord tubo inyección 12x1.5 25
Racores para recirculación agua de latón 14x1.5 - Loctite 554
Diversor del cuentarrevoluciones 5x0,8 5
Soporte alternador 8x1,25 25
Soporte motor 12x1.75 50
Soporte tubo de admisión de aceite con equilibrador 6x1 10
Soporte tubo de admisión de aceite sin equilibrador 8x1 25 Loctite 242
Soporte alternador 8x1,25 25
Soporte varilla de conexión de mando bomba de inyección 6x1 10
Soporte balancines 10x1.5 50 Loctite 270
Soporte palanca regulador 6x1 10
Soporte depósito 8x1.25 30
Soporte termostato 8x1,25 25 Loctite 242
Tapón cierre agujero lubricación bancada 14x1.25 - Loctite 554
Tapón para válvula de regulación de la presión aceite 16x1,5 50
Tapón descarga agua 14x1.5 40 Loctite 242
Tapón descarga aceite 18x1.5 50
Tapón respiración debajo del cárter 12x1.5 35 Loctite 242
Culata ( ver fig. 55 - 56 )
Cabeza de biela 10x1,5 70
ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
78 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
PARES DE APRIETE XVI

PARES PRINCIPALES DE APRIETE

Selador
PIEZAS PAR
Loctite, tipo
Nm
Tubo de admisión de aceite 6x1 10
Tubo respiración debajo del cárter 12x1.5 35 Loctite 518
Ventilador y polea mando bomba de agua 6x1 10
Tornillo de fijación alternador 10x1,5 40
Volante 12x1.25 140 Loctite 270

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 79
XVI PARES DE APRIETE BULONES

TABULA DE PARES DE APRIETE BULONES


La demostración de las tablas los esfuerzos de torsión de ajuste para los tornillos estándares y los componentes
principales.
Apretando los esfuerzos de torsión se proporcionan otra vez, junto con método y secuencia, en las instrucciones para los
componentes y/o las asambleas que montan.
Tabla de apretar los esfuerzos de torsión para los tornillos estándares (hilo de rosca grueso)
Clase de resistencia (R)

4.6 4.8 5.6 5.8 6.8 8.8 10.9 12.9


Calidad/
Dimensiones

R>400N/mm2 R>500N/mm2 R>600N/mm2 R>800N/mm2 R>1000N/mm2 R>1200N/mm2


Diàmetro
Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm
M3 0,5 0,7 0,6 0,9 1 1,4 1,9 2,3
M4 1,1 1,5 1,4 1,8 2,2 2,9 4,1 4,9
M5 2,3 3 2,8 3,8 4,5 6 8,5 10
M6 3,8 5 4,7 6,3 7,5 10 14 17
M8 9,4 13 12 16 19 25 35 41
M10 18 25 23 31 37 49 69 83
M12 32 43 40 54 65 86 120 145
M14 51 68 63 84 101 135 190 230
M16 79 105 98 131 158 210 295 355
M18 109 145 135 181 218 290 405 485
M20 154 205 193 256 308 410 580 690
M22 206 275 260 344 413 550 780 930
M24 266 355 333 444 533 710 1000 1200
M27 394 525 500 656 788 1050 1500 1800
M30 544 725 680 906 1088 1450 2000 2400

Tabla de apretar los esfuerzos de torsión para los tornillos estándares (hilo de rosca fino)
Clase de resistencia (R)

4.6 4.8 5.6 5.8 6.8 8.8 10.9 12.9


Calidad/
Dimensiones

R>400N/mm2 R>500N/mm2 R>600N/mm2 R>800N/mm2 R>1000N/mm2 R>1200N/mm2


Diàmetro
Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm
M 8x1 10 14 13 17 20 27 38 45
M 10x1 21 28 26 35 42 56 79 95
M 10x1,25 20 26 24 33 39 52 73 88
M 12x1,25 36 48 45 59 71 95 135 160
M 12x1,5 38 45 42 56 68 90 125 150
M 14x1,5 56 75 70 94 113 150 210 250
M 16x1,5 84 113 105 141 169 225 315 380
M 18x1,5 122 163 153 203 244 325 460 550
M 18x2 117 157 147 196 235 313 440 530
M 20x1,5 173 230 213 288 345 460 640 770
M 20x2 164 218 204 273 327 436 615 740
M 22x1,5 229 305 287 381 458 610 860 1050
M 24x2 293 390 367 488 585 780 1100 1300
M 27x2 431 575 533 719 863 1150 1600 1950
M 30x2 600 800 750 1000 1200 1600 2250 2700
ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
80 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537
HERRAMIENTAS ESPECIALES XVII

HERRAMIENTAS ESPECIALES

DENOMINACION MATRICULA

Instrumento emparejamento caudal


7104-1460-090
bombas inyecciónes

Tubo de vidrio para instrumento controlador 7104-1460-072


caudal bomba inyección

Herramienta sustitución casquillos


7104-1460-021
árbol de levas

Verificador de control avance 7271-1460-024


inyección estático

Herramienta de desceso válvula para


control avance inyección estático 7107-1460-075

Alicates para tubos alimentación bomba iny.

1 Para tubo diám. 6 mm 1 7104-1460-022


2 Para tubo diám. 8 mm 2 7104-1460-023

Herramienta para sustitución del racor de


salida bomba de inyección:
7107-1460-212
1 Para la extracción
2 Para el montaje

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
ATL
1-5302-348 50537 12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006 81
42100 Reggio Emilia – Italia - ITALY
Via Cav. del Lavoro Adelmo Lombardini, 2 - Cas. Post. 1074
Tel. (+39) 0522 3891 - Telex 530003 Motlom I – Telegr.: Lombarmotor
R.E.A. 227083 - Reg. Impr. RE 10875
Cod. fiscale e Partita IVA 01829970357 - CEE Code IT 01829970357
E-MAIL: atl@lombardini.it
Internet: http://www.lombardini.it

La Lombardini si riserva il diritto di modificare in qualunque momento i dati contenuti in questa pubblicazione.
Lombardini se rèserve le droit de modifier, à n'importe quel moment, les données reportées dans cette
publication.
Data reported in this issue can be modified at any time by Lombardini.
Lombardini vorbehält alle Rechte, diese Angabe jederzeit verändern.
La Lombardini se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos de esta publicación.
A Lombardini permita se o dirito de poder modificar em qualunquer momento as instruções contenidas nesta
publicação.
Lombardini behoudt zich het recht voor op ieder gewenst moment de gegevens in deze handleiding te wijzigen.

ENTIDAD REDACTORA TECO/ COD. LIBRO MODELO N° FECHA EMISIÓN FECHA APROBACIÓN
82 ATL
12-89
REVISIÓN 04 09.05.2006
1-5302-348 50537

You might also like