You are on page 1of 2

Guadalupe: La Rosa Mexicana.

Para la Chiquitina. Lo que ms disfrut en la escuela primaria fueron los cuentos que nos hacan pasar por milagros a la hora de Catecismo: Uno de mis preferidos era La Resurreccin de Lzaro, me gustaba actuar de muerto-resucitado cuando las primas nos reunan alrededor de la hoguera. De Las Bodas de Canan me impactaba que Jess tiera el agua de rojo, aunque el vino me supiera entonces tan feo. La Multiplicacin de los Panes me pareca espectacular, pero, Por qu no de tortillas?. De todos los milagros --caminar sobre el mar, levitar al estar orando, cambiar la carne por pan y la sangre por vino, bajar al infierno, resucitar, volar al cielo --el que ms me gustaba era el de Juan Diego: meti rosas en su ayate y al extenderlo ante el obispo, apareci pintada una virgen morena que nadie conoca ms que yo: Era mi nana Lupe! Recin me entero1 que, ya en 1660, Luis de Sandoval Zapata, haba pensado algo parecido: que las rosas se haban transformado en la imagen de Guadalupe. Transcribo su soneto*: A la transubstanciacin admirable de las rosas en la peregrina imagen de Nuestra Seora de Guadalupe : El astro de los pjaros expira, aquella alada eternidad del viento, y entre la exhalacin del monumento vctima arde olorosa de la pira. En grande hoy metamrfosis se admira mortaja a cada flor, mas lucimiento; vive en el lienzo racional aliento el mbar vegetable que respira. Retratan a Mara sus colores; corre, cuando la luz del sol las hiere, de aquestas sombras envidioso el da. Ms dichosas que el Fnix mors, flores; que l, para nacer pluma, polvo muere, pero vosotras para ser Mara.

El lector novohispano. Pgina 345. Seleccin y prlogo de Jos Joaqun Blanco. Ediciones Cal y Arena. Mxico, 1996. *Aqu el sol es el Ave Fnix que renace a diario de sus cenizas. Las rosas que mueren se transforman en Mara en el ayate, mortaja y lienzo donde vive el ambarino aliento de las flores.

Otro poeta novohispano, Francisco de Castro (1618-1687)2 , le compuso a la virgen de Guadalupe La Octava Maravilla -- un poema de 253 octavas reales de estilo gongorino-- refirindose a ella como flor del maguey, por estar en el ayate pintada. Poema celebrado en el siglo XX, por Alfonso Reyes y Gabriel Mndez Plancarte, pero que ya, en su tiempo, mereci el elogio de sor Juana3 **: La compuesta de flores Maravilla, divina Protectora Americana, que a ser se pasa Rosa Mejicana, apareciendo Rosa de Castilla; la que en vez del dragn --de quien humilla cerviz rebelde en Patmoshuella ufana, hasta aqu Inteligencia soberana, de su pura grandeza pura silla; ya el Cielo, que la copia misterioso, segunda vez sus seas celestiales en guarismos de flores claro suma: pues no menos le dan traslado hermoso las flores de tus versos sin iguales, la maravilla de tu culta pluma. Desde entonces han sido muchos los poetas que han alabado a esta rosa encarnada sobre tilma de maguey, flor endmica de Mxico, Tonantzin, nuestra nana Lupe, smbolo de identidad de todos los mestizos mexicanos.

Amrico Larralde El Oyameyo, Mxico, D.F. 8 de Julio del 2006

2 3

Ibidem, pginas 352-361. Obras Completas de Sor Juana Ins de la Cruz, pgina 310, soneto 206. FCE. Mxico, 1951. **Primer cuarteto: La rosa, de origen rabe, la traen los espaoles al Nuevo Mundo. Segundo cuarteto: Primero se refiere a Patmos, donde escribi San Juan el Apocalipsis y a la Virgen que, como vencedora del Apocalipsis, huella al dragn. Luego dice que la Guadalupana, en cambio, tiene de silla a un ngel, Inteligencia soberana

You might also like