You are on page 1of 131

Lei da condio

Doutorado da UFRJ aborda as funes discursivas das oraes condicionais


Por Marcelo Mdolo e Henrique Braga

A voz de Dorival Caymmi entoa com convico que vai a Maracangalha: "Se Anlia no quiser ir, eu vou s". Na propaganda, o jornal persuade o pblico a assin-lo: "Se no Brasil ningum paga caro por mentir, por que voc vai pagar caro pela verdade?". Com menosprezo pela ex-amada, o eu lrico de J Passou, de Chico Buarque, confessa que outrora sofrera: "Se isso lhe d prazer/ Me machuquei, sim, supurou". H um fato gramatical comum s citaes: todas partem de uma orao subordinada condicional. Um olhar mais demorado sobre o fenmeno poderia ater-se, porm, s categorias em que cada uma dessas condicionais se insere. Foi o que fez a estudiosa Maria do Rosario da Silva Roxo, cujo doutorado, defendido na UFRJ, analisou "Aspectos cognitivos das construes condicionais em audincias pblicas" (http://www.letras.ufrj.br/poslinguistica/wp-content/uploads/2012/04/M-R-Roxo.pdf). A autora optou por seguir a classificao proposta pela americana Eve Sweetser, agrupando as oraes em condicionais preditivas, epistmicas ou pragmticas. Com base nessa ordenao, esmiuou o funcionamento de cada tipo de condicional no discurso jurdico oral. Numa perspectiva cognitivista, em que no se desvinculam construo gramatical e moldura comunicativa - no caso, oraes condicionais e audincias pblicas em que os rus so acusados de "crimes contra a vida" -, Maria do Rosario defende que as condicionais so evocadas em seu corpus no primordialmente para mostrar uma relao condicional entre dois eventos. Mais do que isso, o recurso lingustico usado por um enunciador (juiz, promotor ou mesmo ru) que visa persuadir o auditrio sobre dada viso de mundo. De modo muito genrico, o raciocnio condicional visto como um componente de nosso aparato cognitivo, raciocnio pelo qual somos capazes de criar mundos possveis ou alternativos, projetar situaes imaginveis, num simples jogo entre realidade e irrealidade. Alm desse sentido mais bsico, contudo, as condicionais podem expressar noes de causa-efeito (preditivas), servir de base para expor uma concluso (epistmicas) ou introduzir um ato de fala (pragmticas) - veja os quadros nestas pginas. Com anlise minuciosa, Maria do Rosario Silva Roxo contribui para a percepo de que, por meio de uma construo sinttica a que chamamos "orao condicional", so veiculados valores semnticos que nem sempre evocam a dualidade "sonho vs. realidade". Como bem disse Paul Valry, "A sintaxe uma faculdade da alma", mostrando sempre um quadro muito mais rico que a decoreba mecanicista em que muitos professores ainda insistem.

Condicionais preditivas
Quando a estrutura gramatical de condio veicula tambm um valor de causa A predio configura-se a partir da certeza de que algo ir acontecer em razo de outro acontecimento, da imaginao de aes alternativas ou de realizao de eventos. Consequentemente, nas condicionais preditivas, a estrutura gramatical de condio veicula um valor causal. Isso porque o evento expresso na condicional (a prtase) provoca a realizao do evento descrito na orao principal (a apdose). Em Caymmi, a possibilidade de "Anlia no querer ir" gera a possibilidade de o enunciador "ir s". Maria do Rosario transcreve o dilogo entre um ru que, no passado, havia sido "o dono do morro" (o chefe do trfico na comunidade) e o juiz: Ru: E a agora eu no vou entrar l, n? Faces, na nossa poca no existia faces. Juiz: Voc foi preso com uma 7 meia 5 (risada). Se voc chegar com uma 7 meia 5 hoje l, o pessoal vai rir de voc. Para a autora, compreender a relao causal expressa numa condicional preditiva depende de um conhecimento que est alm do enunciado. No caso, seria imprescindvel que os interlocutores conhecessem os frames, os esquemas

conceptuais evocados no enunciado. Sem saber do maior poder de fogo de que hoje dispem os traficantes e como seria visto, nesse universo, um traficante que dispusesse de uma "simples" pistola 765, no se pode interpretar a relao de causa-efeito que o juiz expressou por meio da construo condicional.

Condicionais epistmicas
Quando o que se deduz das oraes no um fato, mas um saber iferentemente do que ocorre na preditiva, na condicional epistmica no se relacionam dois acontecimentos. Nesse tipo de condicional, o contedo veiculado na prtase serve como justificativa para a concluso que se apresenta da orao principal. Por isso, a orao chamada "epistmica": o que se deduz dela no propriamente um fato, mas sim um saber, uma informao como um tipo de experincia. o que se d no texto publicitrio: o evento "no Brasil ningum paga caro por mentir" autoriza a concluso "voc no deve pagar caro pela verdade". Num cenrio argumentativo, como as audincias analisadas por Maria do Rosario, esse tipo de condicional se mostra produtivo, pois o raciocnio lgico pelo qual se constri o enunciado condicional d um "aspecto de verdade" ao argumento apresentado, o que valioso como recurso persuasivo. Entre outros exemplos, a autora cita esta fala de um promotor: "(...) to fundamental o direito vida que nem o Estado tem o direito de tir-lo (...) e se nem o Estado tem legitimidade para tir-lo, ningum mais tem, ningum tem o direito de antecipar a morte de outra pessoa (...)." Na fala, o contedo expresso na prtase ("nem o estado tem a legitimidade de tirar o direito vida") serve de base concluso expressa na apdose ("ningum tem o direito de antecipar a morte de outra pessoa"). Por esse nexo sinttico, o enunciador d uma feio de "verdade indiscutvel" ao prprio argumento.

Condicionais pragmticas
Contedo da subordinada introduz enunciado com valor de ao Aqui, o contedo expresso na subordinada condicional serve como introduo para o ato de fala (ou seja, um enunciado com valor de uma ao) que se concretizar na apdose. Em Chico Buarque ("Se isso lhe d prazer,/ Me machuquei, sim, supurou"), a confisso se manifesta na orao principal, e a subordinada serve como comentrio que lhe abre caminho. O enunciador se coloca num patamar de altivez, mostrando-se capaz de praticar o ato de fala "confessar sofrimento passado", tendo como nica motivao "dar um (mesquinho) contentamento excompanheira". Na condicional pragmtica, a subordinada expressa um contedo que influencia a realizao do ato de fala desenvolvido na apdose. Nos dados de Maria do Rosario, as pragmticas mais recorrentes foram aquelas em que a apdose contm verbo no modo imperativo. A tese mostra a fala em que o promotor se dirigiu a jurados: "(...) se a criminalidade j assustadora do jeito que , imaginem os senhores se ns estivssemos autorizados a nos vingar quando fssemos vtimas de algum crime (...)." No jogo persuasivo instaurado nas audincias, essas condicionais se mostraram um produtivo recurso para introduzir alguma ordem ou pedido que se faz ao interlocutor.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/92/artigo290636-1.asp

O plural dos nmeros


Faz sentido escrever construes flexionadas como "anos vintes" e "os quatros quadros"? H gramticos que acham que faz
Por Jos Augusto Carvalho

Alguns gramticos recomendam que se deva dizer "anos vintes", com flexo do numeral, sob a alegao de que a dezena se repete a cada ano (1920, 1921, 1922, etc.). O argumento no convence. O numeral cardinal tem duas caractersticas: alm de participar da natureza do pronome, por ser um quantificador determinado (ex.: Carlos e seus trs filhos saram. Os quatro foram ao cinema.), o cardinal tem quatro funes, duas sintticas (adjunto adnominal e aposto especificativo) e duas semnticas (enumerador e classificador), dependendo de sua posio em relao ao substantivo. O numeral cardinal, depois do substantivo, sintaticamente um aposto especificativo (que funo substantiva, e no adjetiva) e semanticamente um classificador (com em "casa dois", "revlveres 38", "professores adjuntos quatro"), por isso no se flexiona. O aposto especificativo pode confundir-se com um adjetivo, mas normalmente invarivel: sequestros relmpago, comcios monstro, tons pastel, rua Quinze, ticas Visual, Lojas Pet, operrios padro, desvio padro, vestidos laranja, etc. por confundir-se com um adjetivo que o aposto especificativo s vezes flexionado indevidamente, como em "contas fantasmas", por exemplo. O numeral cardinal, antes do substantivo, sintaticamente um adjunto adnominal (e alguns - como um, dois e os terminados em -entos - podem variar, como em "duas casas", "duzentas pessoas"), e semanticamente um enumerativo, na terminologia de M.A.K. Halliday & Ruqaiya Hasan, no livro Cohesion in English (London: Longman, 1976: 40-41). O numeral cardinal pode flexionar-se quando substantivo ("Os quatros que ele desenhou pareciam cadeiras viradas."). Mas, posposto ao substantivo, o cardinal no se flexiona em nenhuma das lnguas neolatinas, e no h caso de escritor, linguista ou bom usurio da lngua que escreva ou diga "anos vintes". No h, pois, respaldo que endosse a lio que preconiza a flexo do numeral cardinal depois do nome.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/92/o-plural-dos-numeros-290660-1.asp

Problemas gramaticais

Plural em sequncia
Jos Augusto Carvalho discute a flexo de nmero em expresses como "micro e pequena empresa"
Por Jos Augusto Carvalho

Seria errado dizer "micro e pequenas empresas" ou teramos que dizer, como sugerem alguns gramticos, "micros e pequenas empresas", flexionando o prefixoide? "Micro e pequenas empresas" significa "microempresas e pequenas empresas". Prefixos, prefixoides ou pseudoprefixos no se flexionam nunca, nem quando esto distantes da palavra primitiva. Assim, devemos dizer: "As mini e maxi desvalorizaes"; "Os pseudo e autnticos poetas"; "Os pr e ps-operatrios"; "Os homo e heterossexuais"; "As micro e pequenas empresas" "Os super ou ultraconservadores"; "Os arqui ou multimilionrios", etc. Isso porque tais morfemas no so adjetivos. Pode acontecer que uma palavra formada por prefixao se abrevie, e o prefixo passa a ser substantivo (derivao imprpria), como o caso de "auto" (abreviatura de automvel) ou de "mini" (abreviatura de minissaia) ou de "pr" (com o sentido de vencimento de militar inferior, incluindo o "praa de pr"), como nos exemplos: "Os autos hoje so mais confortveis"; "Elas vestiam minis azuis"; "Os prs foram pagos com atraso".

http://revistalingua.uol.com.br/textos/90/artigo280677-1.asp

Lgica

A evoluo tambm involui


No se pode confundir a incorporao sensata (ao padro do idioma) de usos da lngua falada com a produo textual deficiente resultante da falta de estudo
Por Aldo Bizzocchi

O portugus brasileiro, em sua modalidade popular falada, difere muito da escrita culta, e ambas se distanciam bastante das correspondentes modalidades lusitanas. No entanto, quando se analisa uma lngua, preciso ter claro de qual espcie de lngua se est tratando. O portugus engloba, necessariamente, as variedades de todos os pases lusfonos, tanto em registro formal quanto informal. Especialmente quando se estuda um idioma como expresso cultural de um povo, a lngua padro, isto , a modalidade culta, que se tem em mente: ela que se ensina nas escolas (at aos estrangeiros), ela que se usa em documentos, jornais, revistas, livros, programas mais "srios" de rdio e TV (nos de entretenimento, a linguagem mais livre). Inovao a modalidade culta, enfim, o modelo mental que temos de uma lngua (quando penso no francs, so as obras da literatura que me vm mente e no a fala dos operrios senegaleses numa construo civil de Paris). O portugus brasileiro falado evoluiu muito e virou uma lngua com caractersticas que, em certos casos, pouco tm em comum com outras lnguas romnicas. A norma culta, regulada pela gramtica normativa, tambm evolui, em ritmo bem mais lento, e, quando o faz, em geral adota usos da lngua popular que se consagraram em textos formais. A rejeio mesclise, por exemplo, j ocorre h mais de um sculo na fala; desde algum tempo, tambm praxe entre nossos melhores jornalistas e escritores. Isso no quer dizer, contudo, que o padro culto deva incorporar toda e qualquer inovao popular. Uma coisa reconhecer que nossa gramtica normativa anacrnica, complicada, ilgica, e precisa urgentemente ser repensada (sobretudo, num momento em que a lngua portuguesa comea a se internacionalizar, uma reviso da gramtica com vistas sua simplificao e racionalizao seria muito bem-vinda - como ocorreu com as gramticas de outras lnguas latinas, como o espanhol e o italiano). Outra coisa dizer que o portugus popular deve ser elevado condio de lngua padro. Evoluo Devido ao empobrecimento de nossa educao, temos cada vez mais pessoas de nvel superior que no dominam a norma e, por isso, escrevem simplesmente mal. E no apenas em termos gramaticais ou ortogrficos, mas tm vocabulrio pobre e dificuldade de organizar ideias de modo coeso e coerente. At alguns jornais e revistas trazem textos mal escritos. Isso sem falar em contratos, relatrios, projetos, certides, etc. Em todo caso, possvel reconhecer nesses textos caractersticas do portugus brasileiro contemporneo - provavelmente porque o redator, no sendo proficiente na escrita formal, escreve como fala. Significa dizer que a lngua culta formal j simplificou a concordncia, no usa mais o futuro simples,

aboliu o hfen? Claro que no! Se tomarmos um texto escrito em latim medieval, veremos que a gramtica e o vocabulrio desse perodo eram mais pobres do que no perodo clssico, e havia construes que j prenunciavam as lnguas vulgares. Involuo Isso no representou uma evoluo do latim, como se poderia pensar; na verdade, o que isso representa a tentativa de escrever em latim por indivduos que j no eram falantes nativos do idioma e, portanto, no o dominavam por completo. O que se tem a no evoluo, involuo. evidente que o portugus brasileiro evolui, mesmo em sua forma culta. Mas no se pode confundir a evoluo do idioma padro pela incorporao consciente e sensata de usos contemporneos da lngua falada com a produo textual deficiente resultante da falta de estudo. Seria como dizer que pessoas flageladas pela subnutrio constituem uma forma evoluda da espcie humana.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/90/artigo280692-1.asp

Ensino

A lngua no dos falantes


Analisar novas formas lingusticas deveria fazer parte do dia a dia de alunos e professores
Por Srio Possenti

Trs questes devem reger o ensino de gramtica. Ao lado delas, outras poderiam ser destacadas, como leitura e escrita. O conjunto formaria a "rea" de portugus, digamos. a) A variao e a mudana da lngua; b) O desenvolvimento da capacidade de anlise; c) O domnio da norma. Comeo pela ltima. No faria sentido tratar de lngua portuguesa na escola, em sociedades como a nossa, se um dos objetivos no fosse que os alunos tivessem, ao fim de anos de trabalho, razovel domnio da norma culta (at variavelmente, conforme seus usos reais). Ou seja: que soubessem escrever textos publicveis, resumos adequados, cartas a autoridades ou a jornais, relatos / relatrios de viagem, etc. A melhor maneira de aprender a fazer isso fazendo, e no estudar gramtica ou corrigir listas de erros. claro que a escrita e a rescrita de textos implica consultar dicionrios, gramticas normativas e manuais de redao, para verificar quais as expectativas "sociais", especialmente em casos de dvida. Alis, boas aulas ensinam a ter dvida na hora certa. Variao Em seguida, a questo da variao e da mudana da lngua. No faz sentido, numa era de domnio da cincia (quando se tenta explicar tudo), que alunos no possam ter ideia razovel de por que as lnguas variam conforme a regio, a idade, a escolaridade, eventualmente, o sexo, etc. dos falantes. Talvez a nica verdade indiscutvel em relao s lnguas que no so faladas uniformemente por todos. A heterogeneidade social implica, ao menos coocorre, na heterogeneidade lingustica - em todas as sociedades! Seria simplificador supor (e impor) uma nica variedade, tratando o restante das formas da lngua simplesmente como erros. Mas o resultado mais interessante da considerao da variedade da lngua que ela pode ser tratada juntamente com sua mudana. Suponha um professor de histria que parasse na queda do Muro de Berlim e considerasse que o que veio depois no histria ( erro!). Ou defendesse o correio a cavalo, pois assim D. Pedro I soube das presses de Lisboa para sua volta a Portugal. Por que a invaso ao Iraque no seria histria? E por que excluir o envio de dados pela internet? A histria do portugus continuou aps Machado ou Graciliano. Ou Cames (que, alis, escreveu "que outro valor mais alto se alevanta"!) e Ea. Se o latim pigritia deu "preguia", por mettese, e isso no um erro, nem por isso se deve aceitar que "estrupo" a forma correta, mas por que no se pode aceitar o processo de formao da palavra, em vez de (por falta de saber do que se trata!) rir dela? Principalmente, por que no se pode aceitar que regncias mudaram (como as de "assistir" e "preferir")? Por que insistir nos pronomes "o", "a", "os", "as" como objetos diretos pronominais exclusivos (condenando "lhe"(s) nessa funo), se, para s citar um estudo, a tese de que "lhe" substitui "o", "a", etc. foi proposta por Mattoso j em 1957? Mais fundamental: no uma tese nascida da cabea de Mattoso, mas dos dados do portugus do Brasil! Alis, o estudo exemplar: no s atesta o desaparecimento do antigo pronome reto, mas o uso de "ele", "ela", etc. como objeto direto, sem propor que isso seja parte da norma, reconhecendo que estigmatizado. A recusa em reconhecer os fatos, as novas formas da norma (visto que a forma aparece

mesmo em textos de escritores profissionais) equivalente a no reconhecer a internet, o rock, o DNA, as clulas, pois estes objetos no esto na histria do sculo 19. Menos valorizadas Ser capaz de analisar as formas novas (usadas por pessoas cultas ou no) deveria fazer parte da capacidade do aluno (ao menos, do professor). Aulas de histria falam de globalizao; as de fsica, de tomos. Por que as de portugus no podem falar de formas dialetais menos valorizadas, nem dar-se conta de que formas do sculo 16 deixaram de existir e as novas esto nos textos dos literatos, que as gramticas dizem que so suas fontes? Como se pode dizer que "Tinha uma pedra" (no meio do caminho) erro de portugus, assim como "Joga-se os gros" (na gua do alguidar), se tais formas esto em Drummond e Cabral - embora no sejam suas criaes, mas amplamente usadas pelos que tomamos por cultos? Em terceiro lugar, importante aprender a analisar, a observar dados com alguma sofisticao. Aceitar s porque algum disse - que "o" e "orelhudo" so adjuntos adnominais de "co" em "O co orelhudo", em vez de dizer que "orelhudo" um adjunto adnominal de "co" e "o" adjunto adnominal de "co orelhudo", renunciar s capacidade de observao. Anlise Aceitar sem discutir que "Livro para mim ler" erro porque "mim" no pode ser sujeito, sem dar-se conta que nunca se diz "mim vou/vai", nem "lhe vai/vem", etc., s engolir ou decorar uma norma. Deve haver explicao para o fato raro. Provavelmente, decorre de que o falante "analisa" "Livro para mim" e "Livro para mim ler" como casos em que "eu" est no escopo de "para", preposio que rege objeto indireto. Por que, ao se tentar eliminar tal "vcio" (!), nunca se leva em conta construes parecidas, como "Tenha d de mim" e "Hoje dia de eu pagar"? A forma ajudaria a compreender porque a norma espera "para eu sair". Aprender a analisar (tanto estruturas de acordo com a norma quanto as descriminadas) ajuda a entender porque umas no devem ser usadas em certos tipos de texto: no que esto erradas (a histria da lngua mostra qual seu lugar); que no so bem avaliadas. E por isso, dependendo do tipo de texto, devem ser includas, como o fizeram e fazem os melhores escritores.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/89/a-lingua-nao-e-dos-falantes-279078-1.asp

Semntica

"Excelenciou" na grande rea


Verbos como "sobrar" so especializados para fornecer sentidos que o lxico nem sempre fornece
Por Jean Lauand

Uma notvel qualidade da lngua inglesa o fato de o substantivo ser tambm j quase automaticamente um verbo. Enquanto o portugus tem de dizer: "Eu vou pr isto no micro-ondas", o ingls diz simplesmente: "I'll microwave it" (claro que entre ns no cabe: "Vou micro-ond-lo"). Mais um par de exemplos, boa amostra do falar real quotidiano nos Estados Unidos, tomados da premiada srie cmica Everybody Loves Raymond (no Brasil, Raymond & Companhia), exibida na TV de l entre 1996 e 2005. No episdio 7 da 1a temporada ("Your place or mine?"), Raymond Barone (Ray Romano) est cansado da intromisso, em sua vida, da superprotetora e cuidadora me, Marie (Doris Robert). Num dilogo especialmente histrinico, diz a Marie que, se ela quiser "bebezar" algum (tratar algum como criana, mimar com cuidados), que "bebeze" Frank (o veterano Peter Boyle, j falecido), seu marido...: "Look, if you want to baby somebody, go baby Dad". No episdio 23 da 4a temporada (Confronting the attacker), quando Marie comea a ameaar Frank, chamando-o com a prosdia tpica do vocativo de repreenso ("Fraank...!"), o marido responde com o inusitado verbo "to Frank": "No me frankize" ("Don't Frank me"). Verbos denominais so aqueles derivados de substantivos ("soberba" est na raiz de "assoberbar", por exemplo: ao virar verbo, especializou o sentido, de "arrogante" e "vaidoso" para "atarefado" - afinal, mesmo orgulhoso, o soberbo precisa suar para, como deseja, ficar por cima). Por influncia do ingls, esse fato gramatical tem se intensificado ainda mais no Brasil. Por exemplo, a imprensa esportiva tem popularizado o neologismo "medalhar" (no sentido de "conquistar medalhas": "Fulano no medalhou nas Olimpadas"). Nossas dificuldades com as aes verbais so, por vezes, supridas por grias, verbos denominais ou novos usos de velhos verbos. Se podemos dizer tranquilamente que o goleiro Cssio foi excelente na final contra o Chelsea, no plano verbal, j no to fcil: no h o verbo "excelenciar" e temos de recorrer a formas menos eruditas, como: "arrasou", "detonou", "apavorou" etc. J "Tiger Woods excelled" encontra-se aos milhares na imprensa. Excelenciar Para significar excelncia, h anos vem sendo usado, com sentido ainda no dicionarizado, o verbo "sobrar": a manchete do Terra Esportes, no glorioso 16/12/12, foi precisamente: "Cssio sobrou na rea corintiana nas bolas areas". At o vetusto Estado o usa, parcimoniosamente. Muito mais usado outro novo sentido de "sobrar": atingir, caber, "coisa ruim ou desconfortvel" (Houaiss), ainda no contemplado pelo Aurlio. Nesse sentido, uma das Frases do Ano de 2012 foi a bombstica declarao de Marcos Valrio (Folha, 3/11/12): "S no sobrou para o Lula porque eu, o Delbio e o Z [Dirceu] no falamos". A acepo, popular e coloquial, de "sobrar" no sentido de excelncia, acaba coincidindo com o clssico conceito de virtude. De fato, o conceito grego de virtude, aret, melhor traduzido por excelncia. E para S. Toms de Aquino, o melhor referencial da teologia crist medieval, a virtude dirige-se ao ultimum potentiae, nada menos do que o mximo do que se pode ser. Por isso a extrema cautela na poca em se atribuir a algum virtude, considerada mais um ideal assinttico do que algo efetivamente atingvel. E, no caso da tradio crist, especialmente para algumas virtudes, h que se contar com a graa, a fora sobrenatural dada por Deus, pois transcendem os limites do humano. Da que alguns poucos goleiros, que, por Deus, manifestam virtudes heroicas e operam milagres, sejam canonizados, como o caso de So Marcos do Palmeiras e, a partir de Yokohama, So Cssio. Voltando escala humana, virtude pode ser aplicada, digamos, ao exmio cobrador de faltas Marcos Assuno, um autntico virtuose (claro que ele no converte todas, afinal sempre pode haver um So Cssio do outro lado).

Confundente Mas o que dizer daqueles especiais gols do Neymar ou do (absolutamente incrvel) gol do Falco em 18/12/12 no jogo das estrelas do Futsal (o vdeo no YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=1SGo4RC1FNM beirou os 4 milhes de acessos em 4 dias): uma indescritvel carretilha de costas... os comentaristas hesitam at em dar-lhe um nome, talvez porque duvidem que se possa repetir. O site de esportes internacional Sportygossip diz: "Falcao has exceeded himself with this unbelievable goal". No meramente exmio: excedeu, sobrou. E com isto viemos dar com uma importante nota do conceito rabe da palavra virtude: f l (faylah). Como se sabe, na lngua rabe as palavras so expressas fundamentalmente por radicais triconsonantais, no caso f-l, e costumam ser muito mais confundentes do que as "correspondentes" ocidentais. Um exemplo de pensamento confundente d-se com o nosso "dever", que o ingls diferencia em cerca de meia dzia de distines. Assim, no outro dia, dirigindo-me a um colega, vizinho de prdio, a quem frequentemente dou carona, perguntei: "E a, vai USP amanh?". Sua resposta foi: "Devo ir". O leitor (e mesmo o interlocutor) no tem a menor possibilidade de saber o que significa esse "devo", entre ns, muito confundente. Como traduzi-lo, por exemplo, para o ingls (should, have to, supposed to, must, ought...)? Pois, esse "devo" pode ser interpretado desde a mais absoluta e imperativa deciso de ir ("Eu devo ir, seno a USP desmorona") at a mais descomprometida e frgil inteno ("Eu no falei que iria, eu falei 'Devo ir', e a apareceu um desenho animado legal na TV e eu no fui"). Allah Assim, em torno de fl confundem-se, entre outras, as ideias de sobrar (exceder, transbordar) e virtude. A virtude, portanto, no associada a um "mero" mximo, mas ao sobrar, ao transbordante... Essa acumulao semntica, para eles to conatural como o nosso "devo ir", permite sugestivas situaes. Como no caso de um pedido qualquer: "por favor" em rabe precisamente: min falik, literalmente "da sua transbordncia (/ virtude etc.)". "Da sua transbordncia, poderia me dar um cigarro"; que, certamente, no se refere a uma transbordncia de cigarros, mas generosidade da alma da pessoa a quem se pede o favor. Outra sugestiva situao a de quando num happy hour sobra um ltimo pastel e resolve-se o impasse de a quem cabe o petisco, oferecendo-o a um dos comensais, dizendo: "Al-fali lil fayl" - o que sobra para o virtuoso (/ transbordante / preferido...). Aplicada a Allah - Sua transbordncia, favor, preferncia, virtude... - fl aparece no Alcoro 62 vezes. Allah supera, excede, transborda... Na sura IV (73), so prometidos prmios divinos aos que fazem boas obras e ainda mais: "Allah lhes acrescentar algo de Sua transbordncia". H notrios favores de Allah para a humanidade, mas a maioria dos homens nem agradece (II, 243; X, 60; XII, 38 etc.). A tradio muulmana dos 99 nomes de Deus reconhece que h ainda, no Alcoro e nos hadith, outros nomes (que sobram) de Allah: e certamente o Transbordante (o Obsequioso) uma dessas caractersticas divinas (XXVII, 73), j que os homens, que mal do conta do bsico, s em rarssimos casos, e com os devidos descontos, podem ser chamados de virtuosos.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/89/artigo279059-1.asp

10

Academia

Os pontos da interrogao
Para mestrado na Unesp, ideia de que toda pergunta s serve para pedir informao no d conta dos usos de interrogativas
Por Marcelo Mdolo e Henrique Braga

Uma frase atribuda ao francs Voltaire diz que "Devemos julgar um homem mais pelas suas perguntas que pelas respostas". Curiosamente, porm, o ato de perguntar ainda pouco estudado nas gramticas tradicionais da lngua portuguesa que, em geral, se limitam a citar os pronomes e advrbios interrogativos, pouco falando sobre o funcionamento sinttico das sentenas interrogativas diretas, como: "Quantos filhos voc tem?" "Quem fez o trabalho?" "Por que voc falou?" "Onde voc mora?" "Voc vai chegar s 7h?". Generalizando um pouco, essas sentenas so caracterizadas por entoao final ascendente e por comearem, quase sempre, com vocbulos interrogativos (por que, quem, onde, quantos, etc.). Na modalidade escrita padro da lngua, tambm o ponto de interrogao (?) obrigatrio. Nos estudos lingusticos, foi em anlises de cunho gerativista que esse fenmeno sinttico - chamado nessa corrente terica de "interrogativas-Qu" - ganhou maior ateno. Pouqussimos trabalhos de vertente funcionalista, entendendo o funcionalismo como o tipo de anlise que privilegia os usos concretos e as situaes de uso em que se insere um fenmeno, trataram com profundidade o assunto. Foi nessa brecha que Michel Gustavo Fontes elaborou a dissertao As Interrogativas de Contedo na Histria do Portugus Brasileiro: Uma abordagem discursivo-funcional, defendida na Unesp, de So Jos do Rio Preto (SP), e tambm disponvel para leitura no link http://bit.ly/Ws4K0H. Sob a tica da Gramtica Discursivo-funcional (GDF, 2008), dos linguistas holandeses Hengeveld e Mackenzie, Michel Fontes observou pela pragmtica, pelo uso efetivo da lngua, como essas construes se comportaram no portugus brasileiro dos sculos 19 e 20. Nesse modelo terico, entende-se por gramtica a conjugao de quatro nveis de anlise - pragmtica, semntica, morfossintaxe e fonologia sendo que um tem domnio sobre o outro: a pragmtica sobre a semntica e a semntica sobre os demais. Quando plural Mais pontualmente, o propsito da dissertao foi descrever a estrutura das interrogativas de contedo, assim nomeadas por Mackenzie (2008), como resultado de presses semntico-pragmticas relacionadas ao uso efetivo que fazem os falantes da lngua. Para tanto, o autor buscou seus dados em textos de gneros que pudessem surpreender com mais facilidade usos lingusticos da fala do sculo 19, como cartas pessoais e peas de teatro que reproduzissem dilogos. Os resultados a que chegou o autor - analisando cartas pessoais, peas de teatro e tambm lngua oral da segunda metade do sculo 20 - mostram um quadro plural, exibindo at construes do portugus brasileiro que no so muito frequentes no atual portugus europeu, no que tange aos mecanismos estruturais de construo e codificao das interrogativas de contedo, como a possibilidade de: 1) Antepor-se o sujeito ao verbo, que ocupar a posio inicial da sentena, junto ao constituinte interrogativo: "Onde a desgraa nos h de cobrar?"; 2) Posicionar o constituinte interrogativo em posio final: "E tudo leva a qu? A nada?"; 3) Clivar (colocar " que") o constituinte interrogativo em posio inicial: "Por que que a agncia h de cobrar e eu no?". Trade Especialmente sobre os casos 1 e 2, de se destacar que um dos mecanismos lingusticos mais produtivos na marcao de funes pragmticas a ordem, ou seja, se h mudanas na ordem, consequentemente tambm houve uma mudana na pragmtica do portugus brasileiro. Para Michel Gustavo Fontes, os falantes, ao formularem uma estrutura interrogativa, apresentam diferentes propsitos comunicativos, que no se limitam s a pedidos de informao. Assim, com o

11

constituinte interrogativo no incio ou no final das sentenas, as interrogativas de contedo podem ser tpicas, retricas ou meditativas. Com essa trade tipolgica, o autor mostra que a tradicional e comum associao entre interrogao e solicitao de informao no d conta da real funcionalidade das estruturas interrogativas na lngua portuguesa, que podem servir a diversos propsitos comunicativos e, assim, so marcadas por uma multifuncionalidade de usos. O trabalho rico, com vrias frentes e sugestes em aberto, que tornam o ato de perguntar mais complexo e saboroso para os estudiosos da linguagem, indo alm do mero jogo com palavrinhas e entoaes.

Os trs tipos de perguntas


Tpicas Usadas em momentos da interao em que o falante, assumindo seu desconhecimento, pede ao ouvinte (detentor desse saber) que lhe fornea a informao nova. No teatro do sculo 19 (O Juiz de Paz na Roa, de Martins Pena): "Manuel Joo - Adeus, rapariga. Aonde est tua me? Aninha - Est l dentro preparando a jacuba." No portugus falado do sculo 20 (SP - Dilogos entre dois informantes - 360): "Falante 1: Onde que elas esto?... Falante 2: No Ferno Dias em Pinheiros". Retricas So aquelas com as quais o falante no necessariamente busca uma informao nova no conhecimento do seu ouvinte. O falante antes se utiliza da estrutura interrogativa como um mecanismo argumentativamente saliente de transmitir uma informao nova ao ouvinte. Conforme exemplo de Michel Fontes (carta pessoal do incio do sculo 20): "Um afetuoso abrao para os teus, um beijinho para a Hilda, e para voc minha santa que mandarei? aceita um beijo com toda a fora de meu amor". Meditativas As perguntas meditativas se do quando o falante, desconhecedor da informao posta sob interrogao, direciona-se ao ouvinte, supondo que ele tambm desconhece a informao solicitada. Conforme exemplo de Fontes (carta pessoal do sculo 19): "Post Scriptum No mesmo pacote de Cartas escrevi uma ao meu amigo nosso amigo vosso Tio (...) esquisito! Nada eu perco (...) onde estar o pacote?".
http://revistalingua.uol.com.br/textos/89/artigo279081-1.asp

12

Lgicas

A vibrao do idioma brasileiro


Mantemos a identidade da lusofonia, embora estrangeiros j estudem a variante brasileira como uma lngua em separado
Por Aldo Bizzocchi

Das lnguas que tm expresso escrita (uma minoria, apenas 4% do total), h desde aquelas em que praticamente se fala como se escreve (caso do alemo) at aquelas em que a diferena entre a fala corrente e a escrita formal to grande que quase como se fossem dois idiomas distintos. Este parece ser o caso do portugus brasileiro. Tanto que os mais conservadores deploram o fato de o brasileiro no saber falar portugus (considerando-se, claro, que "portugus", nesse caso, o padro culto). Some-se a isso a distncia entre a prpria lngua culta brasileira e a europeia, e temos a sensao de falar um outro idioma, que os modernistas de 1922 chamavam de lngua brasileira. Mas se o portugus brasileiro, seja o culto ou o popular, no chega a ser um idioma autnomo, no h como negar, em primeiro lugar, que as diferenas entre as variedades brasileira e lusitana so maiores que as do ingls britnico e americano e, em segundo, que a distino entre as modalidades oral informal e escrita formal maior no Brasil do que em outros pases. Diferenas Para entender por que isso acontece, temos de revisitar a histria da lngua. Vrios estudiosos, dentre os quais Dante Lucchesi, da Universidade Federal da Bahia, propem que o portugus brasileiro tem uma dupla origem: de um lado, o portugus quinhentista dos primeiros colonizadores; de outro, uma espcie de crioulo de base portuguesa falada por negros, ndios e brancos pobres at o sculo 18. Diversos tericos afirmam que o portugus brasileiro tem um carter conservador em relao ao europeu (nossa lngua manteria at hoje traos do portugus lusitano dos sculos 16 e 17, que se perderam por causa da evoluo mais rpida que a lngua sofreu do lado de l do oceano). No entanto, preciso reconhecer que nosso portugus tambm evoluiu consideravelmente ao longo do tempo, em grande parte por efeito da deriva, isto , a continuidade de certos processos evolutivos (por exemplo, a alternncia r/l, como em "framengo" por "flamengo", j se dava em portugus medieval, embora no Brasil possa ser um fenmeno multifatorial). De outra parte, at meados do sculo 18, o idioma predominante em todo o territrio nacional era a chamada lngua geral ou lngua braslica, uma espcie de koin dos vrios dialetos tupi. Evolues Sendo os brancos uma franca minoria, era natural que adotassem a lngua dos nativos na comunicao cotidiana. Foi s quando o marqus de Pombal proibiu a lngua geral e imps o portugus como idioma oficial do Brasil que este prevaleceu. At ento, negros de diversas etnias, membros de vrias naes indgenas e brancos de pouca ou nenhuma escolaridade provavelmente se comunicavam num portugus veicular de gramtica simplificada, lxico repleto de africanismos e indigenismos e pronncia fortemente afetada pela fontica nativa desses falantes. A constante migrao de escravos dentro do territrio brasileiro por fora do comrcio escravista teria garantido certa homogeneidade nossa lngua, permitindo a intercompreenso entre todos os brasileiros. O desbravamento relativamente recente do interior tambm teria contribudo para essa uniformidade, j que no houve tempo suficiente para uma dialetao mais acentuada; finalmente, a chegada da escola e dos meios de comunicao de massa impediu de vez a fragmentao lingustica. Nosso portugus culto manteve-se afinado ao padro lusitano at princpios do sculo 19, de incio pelo constante intercmbio cultural entre a colnia e a metrpole (a elite brasileira ia estudar em Portugal, j que aqui no havia universidades), depois pela relusitanizao do Brasil com a transferncia da famlia real para o Rio de Janeiro em 1808. A partir de ento, com a Independncia e o Romantismo, passou-se a legitimar uma variedade autenticamente brasileira, com a literatura valorizando usos populares e palavras indgenas e africanas.

13

Intercompreenso Enquanto isso, o portugus popular seguia vida prpria. Se o "crioulo" de que falei no chegou a ser uma lngua independente, como o crole do Haiti ou o cabo-verdiano, deve ter deixado marcas profundas na nossa fontica, sintaxe e vocabulrio. Ainda que muitas inovaes ocorridas no Brasil possam ser fruto de deriva e, portanto, j estar embrionrias no portugus herdado da metrpole, podem igualmente ter resultado da miscigenao lingustica aqui verificada. Por exemplo, a monotongao dos ditongos ei e ou para e e o, a perda do r final, sobretudo nos infinitivos, a j mencionada alternncia entre r e l (chamada "rotacismo"), a queda de slabas postnicas ("fosfro", "arve", "estomo"), embora latentes no sistema do portugus, podem ter-se consolidado por influncia do tupi, do quimbundo e do ioruba. Traos peculiares Como resultado, o portugus brasileiro falado hoje uma lngua com traos bem peculiares. Como o francs e o ingls, vem reduzindo a conjugao verbal (eu canto, voc/ele canta, ns cantamos, vocs/eles cantam; no popular, eu canto, c/ele/ns/a gente/cs/eles canta). Consequentemente, o pronome sujeito deixa de ser oculto para vir sempre explcito; em compensao, o pronome objeto que tende a ser omitido. Por isso, enquanto os portugueses dizem "Procurei o livro, mas no o encontrei", ns dizemos "Eu procurei o livro, mas no encontrei". Como no ingls, h uma tendncia a eliminar o pronome relativo das oraes adjetivas, especialmente quando regido de preposio. Assim, em vez de "O ideal pelo qual lutei", dizemos "O ideal que eu lutei" (em ingls, possvel dizer tanto "The ideal for which I fought" quanto "The ideal I fought for"). Outra caracterstica a progressiva perda da flexo, que se mantm apenas no incio da orao. Em "Os menino pequeno brinca na rua", o nico elemento no plural o artigo "os". Ainda como o francs e o ingls, tendemos a construir a interrogao de forma clivada, isto , duplicando o verbo em lugar de inverter verbo e sujeito. Por isso, costumamos perguntar "O que que ele diz?" em vez de "O que diz ele?" (compare com o francs "Qu'est-ce qu'il dit?" e o ingls "What does he say?"). Lngua tpica Alm disso, nosso portugus est se tornando uma lngua de tpico (h dois tipos de construes sintticas: sujeitopredicado e tpico-comentrio). Numa estrutura do tipo sujeito-predicado, predominante no portugus europeu e na norma culta, se diz: "O pneu do carro da Maria furou". J uma estrutura tpico-comentrio equivalente seria: "A Maria, o carro dela, o pneu furou". Este ltimo tipo de construo mais comum em lnguas asiticas como o chins e o japons do que nas europeias. Algumas das inovaes introduzidas pelo portugus brasileiro j se tornaram padro em textos cultos contemporneos, embora alguns gramticos ainda toram o nariz para certas construes. Inovao padro Os tempos contnuos com gerndio em lugar do infinitivo ("Estou fazendo" em vez de "Estou a fazer"), correntes em portugus quinhentista, mantiveram-se aqui, perderam-se em Portugal; a colocao pronominal brasileira tende prclise; a lusitana, nclise. No Brasil, desapareceu j faz um bom tempo a distino entre o presente e o pretrito perfeito na 1 pessoa do plural dos verbos da 1 conjugao ("cantamos" x "cantmos"). Nada disso pode mais ser considerado erro, j que figura em nossos melhores escritores e nos principais jornais e revistas do pas. Diferentemente do que se passa com outras lnguas transnacionais, como o francs ou o ingls, h uma gramtica portuguesa e outra brasileira. Isso, evidentemente, se pensarmos no ensino de portugus para estrangeiros; quanto gramtica normativa tradicional, esta no corresponde bem ao uso culto atual de nenhum dos pases de fala portuguesa.
http://revistalingua.uol.com.br/textos/89/artigo279083-1.asp

14

Lgicas

O cimento das palavras


Enquanto palavras lexicais so "cheias" e representam os tijolos da linguagem, as gramaticais so "vazias", mas so o cimento articulador do discurso
Por Aldo Bizzocchi

H dois tipos de palavras: as lexicais, ou palavras "cheias", e as gramaticais, ou "vazias". Palavras lexicais so aquelas que apontam para fora da lngua, isto , representam o mundo nossa volta, nos permitem pensar a realidade e dar conta da nossa prpria vivncia. J as palavras gramaticais apontam para dentro da lngua, so meras ferramentas na formao de frases e textos. Se as palavras cheias so os tijolos do discurso, as vazias so o cimento. Palavras lexicais expressam conceitos, "coisas" que podemos pensar, os quais o psiclogo alemo Karl Bhler dividiu em objetos, processos e atributos (grosso modo, essas trs categorias correspondem ao que a maioria das lnguas chama de substantivos, verbos e adjetivos). Esses conceitos podem ser fenmenos da natureza (montanha, chover), artefatos humanos (automvel, escrever), fatos sociais (festa, greve, votar) ou psquicos (felicidade, hipotenusa). Palavras lexicais so a alma dos dicionrios. J as palavras gramaticais so a razo de ser das gramticas. Elas cumprem certas funes sem as quais impossvel falar (de nada adianta conhecer milhares de palavras e no ser capaz de formar frases). Palavras vazias nada significam em termos de pensamento, apenas agem sobre as palavras cheias como conectores (preposies, conjunes), determinadores (artigos, demonstrativos), substitutos (pronomes), etc. Passado Estudos cientficos aprofundados sobre lnguas pr-histricas, o funcionamento do crebro e a aquisio da linguagem pela criana parecem indicar que, primitivamente, o ser humano usava muito poucas palavras gramaticais. A exceo era talvez um ou outro pronome pessoal ou demonstrativo (nos primrdios da linguagem talvez nem isso). Muitos idiomas ainda hoje dispensam artigos, preposies e conjunes - alis, o estilo telegrfico, por economia, tambm faz isso. No entanto, pouco a pouco foram surgindo na lngua essas palavras e tambm outros elementos gramaticais, como os afixos e as desinncias. Acredita-se que grande parte, se no a totalidade, desses elementos eram originalmente palavras lexicais que, com o tempo, se gramaticalizaram, isto , tornaram-se elos de ligao entre outras palavras ou mesmo parte integrante delas. Exemplos visveis em portugus so adjetivos como "conforme" ou "segundo", que funcionam como conjunes, ou locues como "em relao a", que exercem o papel de preposies, e ainda sufixos como -mente (de "totalmente"), que nada mais que o substantivo "mente", o qual em latim tambm significava "modo, maneira". Exemplo semelhante o do ingls man, que significa "homem", mas atua como sufixo formador de profisses em palavras como milkman (leiteiro = homem do leite), postman (carteiro = homem do correio), etc. Muitos elementos de composio de origem grega, como arqui-, paleo-, -logia, -grafia, expressam conceitos lexicais muito claros ("grande", "antigo", "discurso", "descrio"), mas no so palavras autnomas (por isso so tambm chamadas de semipalavras). Em grego, eram palavras cheias que formavam compostos; esses compostos foram importados pelo portugus sem que cada um de seus componentes fosse uma palavra em nossa lngua. Neste caso, a gramaticalizao no se deu nem em grego nem em portugus, mas na passagem de um idioma ao outro. Gramaticalizao Como a gramaticalizao transforma progressivamente palavras cheias em vazias, tem-se em qualquer fase histrica de uma lngua palavras que ainda no se tornaram totalmente gramaticais, guardando

15

certos resqucios de lexicalidade, como, por exemplo, a possibilidade de ser flexionadas. E isso gera certos impasses na anlise lingustica. Na frase "H trs anos (que) no o vejo", "h" verbo ou preposio? De um lado, "h" permite flexo de tempo ("Havia trs anos que no o via") e comuta com "faz"; de outro, comuta com preposies: "No o tenho visto por trs anos", "De trs anos para c no o vejo". (Em italiano e alemo, a mesma construo utiliza respectivamente as preposies da e seit, "desde": Da tre anni non lo vedo, Seit drei Jahren habe ich ihn nicht gesehen.) Se "h" verbo, ento o perodo composto por subordinao, em que "h trs anos" a orao principal e "que no o vejo" a subordinada. Mas tambm possvel considerar que o perodo simples e que "h trs anos" adjunto adverbial de tempo; logo, "h" seria uma preposio? Zona nebulosa Outro caso curioso o de "seja. seja", que equivale a "ou. ou", "quer. quer". Na frase "O importante que a criana leia, sejam livros, sejam gibis", "sejam" concorda com seu suposto sujeito, "livros", "gibis". J "quer" no concorda ("O importante que a criana leia, quer livros, quer gibis"), talvez porque aqui "livros" e "gibis" sejam objetos e no sujeitos, e o sujeito de "quer" esteja oculto (mas, nesse caso, quem quer?). Finalmente, se a frase for "O importante que a criana leia ou livros ou gibis", a concordncia impossvel, pois "ou" conjuno alternativa, e conjunes no se flexionam. Como a lngua viva, mvel, dinmica, nenhum elemento permanece esttico numa nica funo. Se o papel da cincia classificar e, portanto, distribuir em categorias estanques entidades multifacetadas, fica claro que nenhum modelo terico, seja ele histrico, estrutural, funcional, gerativo ou qualquer outro, pode dar conta perfeitamente das particularidades de seu objeto. Se hoje h na lngua palavras inequivocamente lexicais e outras inequivocamente gramaticais, h uma zona nebulosa entre ambas que desafia os linguistas e embaraa os professores.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/88/artigo277107-1.asp

16

Morfologia

A montanha-russa dos idiomas


A diferena entre estrangeirismos e emprstimos lingusticos revela a qualidade das relaes com outros povos
Por Jos Augusto Carvalho

H duas foras na lngua que, segundo Saussure, se opem simultaneamente: o esprito de campanrio (esprit de clocher) e o esprito de intercurso. O primeiro visa a assegurar a estabilidade da lngua diante de influncias estrangeiras; o segundo opera de forma a permitir a entrada na lngua de emprstimos e estrangeirismos. O emprstimo uma forma ou expresso lingustica que uma lngua aceita e adota de outra. O que distingue o emprstimo do estrangeirismo que este ainda no se integrou lngua, enquanto aquele j do domnio de seus usurios. Assim, palavras como "habitat" (latim), "menu" (francs), "flashback" (ingls) e "blitz" (alemo) so estrangeirismos. Mas termos como "bal" (fr. ballet), "chofer" (fr. chauffeur), "futebol" (ing. foot-ball), "chutar" (ing. shoot) so emprstimos, porque j esto incorporados lngua, com roupagem verncula integral. O emprstimo pode ser externo, quando proveniente de outra lngua (como "mantilha", de origem castelhana), ou interno, quando proveniente de um dialeto, de um registro ou de um falar tpico dentro da mesma lngua (como "mixar" ou "mixaria", da gria dos ladres; ou "boia", comida na gria militar). Nem sempre o estrangeirismo adotado numa lngua tem o mesmo sentido na lngua de origem. Assim, a expresso "outdoor", usada por falantes do portugus para designar o quadro em que se fazem anncios em via pblica, no tem esse sentido em ingls, em que outdoor significa "ao ar livre". O que ns denominamos "out-door" chama-se em ingls billboard. O francs rendez-vous significa "encontro", sem a conotao pejorativa de seu uso em portugus. A expresso bi Gott ("por Deus") do mdio alto-alemo, usada como invocao para reforar uma afirmativa, no sculo 15, entrou na lngua francesa como "bigot", com o sentido de "carola", pessoa muito devota. O termo alemo Blitz, que como "blitz" usamos para designar uma batida policial feita de surpresa, se origina da expresso Blitzkrieg (guerra- -relmpago), que designava os ataques rpidos e inesperados dos alemes na II Guerra, mas, na lngua de origem, Blitz significa relmpago, e no batida policial. Decalque O emprstimo, muitas vezes, faz "turismo": passa de uma lngua A para uma lngua B e volta lngua A com modificaes. O portugus "feitio" deu origem ao francs fetiche, que voltou ao portugus com outro sentido. O substantivo boeuf, que em francs significa "boi", foi emprestado ao ingls, que o adotou como beef na palavra beefsteak (fatia de boi), que voltou ao francs como bifteck (em portugus, "bife"). Um tipo especial de emprstimo o decalque, termo com que se designa a traduo literal, na lngua A, de uma palavra ou expresso de uma lngua B, s vezes com a subverso do significado tradicional na lngua A dos elementos que constituem a traduo. Por exemplo, "cachorro- -quente" decalque do ingls hot dog; "salvar", com o sentido de "guardar num arquivo do computador", decalque do ingls

17

save; "realizar", com o sentido de "entender, perceber", decalque do ingls realize. A utilizao de "gnero" como sinnimo de "sexo" decalque do ingls gender, numa confuso condenvel, porque "gnero" nunca existiu em portugus como sinnimo de sexo (sexo distino semntica, e gnero distino gramatical, isto , uma palavra sempre do gnero feminino, como "criana", por exemplo, pode designar pessoa do sexo masculino; e vice-versa: uma palavra do gnero masculino, como "mulhero", designa pessoa do sexo feminino). Equvoco A expresso "luta de classes", que designa, no marxismo, o conflito entre classes sociais ou entre o proletariado e a burguesia, um decalque do alemo Klassenkampf. Outros decalques: "quebra-luz" (do fr. abat-jour), "arranha-cu" (do ing. sky-scraper), "balpodo" ou "ludopdio" (neologismos de Castro Lopes para substituir o ing. foot-ball), "autoestrada" (do fr. auto-route) etc. s vezes o decalque nasce de uma traduo inadequada. Na expresso Rutschbahn ou Rutschberg, que significa montanha (Berg) de escorregamento (Rutsch), uma atrao alem em parque de diverses, o nome Rutsch foi indevidamente traduzido para o francs como se fosse o adjetivo russe, e a atrao ficou conhecida como montagne russe (montanha-russa). Futebol Um estrangeirismo de uso no Brasil, apenas parcialmente adaptado ao vernculo, a palavra "gol". Alguns gramticos e o dicionrio Houaiss, equivocadamente, postularam a existncia de um plural "gois", apenas virtual e hipottico. Na verdade, "gol" apenas a adaptao grfica do ingls goal, j que todas as palavras oxtonas terminadas em -ol, em portugus, tm a vogal tnica aberta (lenol, terol, futebol, etc.); se "gol" mantm a vogal fechada porque no palavra portuguesa, e o plural "gols" legitimado. Neologismo uma palavra inventada (ou com sentido novo). Os campees de neologismos no Brasil so Castro Lopes e Oduvaldo Cozzi. Poucos neologismos de Lopes conseguiram alguma aceitao, como "protofonia" (ouverture) ou "convescote" (piquenique). A maioria foi rejeitada: cinesforo (chofer), festimana (matine), demostasia / operinsurreio (greve), ludmbulo (turista), lucivelo (abajur), etc. Mas, no futebol, Cozzi foi mais feliz com seus neologismos: escanteio (corner), zagueiro (back), impedimento (off side), falta (foul), penalidade mxima (penalty). Pena que "tento" (goal) e "arqueiro" (goalkeeper) tenham tido pouca aceitao.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/88/artigo277090-1.asp

18

Lxico

A "coisa" uma coisa


A onipresena e a variedade de sentidos de uma palavra-nibus que virou fenmeno na lngua portuguesa
Por Hudinilson Urbano

O que seria da conversao espontnea e at da comunicao escrita formal sem a "coisa" (ou cousa ou, na linguagem popular: coisinha, coisssima, coisar, coiso, descoisar, coisamente, coisificar)? O vocabulrio relativamente restrito da linguagem popular justificaria esse uso aparentemente desregrado e insubstituvel da palavra, mas a vemos usada sobejamente pelos letrados, em textos at de cunho cientfico ou veiculados pela internet. Ela tem infinitos e ilimitados usos. A palavra e seus derivados despertam curiosidade e mltiplos, variados e at eufemsticos sentidos em diversas situaes, prendendo-se a um leque de questes lingusticas, gramaticais, pragmticas, etc. Arrolamos, a seguir, um pequeno exemplrio de sentidos, usos e usurios, seja em situaes informais da linguagem falada, seja na linguagem escrita informal - e mesmo formal (ver quadros). Palavra-nibus Com tais matizes e situaes de uso, "coisa" lembra as chamadas "palavras-nibus" ou passe-partout. Houaiss entende que "palavra-nibus" "quase sempre de uso coloquial, cujas acepes so tantas que no comportam delimitao semntica formal (p. ex.: troo, legal, bacana)" e Aurlio, "aquela que tem largussimo nmero de acepes, prestando-se dentro de uma certa faixa, expresso de numerosssimas ideias. Ex.: bacana, legal, que exprimem, praticamente, todas as ideias apreciativas." J Silveira Bueno explica que "algumas palavras ficaram, em portugus, como substitutas natas de todas as demais, cujos sentidos no ocorrem, no momento, a quem estiver falando." Nesse sentido so palavras "tapa-buracos" ou "pau-pra-toda-obra", no dando, porm, a impresso de cacoetes como: "tipo assim", "a, n?". As palavras-nibus servem para tudo. As mais comuns so "coisa", "sujeito", "tipo", "camarada", "cara", "negcio" etc. Elas fazem nossa comunicao diria fluir com mais facilidade e eficincia, pois evitam que a todo momento tenhamos de ser criativos - o que seria impossvel. Sentidos A noo de palavra-nibus leva-nos lembrana das noes de polissemia, que sugere, por outro lado, noes como poliuso, polifuno, polidiscurso, como propriedades de certas palavras, como "coisa". A polissemia a multiplicidade significativa de uma mesma palavra, locuo, expresso ou frase. H quem diga que todas as formas da lngua apresentam polissemia, mas reportamo-nos aos casos que chamam maior ateno. Nesse sentido, "coisa" , s vezes, praticamente insubstituvel, ao menos dentro da economia e fugacidade que caracterizam a comunicao em lngua portuguesa.

Os 40 sentidos da "coisa" H uma consolidao simplificada feita nos dicionrios Aurlio e Houaiss, nos dicionrios escolares da ABL e no Luft, de mais de 40 sentidos e usos registrados no verbete "coisa" (sing. e pl.). No resumo abaixo, os sentidos e usos, em sua maioria, so indeterminados, indefinidos e/ou abstratos (1), outros so genricos ou mais ou menos genricos (3) e alguns especficos (9, 10); certos usos so tachados

19

como brasileiros, populares, gria, etc. 1) Tudo quanto existe ou possa existir, de natureza corprea ou incorprea: "as coisas do mundo"; "todas as coisas do Universo"; "Que coisa existir entre eles?". 2) Realidade, fato concreto, em relao ao que abstrato ou assim considerado: "Importam mais coisas que as palavras"; "No veremos palavras, mas coisas evidentes". 3) Aquilo que se pensa, pensamento, ideia: "Passavam-lhe pela mente coisas disparatadas". 4) Interesses prprios, negcios, ocupaes: bem material de valor ou no: "Cada qual trata de suas coisas"; "Por favor, leve suas coisas daqui". 5) Bens, propriedades, valores: "Teve que vender as coisas". 6) O que acontece, ocorrncia, evento, caso: "A coisa se deu enquanto ele dormia"; "Foi assim que se deu a coisa". 7) Assunto, tema, matria: "A reunio era para tratar de coisa importante"; " coisa sria". 8) Bras. Gir. = troo. E "troo" qualquer objeto cujo nome no importa, ou no se sabe, ou no se quer declinar; coisa, negcio, trem: "Traz esta coisa a para eu examinar!"; "Tomou uma dose exagerada do medicamento e teve uma coisa". 9) (pl.): Bras. Pop. rgos genitais externos de ambos os sexos: "e deixara-se possuir pelo amante que lhe beijava os ps, as coisas, os seios." (Jos Lins do Rego, Riacho Doce). 10) Como termos tcnicos, jur.: coisa julgada: o que foi resolvido em definitivo em ltima instncia, sem haver recurso contra (res judicata pro veritate habetur); coisa pblica; conjunto dos negcios do Estado, de interesses do pas, coisa comercial, coisa fungvel. Em outras lnguas O fenmeno de uso de "coisa" deve ser universal, ao menos como sugere o levantamento que fizemos em espanhol (cosa), italiano (cosa, muito usado em perguntas: Cosa? (Che cosa questo? Por che cosa? Cosa cosia?), francs (Les choses de la vie (as realidades que a vida cotidiana, concreta, revela: Chaque chose en son temps. Une place pour chaque chose et chaque chose sa place). H no portugus de Portugal 3.900 ocorrncias da palavra "coisa", apuradas no Projeto do Vocabulrio Fundamental portugus (IFPF). M. H. Duarte Marques as comparou quantitativamente com as 3.500 da fala carioca do Projeto NURC, apuradas entre os mais de 23 mil substantivos de "sentido geral, concreto, altamente polissmico, sem vnculo com temas especficos" ("Lxico de alta frequncia na lngua portuguesa", 1995). Quando "coisa" define outras palavras A palavra "coisa" usada at no interior de muitssimos outros verbetes de nossos dicionrios, alm de provrbios, frases feitas, etc. 1) Rolo (Aurlio): Qualquer coisa de forma cilndrica um tanto alongada; 2) Esperar (Aurlio): Ter esperana, contar com a realizao de coisa desejada; 3) Mono (Houaiss): nico, s, solitrio, um s ser, uma nica coisa; 4) Esto (Luft): 1) Sucesso de coisas; 2) Sequncia ou srie de coisas; 5) A (Dicionrio Moderno, de Bock, de 1903, apud Linguagem Proibida, de Preti): coisa como diabo: artigo, prep., contraco, um rr de troos. Coisa por onde toda a gente comea. Este dicionrio arrola palavras aparentemente inocentes, mas todas conotam maliciosamente um segundo sentido especfico obsceno. 6) Abafar (Bock): (...) suspender a cousa dos outros, principalmente mulheres. Abafar a coisa, de maneira que o marido no saiba. 7) Abandono (Bock): (...) coisa que vem depois dos beijos. ALGO s vezes no ocorre a palavra "coisa", mas substitutos pronominais, em particular demonstrativos como "algo" (= alguma coisa, como no verbete "esperar": contar com realizao de algo) e "tudo" (= todas as coisas, mesmo verbete: "Espero que tudo corra bem"), sendo que "algo" pode parecer mais expressivo do que "alguma coisa", como na frase de um leitor do DSP: "H algo de pobre", referindo-se ao julgamento do senador Demstenes Torres (20/7/12);

20

Em construes da lngua "Coisa" componente de locues, expresses, ditados e frases feitas. As construes a seguir compreendem de interjeies (1) a frases complexas, como o perodo composto de duas frases (12), passando por sentidos bem genricos (2), mais ou menos genricos (3) e especficos (5). Como atesta o Tesouro da fraseologia brasileira (2 ed. RJ/SP: Freitas Bastos, 1966), de Antenor Nascentes, no verbete "coisa", dentre os mais de 30 sentidos e usos: 1) Que coisa!: conforme a entonao, interjeio de surpresa ou de lamento. 2) Que coisa? 3) Coisa de: aproximadamente, cerca de ("Daqui at l, coisa de meia hora"). 4) Coisa do arco da velha: extraordinria. 5) Coisa feita: bruxaria, feitio. 6) Coisa que o valha: semelhante, equivalente. 7) Coisa sem ps nem cabea: monstruosa, incompreensvel. 8) As coisas esto pretas: a situao est difcil, h muito rigor, h perigo. 9) Cheio de coisas: com luxos, implicante, pretensioso, exigente; cheio de dedos. 10) No dizer coisa com coisa: falar desencontradamente. 11) Cada coisa no seu lugar / Pr as coisas no seu lugar: restabelecer a verdade. 12) Uma coisa uma coisa, outra coisa outra coisa.

Em textos cientificos O uso de "coisa" se propagou em outras fontes fora dos dicionrios, em microtextos (e at ttulos) de nvel cientfico, nos quais a palavra foi usada sempre com naturalidade. As ocorrncias exemplificam usos genricos, mais ou menos genricos (1, 2, 4, 5, 8 e 10) e especficos (3, 5, 6, 7 e 9). Os segundos ganham sua especificidade, graas ao contexto ou cotexto, caso em que se assemelham a pronomes, reportando-se a referentes anteriores (anforas: 3, 5, 7 e 9) ou a posteriores (catforas: 6). H excertos com repeties da palavra "coisa" (trs vezes em 2, duas cada em 6 e 7). 1) S. Toms de Aquino: "As essncias das coisas no so ignoradas." (Jornal da USP, 22/4/12); 2) O que acadmico?, do filsofo alemo Josef Pieper: "mistrios do prprio ser, isto , no mistrio que consiste em que alguma coisa " (Jornal da USP, 22/4/12); 3) Carlos Vogt: "Trabalho, pobreza e trabalho intelectual", em Os Pobres na Literatura Brasileira (Brasiliense, 1983): "O dinheiro-ferro, o dinheiro-papel, o dinheiro-arroz-e-feijo, enfim o dinheiro coisa substitui o dinheiro-moeda"; 4) Antonio Cndido, sobre o romance I Malavoglia (1881), de Giovanni Verga, observa um fenmeno semelhante apontado por Carlos Vogt: "o dinheiro parece transitar do mundo abstrato do valor para o universo denominado das coisas naturais"; 5) Dell Hymes, apud Maria Clia Lima-Hernandes, em A Lngua que Falamos: "a denominao, referncia ou identificao de uma pessoa (...) apenas uma das coisas que esses termos fazem"; 6) Aristteles: "H trs coisas que inspiram confiana na personalidade do orador (...) Essas trs coisas so: o bom-senso, o bom carter moral e a boa vontade"; 7) Luciana de Paula, O SLA Funk de Fernanda Abreu (doutorado em lingustica e lngua portuguesa, FCL/Unesp, Araraquara, 2007: "O new funk possui um apelo ertico to grande entre os jovens de uma gerao cuja sexualidade explosiva se tornou, talvez, a nica coisa que lhe restou."; 8) Michel Foucault autor de As Palavras e as Coisas.

O esprito da coisa A palavra "coisa" assumiu tantos valores que cabe em quase todas as situaes cotidianas A palavra "coisa" um bombril do idioma. o tipo de termo-muleta ao qual a gente recorre sempre que nos faltam palavras para exprimir uma ideia. A natureza das coisas: gramaticalmente, "coisa" pode ser substantivo, adjetivo, advrbio. Tambm pode

21

ser verbo: o Houaiss registra a forma "coisificar". E no Nordeste h "coisar": ", seu coisinha, voc j coisou aquela coisa que eu mandei voc coisar?". "Coisar", em Portugal, equivale ao ato sexual. J as "coisas" nordestinas so sinnimas dos rgos genitais, registra o Aurlio. Na Paraba e em Pernambuco, "coisa" tambm cigarro de maconha. Em Olinda, o bloco carnavalesco Segura a Coisa tem um baseado como smbolo em seu estandarte. E, como l sempre h bloco mirim equivalente, temos o Segura a Coisinha. Em Minas Gerais, todas as coisas so chamadas de "trem". Menos o trem, que l chamado de "a coisa". A me est com a filha na estao, o trem se aproxima e ela diz: "Minha filha, pega os trem que l vem a coisa!". Coisa no tem sexo: pode ser masculino ou feminino. Coisa-ruim o capeta. Coisa boa a Juliana Paes. Nunca vi coisa assim! Coisa de cinema! Coisa tambm no tem tamanho: na boca dos exagerados, "coisa nenhuma" vira "coisssima". Devido lugar Por essas e por outras, preciso colocar cada coisa no devido lugar. Uma coisa de cada vez, claro, pois uma coisa uma coisa, outra coisa outra coisa. E tal e coisa, e coisa e tal. O cheio de coisas o indivduo chato, pleno de no-me-toques. O cheio das coisas, por sua vez, o sujeito estribado. Gente fina outra coisa. Para o pobre, a coisa est sempre feia: o salrio no d pra coisa nenhuma. A coisa pblica no funciona no Brasil. Desde Cabral. Poltico quando est na oposio uma coisa, mas, quando assume o poder, a coisa muda de figura. Quando se elege, o eleitor pensa: "Agora a coisa vai". Coisa nenhuma! A coisa fica na mesma. Uma coisa falar; outra fazer. Coisa feia! O eleitor est cheio dessas coisas! Se voc aceita qualquer coisa, logo se torna um coisa qualquer, um coisa--toa. Se as pessoas foram feitas para serem amadas e as coisas para serem usadas, por que ento ns amamos tanto as coisas e usamos tanto as pessoas? Bote uma coisa na cabea: as melhores coisas da vida no so coisas. Por isso, faa a coisa certa e no esquea o mandamento: "Amars a Deus sobre todas as coisas". Entendeu o esprito da coisa? Se no entendeu, desculpe qualquer coisa. Francicarlos Diniz jornalista, ps-graduado em Comunicao pela USP e em Marketing pela UFRJ, e autor de Coisas do Portugus. Este texto a verso resumida de "Com mil e uma utilidades" (Lngua 12, outubro de 2006: 18-20)

http://revistalingua.uol.com.br/textos/88/artigo277152-1.asp

22

Dito & escrito

Salada de verbo
Pressa e distrao atrapalham a combinao de tempos verbais
Por Josu Machado

O redator esportivo do jornal escreveu nota (com o ttulo: "Ainda d") em que escorregou no uso do futuro do subjuntivo: "Se o Fluminense perder todas e o Vasco ter algo como... 100% de aproveitamento, o time cruzmaltino pode tirar o ttulo no confronto direto da ltima rodada." Se o Fluminense "perder" e o Vasco "ter". Ele ligou duas oraes, introduzidas pela conjuno subordinativa condicional "se"; na segunda, a conjuno est subentendida no que se chama de elipse: "Se o Fluminense ... e (se) o Vasco...". S que, na primeira, usou adequadamente o verbo no futuro do subjuntivo (perder) e, na segunda, usou o infinitivo (ter). O engano se explica pelo fato de, nos verbos regulares, o futuro do subjuntivo se confundir com o infinitivo. Isso ocorre tambm com muitos verbos irregulares. Nomenclatura Para quem esqueceu a nomenclatura desagradvel, verbos regulares so os que seguem o modelo de conjugao sem modificaes em todos os tempos e pessoas: amar, comer, dormir. Irregulares so os que variam pouco ou muito em relao ao modelo; a irregularidade pode ocorrer s na flexo ou no radical: dar, fugir, poder, pr, quiser, ter, etc. Nos regulares, a 1a pessoa do futuro do subjuntivo coincide com o infinitivo: amar, quando/se eu amar, amares, amar, etc.; comer, quando/se eu comer, etc. Com alguns verbos irregulares, a coincidncia tambm ocorre; o caso de "perder". Embora irregular, a 1a pessoa do subjuntivo coincide com o infinitivo "perder". Mas no ocorre nem com o verbo "ter" nem com a maioria dos verbos irregulares. Com tais verbos, e com todos os outros, regulares ou no, a 1a pessoa do futuro do subjuntivo pode ser retirada da 3a pessoa do pretrito perfeito, sem o sufixo -am: amar(am), comer(am), tiver(am). O redator deveria ento ter escrito: "Se o Fluminense perder todas e o Vasco tiver algo como...". Correlao No s. O redator tambm se esqueceu da correlao adequada entre os tempos verbais das oraes iniciais e o do verbo da orao seguinte, como se nota na repetio da frase, com os verbos grifados: "Se o Fluminense perder todas e o Vasco ter algo como... 100% de aproveitamento, o time cruzmaltino pode tirar o ttulo..." Respeitada a correlao, a frase ficar: "Se o Flu perder (...) e o Vasco tiver (...), o time cruzmaltino poder tirar..." caso que J. Mattoso Cmara Jr. classificaria de "convico de no ocorrncia para a correlao permanente ou futura", dando como exemplo, em Dicionrio de Filologia e Gramtica: "Se eu tiver dinheiro, comprarei uma casa." Os recursos: a) de recorrer lembrana do perfeito do indicativo para recuperar o futuro do subjuntivo; b) de manter a correlao entre os verbos de oraes relacionadas; S serviro de auxlio a redatores distrados que, ao menos, mantiveram a bno da curiosidade. a dvida que nos leva a parar um pouco para pensar, de modo que o texto no saia dos dedos para o teclado sem passar antes pelo filtro do crebro. Se houver filtro e se o crebro no estiver obliterado.

23

Formao do futuro do subjuntivo


Alguns exemplos, com verbos regulares e irregulares. Note-se que ser e ir tm as mesmas formas no pretrito perfeito e, portanto, no futuro do subjuntivo. So iguais, alis, todas as formas desses verbos iniciadas por "F": pretrito mais que perfeito (fora) e pretrito imperfeito do subjuntivo (fosse). A distino entre um e outro s se faz pelo contexto: "Se eu for deputado, ficarei rico, mas se for para a cadeia, ficarei triste."

Infinitivo (3 pessoa do plural) Andar Comer Dormir Pr Tiver Ser Ir

Pretrito perfeito Andar(am) Comer(am) Dormir(am) Puser(am) Tiver(am) For(am) For(am)

Futuro do subjuntivo Andar Comer Dormir Puser Tiver For For

http://revistalingua.uol.com.br/textos/87/artigo276219-1.asp

24

Lgicas

Palavras que vo e voltam


Muitos vocbulos repudiados por puristas como estrangeirismos so, na verdade, palavras do nosso idioma transformadas por outro e importadas em nova forma
Por Aldo Bizzocchi

Palavras no tm fronteiras. Por isso, so inteis as iniciativas de certos puristas em combater os estrangeirismos. Primeiro, porque eles entram em nossa lngua sem pedir licena, e, depois que entraram, quase impossvel p-los para fora. Segundo, porque, salvo no caso de modismos inconsequentes, quando importamos uma palavra, porque, no fundo, precisamos dela. (Como traduzir vernissage, coaching ou mentoring para o portugus? Algum tem alguma ideia?) Em terceiro lugar, no fossem os termos emprestados de outros idiomas, nosso lxico estaria no patamar das 10 mil palavras das lnguas primitivas. Mas o fato mais importante que muitas vezes se reclama da invaso estrangeira sem razo. Um pouco de conhecimento etimolgico (o verdadeiro, no o de almanaque) lanaria luz nesse embate infrutfero. Por exemplo, condenam-se "acessar" ou "deletar" como anglicismos quando a origem desses vocbulos est no latim accessum e deletum. Pior ainda quando os formadores de opinio condenam por estrangeira uma palavra que originalmente verncula. No francs Os termos franceses sport, tennis, performance, pudding, budget, interchanger e interview parecem anglicismos, no? E, de certo modo, so, afinal o francs os importou do ingls entre os sculos 17 e 19. Mas, como eles surgiram no ingls? a que vem a grande surpresa: tais vocbulos foram tomados de emprstimo ao francs! Na Idade Mdia, era a lngua dos francos e no a dos bretes que dominava a Europa. E tal influncia fez com que os verbos esporter ou desporter ("distrair"), performer ("executar") e entrechanger, dentre muitos outros, chegassem ao ingls. Seus derivados esport/desport ("distrao, recreao") e performance ("execuo") tambm aportaram nas ilhas britnicas. Tempos depois, essas palavras caram em desuso em francs, substitudas por outras. Com a decadncia do francs como lngua hegemnica e concomitante ascenso do ingls a partir do sculo 19, muitos termos ingleses de origem francesa retornaram triunfalmente sua ptria de origem, no sem receber, aqui e ali, as vaias dos puristas. Os substantivos pudding, tennis, budget e interview tambm ocultam numa grafia extica os antigos vocbulos franceses tenez, boudin, bougette e entrevue (hoje, entrevue entrevista de emprego e interview entrevista jornalstica). At os populares tablets, assim chamados na Frana, remetem antiga palavra francesa tablette, "tabuleta". Esse fenmeno do retorno de uma palavra prpria lngua, sculos depois, numa roupagem estrangeira, o que se chama tecnicamente de retroviagem ou retroverso. Em princpio, qualquer lngua pode dar e depois tomar de volta suas palavras. Mas isso mais comum entre idiomas que so ou foram grandes exportadores de palavras - isto , lnguas de pases poltica, econmica ou culturalmente hegemnicos. A retroverso se d, em geral, quando uma nova potncia hegemnica desponta.

25

Retroviagem E os "bons filhos" do portugus, tambm a casa tornam? Hoje nossa lngua muito mais importadora do que exportadora de vocbulos. Mas durante os ureos tempos do Imprio Portugus, muitas de nossas palavras foram disseminadas pelos quatro cantos, como, por exemplo, o indonsio sepatu ("sapato"), o malaio keju ("queijo") e o swahili meza ("mesa"). Dizem at que o japons arigat derivaria de "obrigado", mas pouco provvel. Algumas dessas palavras voltaram ao portugus. Quem hoje come uma tempura (ou tempur) de legumes est na verdade comendo um prato introduzido no Japo por jesutas portugueses que, por no consumirem carne vermelha durante a Quaresma (em latim, ad tempora quadragesimae), criaram uma receita base de vegetais e peixes. Em Portugal, h at um prato muito parecido com a tempura, embora tambm se conjeture que a palavra proveio de "tempero" ou "temperar", o que tornaria o termo ainda mais vernculo. Potncia lingustica Temos ainda "fetiche", apontado pelos dicionrios como oriundo do francs ftiche, o que est correto. Mas ftiche nada mais do que o nosso bom e velho "feitio", um tanto quanto amaneirado aps uma longa estadia na Frana. O fetiche era o objeto usado pelos xams para lanar um feitio sobre algum, como se faz com os bonequinhos de vodu. Da que de objeto mgico, alvo de venerao e respeito religioso, fetiche passasse a ser qualquer objeto de adorao, especialmente sexual. (Dizem que para muitos homens um carro esportivo objeto de fetiche; ou seja, eles ficam "enfeitiados" pelo automvel.) Se os casos de retroviagem no so muito numerosos em portugus, provavelmente porque a maioria das lnguas que importaram nossos termos no sejam hoje exportadoras de vocbulos. Tambm no estamos devolvendo, aportuguesadas, palavras estrangeiras que importamos no passado, pois tampouco ns temos exercido grande influncia cultural sobre outras naes - embora o quadro prometa mudar nos prximos anos. Enfim, antes de condenarmos um estrangeirismo, bom verificar se no estamos dando um tiro no prprio p.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/87/artigo276252-1.asp

26

Gramtica normativa

Um padro ideal da lngua


A defesa da norma no debate sobre a existncia de uma lngua apenas brasileira
Jos Augusto Carvalho

Existem na lngua padres reais e padres ideais de linguagem. Padro ideal o que se espera que o falante diga numa situao de formalidade. Padro real o que o falante diz em situaes informais ou em situaes em que o falante recusa ou ignora a formalidade. O que se ensina na escola, nas aulas de portugus, so padres ideais, basicamente num estilo refletido, isto , num certo grau de formalismo em que o falante policia a linguagem, prestando ateno prpria fala. Quando algum, com exagero, afirma que determinado orador "assassina" o portugus, o que ele est dizendo que esse orador no aprendeu ou no respeita os padres ideais de um registro adequado situao de formalidade em que o discurso se realiza. Segundo alguns linguistas, seria to absurdo acusar algum de no saber falar a sua prpria lngua materna quanto acus-lo de no saber "usar" corretamente a viso. Se esses linguistas fossem os pesquisadores que acreditam ser, saberiam que possvel aprender a ver. uma viso educada que permite apreciar detalhes de uma tela de Renoir ou de Gauguin. educando o ouvido que se aprende a distinguir os tons e semitons de uma escala musical. aprendendo a respirar que se pode praticar um esporte adequadamente. Embora uma pessoa entre na escola respirando, ouvindo ou enxergando, no exagero dizer que ela ainda no sabe respirar, ouvir ou enxergar adequadamente em certas situaes. O mesmo ocorre com a lngua. Entra-se na escola falando-se o portugus. Mas aprendendo a falar a prpria lngua que um falante consegue mudar os registros lingusticos de acordo com a situao da fala. A lngua no tem apenas uma funo social. Sistema O sistema lingustico uma rede de relaes constitutiva de um estgio cronolgico da lngua, que se subdivide em outros sistemas. Dessa forma, existe um sistema de demonstrativos e um sistema de sons voclicos, por exemplo. At o final da Idade Mdia, o sistema dos demonstrativos era constitudo por uma dzia de pronomes, como "esto", "esso", "aquelo", "aqueste", "aquesse", "este", "esse", "aquele", "isto", "isso", "aquilo". Alguns desses demonstrativos caram em desuso. O sistema outro, hoje, porque se alterou a rede de relaes entre os demonstrativos com a eliminao de alguns deles, mas a lngua permanece a mesma. A norma que restringiu o sistema. Norma o que usual, normal, habitual na fala de uma comunidade. A norma restringe o sistema e varia de acordo com a regio, com o dialeto (cada dialeto tem suas normas lingusticas prprias). Assim, o sistema permite que o pretrito perfeito de "fazer" seja "fazi", como o de "correr" "corri". Mas a norma exige que o pretrito perfeito de "fazer" seja "fiz" e rejeita a forma "fazi". Portugus-brasileiro O que caracteriza uma lngua so os instrumentos gramaticais e no o lxico, isto , a gramtica e no o dicionrio o que caracteriza uma lngua. A frase seguinte legitimamente portuguesa, embora as palavras reais que a constituem sejam todas estrangeiras: "O office-boy flertou com a garonete da pizzaria."

27

Essa frase portuguesa porque seus instrumentos gramaticais so portugueses: o artigo, a preposio, a flexo verbal "-ou", o sufixo "-aria". No pelo fato de se desconhecerem alguns termos usados em Portugal e desconhecidos no Brasil (e vice-versa) que se pode considerar que a lngua falada l seja diferente da falada aqui, porque o dicionrio no faz a lngua. Se fizesse, o ingls seria lngua latina (h maior nmero de palavras de origem latina do que de origem anglo-germnica usadas no ingls dirio) e o romeno seria lngua eslava (grande parte do vocabulrio ativo do romeno, que lngua latina, de origem eslava). Alegam os linguistas que necessrio um dicionrio portugus-brasileiro (como o de Eno Teodoro Wanke, o de Mauro Villar, ou o de Roldo Simas Filho) para entender o portugus de Portugal. Est certo. Mas no o vocabulrio que caracteriza a lngua. Duvido muito que um carioca do asfalto entenda o portugus de um morador da favela. E a lngua a mesma. Basta ler o livro Desabrigo e Outros Trecos, de Antnio Fraga (Rio de Janeiro: Relume Dumar, 1999) para ver o porqu do glossrio brasileirobrasileiro, nas pginas 55-63, quase no final do volume! O fato de no entendermos certas palavras usuais em Lisboa e desconhecidas no Rio de Janeiro (e viceversa) no significa que estejamos diante de lnguas diferentes. Afinal, tambm possvel dizer uma frase no portugus do Brasil sem que nenhum brasileiro de cultura mdia a entenda, como, por exemplo: "Pouco se me d que claudique a onagra. O que me apraz acicatar." "Traduzida" para um registro mais informal, essa frase significa: "Pouco importa que a mula manque. O que eu quero rosetar." So lnguas diferentes? Os linguistas que privilegiam a fala popular, em detrimento da norma culta, sob a alegao de que o portugus falado no Brasil outra lngua diferente do portugus falado em Portugal, confundem norma com sistema e adotam, como critrio de definio de lngua, apenas pronncias regionais e o lxico, e no os instrumentos gramaticais, como se fossem diferentes no Brasil o feminino, o plural, a flexo verbal ou os demonstrativos que se ouvem em Portugal. Falta-lhes, a esses linguistas, um pouco mais de estudo e de reflexo sobre a lngua...

http://revistalingua.uol.com.br/textos/86/artigo275068-1.asp

28

Ensino

Variao aceita
Unir teses sobre aquisio da linguagem e sobre variao lingustica pode salvar o ensino da lista de regras gramaticais
Srio Possenti

So cada vez mais frequentes as apresentaes sobre aprendizagem das lnguas, seja em livros de "divulgao", como O Instinto da Linguagem, de Steven Pinker (Martins Fontes); seja em notcias sobre estudos com crianas; seja em estudos de detalhe sobre aspectos da aquisio. Duas tendncias guiam esses estudos: uma de fundo biologizante, que explora o funcionamento do crebro, com experimentos mapeando o crebro e as reaes a inputs; outra de fundo interacional, enfatizando que a criana aprende a falar por interagir com adultos, de cuja lngua se apossa (ou que se apossa dela, pois o sistema no fim se impe). A primeira resvala perigosamente para a tese segundo a qual h uma ordem fixa na aquisio. Seu exagero reza que a criana tem algum dficit (dislexia, em geral), quando a ordem prevista (certos "erros" em dada idade ou fase escolar) no ocorre. Os erros de anlise so s vezes brutais (faz falta saber lingustica elementar!). A outra tese opera com a hiptese de uma radical heterogeneidade das lnguas, e considera normal (sem admitir "qualquer coisa" e negar que possa haver pessoas com problemas) certas misturas de formas gramaticais concorrentes; considera os "erros" um sintoma de que a criana est falando por sua conta, em vez de imitar um adulto. No s os "Eu fazi" e "Eu cabo" so normais, como "Escovi os dentes", "Estou dirijando", "No ouava", entre muitos exemplos. O que h que a criana "testa" formas gramaticais, que sero aprovadas ou no (pela me). Com o tempo, fixa (mais ou menos) as de seu dialeto, as da variedade dominante em sua comunidade de fala, para usar conceito sociolinguista. Variaes aqui que a compreenso das regras de variao lingustica crucial. Talvez a verdade mais slida sobre as lnguas seja que nenhuma sociedade fala sua lngua de maneira uniforme. Esta verdade explica outra, to slida quanto: uma lngua no permanece igual com o tempo (claro que no o tempo que a faz mudar, mas os contatos entre falantes que produzem diferentes formas e as mudanas de avaliao no interior da sociedade). Se fosse possvel isolar uma variedade lingustica de seu contexto social (que avalia ideologicamente lnguas e dialetos) e de sua histria, a anlise mostraria que qualquer variedade gramaticalmente estruturada e adequada s finalidades a que a lngua serve. S consideramos que "Tu pega" erro por no analisar essa forma em si, no interior de dada variedade, mas a comparamos a outra, na qual o correto "Tu pegas", e achamos que a nica certa (esquecemos que uma dispensa o sujeito e a outra no). Como professores, nos defrontamos todo dia com formas lingusticas distantes das consideradas corretas, associadas a um padro ou a uma norma ideal, que incluem mesclises, formas do mais-que-perfeito (devera, amara), futuros que quase no se usam (dormirei em casa), regncias desaparecidas de fato (assistir ao jogo, preferir X a Y) etc.

29

Diante disso, podemos ter duas atitudes: ou consideramos tudo isso normal, porque sabemos que essas formas novas so o resultado da deriva do portugus, e assumimos projetos de ensino consequentes com esse saber; ou consideramos que a lngua est sendo destruda, e insistimos no ensino de regras mais ou menos soltas (listas de regncias, preenchimento de espaos com formas "corretas", mesmo que no mais faladas e at pouco escritas, como "Vs ireis"), para salvar a lngua e ensinar o verdadeiro portugus. Classe social Com esse dilema, ocorre um fato que, em boa medida, o explica: cada vez mais h professores e alunos oriundos das classes populares (o que timo!). Ora, nesses grupos, o portugus real (o do Brasil) muito diferente do sustentado pelas gramticas normativas. Ingredientes numerosos do portugus daqui, esquecidos pelas gramticas ou que elas consideram erros, no so percebidos como erros pela prpria escola. Em si, este no deveria ser um problema. S o porque assim o consideramos. Poderamos aceitar, com base em fatos, que se diga e escreva "A gente quer nossos direitos", "Voc e tua amiga vo", "Prefiro suco do que gua", "Sentei na mesa", "Fui na cidade ver um amigo que o pai (dele) est doente", "Me d uma grana?" etc. Se Ayres Britto, que acaba de aposentar-se do Supremo Tribunal Federal tido como cultor do vernculo, diz: "Chegou um fax, que no posso dizer o contedo porque est sob sigilo..." (em vez do escolar "cujo contedo no posso dizer"), o que haveria de errado em construo idntica de alunos? Por que no reconhecer nela uma estrutura possvel das relativas, hoje usada at por pessoas cultas, e atestada desde sempre na histria do idioma? Solues S h duas sadas: ou se aceita que o portugus da escola, o escrito (sobre o falado, a rigor, nem se discute) possa ser o do Brasil (no necessariamente todas as variantes "populares", mas as que so de fato as que no so mais percebidas como erros), ou ento deve ficar claro que o problema no s de correo ou de gramtica normativa. A correo uma exigncia social e histrica dos campos, com seus gneros, e no da gramtica. A gramtica, se ensinada para valer, seria dedicada a compreender a lngua, a comparar suas variedades, e no s a ensinar uma forma "correta". O lugar de ensino do "correto" o texto. Se se quer o domnio da escrita culta, que se leiam e comentem textos cultos, e se escrevam e reescrevam textos at adquirirem forma culta. Ensinar listas de regras produz o que se tem produzido: detesta-se a gramtica, e ela no cumpre seu suposto papel. A juno inteligente de teses relativas aquisio da linguagem (os erros devem ser compreendidos como tentativas de falar uma lngua, ou, analogamente, de escrever segundo a norma culta!) e variao lingustica a nica sada.
http://revistalingua.uol.com.br/textos/86/artigo275041-1.asp

30

Elitismo

Os tropeos da verborragia
Do "Fi-lo porque qui-lo" de Jnio ao "No se me acoime", de Collor, um passeio pela linguagem da orgulhosa elite bacharelesca
Hudinilson Urbano

O nome do professor, gramtico e ex-presidente Jnio Quadros costuma ser muito lembrado pela frase-anedota "Fi-lo porque qui-lo". O ttulo "Fi-lo porque qui-lo", na coluna de Hermes Galvo do jornal Dirio de S. Paulo de 7 de setembro de 2011, abria por exemplo um comentrio sobre restaurantes "por quilo", sem aluso especial explcita ao poltico, a no ser a prpria frase. Mais recentemente, em 20 de maio, a coluna de Ancelmo Gois em O Globo (reproduzido pelo Dirio de S. Paulo, do mesmo grupo) comenta, sob o ttulo "Lembrando Jnio", a seguinte frase do atual senador e ex-presidente Fernando Collor de Mello: "No se me acoime de ter comportamento alapado, lanadio ou rafeiro em relao ao hebdomadrio em tela." Em termos de notcia, veracidade e nveis lingusticos, as notcias provocam algumas reflexes. Collor e Jnio Em primeiro lugar, a famosa frase considerada como de Jnio Quadros foi negada taxativamente pelo prprio, segundo nos informa Arnaldo Niskier, da Academia Brasileira de Letras, no seu livro Na Ponta da Lngua (Rio de Janeiro: Expresso e Cultura, 2001: 17): "Na residncia paulista do Morumbi, encontrei uma vez o ex-presidente Jnio Quadros. J havia abandonado a poltica. O ambiente era propcio, por isso perguntei-lhe sobre o que talvez tenha sido a sua frase mais famosa. Resposta: - A imprensa inventou o 'fi-lo porque qui-lo'. Minha frase foi outra: 'Fi-lo porque quis'". Em termos de mote para comentrios jornalsticos, todavia, parece-nos perfeitamente aceitvel e tolervel tal aluso, como acontece em tantos outros casos. Particularmente, quanto declarao de Collor, reproduzimos na sequncia, inicialmente, na ntegra, a redao da notcia e o respectivo comentrio, irnico e insinuativo: "Fernando Collor, na CPI do Cachoeira, tem chamado mais ateno pelo linguajar circuncisflutico. Quinta, ao justificar a estapafrdia tentativa de convocao do coleguinha Policarpo Jr. da Veja, declamou: - No se me acoime de ter comportamento alapado, lanadio ou rafeiro em relao ao hebdomadrio em tela." Ironia H? Gois explica: "Acoimar, segundo o Aurlio, castigar, punir, censurar. Alapado escondido. Lanadio desprezvel. Rafeiro o indivduo que acompanha sempre o outro, como co de guarda, vigiando-o, defendendo-o. Hebdomadrio semanrio, caso da Veja. Circuncisflutico quer dizer rebuscado, pretensioso." Sem entrar no mrito se os significados do Aurlio foram bem escolhidos, melhores e os mais adequados para o contexto, percebemos clara ironia - e nisso a coluna foi feliz - no emprego das palavras "cincuncisflutico" (segundo Aurlio e Houaiss: uso burlesco) e "estapafrdia", alm, talvez, e em

31

particular, da sutileza da palavra "declamou" em lugar de "declarou" ou "afirmou". Quanto a "coleguinha", de tom coloquial, essa palavra aparece frequentemente na coluna de Gois, como espcie de clich ou bordo. Prolixidade A insinuao aparece no silncio da segunda parte da comparao: "tem chamado mais ateno pelo linguajar circunscisflutico" "do que..." Evidentemente, no se questionam aqui o tom e o estilo da redao da notcia, perfeitamente adequada ao tom jornalstico, polmico e, ao mesmo tempo, popular de O Globo, que, nesse sentido, merece mais elogios. A presente observao vale, entretanto, apenas para "botar lenha na fogueira". Em relao ao pronunciamento em si de Fernando Collor, cabe observar que esse linguajar rebuscado e prolixo, embora afeito ao seu ethos e "collorido" estilo, no condiz com o falar ao menos demaggico dos polticos de hoje, que pretendem sua fala prxima do povo. Nesse sentido, melhor fora "declamar" simples e objetivamente: "No me censurem ter comportamento encoberto, desprezvel ou 'maria vai com as outras' em relao revista Veja". Nessa linha de consideraes, fao meu o perspicaz comentrio de Victor Rodriguez (Manual de Redao Forense, 2000: 47-48), a propsito do seguinte texto de um ministro de governo da poca: "Com a escalada do cmbio, a balana comercial pode-se desequilibrar momentaneamente, a ponto de deixar com que os insumos para a indstria tornem-se menos acessveis em larga escala. Isso significa dizer que, a mdio prazo, possvel, sim, que essas indstrias pensem em flexibilizar o preo final de seus produtos". Clareza indesejada Aps uma anlise crtica dessa fala, sobretudo do "economs" flexibilizar, Rodriguez termina, oferecendo a seguinte parfrase simplificadora: "Como o dlar disparou frente ao real, os preos ao consumidor brasileiro fatalmente vo aumentar". Feita a parfrase, conclui, comentando que a mensagem seria clara e no se afastaria da linguagem culta, apesar de usual, mas era evidente que tal clareza no interessa nessas ocasies. A inteno ser eufmico, dizer a verdade de forma velada. Dizer para no ser entendido uma forma de voltar desnecessria sofisticao da elite cultural do passado, que parecia enterrada h muito tempo.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/86/artigo275093-1.asp

32

Dito & escrito

O medo que leva ao erro


Com receio de errar por no usar plural onde deve, o redator erra ao usar plural onde no deve
Josu Machado

O jornal publicou boa anlise de colunista sobre o problema da diversidade sexual perfidamente explorado por polticos e lderes religiosos. Tanto que deram o nome pejorativo de "kit gay" a material que seria distribudo nas escolas pelo Ministrio da Educao. No trecho, o analista escorregou no uso do verbo "tratar", como fazem redatores distrados: "Sabemos muito bem, contudo, que nada disso manifestao da liberdade de expresso. Na verdade, tratam-se de enunciados criminosos por reiterar proposies sempre usadas para alimentar o preconceito e a violncia contra grupos com profundo histrico de excluso social." Em casos como esse, "tratar", seguido de preposio ("de", no caso) e de palavra plural, mantm-se no singular. Trata-se de verbo transitivo indireto, que rege preposio e exige como complemento um objeto indireto. E o objeto indireto, no caso, a palavra ou expresso plural. Sendo complemento, obviamente no sujeito e, por isso, o verbo no concorda nem poderia concordar com ele. Repetitivo e redundante, para ningum esquecer: Verbos como "tratar de", "precisar de", "necessitar de", "assistir a", "acabar com", se acompanhados do pronome reflexivo "se", mas tambm de preposio, e palavras ou expresses plurais, mantm-se discretamente no singular porque tais construes no devem ser confundidos com a voz passiva sinttica - alugam-se deputados, vendem-se senadores. Plural Os admirveis deputados e senadores para aluguel ou venda funcionam como sujeitos dos verbos transitivos diretos e, por isso, de acordo com a anlise tradicional, impem o plural a tais verbos. Protestantes contra essa anlise dizem que ela ultrapassada, por isso pregam a manuteno do verbo no singular, de modo que o "se", ento, funciona como ndice de indeterminao do sujeito. Dizem que o verbo deve, sim, manter-se no singular - "vende-se deputados" e "aluga-se senadores" -, porque tais no passam de objetos e no sujeitos. De volta aos verbos transitivos indiretos - tratar, necessitar, etc. -, seguidos de preposio e palavras plurais, esses, sim, tm de manter-se invariveis, na 3a pessoa do singular: "Trata-se de polticos venais." "Precisa-se de candidatos bons." "Necessita-se de juzes incorruptveis." "Acabou-se com as propinas." "Assiste-se a julgamentos." Basta lembrar que depois de verbos na 3a pessoa do singular + preposio, como esses (transitivos indiretos), as palavras e expresses plurais seguintes so complementos. Portanto, no h como

33

submeterem os verbos ao plural. E, como nos lembramos todos, s o sujeito determina a concordncia do verbo.

O pronome "se" H uma regra muito ignorada de concordncia verbal: sempre que na orao houver o pronome "se", seu sujeito ser o 1 substantivo ou pronome que vier sem preposio. Por isso, impossvel ocorrer "se" com pronomes pessoais "o" ou "a". - "O dinheiro bom quando se o tem" seria inadmissvel: o pronome sem preposio, que surge na orao com "se" e "o", no pode ser o sujeito, pois pronome pessoal tpico de objeto direto. Corrija-se: "O dinheiro bom quando se tem" (ele). - "Alugam-se pianos": o substantivo no preposicionado (pianos) o sujeito. Por isso, o verbo vai para o plural. - "Precisa-se de empregados": o substantivo est preposicionado, por isso o verbo fica no singular - o sujeito indeterminado. O sujeito indeterminado quando no tem ncleo (no h pronome ou substantivo que exera tal funo de forma explcita na orao); o sujeito simples quando tem ncleo ("Algum saiu") e composto quando tem mais de um ("Voc e Pedro saram").

http://revistalingua.uol.com.br/textos/86/artigo275072-1.asp

34

Dito e escrito

O "e" pede vrgula?


Aprendemos que no h vrgula antes da conjuno, mas h casos em que vital
Josu Machado

Uso da conjuno evita ambiguidade em "O ministro Joaquim Barbosa tende a condenar os acusados, e o ministro Ricardo Lewandowski, a absolv-los"

O jornal Folha de S.Paulo publicou na 1 pgina, em 4 linhas de 1 coluna, o ttulo: "Juro o menor/j registrado/no pas, e tarifa/bancria sobe". Por que a vrgula aparece aqui, embora seja to pouco frequente antes do e, principalmente em ttulos? No caso ela foi bem usada, porque a conjuno coordenativa aproximativa "e" liga duas oraes com sujeitos e verbos diferentes. A necessidade da vrgula, portanto, indiscutvel. Normalmente, o e expressa soma de ideias, por isso no antecedido de vrgulas; em geral indica a unio de dois elementos ou oraes e o fim da enumerao de uma srie. Como tais utilidades so as que ocorrem com mais frequncia, muitos ignoram ser preciso usar a vrgula, necessria antes do e em ao menos uma situao: quando une oraes com sujeitos e verbos diferentes. No mnimo, facilita o entendimento do texto. Foi o caso do ttulo. Supremo tambm o caso de: "O ministro Joaquim Barbosa tende a condenar os acusados, e o ministro Ricardo Lewandowski, a absolv-los." No fosse a vrgula, em leitura rpida, o leitor tenderia a emendar o objeto direto "os acusados" com o sujeito da outra orao "ministro Ricardo Lewandowski" em mistura indigesta. Na primeira orao, o sujeito "ministro Joa-quim Barbosa" e seu verbo, "tende"; na segunda, o sujeito "Ricardo Lewandowski" comandando o verbo "absolver". No exemplo da revista Veja, o redator se esqueceu da vrgula ao comentar a situao da moeda iraniana: "Os investidores externos sumiram e o rial (...) perdeu 80% do seu valor desde o incio do ano." (Grifo nosso.) clara a falta de vrgula antes do e nesse caso, em que se repete a unio de duas oraes com sujeitos e verbos diferentes. Na primeira, "investidores" e "sumiram"; na segunda, "rial" e "perdeu". Da mesma forma, o que h nestes exemplos de jornais, em que a vrgula foi omitida: "Tenho rendimento tributvel exclusivamente na fonte e minha mulher, renda do trabalho assalariado." "O jornal publicar a carta de protesto e a reprter incompetente que escreveu a reportagem com erros dar a ltima palavra." "A loja distribuiu roupas, sapatos, joias e o resto ser doado a instituies de caridade."

35

Nos trs casos, o "e" (grifado por ns) tem de ser precedido da vrgula essencial. A mudana de nome Sobre o uso da vrgula antes do e, no Evangelho segundo Joo (traduo de Joo Ferreira de Almeida), h versculos em que tal virgulao perfeita, como: Captulo 1, versculo 1: "No princpio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus." A conjuno e era classificada em velhos tempos como conjuno coordenativa copulativa, pois promove a unio de duas oraes ou dois termos da orao. Alm de conjuno (que j significa unio, encontro), era copulativa (serve para ligar), denominao que perdeu na reforma de 1959. Passou a ser classificada como conjuno coordenativa aditiva, ttulo inocente, incapaz de inspirar associaes mentais desairosas, j que "copular", alm de unir, juntar, significa, por extenso, acasalar.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/85/artigo273818-1.asp

36

Ensino

Divergncias concordantes
As abordagens podem confluir, mas uma anlise cientfica pode ser mais poderosa do que formas autoritrias de ver o idioma
Srio Possenti

H basicamente duas maneiras de estudar uma lngua: aprender suas regras e fazer sua descrio. Ambas podem levar em conta mais ou menos claramente a histria. Da norma, num dos casos (no se escreve "bem" hoje como se escrevia h algum tempo). Da lngua, no outro (mudanas havidas e outras em curso podem ser atestadas). So coisas diferentes:

a) propor que se deve dizer "vendem-se filhotes de cachorro"; b) sustentar que esta construo passiva. Said Ali, h mais de cem anos, depois de apresentar uma srie de argumentos contra a anlise "passiva", reconheceu que sobrava um problema: como explicar o verbo no plural, j que, segundo sua anlise, "filhotes de cachorro" objeto direto. Ele prefere "esquecer" este problema no resolvido a "esquecer" os que derivam da outra anlise, mais numerosos. Alm disso, o verbo no plural cada vez mais raro. Se no houvesse insistncia da escola e dos manuais de redao, j teria desaparecido. Clareza Outros exemplos: todos concordam que correto dizer "est cheio de crianas na praia" (e no *est cheia de crianas na praia), mas nem todos concordariam sobre as razes pelas quais "cheio" deve estar no masculino, j que no h sujeito com o qual concorde. E por que dizemos "navegar preciso" e no "navegar precisa"? A orao substantiva subjetiva por acaso masculina? Esses dois exemplos so de estudos de John Martin sobre gnero. Repito: no h discordncia nenhuma sobre as formas, como poderia haver em relao a "Ele assistiu o jogo", cada vez mais frequente. A discordncia sobre a prpria noo de masculino. Valho-me desses fatos para defender que, na escola, a gramtica deveria ser apresentada com maior clareza. A questo urgente encontrar meios de conseguir que os alunos escrevam com sintaxe e morfologia cultas (no trato aqui das questes de texto, embora este seja o tpico mais importante quando se trata de escrever). H boas razes para duvidar da eficcia do ensino dos usos da norma culta por meio de anlises (como repetir que se deve dizer "vendem-se cachorros" porque "cachorros" sujeito). Seria muito mais eficiente agir como as mes, que simplesmente corrigem seus filhos quando dizem "Eu fazi" etc. Ou seja, corrigir fornecendo a norma, que os alunos, alis, podem ver como nos textos que leem ( urgente que leiam textos um pouco mais antigos ou formais). Estrutura popular No ensino de gramtica como anlise e descrio coerentes, teramos de agir como os cientistas. Qualquer dado pode ser objeto de anlise: portugus popular ou culto, falas de criana, diversos tipos de escrita etc. As escritas populares rendem excelentes anlises e permitem que se descubra por que so como so. Em vez de rir delas (no digo que seja proibido), a anlise de escritas como "serve-serve" em vez de "self-service" so timas aulas. H nessa escrita um misto de etimologia popular (trata-se de estabelecimentos em que as pessoas se servem e podem repetir), de pronncia rural (r por l em "self") e da tendncia de acrescentar um "e" depois de certas consoantes em final de slaba (serve).

37

Podem ser objeto de anlise as estruturas gramaticais populares, especialmente as mais marcadas (consideradas erros). Veja-se o comeo da letra de Cuitelinho: Cheguei na beira do porto onde as onda se espaia as gara d meia volta e senta na beira da praia e o cuitelinho no gosta que o boto de rosa caia So pontos a observar com especial destaque: a) a marcao de plural em "as onda" e "as gara". Os dois casos so iguais (essa regularidade pode ser observada em outros versos); b) h duas questes em "As onda se espaia": a forma do verbo (sem marca de plural) e a pronncia rural da slaba "lha": "espaia". Alm disso, na cano, permite a rima com "praia". Casos assim so numerosos... Fato Isso significa defender que se pode escrever assim? Uma boa resposta : esta pergunta no faz sentido. um fato que essa letra (e, dependendo do cantor, aparecem outras marcas: meia vorta, com um r retroflexo, que aparece tambm em "gara", por exemplo). Sendo assim, a letra tem a ver com um universo cultural especfico. Para saber como se escreve em um jornal ou relatrio, devem-se analisar jornais e relatrios. A riqueza da anlise pode ser muito maior se no se discriminarem dados (os melhores, para isso, so os que ocorrem nos textos dos alunos). Observando e descrevendo, os alunos aprendem a analisar. Mas como aprendero a escrever "como se espera"? O certo que no tm aprendido com anlises tradicionais. Experincias mostram que aprendem mais quando comparam claramente sua lngua real com a lngua que se espera que venham usar. Esse tipo de trabalho equivale, de fato, ao das gramticas contrastivas, das quais eventualmente se trata quando se estuda uma lngua estrangeira (comparando sistemas verbais, pronominais, sintaxe etc.). Uma abordagem cientfica na anlise muito mais poderosa do que uma abordagem autoritria ou apenas livresca dos dados. Alm disso, um dos resultados desse tipo de trabalho que os alunos mais discriminados descobrem que seguem regras - que sabem falar. E, portanto, sero capazes de seguir tambm as regras de outra norma. Cincias Gosto cada vez mais da comparao dos estudos de lngua com os de botnica, em especial porque vivemos a era do discurso da preservao. Quanto mais conhecemos a diversidade das plantas e do solo (da lngua), mais bemsucedidos podemos ser nas tarefas de preservao (de ensino). Preservar o cerrado no a mesma coisa que preservar a mata atlntica (o que d certo com uma turma pode no dar certo com outra). No se pode plantar qualquer rvore ou criar qualquer animal em qualquer bioma (ou dar a mesma aula de gramtica para qualquer turma em qualquer regio). Outra comparao com paisagismo: pode-se ter preferncias na escolha de plantas para praas ou jardins. Mas, para que o projeto seja bem-sucedido, preciso que as condies de vida da planta sejam respeitadas. No adianta escolher uma planta s porque se gosta dela, ou porque h um exemplar numa praa europeia... No s possvel, como vantajoso fazer confluir aulas sobre variao, seja regional, social ou entre fala e escrita.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/85/artigo273820-1.asp

38

Lgicas

Desobedincia civil
Deveramos nos rebelar contra injustias lingusticas e arbitrariedades gramaticais? Se sim, como diferenciar desobedientes dos ignorantes?
Aldo Bizzocchi

Nem tudo o que legal justo (segundo Gandhi, uma lei injusta uma forma de violncia). O lder indiano foi o maior expoente da desobedincia civil, filosofia poltica formulada pelo americano Henry David Thoreau. A ideia bsica dessa filosofia a de que justo desobedecer a leis ou governos injustos. Mas leis injustas (supondo que haja um critrio objetivo de justia) nem sempre so criadas por razes deliberadas; as mais das vezes, o legislador no se d conta de todas as implicaes de sua lei. Exemplo disso a legislao tributria brasileira, que faz os pobres pagarem relativamente mais em impostos do que os ricos. A lngua tambm governada por leis. A ortografia, por sinal, objeto de regulamentao federal. J a gramtica, embora no tenha fora de lei, um conjunto de normas que exercem presso to coercitiva sobre os falantes, especialmente em situaes formais, quanto as de uma legislao. E ortgrafos e gramticos tambm erram, portanto tambm criam leis injustas - se no contra os falantes, pelo menos contra a

Princpio de rebeldia de Gandhi contra as injustia pode tambm ser aplicado gramtica

lngua. o caso daquela grafia que, embora oficial, no tem fundamento nem etimolgico nem fonolgico e mais cria dificuldades do que facilita a vida das pessoas. o caso tambm da regra sinttica obsoleta que ainda exigida em concursos, e da concordncia ou regncia que atentam contra a lgica e a natureza da lngua, mas so tidas como cannicas pela gramtica normativa. O que fazer com elas? A desobedincia civil cabe nesses casos? Imposio A regulamentao do idioma, embora no tenha efeito jurdico, sobretudo porque no prev sanes cveis ou penais a quem a transgride (exceto a reprovao em concursos), acaba sendo mais tirnica que a legislao propriamente dita. Afinal, no possvel enviar ao Congresso um projeto de lei de iniciativa popular para mudar regras de gramtica. Logo, discordar dessas regras e, mais, desobedec-las (ou desobedecer a elas, como exigem os gramticos) constitui, na prtica, um ato de desobedincia civil. Mas ser que toda desobedincia justificvel? De um lado, podemos ter abusos motivados por razes ideolgicas, algo como "Si hay gobierno en esta tierra, yo soy contra". Afinal, para os radicais, toda lei uma forma de opresso. (Alguns, se pudessem, desacatariam at a lei da gravidade!) De outro lado, como distinguir entre desobedincia e ignorncia? Em tese, qualquer um que no saiba se expressar de acordo com a gramtica pode alegar que o faz deliberadamente. Ento ser que todo desvio justificvel? Rebeldia tmida Curiosamente, os atos de desobedincia deliberada em relao lngua tm um carter muito mais conservador do que na poltica. E afetam mais a ortografia do que a gramtica. Toda vez que ocorre uma reforma ortogrfica, no so raras as vozes a se levantarem contra ela, em defesa do sistema antigo. Fernando Pessoa, por exemplo, pregava a desobedincia civil reforma de 1911. E, ainda hoje, muitos portugueses resistem ao novo acordo ortogrfico. J os "progressistas" da lngua se limitam a criticar a timidez das reformas, mas no ousam desafi-las, abolindo por conta prpria o h mudo ou coisas do gnero. E olhe que no faltam normas ruins e malfeitas em matria de ortografia. Uma delas, do Acordo Ortogrfico de 2009, dizia em sua primeira redao que, nas palavras paroxtonas, no se usa mais o acento no i e no u tnicos quando vierem depois de um ditongo, como no caso de "baiuca" e "feiura". S que, redigida desse jeito, tal norma leva a palavra "guaba" (trisslaba com hiato) a ser grafada "guaiba" (disslaba com tritongo).

39

Discrdias E casos como o de "adequa" (ou "adequa", ou "adeqa"?), que no tem uma grafia oficial (o dicionrio Houaiss um caso isolado) porque para os gramticos essa palavra simplesmente no existe? E o hfen, pomo central da discrdia ortogrfica da nossa lngua, cujas normas de uso so to hermticas quanto ilgicas. (Se antes no havia qualquer sentido na grafia "carto-postal", agora temos de conviver tambm com "conta-corrente".) Com respeito gramtica (ou com desrespeito, se quisermos fazer um trocadilho de mau gosto), pululam os casos de regras incoerentes, que o falante, em sua ingenuidade, acaba "corrigindo", muitas vezes sem ter conscincia de que um transgressor contumaz. Nestas pginas, vemos alguns casos de incoerncia gramatical ou ortogrfica que so alvo da desobedincia civil dos falantes, delibera ou no. Fico no aguardo x Fico aguardando Gramticos abominam a primeira forma e preconizam a segunda. No entanto, por que no probem expresses como "fiquei na saudade", "estou espera", "fico na esperana", "estou em frias", etc.? Anexo x Em anexo Para a gramtica, no se deve enviar um documento "em anexo", mas "anexo". S que posso deixar livros em consignao, manter um documento em segredo, um telefonema em espera. Se considerarmos "anexo" como substantivo (por exemplo, os anexos de um e-mail ou de um processo), a construo "em anexo" absolutamente similar s demais aqui citadas. Em nvel de x A nvel de Os gramticos odeiam "a nvel de". S que essa construo corrente em Portugal - inclusive na norma culta -, e a nica aceita nas demais lnguas romnicas e no ingls. Alm disso, temos o correto "ao nvel do mar". E, semanticamente, a ideia de nvel mais compatvel com a preposio "a", que indica proximidade, adjuno, do que com "em", que indica interioridade. Hoje em dia, nem mesmo a imprensa mais zelosa trata como transitivos indiretos esses verbos, cuja regncia com preposio j se tornou h muito obsoleta, alm de nunca ter tido uma justificativa semntica convincente (exceto por razes etimolgicas), pois "visar a" objetivar, "assistir a" ver, e "obedecer a" acatar, todos verbos designativos de aes transitivas diretas. Santo Toms x So Toms Muitos ainda hoje insistem que o certo "Santo Toms" e no "So Toms", em que pese o horrvel cacfato. E a embaraosa exceo regra de que "Santo" s se usa diante de nomes iniciados por vogal ("Santo Antnio", "Santo Incio", etc.). Apiade-se Parece incrvel, mas para alguns gramticos o verbo "apiedar-se" (de "piedade", "piedoso", etc.) se conjuga "apiado-me", "apiadas-te", "apiada-se", etc. Esses gramticos no devem ter muita piedade dos falantes. Sou-o, sou-a Exemplo extrado de apostila preparatria para concurso pblico: - A senhora professora de portugus? - Sou-o. - Mas a professora de portugus da quarta srie? - Sou-a. Em que planeta se fala portugus assim? Mo, to, lho, no-lo, vo-lo A mesma apostila ensina a usar as contraes dos pronomes "me", "te", "lhe", "nos" e "vos" com "o", "a", "os", "as". Tais formas se usam no mesmo planeta em que se diz "sou-o, sou-a". Colocao pronominal Nossas regras de colocao pronominal, que incluem at a bizarra mesclise ("dar-lho-ei quando o vir") so as mais complicadas dentre as lnguas da Europa, e qui do mundo. Simplific-las e, portanto, afin-las tendncia dos demais idiomas crime de desobedincia segundo a gramtica normativa.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/85/artigo274268-1.asp

40

Dito & escrito

Pendurada na Ucrnia
A ordem direta dos termos na frase contribui para a clareza da mensagem, mas h casos em que pode gerar perplexidade
Josu Machado

O site G1, da Globo, publicou a seguinte curiosa manchete em 26 de junho: "Mulher cai do 8 andar, mas fica pendurada pelo vestido na Ucrnia". Pendurada na Ucrnia? D o que pensar. Estaria o redator se referindo a algum gancho especial chamado Ucrnia? No, no parece possvel porque "Ucrnia" foi escrito com inicial maiscula. S se fosse gancho especialssimo, batizado com o nome do inventor, o senhor Ucrnia. Ou ser que a referncia foi feita ao mapa da Ucrnia, que tem no sul uma enorme pennsula em forma de gancho? Esse gancho suportaria por certo milhares de mulheres penduradas com seus vestidos. S as vestidas, porm, porque, na Ucrnia, muitas delas, jovens, opulentas e aparentemente saudveis, gostam de protestar contra os muitos males deste mundo mau exibindo sua nudez ou seminudez como arma, seios mostra, para horror de almas pudicas. Atrevido Um ttulo atrevido como esse evoca o problema da colocao das palavras na frase e acentua a evidncia de que nem sempre satisfatria a forma absolutamente direta, em geral recomendvel no jornalismo - sujeito, verbo, complementos e adjuntos. Conclui-se, portanto, que a nica qualidade indiscutvel duma frase no a ordem direta, como a do curioso ttulo, mas a clareza, s vezes obtida com a disposio variada dos seus elementos. Ento, para no ser involuntariamente engraado, bastava o redator ter desconfimetro e perceber que o melhor seria antecipar, necessariamente entre vrgulas, o adjunto "na Ucrnia". Assim: "Mulher cai do 8 andar, na Ucrnia, mas fica pendurada pelo vestido". Ou mudar a redao: "Mulher fica pendurada pelo vestido ao cair do 8 andar na Ucrnia". Melhor ainda, se no tivesse limitao do espao: "Mulher fica pendurada pelo vestido ao cair do 8 andar de edifcio na Ucrnia". Pendurada, sim; na Ucrnia, no.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/84/artigo271743-1.asp

41

Academia

Ordem de fatores altera o sentido


Mestrado defendido na Universidade Presbiteriana Mackenzie discute os significados por trs da escolha de conectores "mas" e "embora" em oraes
Marcelo Mdolo e Henrique Braga

Conta-se que o prefeito de uma grande cidade brasileira, em campanha para eleger como sucessor seu apadrinhado poltico, estaria com receio de que a cor negra de seu pupilo fosse alvo de rejeio por parte do eleitorado. Diante de tal temor, o ento prefeito teria lanado seu brado contra o preconceito, dizendo: "O candidato negro, mas ele pode ser um bom prefeito". No preciso dizer que essa bastante questionvel oposio, estabelecida na frase pelo conector "mas", rendeu protestos contra o prefeito. Esse foi um dos tipos de construo sinttica analisados por Renata Margarido em seu mestrado "Construes (coordenadas) adversativas e construes (subordinadas) adverbiais concessivas em Portugus: pontos de contato e de contraste na lngua em funo" - defendido na Universidade Presbiteriana Mackenzie, em So Paulo (disponvel em http://bit.ly/Nfgvyy). Posio Para delimitar com mais preciso o escopo do estudo, optou-se por analisar especialmente as adversativas marcadas com a conjuno "mas" e as concessivas introduzidas por "embora". Como j sugere o ttulo, a pesquisa se deteve sobre semelhanas e diferenas entre essas duas construes gramaticais, que tm como o mais evidente ponto em comum tratarem de relaes de contraste, de oposio. J na definio do corpus - editoriais dos jornais Folha de S.Paulo e O Estado de S. Paulo -, percebe-se uma interessante escolha analtica: assume-se de sada que adversativas e concessivas so bastante produtivas nos gneros textuais argumentativos, em que se opem valores e vises de mundo. De fato, tais construes tm a peculiaridade de contrapor duas noes distintas, indicando que uma noo prevalece sobre outra. Como se sabe, as coordenadas adversativas inserem o argumento apresentado como mais forte. Se algum diz "A crtica aclamou o filme, mas eu fiquei entediado com ele", destaca-se o aspecto negativo no caso, o desagrado do filme ao enunciador. Nas concessivas ocorre o inverso: a orao concessiva encerra o argumento fraco. Usando uma concessiva, a frase seria assim parafraseada: "Embora a crtica tenha aclamado o filme, eu fiquei entediado com ele". Outro conhecido fator distintivo entre as duas construes a mobilidade: enquanto as adversativas sempre se opem a um contedo previamente verbalizado, as concessivas tm mobilidade no enunciado, podendo ser antepostas orao principal, pospostas a ela ou intercaladas. Diante desse quadro, a busca da pesquisadora pode ser resumida desta maneira: se o valor de verdade carreado por adversativas e concessivas basicamente o mesmo, ento quais outros fatores estariam associados escolha por uma ou outra construo? A lei da preferncia As estratgias para marcar a opinio preferida pelo enunciador A polifonia - presena de diferentes vozes no mesmo enunciado - est presente em oraes adversativas e concessivas. Em ambas, o enunciador manifesta, alm de sua viso de mundo, outro valor, oposto a ela e apresentado como de menor peso. Esse outro valor, rechaado pelo

42

enunciador, advogado pelos que defendem diferente modo de pensar, o que configura a variedade de vozes nesses enunciados adversativos ou concessivos. Embora as duas construes sejam polifnicas, o fenmeno se manifesta diferentemente em cada uma, o que se observa quando se aplica a categorizao chamada "lei da preferncia" - a qual trata das estratgias para marcar, entre as opinies veiculadas, a que goza da preferncia do enunciador. Citando estudo do linguista Luis Flamenco Garca, Renata explica esse princpio na seguinte construo concessiva: "Embora neve, sairei". Na orao "embora neve", ativa-se a preferncia socialmente compartilhada: sob tais condies climticas, prefervel permanecer em casa. A orao "sairei" manifesta o ponto de vista do enunciador, que surge como uma "antipreferncia", pois a preferncia social suplantada pela do autor da frase. Para explicar a "lei da preferncia" nas adversativas, ainda se valendo de Garca, a estudiosa trata da frase: "Ele ganha pouco, mas trabalha". Nesse caso, o enunciador insere, na primeira orao, a voz de um enunciatrio virtual, que veria como lamentvel um salrio tido como baixo. A preferncia, porm, recairia sobre outro aspecto: para o enunciador, mais importante que o valor da remunerao o fato de que o indivduo est ocupado, trabalhando. Mesmo diante dessa explicao mais minuciosa e sofisticada sobre a diferenciao de adversativas e concessivas, Renata Margarido manteve o questionamento: o que poderia levar opo por um ou outro modo de manifestar a preferncia? O fluxo da informao Estudar o fluxo da informao estudar o "empacotamento" sinttico escolhido pelo enunciador ao veicular certo contedo em seu enunciado, as estratgias lingusticas postas a servio da comunicao. Se adversativas e concessivas so "pacotes" distintos, os efeitos de sentido decorrentes de cada construo sero tambm diferentes. Citando a Gramtica de Usos do Portugus, de Maria Helena de Moura Neves, Renata lembra que, nas construes com o conector "mas" admite-se como verdadeira a proposio da qual se vai discordar. J quando se usa "embora", a proposio de menor peso imediatamente refutada. A pesquisadora comenta estes enunciados, discutidos por Maria Helena: "Eu no assistia a todas as aulas, mas comeava a aprender com elas." / "Embora eu no assistisse a todas as aulas, comeava a aprender com elas." Ainda que as frases tenham o mesmo valor de verdade, os efeitos de sentido produzidos mostram diferenas marcantes. Se na primeira o enunciador afirma tacitamente que no assistia s aulas todas, para s depois apresentar um valor superior a este, na segunda esse mesmo fato j apresentado como algo de menor relevncia. Levando isso em conta, parece no ser um acaso que a frase do prefeito fosse "Ele negro, mas pode ser um bom prefeito", mas no "Embora ele seja negro, pode ser um bom prefeito". A construo adversativa, em que aceita como verdade a afirmao de menor peso, mais coerente com a inteno comunicativa de afirmar a negritude no candidato (por mais que a frase no tenha sido feliz ao faz-lo). Antecipao ou adendo

43

Ainda buscando diferenciar os efeitos produzidos em cada tipo de construo, Renata relaciona a mobilidade das concessivas a distintos efeitos consequentes da ordem. Antepor ou pospor a concessiva faz com que ela funcione como antecipao ou, muitas vezes, como adendo. Ao se comear uma frase com "Embora seja verdade que o Windows barato", "embora" j antecipa a noo de que o dado apresentado tem menos valor que o sequente a ele. efeito diferente do que ocorre nesta frase, comentada por Renata: "A escalada autocrtica de Chvez notria, embora ocorra sem ruptura formal da democracia" (Folha de S. Paulo, 25/11/2007). No caso, o foco atribuir ao presidente venezuelano uma "escalada antidemocrtica", portanto posta como secundria, como adendo, a informao de que a democracia no foi formalmente rompida por Hugo Chvez. No fluxo informativo, portanto, a opo por criar uma antecipao do julgamento sobre o enunciado ou inserir uma informao dando-lhe feies de adicionais que justificam a seleo e a ordem das concessivas no fluxo da informao. Embora a anlise no se destine explicitamente ao ensino da lngua, h a preocupao em melhorar o entendimento de alunos e professores. Renata menciona um trabalho anterior de iniciao cientfica, no qual analisava o tratamento dado a adversativas e concessivas (entre outros aspectos) em materiais didticos. A partir disso, percebendo as deficincias do saber acumulado sobre as oraes que carreiam oposio, Renata Margarido buscou respostas que tornassem mais verdadeiro e funcional o estudo dessas estratgias discursivas. Trabalho slido, com boa interface com as cincias do texto, que merece ser conferido.

Marcelo Mdolo professor doutor e pesquisador na rea de Filologia e Lngua Portuguesa da USP. Henrique Santos Braga doutorando na rea de Filologia e Lngua Portuguesa da USP, professor e autor de materiais didticos do Curso Anglo Vestibulares. academia.revistalingua@gmail.com

http://revistalingua.uol.com.br/textos/83/artigo270372-1.asp

44

Lgicas

Sujeito a novidades
Em vez de estabelecer inmeras excees s regras, deveramos reconhecer novas conjugaes dos verbos
Aldo Bizzocchi

Gramticas e livros escolares ensinam que o portugus tem trs conjugaes, identificadas pela terminao do infinitivo: a 1 conjugao em -ar, a 2 em -er e a 3 em -ir (o verbo "pr" e seus derivados so um caso irregular da 2 conjugao). Mas ser que a coisa assim to simples? Ser que apenas a terminao do infinitivo suficiente para definir todo um paradigma de flexo, isto , uma extensa lista de formas? O que chamamos de conjugao um modelo de flexo dos verbos, assim como os substantivos e os adjetivos tambm tm flexes (de gnero, nmero etc.). S que, no caso dos verbos, essa flexo abrange uma quantidade maior de categorias: nmero, pessoa, tempo, modo, voz. Histrico As conjugaes seriam ento os padres bsicos de flexo dos verbos nessas categorias. Um verbo de 1 conjugao, por exemplo, apresenta no presente do indicativo as terminaes -o,-as, -a, -amos, -ais, -am (amo, amas, ama etc.); j um verbo da 2 conjugao traz no mesmo tempo verbal -o, -es, -e, -emos, -eis, -em. Como explicar ento verbos irregulares como "estar", "dar", "ser", "querer", "poder", "ir", "vir", dentre outros? Apresent-los como meras excees a uma regra pelo simples fato de que no infinitivo tambm terminam em -ar, -er ou -ir, quando na maior parte das formas flexionais se desviam do paradigma, me parece um erro metodolgico. Talvez devssemos considerar que o portugus - e as lnguas romnicas em geral - tem mais do que trs conjugaes. Mas, antes, para entendermos como surgiram essas conjugaes - e suas irregularidades -, temos de retroceder no tempo cerca de 6 mil anos, at a ancestral da maioria das lnguas da Europa: o indoeuropeu, lngua-me do latim e "av" do portugus. Tipos de verbos Nessa lngua, havia dois tipos de verbos: os temticos e os atemticos. Os verbos temticos apresentavam uma vogal de ligao entre o radical e as desinncias de tempo, modo, nmero, pessoa etc. Os atemticos no apresentavam essa vogal, portanto agregavam as desinncias diretamente ao radical. Alm disso, alguns verbos (primitivos, ou "fortes") eram formados apenas pelo radical, enquanto outros (derivados, ou "fracos"), traziam sufixos entre o radical e as desinncias. Alguns desses sufixos eram tambm vogais ou ditongos. Por exemplo, dada a raiz dik-, "dedo", tnhamos o verbo forte temtico dik-o, dik-e-si, dik-e-ti etc., "mostro, mostras, mostra" (com o radical no chamado grau pleno deik-), e o verbo fraco dik--mi, dik--si, dik--ti (ou dik--io,dik--ie-si, dik--ie-ti) etc., "indico, indicas, indica" (com radical no grau zero dik-).

45

Esse sufixo -a- evoluiu em latim para a vogal temtica da 1 conjugao: dico, dicas, dicat (infinitivo dicare, "dedicar"). Ao mesmo tempo, o verbo forte evoluiu para o latim dico, dicis, dicit (infinitivo dicere, "dizer"), da 3 conjugao. Por outro lado, da raiz es-, "ser", saiu o verbo atemtico indoeuropeu es-mi, es-si, es-ti etc., "sou, s, ", que resultou em latim sum, es, estetc. Origem latina Os verbos fortes, tanto os temticos quanto os atemticos, convergiram para a 3 conjugao latina; os verbos fracos com sufixo -a- para a primeira; os com sufixo -e- ou -ei- para a segunda ou a quarta. Na passagem do latim ao portugus, os verbos da terceira se redistriburam entre a segunda e a quarta conjugao, que passou a ser a terceira do portugus. S que muitos verbos portugueses tm origem complexa. Por exemplo, o verbo "ser" tem infinitivo proveniente da 2 conjugao latina (sedere), mas as formas finitas (isto , conjugadas) provm de esse, que era verbo atemtico da 3 conjugao em latim. Da mesma forma, o infinitivo de "ir" vem do latim ire, que parece da 4 conjugao, mas na verdade um atemtico (raiz indo-europeia ei-), enquanto as formas finitas "vou, vais, vai" etc. vm do verbo vadere, e "fui, foste, foi" etc., do verbo fugere (ou de esse, como defendem alguns estudiosos), todos da 3 conjugao latina. Em resumo, as atuais trs conjugaes do portugus provm das quatro conjugaes latinas (pela fuso de duas em uma), que por sua vez vieram de apenas duas conjugaes indo-europeias. O que eram sufixos em indo-europeu tornaram-se com a perda de sua funo gramatical vogais temticas em latim, ao passo que a verdadeira vogal temtica indo-europeia deixou de ser vista como tal em latim, a ponto de os verbos fortes temticos e atemticos terem-se fundido numa nica conjugao latina (justamente a que desapareceu no portugus!). Novas conjugaes Analisando diacronicamente, chegamos concluso de que "estar" e "dar" no pertencem realmente 1 conjugao, pois no provm de verbos fracos com sufixo -a-, mas de verbos atemticos indo-europeus cujo a pertencia ao radical. Isso explica por que "estar" se conjuga "estou, ests, est, estive, estiveste, esteve" e no "esto, estas, esta, estei, estaste, estou". Da mesma forma, "ser" no pertenceria 2 conjugao, "ir" no pertenceria 3, e assim por diante. Ao contrrio do que se possa pensar, talvez o reconhecimento da existncia de novas conjugaes trouxesse mais facilidade ao ensino e compreenso da gramtica da lngua, j que estabeleceria novos paradigmas de flexo, em vez de, com base em apenas trs, estabelecer um sem-nmero de excees.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/83/artigo270374-1.asp

46

Prateleira

Contra extremismos
Guia de uso do portugus refuta o "certo-errado" e a ideia de que tudo vlido
Carmen Guerreiro

Maria Helena de Moura Neves: reedio atualizada da obra que virou um marco do gnero

A norma pode ser contrariada. O conhecimento das regras, confrontadas com situaes reais de uso, que permitir ao brasileiro fazer escolhas para melhor desempenho lingustico. Essa a forte mensagem trazida pelo Guia de Uso do Portugus (Unesp, 830 p., R$ 110), que ganhou 2a edio atualizada pela autora, Maria Helena de Moura Neves. J consolidada como obra de referncia entre linguistas e profissionais da linguagem, a obra orienta o uso da lngua portuguesa nas diversas situaes de comunicao. Com isso, Maria Helena confronta duas frentes em conflito: normativistas, que ditam as regras do idioma e consideram qualquer desvio um erro; e os linguistas que acreditam que as normas servem, antes de tudo, como mecanismo de opresso social. Ao ler esse guia, o leitor entende que livre para escolher a maneira como vai expressar-se. Esse leitor algum que vive o idioma no seu cotidiano, por isso tem o direito de decidir a melhor forma para apropriar-se dele. A obra um prazer para aqueles cansados de reprodues de regras. Maria Helena no compra verses pr-fabricadas e reflete a pesquisa do idioma que leva em considerao a tradio sem desconsiderar a lngua como mecanismo mutante, moldado tambm por quem no segue risca o portugus de cartilha. Lngua indica Hipertextos na Teoria e na Prtica, de Carla Viana Coscarelli (org.) (Autntica, 176 p., R$ 36) A obra rene pesquisas de mestrado e doutorado de seis autores da Universidade Federal de Minas Gerais, que exploram a maneira como os leitores da web 2.0 navegam pelos textos na internet e como isso se diferencia da leitura do impresso. Foco Narrativo e Fluxo de Conscincia, de Alfredo Leme Coelho de Carvalho (Unesp, 96 p., R$ 25) O autor se prope a analisar diversas teorias, das mais gerais s mais especficas, sobre o foco narrativo e o fluxo de conscincia, trazendo diversos exemplos da literatura estrangeira e brasileira. Manual de Semntica, de Luciano Amaral Oliveira (Vozes, 184 p., R$ 37,20) Lanado em 2008, o livro faz um estudo do significado das palavras por meio de uma abordagem pragmtica, voltada no apenas a acadmicos, mas a professores, estudantes, jornalistas, publicitrios, escritores e demais interessados na linguagem.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/83/artigo270391-1.asp

47

Ensino

O mensalo enriquece a lngua


A extravagante Ao Penal 470, que desnudou muita gente, trouxe pelo menos um benefcio: a criao de dois neologismos, j dicionarizados: mensalo e mensalinho
Josu Machado

O mensalo foi assunto frequente no noticirio poltico dos ltimos tempos por causa do julgamento no STF e das repercusses. Trata-se de neologismo bem formado com o acrscimo do sufixo aumentativo o ao adjetivo mensal, do latim mensuale. o mesmo que mensalidade ou mesada, quantia em dinheiro que se d ou se recebe referente a um ms. Mas entrou para o vocabulrio com o significado de propina. Apesar do nome, os pagamentos nem sempre foram mensais. Houve alguns casos em que ocorreu uma ou outra parcela. O -o funciona muitas vezes como sufixo moral ou tico de valor afetivo. Da o aumentativo em nomes de estdios, como Arrudo, Engenho, Mineiro, Pelezo. Em referncia a algumas palavras, o valor afetivo assume tons mais ou menos pejorativos, como em animalo, beato, bonito, bonzo, brigo, bundo, cavalo, chefo, choro, companheiro, figuro, gostoso, macho, marico mulhero, mundo, negocio, pateto, politico, solteiro, trabalho, veado. E, claro, mensalo. No caso especfico de mensalo, a suposta afetividade irnica ao mesmo tempo algo contaminada por abranger ideia de corrupo, pois significa a compra ou suposta compra secreta do apoio de polticos ou administradores. Com dinheiro pblico. Enfim, a ideia implcita em mensaleiro a do adesista comprado. Como discursaria um operador do mensalo: "Eles nos apoiam, mas apenas por dinheiro e no porque comungam com os nossos elevados ideais em benefcio do povo!" (Mensaleiro, beneficirio do mensalo, palavra da mesma raiz e tambm dicionarizada pelo Aurlio e pelo Aulete digital.) Durante o julgamento, o STJ preferiu tratar o caso e a causa pela discreta e andina denominao tcnica: Ao penal 470. Os neologismos mensalo e mensaleiro sugiram no noticirio em 2005, como resultado de denncias do ento deputado Roberto Jefferson (at agora presidente do PTB), que muito militou em defesa de Collor naqueles tempos. Insatisfeito por no ter sido atendido em algumas exigncias, Jefferson, denunciou o esquema, cuja chefia atribuiu a Jos Dirceu, ministro-chefe da Casa Civil do presidente Lula. Disse Jefferson Folha em junho de 2005 que o PT pagava mesada de R$ 30 mil a parlamentares que o apoiassem. Ele mesmo afirmou ter recebido R$ 4,5 milhes. Mas no novidade o fato de parlamentares (deputados e senadores), em todos os tempos, receberem agrados do poder dominante, em dinheiro , cargos ou favores para votar a favor de qualquer coisa. Por exemplo, a aprovao da emenda constitucional favorvel reeleio de Fernando Henrique Cardoso foi muito comentada na poca. Mas no deu resultado a denncia do ento deputado Joo Maia (PFL) de que ele e outros haviam recebido R$ 200 mil cada um, e o caso acabou abafado. Maia e outros polticos atriburam o controle do esquema ao ento ministro das Comunicaes Srgio Motta, que havia sido o tesoureiro da campanha de FHC. Depois disso houve o que chamaram informalmente de mensalo tucano ou do PSDB, o "mensalinho" com o ento governador e agora deputado mineiro Eduardo Azeredo como protagonista. (A palavra "mensalinho" no pegou.) No importa de que lado e se com apelido ou sem, a instituio da propina, disfarada ou no, est generosamente infiltrada em todas as instncias da administrao federal, estadual e municipal, ningum pe em dvida. E sobram denncias contra os poderes Executivo, Legislativo e Judicirio. Mas o que marcou o mensalo foi seu alcance, o pomposo julgamento e as novas palavras com que enriqueceu nosso vocabulrio.

48

Palavra de dicionrio Os dicionrios no registraram "mensalo" imediatamente. O Aurlio j o registrou a partir da quarta edio, de 2009. Assim como o Aulete Digital, em constante renovao. O Houaiss o ignorou, mesmo na ltima edio, de 2009. Diz o Aurlio: mensalo [De mensal + -o1.] Substantivo masculino. 1. Esquema de propina, ou propina paga mensalmente a polticos que votem a favor dos governistas, ou que os favoream. E o Aulete Digital (men.sa.lo) Bras. Pop. sm. 1 Quantia supostamente paga mensalmente (ou com outra periodicidade, ou de uma s vez) a deputados para mudarem de partido ou para votarem a favor de projetos de interesse do poder executivo: Acusou o deputado de ter recebido o mensalo. 2 P.ext. A prtica ou o esquema de pagamento dessa quantia: polticos envolvidos no mensalo;: "O termo 'mensalo ' entrou definitivamente para o vocabulrio poltico e cotidiano do pas com a entrevista que o deputado (...) deu Folha, quando contou pela primeira vez sobre um suposto esquema de pagamentos mensais a deputados (...), no valor de R$ 30 mil." (, Folha online, 05.07.2005) [Pl.: mensales.]
http://revistalingua.uol.com.br/textos/83/artigo270845-1.asp

49

Contraponto

O misto quente da poltica


Vitria do neologismo marca o caso mensalo
Luiz Costa Pereira Junior

Qualquer que seja o resultado do julgamento do mensalo pelo Supremo Tribunal Federal, o caso consagrou a vitria do neologismo. No fosse a inveno do termo por Roberto Jefferson em 2005 e o crime ficaria na mazela lexical dos sinnimos de "propina", "caixa 2", "lavagem de dinheiro". Corrupo, enfim, com dinheiro ilegal de campanhas eleitorais. Que talvez provocasse o clamor de uma CPI do Cachoeira, mas sem a pecha de "escndalo da histria" que a palavra alcanou.

"Mensalo" no da famlia de invenes vocabulares que costumam popularizar-se na poltica, como o "imexvel" de Rogrio Magri em 1990; o "inempregvel" de FHC em 1997. Pertence antes ao grupo que nos legou o "maraj" de Collor, em 1988. "Maraj" no um "funcionrio fantasma" qualquer. No mero "amigo do rei". Nem poltico de supersalrio. um tipo to especial de privilegiado que o nome "maraj" alou categoria de
Jefferson, criador de "mensalo": hesitao semntica no Supremo

smbolo. algo familiar no pas. Sanduches com queijo na chapa viram "x-fulano" (xburguer, x-salada...). Mas, lembra o filsofo Jean Lauand, o presunto com

queijo to especial no gosto popular que ganhou nome prprio, "misto quente", embora seja o mesmo caso de seus pares (um "x-presunto"). O "mensalo" o misto quente da poltica. Aglutina prticas mais ou menos apreensveis e intercambi-veis, e entre a exatido e a impreciso, as pessoas compartilham o termo como estigma de manejo rpido. De apelo confortvel para manchetes. "Mensalo" reescreve por condensao o esquema de emprstimos fraudulentos (prtica contida no rtulo "lavagem de dinheiro") para irrigar campanhas. A dvida, no nica, se esse processo teria resultado em mesadas parlamentares (o mensalo) ou no repasse de verbas de campanhas (caixa 2). Acusados admitem crime eleitoral, negam a compra de apoio. Se um s A ser o crime que o neologismo define e a ilegalidade remonta disputa de Eduardo Azeredo (PSDB) ao governo de Minas em 1998, quando o publicitrio Marcos Valrio teria criado com tucanos o esquema depois reproduzido por petistas. No houvesse hesitao jurdica (saber se o termo nomeia mais de um crime ou s um, se um ente ou um sinnimo) e bastariam as evidncias. Mas a coisa complexa. Representa o prprio atestado de existncia de "mensalo". Dizer que no existiu at irrelevante. Pois o nome to especial que j ganhou seu lugar na linguagem. Mensalo traz riqueza a idioma
Por Josu Machado

O mensalo foi assunto frequente no noticirio poltico por causa do julgamento no STF e das repercusses. neologismo bem formado com o acrscimo do sufixo aumentativo "-o" ao adjetivo mensal, do latim mensuale. o mesmo que "mensalidade" ou "mesada". Mas entrou para o vocabulrio com o significado de "propina". O "-o" funciona muitas vezes como sufixo moral ou tico de valor afetivo. Da o aumentativo em nomes de estdios (Arrudo, Engenho, Mineiro). O valor afetivo assume tons mais ou menos pejorativos (animalo, beato, bonito, bonzo, brigo, bundo, cavalo, chefo, choro, marico, mulhero). E, claro, mensalo. Aqui, a suposta afetividade irnica ao mesmo tempo contaminada por abranger ideia de corrupo. A ideia implcita em "mensaleiro" a do adesista comprado. Beneficirio do mensalo, palavra da mesma raiz e tambm dicionarizada pelo Aurlio e pelo Aulete digital.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/83/artigo269454-1.asp

50

Filosofia

grande pra caramba


A vocao brasileira para o exagero seria responsvel por expresses que tornam visvel o uso intensificador apoiado pela preposio
Jean Lauand

O gosto brasileiro por intensivos e hiperbolizantes acaba gerando uma enorme gama de formas para expressar essa exagerada demanda de sinnimos. E no falar do povo, a preferncia para formas agressivamente expressivas, para o chulo em lugar das comportadas: grande, muito, intenso, enorme, extremamente etc. A gria vai se encarregando de criar expresses, embora mantenha as "clssicas". Ligadas a palavres (disfaradas ou no), duas so de longe as mais usadas: "puta" (ou na verso famlia: "baita") como adjetivo e "pr car*%$#" (na verso ate-nuada: "pra caramba"). Para avaliar a popularidade de cada uma, iremos registrando o nmero de incidncias no Google (em 10-7-12), abreviando por Gg, seguido do nmero de sites em cada caso. Elogio com palavro De "puta", diz o Aurlio: 3. Bras. Chulo. Excepcional, excelente: "Eles fizeram um puta show"; "Ela era uma puta mdica". 4. Muito forte: "Recebeu dois puta(s) socos"; "Estava fazendo um puta frio." 5. Extremamente grande: "Compramos uma puta casa." Estamos to acostumados a essa expresso que j no questionamos o fato surpreendente de que um amigo em grau mximo deva ser um "puta amigo"; um show impecvel, "um puta show", etc. ("um puta": Gg 890 mil; "uma puta": 3,92 milhes - mas este caso inclui o "puta" substantivo...). Aurlio registra o uso ("paradoxal") de "filho da puta" como elogio de excelncia: "O filho da puta inteligente: estudou pouco e mesmo assim passou em primeiro lugar" ( Aurlio). O uso antigo e no exclusivamente nosso: j no Quixote, Sancho bebe da bota e exclama: - Oh hideputa bellaco, y cmo es catlico! E seu interlocutor: - Veis ah - dijo el del Bosque, en oyendo el hideputa de Sancho -, cmo habis alabado este vino llamndole hideputa? E Sancho sentencia: - Digo - respondi Sancho -, que confieso que conozco que no es deshonra llamar hijo de puta a nadie, cuando cae debajo del entendimiento de alabarle. Caramba A outra campe nacional de uso - no gradiente de atenuao: "caceta" e "caramba" - "pra car*%$#" (Gg 2,54 milhes + 80,5 mil de "para car*%$#"; "pra cacete", 650 mil; "para cacete", 19 mil; "pra caramba", 2,81 milhes; "para caramba", 141 mil). Um puta amigo um "amigo do c*" ou "amigo pra c*". Certamente, j o recurso ao palavro contribui para o impacto intensivo, precisamente pelo inusitado: imagine-se que usssemos a sinonmia sugerida por Houaiss e dissssemos que Fulano um insigne ou nclito amigo, exmio jogador, etc. Ou que a Embratel apresentasse Bruno Mazzeo ou Maria Clara Gueiros exortando-nos: "Faz um 21 que est deveras barato". Se se trata de tornar visvel o muito, o intenso de que se fala, compreende-se o recurso ao c* (que ajunta ao pnis o descomunal) e puta, que, at por razes de marketing e ofcio, precisa abundar, ostentar, exuberar. Assim, em ambos os casos, estamos diante de um grau mximo de uma escala concreta, visvel e no abstrata como muito, grande, etc. E so mais expressivos do que os congneres (alguns j em desuso):

51

bea (Gg 217 mil) Pra burro, pra cachorro, pra chuchu (104 mil) A rodo (276 mil) Milhes, s pampas (44,2 mil) Toda a vida, a boche, a mancheias, uma p de (1,5 milho) (chique) no rtimo (75 mil) Pra danar (40,4 mil) A/pra dar com pau (109 mil e 138 mil) (Para) dar e vender (770 mil) De baciada (12,3 mil) De monto (754 mil) Do tamanho de um bonde (102) Pra dedu (1,26 mil), etc. Frmula Naturalmente surge a pergunta: por que o "para" em "pra car*%$#", "pr burro" (Gg 208 mil), "pra cachorro" (990 mil), etc.? claro e normalssimo o uso de "para" em metforas como: "dose para/pra elefante" (Gg 18,9 mil / 25,6 mil), "dose para/pra leo" (Gg 31,8 mil / 33,8 mil): "Traduzir 30 pginas num dia dose para leo", "no aguento aquele chato: dose para elefante". Em vez do abstrato "muito rduo ou tedioso" bem mais expressivo evocar uma seringa de injeo de elefante. Ou a dor da ao contundente do p sobre as partes mais sensveis: "aquela aula foi um p no saco". Caberia tambm "p para o saco"; no esqueamos que h um "para" de proporcionalidade, consagrado na linguagem matemtica "trs est para seis como quatro para oito". Se preferirmos, a frmula de equao:

Esse "para" de proporo, adequao, aparece tambm quando dizemos, por exemplo: "Meu Deus, 40 graus, est insuportvel. Isso no calor para So Paulo; isso calor para Saara". E entendemos o porqu de "pra burro" quando consideramos que o burro usado como cargueiro, "burro de carga", que assumiu o sentido figurado de "pessoa que recebe tarefa excessiva..." (Aurlio). Essa quantidade imensa para burro. Do mesmo modo, o chuchu, cuja dadivosa colheita pode chegar a espantosas 145 toneladas por hectare (!), deu origem ao "pra chuchu". Proporo Antes de considerar a expresso "pra car*%$#" (/ caramba, / cacete) notemos que, nesses casos, "para" equivale a "de" e "pra c..." a "do c...". Dizer: "isto calor para Saara" dizer "isto calor de Saara". Cavalo de batalha cavalo para batalha. Um cu tranquilo "cu de brigadeiro", ou seja, cu para brigadeiro (que, como chefo hierrquico, no vai se expor a riscos ou turbulncias). Do mesmo modo, king size o tamanho do rei, para o rei, adequado ao rei, proporcional grandeza do rei... E a mulher muito bela "de parar o trnsito", bela para parar o trnsito ou mesmo para levar morte, "linda de morrer" (expresso que, por supersties e tabus de gente influente na mdia, foi

52

suplantada pela inexpressiva "lindo de viver"). E, como disse a ministra Gleise Hofmann, Dilma no mulher para (/de) ceder a chantagens. O car*%$# aparece como concretizao do grande do descomunal. Um clebre apcrifo - desses que circulam na internet, "O direito ao palavro" (atribudo a Millr, Verssimo etc.) - traz uma sutil e pertinente sugesto: "Qual expresso traduz melhor a ideia de muita quantidade do que 'pra caralho'? 'Pra caralho' tende ao infinito, quase uma expresso matemtica. A Via Lctea tem estrelas pra caralho, o Sol quente pra caralho." Mais de metro Diante da inigualvel excelncia (o c* a melhor representao do infinito), o "para" indica mera aproximao: "O Neymar est mais para Messi ou mais para Pel?". E a um referencial que tende ao infinito, s h avizinhao assinttica, da o "para" brasileiro, que, na expresso em foco, melhora, refina o uso de Portugal, que prefere o "como": "Isto bom como caralho" (cf.http://pt.wiktionary.org/wiki/caralho; ou http://www.docspt.com/index.php?topic=4704.0) Tambm lida com medidas enormes a expresso "pra mais de metro" (Gg 417 mil): "esse pnalti vai dar discusso para mais de metro". Jogando com vrios duplos sentidos, a Playboy fez uma clebre capa com Cludia Colucci, a Cacau do BBB 10, mulher para macho nenhum botar defeito. Para alm de comprimentos, tomam-se tambm referenciais no mbito administrativo: no se trata da rua, bairro, municpio ou estado: "a garotada fez uma baguna federal" (Aurlio), "passou-lhe uma descompostura federal", ou tambm, evocando as cores da Unio: "se f* de verde e amarelo". Profuso de formas intensivas e hiperbolizantes, mas, de longe, a mais usada pra car*%$#, tambm ela uma expresso 'muito foda' (Gg 2,68 milho), 'da porra' (1,68 milho)... do car*%$#.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/83/artigo270341-1.asp

53

Etimologia

As palavras multifacetadas
Diferenas entre o sentido, a pronncia e a grafia dos termos mostram que a origem dos vocbulos no tem nada de arbitrrio
Mrio Eduardo Viaro

Em alguns de nossos textos enfatizamos que os estudos etimolgicos podem ser cientficos e que nada tm a ver com os "chutes" que aparecem com o nome de Etimologia em ttulos do mercado editorial h pelo menos sessenta anos. A etimologia cientfica difere da fantasiosa tanto quanto a Astronomia difere da Astrologia, se possvel fazer essa comparao. O trabalho etimolgico de qualidade forma a base da Lingustica Histrica e alicera-se sobre textos filologicamente editados, sobre os quais se constri a prpria Histria (da lngua e dos povos). H retroalimentao nesse ponto: se a etimologia depende de textos produzidos por especialistas em ecdtica, tambm o inverso ocorre, pois as decises da edio crtica muitas vezes se pautam nas generalizaes da etimologia. Dessa forma, o produto da etimologia, assim como o da filologia, no tem compromisso algum com a gramtica normativa, da mesma forma que no se pode responsabilizar um filsofo pela aplicao e mau entendimento de suas ideias, como Aristfanes quis fazer com Scrates em sua pea cmica e reacionria As Nuvens. Solues ortogrficas O etimlogo cientfico atual, imbudo de todas as conquistas tericas da lingustica dos sculos 20 e 21, deve levar em conta no s a natural transitoriedade das expresses e dos significados, mas tambm o sistema lingustico como algo associado diretamente a um fenmeno psicolgico, a possibilidade de um simbolismo lingustico para alm da arbitrariedade do signo, a variao lingustica como algo natural e a norma culta como apenas uma dessas variantes. A relao entre etimologia e a gramtica normativa, portanto, invertida: s a lingustica e a etimologia podem verificar se uma regra gramatical tem algum p na realidade ou uma fantasia, gerada pela veleidade de um gramtico ou mesmo pela sua ignorncia e presuno de fenmenos lingusticos. Uma das maiores aplicaes da etimologia na gramtica normativa foi no campo da ortografia. Desde o sculo 16, a discusso internacional gira em torno das vantagens de uma soluo ortogrfica para as lnguas europeias quer fontica quer etimolgica. Tal discusso achou, na lngua portuguesa, um compromisso curioso. Se, por um lado, o portugus no usa mais ph-, th-, y e letras mudas, diferentemente do ingls ou do francs, por outro, paradoxalmente, por causa dos timos, manteve o hmudo e as variedades de grafia para o som [s], a saber, -ss-, --, -x-, -xc- etc. A escrita portuguesa "semi-etimolgica", o que equivale a dizer que "semifontica". Com o passar do tempo, toda escrita inicialmente fontica acaba tendo essa caracterstica. Bom exemplo o distanciamento na pronncia de algumas palavras no romeno moderno e no turco, que s adotaram a escrita latina respectivamente nos sculos 19 e 20. Mudanas recentes de pronncia causam irregularidades na relao entre som e letra, ampliando, portanto, o carter semifontico da sua escrita. Sabemos que palavras com significados idnticos e pronncias distintas so chamadas de sinnimas (como "co" e "cachorro"). Tambm sabemos que h o caso inverso, ou seja, palavras homnimas, com significado distinto e a mesma pronncia (como o caso de "manga"). Pronncia e escrita A escrita gera um problema extra, pois dobra o nmero de possibilidades, ao dividir a expresso de um conceito em escrito ou falado. Podemos dizer que as formas "farmcia" e "pharmacia" tm significado e

54

pronncia idnticas, mas escritas distintas. Nesse caso, sabe-se que isso se deve natureza diacrnica da lngua ("pharmacia" grafia antiga, cuja revitalizao atualmente s se justifica por algum efeito comercial). Trata-se de uma situao de sinnimos homfonos hetergrafos. A variao de uma lngua no espao distinta da variao no tempo e sempre traz em si, entre outras coisas, diferenas de pronncia: o mesmo vocbulo pasta, pronunciado por um paulista e por um carioca, rigorosamente falando, so sinnimos heterfonos homgrafos. Tambm o caso de "co" e "cachorro", citado acima, seria na verdade sinnimos heterfonos hetergrafos. Tudo depende da perspectiva que adotamos: intuitivamente, palavras com mesmo significado, mesma pronncia e mesma escrita (ou seja, sinnimos homfonos homgrafos) seriam, na verdade, a mesma palavra, no entanto, um estudo de fontica acstica provar que nunca duas produes da mesma palavra tero a mesma pronncia, ou seja, a situao da homofonia s existe no nvel ideal (o mesmo se pode pensar, em certa medida, da homografia e mesmo da sinonmia). sobre essa postura ideal (platnica) que se alicera o falante, para no perder-se no infinito mvel que a lngua, caso contrrio, no conseguiria entender nem ser entendido. A gramtica normativa faz o mesmo, com a pretenso, at certo ponto sincera (e discutivelmente legtima), de controlar e legislar sobre a mutabilidade das formas e dos significados. A lingustica histrica e a etimologia no podem ancorar-se nesse plano ideal, mas devem estar sempre atentas ao plano real do pnta rhe de Herclito. Sentidos diversos E as palavras que no so nem sinnimas, nem antnimas, como se chamariam? Se os sinnimos so, na verdade, palavras homossmicas, os no-sinnimos (incluindo os antnimos) poderiam ser chamados de heterossmicos. A heterossemia parece no chamar a ateno, no entanto, entre essas tambm h a mesma distribuio: h heterossmicas homfonas homgrafas (como "manga" acima), hheterossmicas homfonas hetergrafas (como "sesso" e "seo") e h heterossmicas heterfonas homgrafas (como o substantivo "oca" e o adjetivo "oca"). Apenas asheterossmicas heterfonas hetergrafas (como "olho" e "pedra") alimentariam de fato a situao ideal em que apenas um significado se vincula a cada expresso. Um bom exemplo para ilustrar isso so os chamados parnimos, que, na verdade, formam um captulo da ortografia. Trata-se de um conjunto de palavras que mistura vrios dos casos logicamente separados acima. Eminncia e iminncia Por exemplo, a diferena entre "eminente" e "iminente" tem uma razo etimolgica, no entanto, s se torna um problema ortogrfico porque houve, com o passar do tempo, uma transformao fontica, to espontnea quanto indesejada, sob a tica normativa: a vogal inicial tona tem a tendncia de ser pronunciada indistintamente como [i]. Por purismo, essa tendncia reprimida e algumas pessoas pronunciam claramente [e] ou [i], para evidenciar a paronmia, mas, mesmo assim, costumam errar na escolha e difcil ensinar a sua distino. A palavra "iminncia" latina tanto como "eminncia" e compartilham a mesma raiz min-, a qual aparece, por exemplo, em minax "que se projeta, ameaador", cujo neutro plural minacia "(coisas) ameaadoras" gerou, com o tempo, no portugus antigo, a palavra meaa e, mais tarde, "ameaa". Algo que se aproxima ameaadoramente, como que forando a entrada, isto , para dentro, leva o prefixo in, da imminentia > "iminncia". O in- inicial se torna im- porque a palavra seguinte comea com m- e em portugus as letras dobradas -mm- se simplificam, diferentemente do que ocorre em ingls e em francs, que optaram pela escrita etimolgica: imminence, com a mesma grafia, embora a pronncia seja bem distinta (sinnimas heterofnicas homgrafas heterossistmicas).

55

Se algo est na iminncia de ocorrer, porque ameaa ocorrer, est prestes a entrar na situao, invadila, enfim. Originalmente, a raiz indo-europeia *men significa "ser saliente, destacar-se", portanto, se algo se avulta, pode ser no s para dentro, mas para cima (falando, por exemplo, de montanhas ou seres colossais). Nesses casos, usaramos o sufixo e- "de dentro para fora", pois sua apario ameaadora, como que emergindo da terra ou do mar algo que se apresenta enormemente diante de ns e nos assombra com seu tamanho ou, metaforicamente, com alguma qualidade (inteligncia, sabedoria ou dignidade moral) que reconhecemos facilmente. Nesse caso, falaramos de eminentia, de onde viria a palavra portuguesa "eminncia". Trata-se do mesmo jogo entre i- "para dentro" e e- "para fora" que encontramos em outros parnimos como "imigrar" e "emigrar". Linha tnue Alguns casos que envolvem paronmia, significado e contedo so realmente interessantes e merecem ser estudados luz da Etimologia em vez de simplesmente decorados a partir de uma lista enfadonha: "exotrico" vem do grego exoteriks, escreve-se com -x- e significa algo que pode ser ensinado ao grande pblico e no somente a um grupo seleto. Por outro lado, "esotrico", que vem de outra palavra grega, a saber, esoteriks, significa o oposto, algo que ensinado apenas a um grupo seleto. Para enfatizar a distino, algumas pessoas exageradamente pronunciam o -x- da primeira palavra como [ks] em vez de [z], como exige a ortopia dos dicionrios e gramticas, a fim de garantir melhor distino. Na verdade, esse um caso raro de palavras antnimas homfonas hetergrafas. A razo histrica para tais casos bizarros que os autores de gramticas e dicionrios, tal como os falantes comuns, no so cientistas e nunca tiveram ideia do que seria um sistema lingustico. Esses cultismos mostram uma duradoura prevalncia cultural dos sistemas dessas lnguas clssicas sobre o do portugus. As gramticas, exceto as muito recentes, escritas por linguistas, no levam realmente em considerao a sincronia, mas uma acronia (ou, cunhando um termo novo, uma "anacronia") nas suas afirmaes e exemplos. Tambm desconhecem os estudos diacrnicos e deles s se valem oportunamente, no raro com falhas. "Exotrico" e "esotrico" tm o mesmo problema de "emigrar" e "imigrar": o ex- grego significa "para fora" e es- significa "para dentro". Algo que se diz exotrico pretende ser ensinado para fora (ex-) do grupo seleto, j o que esotrico s se ensina para quem est dentro (es-) do mesmo grupo. O prefixo ex- aparece em vrias outras palavras, por exemplo, "xodo" a sada em massa de uma populao (o termo "xodo rural" aparece nas aulas de Geografia), j es- mais raro, porque substitudo por endo-, com o mesmo significado, mas h casos parecidos (na linguagem biolgica, apesar de usados em especialidades distintas, tambm "esoderme", em certa medida, o oposto de "exoderme"). Essas dicas instigantes, que privilegiam a pesquisa e o raciocnio e no a decoreba de listas, podem ser um timo incentivo da parte dos que ensinam a Gramtica Normativa, que pode, sim, deixar de ser algo hermtico e esotrico para ser comum a todos e exotrico, no sentido etimolgico da palavra.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/82/artigo264856-1.asp

56

Morfologia

O feito pelo desfeito


A linguagem literal e metafrica de "des-" mostra a rede de significados que um mero prefixo pode permitir s pessoas
John Robert Schmitz

A maior parte das pessoas que consulta dicionrios busca saber a grafia de uma palavra ou o significado de um substantivo, adjetivo ou verbo. Poucos recorrem a eles para tomar cincia do significado de preposies ou advrbios, muito menos dos afixos (prefixos ou sufixos). No sabem o que perdem. Os usurios do portugus no precisam de dicionrio para saber que o prefixo des- no ocorre sozinho, pois "procura" substantivos (desamor), adjetivos (deselegante) ou verbos (desmentir). No Brasil, o que foi dito est dito; o que falou t falado. Mas, s vezes, nem tanto: quem desconversa, desdiz ou desmente, na verdade, afirma algo (conversa, diz, mente) e no d para voltar. Quem desconversa, encobre e disfara; aqueles que desdizem ou desmentem, na realidade, mentem novamente. O que est feito est feito. H, todavia, aes no funcionamento do mundo que so impossveis de inverter: "Ele vive descaroando pssegos e azeitonas", porque uma vez descaroados os pssegos e as azeitonas, no h volta. Uma vez que o leite est desnatado, no h jeito de inverter o processo. O provrbio "No adianta chorar sobre leite derramado" vai ainda mais fundo, porque h coisas que ocorrem ao longo da vida que so impossveis de desfazer. H casos em que o prefixo des- indica ao contrria: "Carlitos parafusa e desaparafusa porcas na fbrica" ou "O homem passa o dia atarraxando e desatarraxando lmpadas". O trabalho com porcas e lmpadas representa atividades corriqueiras ou literais. Na mo de quem saiba explorar os recursos do idioma, a situao outra. Bom exemplo o conto "ODesatarraxador de Dvidas", de Jos Cndido de Carvalho (Porque Lulu Bergantim no Atravessou o Rubicon, Jos Olympio). O desatarraxador Beb Reis, cobrador itinerante de "divdas mortas e sepultadas", que foi incumbido de "desaparafusar quarenta contos de um tal Pepito Cunha da praa do Cip dos ndios". Estamos diante de uma metfora, pois ningum na narrativa tem em mos uma lmpada ou chave de fenda. Prazer em desfazer Jos Cndido nos brinda com outro jogo lingustico em O Coronel e o Lobisomem (Jos Olympio). O simptico coronel Ponciano de Azeredo Furtado ordena a um funcionrio que d explicaes: "Sem hora a perder, mandei que desembuchasse". Em outro momento, ele anuncia uma viagem: "Sa de madrugadinha, na hora em que o fresco da manh comea a desembuchar". O substantivo "bucho" tem vrios significados ("estmago", "barriga", "ventre", etc.), substantivos referentes a seres vivos. Na primeira orao, "desembuchar" significa "dizer logo o que tem de falar", ao passo que, na segunda, "o fresco da manh" na verdade no tem "bucho", mas os leitores entendem e apreciam a metfora. Por que no "brincar" com o idioma nos moldes dO Coronel e o Lobisomem? No poderamos "desaparafusar mgoas" e "desatarraxar 'grilos'" que, s vezes, habitam nossas mentes, para podermos ser livres e "destravados"? Anos atrs, um concurso vestibular usou como tema de redao uma fotografia de uma velha catraca

57

numa praa de So Paulo. Embaixo da "borboleta" enferrujada, as palavras: "Monumento Catraca Invisvel - Programa para Descatracalizao da Prpria Vida, Junho 2004". Nem todos perceberam a crtica sociopoltica subjacente e muitos desconheceram o revestimento da palavra "catraca" em neologismos como "descatracalizar" e "descatracalizao". Descatracalizar o mundo Virar a catraca de um nibus uma coisa, mas h outras catracas na vida, travadas para alguns cidados, mas destravadas para os desprivilegiados: dificuldades, como a falta de oportunidades de emprego, estudo e moradia. A existncia de preconceito e intolerncia com base em raa, religio, regio e identidade sexual, de fato, "catracaliza" a vida de muita gente. Os problemas de alguns com a recepo dos neologismos com des- ("descatracalizar", etc.), me levam a acreditar que o ensino do lxico no recebe a ateno que merece. Para alguns estudantes, a disciplina de lngua portuguesa a mera memorizao de uma lista de estruturas gramaticais e sintticas que devem ser evitadas. Com respeito aos verbos de origem nominal (descortinar, desvendar, desvencilhar), mais fcil identificar a raiz ou base nominal do primeiro exemplo (cortina). Mas o que significa? Em que contexto poderia ser usado? "Desvendar" pode levar o incauto a afirmar que a base o substantivo "venda1" (trocar ou transferir algo por dinheiro) e quando se trata de "um pano usado para cobrir os olhos das pessoas", temos "venda2", um bom exemplo de homgrafo e homfono. Mais complicado para alguns "desvencilhar", cuja base nominal "vencilho" (ligadura para atar objetos). Literalmente, "soltar ou desatar os vencilhos". Mas o que falta no ensino do lxico conhecer o sentido figurado dos vocbulos: "desvendar os segredos", "desvencilhar as tramas de um discurso poltico". Sentidos obvio que "descortinar" se refere ao ato de tirar ou abrir cortinas, mas o conhecimento vocabular deve ir alm. Quem descortina pode avistar distncia algum objeto ou pode perceber o que no evidente aos outros. O Dicionrio da Lngua Portuguesa Contempornea (Academia das Cincias de Lisboa, Fundao Calouste Gulbenkian e Editorial Verbo) exemplifica: "Descortinou um barco que aproximava". importante, no ensino, o estudo das acepes figuradas do lxico e, por outro, mais ateno aos afixos (prefixos e sufixos) da lngua. Eles que permitem a expresso de diferentes significados. Um ponto positivo que os principais dicionrios do portugus tm aprofundado a descrio dos afixos. O estudo deles parte essencial do vocabulrio. Notem o papel que os prefixos fazem com uma reles base nominal, como "terra": aterrar, enterrar, desterrar,desenterrar e desaterrar. um mundo que se descortina com um mero prefixo.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/82/artigo264511-1.asp

58

Academia

Os dilogos em internets
Tese de doutorado defendida na USP analisa a linguagem de processos interacionais na internet
Marcelo Mdolo e Henrique Braga

Desde a dcada de 1990 - com a chegada da internet ao Brasil - houve uma exploso de novos gneros textuais: blogs, microblogs, chats, conversao digital, e-mails, fruns, listas de discusso, flogs, dentre outros; produes textuais muito usadas, mas ainda pouco estudadas pelas nossas cincias do texto. Desvendar um pouco dessas novas estruturas o que nos prope o doutorado de Artarxerxes Tiago Tcito Modesto, Processos Interacionais na Internet: anlise da conversao digital. Ao discutir os avanos tecnolgicos na comunicao e discorrer sobre como a internet tem causado grande impacto na vida do homem e da sociedade, Modesto observou a necessidade de se estudarem esses novos gneros textuais e possibilidades de comunicao, particularmente os quais chamou de "conversao digital", a linguagem dos dilogos nos programas MSN e Skype. Defendendo que a conversao digital se apresenta numa linha tnue entre fala e escrita (uma espcie de "texto falado por escrito"), Modesto postula que estratgias conversacionais prprias das interaes face a face poderiam ser usadas no meio digital. Alm disso, esse ambiente conversacional teria suas peculiaridades. Conversa digital Os comunicadores instantneos, como MSN, oferecem a possibilidade de trocas de mensagens em tempo real e isso permite que os usurios "sintam-se falando por escrito". Nessas conversas, os enunciados ganham marcas da oralidade, que criam o efeito de proximidade prpria de interaes de corpo presente. como se os recursos lingusticos fossem acionados para simular interao face a face, servindo a linguagem, literalmente, para "encurtar distncia", como diz o j velho jargo. Na conversao digital no h alternncia nos papis de falante e ouvinte: ambos os interlocutores interagem simultaneamente no ambiente virtual. Assim, no se pode considerar a troca de falantes como relevante para a instaurao do processo conversacional, pois no h a necessidade de "lutar" pela vez de falar, pela tomada de turno. O autor argumenta ento que, nas conversaes digitais, os interlocutores produzem atos enunciativos, em vez dos tradicionais atos de fala de uma conversao presencial, caracterizados como a atualizao da lngua numa situao de interao por meio da escrita, dependente do interlocutor para se desenvolver e no apoiados na fala/ oralidade. Por no representar um turno, e por se tratar de um ambiente digital, classifica-o de Ato Enunciativo Digital (AED). Esse AED teria ao de natureza lingustica, verbal e interativa, capaz de produzir efeitos pragmticos no interlocutor, a ponto de faz-lo interagir em tempo real, por meio de outro AED, acionando assim o processo conversacional digital, o conhecido bate-papo. Interlocuo No bate-papo digital, ambos os interlocutores disparam AEDs, e ambos respondem aos AEDs disparados, sem a necessidade de esperar pela "vez" de falar. Tambm no necessrio "sustentar" a vez de falar, ou seja, garantir que o outro oua em silncio enquanto uma fala proferida: ambos podem emitir seus AEDs simultaneamente, os quais sero respondidos medida que se leem os enunciados disparados. Outra marcante semelhana entre a conversao digital e a interao face a face o uso intenso de marcadores conversacionais, o que evidencia o carter dinmico e dialgico desse tipo de interao. Alm de marcadores prprios da oralidade, encontramos nesses ambientes virtuais tambm marcadores de uso exclusivo desse universo, geralmente adaptaes de situaes da interao face a face.

59

Os marcadores verbais lexicalizados so representados tal como na conversao face a face (s que por meio da escrita), enquanto os prosdicos so representados por vrios elementos grficos, como reticncias, onomatopeias ou os emoticons (expresses iconogrficas que representam emoes humanas, como por exemplo: J, L). Marcadores Elencamos elementos que atuam como marcadores conversacionais de uso exclusivo no ambiente virtual, encontrados nos inquritos analisados pelo autor: a) Reticncias (...): Representao prosdica, que indica pausas, curtas ou longas. Parece ter uso para hesitaes, finalizaes e at em progresso de tpico, indicando que um EAD ser seguido de outro, que o completar; b) Onomatopeias (ae... ae... ae..., uffa, haha, em): Na interao face a face, comum as palavras serem acompanhadas de pequenos gestos ou de tom de voz mais intimista, representado na interao virtual pela expresso lexical do falante com o uso de onomatopeia, por meio da imitao do som e variao da voz. Na interao digital, essas imitaes se lexicalizam na digitao de diversas maneiras, conforme vimos nos exemplos apresentados; c) Emoticons: Figuras iconogrficas que representam expresses faciais, elas visam demonstrar emotividade dos interlocutores no momento da conversao; d) Caixa alta: O uso de maisculas remete ao tipo de marcadores no lingusticos, prosdicos, indicando entonaes diferenciadas, que podem ser consideradas como "animao" do falante (como: AHUEHUEHUEHHAHEU) ou raiva, nervoso e descortesia (como: J DISSE QUE NO VOU!!!!). Preocupados com as supostas danosas consequncias que a escrita dos chats teria sobre a escrita escolar, muito j se falou sobre aspectos mais superficiais presentes nesse tipo de interao. Ensino Para muitos, a tal "linguagem de internet" parecia se resumir s temidas abreviaes (como "pq" em vez de "porque", ou "vc" em substituio a "voc"). Indo alm do que est na superfcie, Modesto aponta em seu trabalho complexos processos mentais por trs desse jogo interativo, que passa a ser encarado como algo mais que uma brincadeira de crianas ociosas. Seria difcil negar que, graas a esse tipo de interao, existam hoje mais jovens em contato com a palavra escrita, ainda que com essas peculiaridades analisadas por Modesto. Se essa tendncia irrefrevel, no seria nada ruim se a escola pudesse tirar proveito do contato que os adolescentes tm com esse tipo de escrita para, valendo-se disso, auxiliar os alunos a melhorarem tambm sua escrita formal, padro. Passo importante nessa empreitada entender o funcionamento da conversao digital. Para isso, a pesquisa de Modesto muito contribui.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/82/artigo264516-1.asp

60

Argumentao

Um radar para a fajutice


No s na poltica que preciso ficar atento s tticas falaciosas
Luiz Costa Pereira Junior

Influenciar a habilidade de provocar crenas. Mas h influncias e influncias. Dos sofismas gregos aos contos do vigrio da esquina mais prxima, do horrio eleitoral gratuito ao plpito dos pregadores e s fantasias vendidas na internet como verdades cientficas, a conversa fiada uma sereia sedutora, que perfuma o ouvido desavisado. Usar falcias tem consequncias. Defender o uso de um remdio de forma falaciosa pode pr em risco a populao. Uma reunio de acionistas alimentada por argumentos falaciosos pode fazer uma empresa perder milhes. Parecer convincente, sem necessariamente ter razo, mandamento em voga nas CPIs do parlamento, na indstria da sade e no mundo dos negcios. Pode estar empoleirada, no entanto, na mais isenta entrevista de emprego, no pedido de desconto, na negociao das dvidas, na resposta de um exame escolar, na conversa de bar, na negociao familiar do melhor perodo para as frias. O cotidiano um imenso espao de interao. E de malcias retricas a que nem sempre estamos atentos. As cincias da linguagem j constataram que o melhor comeo para quem no deseja cair na conversa alheia assumir sua parte no processo. A responsabilidade de no se deixar levar por afirmaes enganosas da vtima delas. Por isso, questo de prtica desenvolver um radar interior para as falcias, o vale-tudo retrico de quem quer vencer a parada a qualquer preo. Argumentar, portanto, no defender algo de maneira dbil, no um raciocnio pouco rigoroso, no ganhar o debate no grito. introduzir gradativamente argumentos aceitveis cujas concluses deem suporte concluso final. A comprovao do que se defende requer uma sequncia de fatos contextualizados. Isso exige disposio para respeitar o outro, para ceder quando no se tem razo, uma vontade de chegar perto de um ponto de vista razovel. E isso no fcil. Como identificar Mas sempre possvel reconhecer uma falcia. O principal verificar se as premissas (os argumentos que sustentam uma opinio) so justificveis. Para isso, convm identificar o ponto central sobre o qual querem nos convencer. Se isolada a concluso do raciocnio, o que sobrar (as premissas) ser algo com o qual concordamos? Ento, sero importantes as afirmaes que guardam relao com a concluso. H falcias sutis, como a de quem aprova um aspecto da afirmao (para parecer que concorda), mas se detm muito mais tempo em seus fatores negativos, ou a que induz o interlocutor a admitir uma ideia que logo depois ser usada contra ele. recurso antigo o de preparar o terreno, descrever uma situao facilmente assimilada pelo ouvinte, antes de emitir pra valer a prpria opinio. Convencimento O francs Philippe Breton, em A Argumentao na Comunicao, chama o expediente de "enquadramento". Enquadrar tentar modificar o conjunto de opinies e valores prvios, partilhados por quem nos ouve, para s ento abrir espao para a nossa opinio. No posso defender a liberalizao das drogas a policiais sem antes derrubar seu natural asco pelo assunto. Sem esse esforo prvio, nem teriam pacincia em me ouvir. Para Breton, apresentar uma opinio no o mesmo que argumentar. Um argumento uma opinio formulada para convencer. No s a opinio crua. preciso que a opinio seja transformada num

61

argumento adequado a um auditrio. Toda plateia tem tal volume de opinies e valores, que preciso que a opinio se ajuste ao contexto em que ser recebida. preciso se perguntar pelo conjunto de evidncias, ter o esprito disponvel a no aceitar s uma delas. Algumas falcias exploram o preconceito e a boa-f do ouvinte e do leitor. Chamemos, a seguir, a ateno para algumas delas, as mais correntes usadas com apelo nas mais diversas situaes do cotidiano. Refutar outra coisa
Aristteles chamou de ignoratio elenchi a estratgia de argumentar algo que no tem a ver com o ponto em discusso

Um estrangeiro diz que nossa cidade violenta. Rebatemos, dizendo que no verdade, pois a dele tem muitos mais crimes. Em Refutaes sofsticas, Aristteles chamou de ignoratio elenchi (ignorar o que se deve refutar) a estratgia de quem argumenta algo que no tem a ver com o exato ponto em discusso. Na ignoratio elenchi, o debatedor, incapaz de refutar a proposio do outro, muda o foco da questo, mostrando ao adversrio que ele quem est implicado no problema. Quanto mais sutis as diferenas entre a opinio contestada e a original, melhor para a manobra. Quando a cincia engana Oportunismos de mercado fazem com que as pessoas sejam bombardeadas com novos e milagrosos produtos. Algumas pesquisas relatam resultados positivos s em animais, e no em humanos. Foi assim que a berinjela com suco de laranja passou a ser indicada para a reduo do colesterol, apesar de ter sido comprovada apenas em coelhos, garantem Carla Yamashita e Karin Sedo Sarkis, em Alimento Funcional - Como a comida protege a sua sade? (Campus Elsevier-Fleury) Se defendemos uma opinio diante de um interlocutor fingindo apresentar todas as opes existentes para que ele tome uma posio sobre o tema em pauta, no estamos de fato argumentando, mas manipulando. Elogiar as qualidades de uma opo sem abordar os contrapontos que a questionam tambm no argumento. propaganda. Contestar a pessoa,no o argumento
A tcnica ad hominem recria opinio alheia para fazer a conversa "pegar fogo"

Um homem faz objeo descriminalizao do aborto: como resposta, recebe o argumento de que s as mulheres tm direito a discutir a questo, pois o homem seria parcial pela prpria condio masculina. um tipo de falcia comum o de desqualificar uma afirmao desancando o oponente (ad hominem, dirigido pessoa). o que os americanos chamam de straw man (espantalho) - a reconstruo da opinio alheia de forma diferente da original, mas ideal para "pegar fogo". A falcia desqualifica o oponente, no necessariamente seu discurso. O argumento busca silenci-lo, ao pr em dvida sua confiabilidade, seja por ataque direto (ao carter, competncia, honra) ou indireto ( imparcialidade: ressalta-se a caracterstica positiva do oponente para mostrar como ele tendencioso), seja apresentando contradies entre palavras e aes do oponente. A falcia da acusao
Comprometer o interlocutor expediente comum em acusaes de todo gnero

O recurso retrico clssico nos interrogatrios das CPIs o plurium interrogationum (a falcia da pressuposio). A pessoa faz perguntas que, qualquer que seja a resposta, comprometem o entrevistado, na linha: "Onde V. Sa escondeu o dinheiro que roubou?". preciso rebater separadamente as questes implicadas na mesma pergunta: primeiro, a premissa (roubou?) e s ento o ponto central (onde escondeu?). Desviar a argumentao para uma questo acessria um procedimento similar a esse. Piada dos tempos da cortina de ferro: num pas do Leste Europeu, um aluno pergunta a um professor, que falava mal da economia norte-americana: "Qual o salrio mdio nos EUA?" O professor respondeu: "Eles matam negros".

62

O divrcio entre premissa e concluso


Derivados da falcia non sequitur fazem a festa

Quando se diz "A eleitoreira poltica da oposio de introduzir temas como aborto no debate eleitoral visa assustar os religiosos pr-governo", o que se faz inserir um comentrio prvio, como se fosse um ponto de vista comum, uma pressuposio que vira verdade. O julgamento do mensalo comea em agosto. Mas j deu margem a apelos do gnero. O ento deputado federal Roberto Jefferson deps no Conselho de tica da Cmara em 2005. Acusado de controlar um esquema de corrupo nos Correios, atribuiu ao ento ministro Jos Dirceu a compra de apoio parlamentar pelo governo. Jefferson teria o mandato cassado em 14 de setembro daquele ano. Mas ali, ainda longe da degola, defendeu-se alfinetando. Virou-se para uma cmera de TV, o olhar atrevido, de cmplice. "Dirceu dava aos deputados R$ 30 mil por ms. No absurdo? Voc deixaria um camarada que rouba sair ileso?" No, no deixaria. Afinal, Jefferson deu por concludo seu raciocnio com uma sentena geral, da qual dificilmente se discordaria. Pouco importa se a tese anterior (se Dirceu patrocinou um "mensalo") estivesse demonstrada. Induziu a culpa do outro, mas, antes de sustent-la, somou uma concluso ideia de culpa genrica. Em retrica, derivado do non sequitur - a no implicao lgica entre premissas e concluso. O que concludo pode ser verdadeiro, mas no pelos motivos alegados. Em Como Vencer um Debate sem Precisar ter Razo, Arthur Schopenhauer chamava o expediente de "falcia do efeito sem causa" - fallacia non causae ut causae (tratar como premissa o que no premissa). Generalizao
Generalizar uma afirmao que, originalmente, era mais restrita

H dois tipos bsicos de quantificadores: "alguns", quantificador no universal, e "todos", quantificador universal. Generaliza-se, substituindo, explcita ou implicitamente, "alguns" por "todos". Atribui-se ao ponto de vista um alcance mais amplo do que ele, de fato, tem, quando algum diz: "Muitos polticos so corruptos" (quantificador no universal). Se algum responde: "Nem todos os polticos so corruptos. Posso citar exemplos de polticos honestos", est generalizando a afirmao do outro, com vistas a fugir da questo de que a corrupo est disseminada entre os homens pblicos. Iluminar o detalhe secundrio
Cuidado com quem ataca os argumentos frgeis e ignora os mais fortes

Uma falcia comum atacar os argumentos mais frgeis arrolados na defesa de uma proposio e ignorar os argumentos mais slidos. Dessa forma se mostra o adversrio mais fraco do que ele de fato . A nfase excessiva na obviedade de um ponto de vista ou na exatido da maneira como est sendo exposto deve sempre levantar a suspeita de que ele esteja sendo deformado. Por isso, preciso desconfiar de introdues como "claramente, ele cr em"; "o autor est fascinado por". Raciocnio circular
Uma ressalva a quem defende uma tese por meio de uma premissa equivalente ao que est em discusso

"Deus existe, porque a Bblia o diz e a Bblia a palavra de Deus." A premissa de que a Bblia a palavra de Deus pressupe que Deus existe, porque, se ele no existisse no haveria palavra de Deus. Assim, a premissa depende da verdade da proposio "Deus existe", que precisamente o que est em discusso. O raciocnio circular - defender uma tese por meio de uma premissa equivalente ao que est em discusso. A proposio em questo o que est em debate e, portanto, no pode ser o ponto de vista comum. Esse raciocnio conhecido com o nome latino de petitio principii (petio de princpio), que consiste em demonstrar uma tese com um equivalente ou sinnimo do que deve ser demonstrado. Trata-se de um raciocnio circular, cuja forma mais simples A, portanto A. Evidentemente, para que ele seja persuasivo, preciso que as palavras que expressam as duas proposies A sejam ligeiramente diferentes.

63

Descontextualizao
Tirar uma afirmao do contexto para melhor contest-la

Retirar do contexto uma afirmao uma eficaz forma de trapaa retrica. preciso cuidado porque as frases usadas por uma pessoa continuaro a produzir sentidos por si mesmas se tiradas do texto original. O apelo ao sentimento
Exige cautela ouvir uma opinio de algum que se admira

Uma maneira de convencer apelar ao sentimento que temos por algum ou confiana que temos em sua autoridade. Ns nos questionamos menos quando gostamos de quem quer nos convencer de algo. Por isso, cuidado com propagandas com personalidades que admiramos. Confira - Pensamento Crtico e Argumentao Slida. Sergio Navega. Publicaes Intelliwise. So Paulo. - A Arte de Persuadir. Blaise Pascal. Landy Editora, Traduo Renata Cordeiro. So Paulo. - A Argumentao na Comunicao. Philippe Breton. Edusc. Bauru, 1999.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/82/artigo264828-1.asp

64

Etimologia

Encontros mutantes
Transformaes histricas em palavras com pl- e cl- confirmam tendncia atual do idioma
Mrio Eduardo Viaro

Quando falo da histria da lngua portuguesa a meus alunos, costumo chamar a ateno para uma diferena que raramente se faz de maneira clara. Alguns fenmenos histricos pertenceram a uma dada sincronia da lngua, outros parece que comearam no passado e no deixaram de ocorrer nunca, portanto, pertencem a vrias sincronias. Os que ocorreram uma vez s raramente voltam a ocorrer. o caso dos encontros pl- e cl-, sua permanncia ou alterao ao longo do tempo. Pesquisar com detalhes a beleza da distribuio de formas como essas pode ajudar a entender os fenmenos migratrios do passado. E mostrar que muitas variedades tachadas como "fala de gente inculta" revelam conservaes de expresses regionais portuguesas e algumas remontam a formas medievais. No esto a s para servir de chacota de pessoas que vestem anacronicamente a casaca empoeirada dos puristas e no sabem nada sobre a histria da lngua.

Chove chuva
As transformaes de encontros consonantais como pl- e clOs encontros pl- e cl-, que existiam em palavras latinas, mudaram nas lnguas romnicas (tal quadro comparativo j existe em autores do sculo 16, como Nunes de Leo): palatalizou-se o l, transformandoo em algo parecido com nosso "lhe", gerando os sons *plh e *clh. S o francs, das lnguas romnicas, parece conservar a pronncia dental (ou o contrrio? O francs teria alterado uma pronncia palatal? No h certeza de como era a pronncia do latim vulgar). Em francs, para os equivalentes latinos pluviam e clavem, temos pluie e cl. O italiano diz pioggia e chiave, em que vemos a passagem do l > *lh > i. O romeno fica no meio do caminho, pois diz ploaie e cheie. Na pennsula Ibrica, os encontros consonantais tm diferentes solues. No espanhol (ou melhor, no castelhano), houve simplificao com tendncia a eliminar a consoante inicial: lluvia e llave. Essa letra ll equivalia ao lh portugus, mas hoje h, alm dessa, outras pronncias regionais. Histrico Nos falares do noroeste peninsular, de onde viriam o galego e o portugus modernos, a consoante inicial desses encontros se tornou um *t. J o *lh, talvez devido ao sotaque celta da regio, adquiriu tonalidades de som fricativo lateral (estranho som que se v no gals llwyd, cinza, que lngua celta). Esse *tlh evoluiu para algo como *tch: essa pronncia se encontra no s no galego moderno, mas em lnguas crioulas de base portuguesa, que se valeram da pronncia quinhentista. No Brasil, tchuva e tchave so testemunhados por Amadeu Amaral no incio do sculo 20 como pronncia tpica do dialeto caipira. Ainda comum hoje nas regies prximas a Cuiab, como mostra Manoel Mourivaldo Santiago-Almeida: esses falares tm por base o portugus paulista levado pelos bandeirantes. A pronncia simplificada de "chuva" e "chave", em que o som ch = x, fenmeno cujos indcios se encontram j no sculo 16, como se depreende da primeira gramtica da lngua portuguesa, de Ferno de Oliveira. Essa transformao, de pl > ch e de cl > ch to marcada na histria como sotaque dos falantes do noroeste peninsular que jamais voltou a ocorrer outra vez na histria. Nessas regies, entre os bables leoneses, ouvia-se qualquer l ser pronunciado assim, como lunam > chuna (em portugus "lua", em castelhano luna).

65

O prazer da troca do l pelo r


Palavras como "prazer" mostram fenmeno permanente no idioma H mudanas que no so to caractersticas de uma regio e poca. A transformao de l > r, o chamado rotacismo, ubqua e atemporal. No se pode ligar a essa mudana qualquer substrato, superstrato ou adstrato. Aparentemente, trata-se de uma oscilao corriqueira que se v j na aquisio da linguagem: nas lnguas europeias, a distino entre l e r (dental) costuma ser a ltima que a criana faz quando aprende a falar. Assim, o portugus diz "prazer", enquanto o espanhol, mais prximo do latim placere, diz placer (no entanto, a primeira gramtica da lngua castelhana, de Nebrija, no fim do sculo 15, mostra a tendncia de rotacismo no espanhol antigo). Algum poderia perguntar-se: mas se essa palavra tem um pl- inicial, por que ento no se transformou em *chazer em portugus, como ocorreu em "chuva"? O francs plaisir e o italiano piacere seguiram o caminho normal. Essa palavra parece no ter tido a mesma frequncia de uso e a sua introduo na lngua falada se deve talvez menos aquisio bilngue de adultos ou aquisio da linguagem das crianas e mais a um aumento vocabular pela qual a lngua passou, sobretudo com o advento do cristianismo. Passada a fase de pidgin entre habitantes e soldados romanos, faz-se sentir a crioulizao do latim, que aos poucos passa ser a nica lngua do noroeste peninsular (com exceo da zona de fala basca), bem como lngua de cultura por toda a Idade Mdia. Nesse processo complexo, encontros consonantais com l passam a r em palavras que se popularizam. Comeou, portanto, na origem da lngua portuguesa e est longe de desaparecer.

O Brasil das "pracas"


Origem, se erudita ou popular, define mudana de palavras como "placa" Se digitarmos "pracas do Braziu" no Google Images, logo teremos uma poro de outros exemplos. A prpria grafia praca revela essa tendncia. Os manuais de gramtica histrica apontam ao menos dois caminhos de surgimento de palavras a partir do latim e da falarmos de timos populares e timos eruditos. Enquanto pluviam > "chuva" aponta uma trajetria popular, placidus > "plcido" palavra erudita (seu uso moderno e mesmo sua acentuao proparoxtona reforam o fato): isso explicaria por que o pl- latino ora se transforma em ch-, ora se mantm com pl-. Mas nem tudo to bvio: "planta" uma palavra de uso corriqueiro na lngua moderna, mas a falta de alterao do pl inicial mostra que sua introduo na lngua falada erudita (no entanto, mais recente do que a de "prazer"). De fato, "planta" e "placa" se tornaram pranta e praca j faz tempo na lngua falada, ao menos desde a sua introduo na lngua portuguesa. Como as primeiras ocorrncias de "planta" so do sculo 14, vemos j em 1557 a palavra sendo grafada como prantas. "Placa" mais recente: sua primeira ocorrncia no portugus do sculo 18. No nos espantaria que menos de um sculo depois, com a popularizao, encontrssemos j a grafia "praca", fiel pronncia popular. A pesquisa sobre a datao desses fenmenos precria, ainda que necessria ao entendimento complexo do fenmeno. Caso contrrio, s nos resta o preconceito lingustico, que mais fcil e nem requer pesquisa. Em 2006, um Toyota Corolla roubado foi recuperado por policiais rodovirios graas a um erro de grafia na adulterao de um emplacamento. At nos documentos do motorista aparecia "Frorianpolis" em vez de "Florianpolis". Comentrios zombeteiros, alicerados no preconceito lingustico, foram feitos na ocasio. A palavra "flor", de onde se deriva o nome prprio "Floriano", base para o nome da capital catarinense, tambm palavra erudita: o povo falava e ainda fala fror. A forma antiga, porm, *chor, nunca foi registrada, a no ser em etimologias hipotticas (das palavras "chorume", "chorudo" etc.).

66

"Mau" e "mal" no se confundem na fala


Em final de slaba, no ocorre mudana de pronncia do l em u Se, na pronncia, a transformao l > r eivada de preconceitos, o mesmo no ocorre com a transformao l > u em final de slaba (no portugus brasileiro, a palavra "degrau" rima com "canal"). J houve, porm, at incio do sculo 20, comentrios azedos tambm contra essa pronncia hoje tpica de todo o Brasil. J no h mais. No entanto, o preconceito sequer poupa a tolerncia da lngua falada, como podemos deduzir da grafia "Braziu" acima (h quem pense que no se cometa s um erro ortogrfico, ao se trocar o l por u, mas que isso reflita um problema da fala). Em Portugal, a pronncia do l tem ainda o valor lateral, com uma velarizao simultnea (equivalente ao l do ingls, mas diferente do l do italiano, francs e espanhol), de modo que um portugus pronuncia diferentemente "mal" e "mau". No Brasil, a pronncia lateral era ouvida nas transmisses radiofnicas do incio do sculo 20, mas hoje cada vez mais rara: apenas pessoas muito idosas por todo o Brasil ainda falam assim, embora a pronncia original do l tambm se oua em outras faixas etrias medida que vamos para o extremo sul do pas.

Prejulgar o julgamento
Conduta preconceituosa no explica formao da palavra "julgar" Se usssemos o raciocnio remendo, jamais poderamos julgar corretamente, pois at a palavra "julgar" poderia parecer espria: afinal, esse l vem de um estranho *judgar (veja o ingls judge), que remonta ao judicare latino (o espanhol diz juzgar). Se julgar e prejulgar parecem situaes cmodas, perpetradas por quem j est assentado em verdades (discutveis, pois parciais), o mais til para gerarmos conhecimento novo investigar. Mas isso tem de ser feito rpido: a escola, as gramticas e os preconceitos populares pegam pesado ao extirpar as variedades sociolingusticas (sobretudo, as das classes baixas), mais do que fazem com as regionais (se pudessem). A fala de uma classe social no algo que deva ser erradicado, como a fome. O respeito s variedades e a sua preservao, a tolerncia e a manuteno do bilinguismo dialetal so vitais ao entendimento da histria da lngua e integrao do indivduo que no recebeu a "variante administrativa" padro de forma quase natural quanto os que tiveram privilgio de cursar boas escolas. H reflexo um pouco mais amadurecida com relao s lnguas indgenas nativas do pas, mas raramente se pensa nisso para alm dessa situao. Esforos para aniquilar formas coloquiais usadas pelas classes mais pobres, a despeito de sua existncia em sculos de expresso, no trazem ao falante o bem-estar apregoado. Antes fazem com que ele se sinta deslocado na sociedade, a qual diz querer integr-lo por meio da escola, mas, para tal, lana mo da viso enviesada dos que querem fazer uso universal da gramtica normativa, como se fosse adequada a todas as situaes.

"Preconceito" sinal de "prejuzo"


Diferena entre "conceito" e "juzo" distingue formao de palavras em lnguas distintas O termo "preconceito" uma formao por prefixao: um conceito prvio, normalmente errneo, que possumos antes de julgar um fato. No toa que tantas lnguas usam, para o mesmo significado, a palavra "prejuzo" (o prprio portugus dizia "prejuzo" com o sentido de "preconceito", mas tal uso hoje parece arcaico). Em espanhol dizemos perjuicio, em italiano prejudica, em francs prjudice, em ingls prejudice. Na lngua portuguesa, o "prejuzo" econmico (ou "preju", como se fala) resultado de deciso errada, por ser apressada. No mesmo terreno dos preconceitos morais e dos prejuzos monetrios est o verbo "prejudicar", palavra culta, como mostra a conservao do -d- entre vogais (que caiu em "prejuzo"

67

e no espanhol perjuicio, mas no em francs, ingls e italiano). Apesar de culto, o verbo "prejudicar" j existe na lngua portuguesa desde o sculo 15 (na forma perjudicar).

O vigor da pronncia caipira do l


Histria mostra que rotacismo virou tendncia da variante brasileira do portugus A vocalizao do l hoje a pronncia padro do portugus brasileiro culto. Dada a escolha arbitrria (na verdade, alicerada em fatores econmicos), as alternativas pronncia do l sofrem intenso preconceito: a "pronncia caipira" tradicional faz rotacismo tambm em fim de slaba: sordado, cara, farso etc. Esse fenmeno ocorre em dialetos em Portugal e na Espanha, universal nos crioulos de base portuguesa, sobretudo nos asiticos e, no Brasil, est longe de ser uma peculiaridade de So Paulo, pois tambm ocorre em grandes reas do Centro-Oeste, Minas Gerais e Paran. Em vez do famoso r retroflexo da fala caipira, outras regies pronunciam-no diferentemente: dental em Portugal, j em algumas regies do Nordeste, por hipercorreo, ouve-se u: gaufo, em vez de "garfo" e, por fim, ouve-se aqui e ali uma pronncia aspirada: bahde, em vez de "balde". Para quem pensa que fenmenos desprestigiados so deformaes da fala brasileira, convido a ouvir no YouTube o belssimo fado Os teus olhos, interpretado por Germano Rocha: descobrir perplexo que "os teu zio" est presente na fala lusitana popular.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/81/artigo262654-1.asp

68

Gramtica

A regularidade do tropeo
Equvocos gramaticais podem esconder mais analogias do que os professores costumam admitir
Jos Augusto Carvalho

Perguntaram-me uma vez se existe algum livro que ensine a prever e a normatizar a ocorrncia de desvios gramaticais. Por razes alheias minha vontade, s conheo um nico livro a respeito:La Grammaire des Fautes, de Henri Frei, editado em 1971 pela Slatkine Reprints, de Genebra. Um artigo de Milton Azevedo, "O papel da anlise de erros no ensino de idiomas", no nmero 779-80 do Suplemento Literrio de Minas Gerais, edio de 5 a 12 de setembro de 1981, trata da regularidade dos erros cometidos por falantes de portugus na aprendizagem do ingls-segunda lngua, por fora da competncia transitria na lngua estrangeira. A base de uma gramtica de erros est na analogia. Quando diz "eu trusse" por "eu trouxe", o falante do portugus se baseia numa quarta proporcional: "fui" est para "foi", assim como "trusse" (pronncia popular estigmatizada da forma "trouxe", da 1 pessoa do pretrito perfeito do verbo "trazer") est para... "trsse" (pronncia usual de "trouxe", 3 pessoa). De fato, so vrios os exemplos em que a vogal alta tnica (i,u) de um verbo, na 1 pessoa, corresponde a uma vogal mdia (e,o) na 3 pessoa, no mesmo tempo verbal: tive/teve; estive/esteve; tusso/tosse; pus/ps; fui/foi; pude/pde; fiz/fez; sinto/sente, etc. Na conjugao popular do verbo "viver", temos: vivo/veve (cf. as formas verbais sirvo/serve, firo/fere, sigo/segue, entre outras, alm do "digiro-digere", usado no incio dos "trabalhos" parlamentares, em agosto de 2009, por Fernando Collor de Mello, num entrevero violento com o senador Pedro Simon). Hipercorreo A hipercorreo tambm pode ser causa da regularidade de um erro. o erro proveniente da tentativa de se atingir a norma culta urbana. Da o nome "hiperurbanismo" por que tambm conhecida. Por ouvir uma pessoa culta pronunciar -lh- onde ele diz -i-, como "trabalha", que ele pronuncia "trabaia", um falante pouco escolarizado, acreditando que est "errado" dizer "teia de aranha" ou "pia de cozinha", tentando falar "bonito", poder dizer "telha de aranha" ou "pilha de cozinha". O difcil, s vezes, descobrir a analogia que levou hipercorreo. Um aluno escreveu, num trabalho, que "o rapase era amigo de infncia". Ele queria dizer "rapaz". Muitas vezes, a hipercorreo resulta numa forma lingstica que no existe nem no dialeto culto, nem no dialeto do falante que comete a hipercorreo. S por acaso descobri a razo desse "rapase", que certamente no retratava a pronncia do aluno nem a de ningum de sua sala. O aluno pronunciava "quase" como "quais" ("Eu estava quais caindo..."). Como ele escreve "quase", mas pronuncia "quais", achou que deveria escrever "rapase", porque pronunciava "rapais". A propsito de pronncia, li a nota de despesa que um garom me trouxe mesa, num restaurante: "1 pepis". Imaginei que o garom deveria dizer "piscologia" ou "tquis" em lugar de "psicologia" ou "txi". As gramticas ensinam que grupos consonantais prprios so os que se pronunciam na mesma slaba, e so normalmente formados por oclusivas seguidas de lquidas, ou das fricativas planas f, v, tambm seguidas de lquidas, como em "abrao", "aprazer", "afro", "inflar"... Os grupos imprprios so os que se pronunciam em slabas diferentes, como rt (arte) ou st(costa), por exemplo. Na verdade, s h grupos imprprios quando a primeira consoante uma fricativa alveolar surda ("asco") ou sonora ("desde") ou uma consoante voclica ("arte", "alce"). Outros grupos

69

como gn (ignora), dv (advoga), ps (psique), pt (apto), cn (acne), mn (amnsia),bt (obtemperar), bs (obs erva), bd (abdica), ct (pacto), ft (afta), tm (ritmo), por exemplo, s so imprprios fonemicamente, porque, foneticamente, h entre eles a insero de uma vogal alta anterior fechada (um tipo particular de epntese a que se d o nome de suarabcti ou anaptixe): adivogado, silpisse, pissicologia, iguinorante, pineu (s vezes, "peneu", por hipercorreo), etc. Pronncia Essa epntese do i explicaria a pronncia "adapito" (adapto) ou "impreguina" (impregna), por exemplo. A separao silbica oficial que considera esses grupos como imprprios: silep-se; ap-to; ap-neia, etc. Alis, "parapsicologia" se segmenta assim: pa-rap-si-co-lo-gi-a, como consta do Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa, de Antnio Geraldo da Cunha (Rio de Janeiro: Lexikon, 2008), em que p e s ficam em slabas distintas. Os minidicionrios Aurlio e Houaiss segmentam "parapsicologia" como se houvesse hfen depois de "para". Esse mesmo erro de segmentao est no Dicionrio Escolar da Lngua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras (pretensamente de acordo com a nova ortografia). Hipercaracterizao Ao dizer "rbrica" em lugar de "rubrica" (subst.), o falante se baseia no fato de que muitas vezes a forma nominal se distingue da forma verbal apenas pelo fonema de intensidade (tasema), isto , pela mudana de posio do acento tnico (o nome "tnico" imprprio, j que no se trata de tom, mas de intensidade), como em: trfico/trafico; trnsito/transito; mgoa/magoa; crdito/credito; confidncia/confidencia; clculo/calculo; fbrica/fabrica; comrcio/comercio; etc. Ao dizer "magrrimo", por "macrrimo" (superlativo de "magro"), o falante comete uma hipercorreo j abonada pelos dicionrios (analogia com negro/nigrrimo). O melhor seria dizer "magrssimo" que, alm de correto, menos "esnobe". Outro caso interessante a estudar o da hipercaracterizao, isto , a caracterizao do que j est caracterizado. Em "algodoal" ou em "cafezal", h s uma ocorrncia (normal) do sufixo al. Mas, em "milharal", o sufixo se repete: "milhalal" (com dissimilao da lateral l da primeira ocorrncia do sufixo). Em "grandessssimo", o sufixo -ssimo se repete ("satisfeitissssimo"), como a preposio "com" em "comigo" (latim "cum me cum"). por hipercaracterizao que se diz "irei sair", por exemplo, em lugar de "vou sair". Como "vou sair" j futuro, "irei sair" futuro de futuro! Acredito que a construo "implicar em", um erro de regncia do verbo "implicar", que no se constri com a preposio "em", se deva a uma tendncia dos falantes a repetir na regncia a preposio que lembra ou que constitui o prefixo do verbo, como em: desdizer de, contentar-se com, perguntar por, conversar com, desfazer-se de, contar com, assistir a, concordar com, importar em, comparar com, etc. A regncia usual de "assistir" sem a preposio a, com o sentido de presenciar, se deve talvez contaminao com o verbo ver, que transitivo direto. No processo de aprendizagem da lngua materna, a criana recorre frequentemente quarta proporcional, na utilizao intuitiva de sua gramtica interiorizada: "correr" est para "corri", assim como "fazer" est para... "fazi", que forma que a criana diz, apesar de no ouvi-la nem mesmo de um adulto pouco escolarizado, o que levou os linguistas a excluir a simples imitao como forma de aprendizagem da lngua materna. Acho que temos necessidade de uma boa gramtica de erros em portugus...
Jos Augusto Carvalho mestre em lingustica pela Unicamp e doutor em letras pela USP

http://revistalingua.uol.com.br/textos/81/artigo262650-1.asp

70

Lgicas

Artigo de estado
Polmica sobre o uso de artigo antes de "Mato Grosso", combatido pelos habitantes do estado, reacende debate sobre normativismo
Aldo Bizzocchi

Em abril de 2011, o jornal mato-grossense Folha do Estado publicou reportagem com o ttulo "Voc gosta de Mato Grosso?", cujo mote a seguinte questo: correto ou no usar artigo definido antes do nome prprio "Mato Grosso"? que a presena desse artigo incomoda os mato-grossenses, a ponto de um escritor do estado ter mandado fazer adesivos para carro com os dizeres "Quem fala do Mato Grosso no de Mato Grosso". Ser que o sentimento dos matogrossenses em relao lngua deve ser levado em considerao em questes como essa? Universidade Federal de Mato Grosso, em Cuiab: artigo da discrdia

O jornal ouviu a opinio da coordenadora de ensino de graduao em Letras da Universidade

Federal do Mato Grosso (UFMT), professora mestre Carolina Akie Ochiai Seixas Lima, que, com base na Novssima Gramtica da Lngua Portuguesa, de Domingos Paschoal Cegalla, afirmou: "Quando se usa a expresso 'do mato grosso', isso se refere quantidade e tipo de mato, se este grosso ou fino, e no ao Estado". pergunta se o correto "as plantaes de soja estono Mato Grosso" ou "esto em Mato Grosso", a coordenadora argumenta: "o no s utilizado quando voc se insere, est dentro de algo, e no em algum lugar. Dessa forma possvel compreender que a expresso correta 'As plantaes de soja esto em Mato Grosso'". Essa matria serve bem para mostrar a diferena de postura entre linguistas e gramticos. A lingustica uma cincia e, como tal, no faz juzos de valor, apenas se atm aos fatos. Para um astrnomo, no h estrelas boas ou ms; para um bilogo, nenhum espcime certo ou errado; um fsico observa, descreve e procura explicar fenmenos fsicos: no faz sentido, diante de um fato concreto (como o desvio na rbita de um corpo celeste por efeito da gravidade de outro) julgar se isso bom ou ruim simplesmente natural. Cincia A funo da lingustica analisar, descrever e explicar como as pessoas efetivamente falam e por que o fazem deste e no de outro jeito. Da mesma forma como espcimes biolgicos no esto certos nem errados, esto apenas mais ou menos adaptados ao seu habitat, uma determinada expresso lingustica pode ser mais ou menos adequada ao meio (isto , s circunstncias de comunicao). como escolher uma roupa: nenhum traje intrinsecamente correto ou incorreto - depende do lugar aonde vamos. Por outro lado, a gramtica no uma cincia, (ou deveria ser) uma tecnologia derivada da lingustica, cujo objetivo normatizar uma das formas de uso da lngua, a chamada norma culta, um padro criado artificialmente para ser usado exclusivamente em situaes formais, como textos tcnicos, acadmicos, jurdicos e, na maioria das vezes, tambm jornalsticos (certos cronistas esportivos e policiais tm a "licena potica" de usar um linguajar mais coloquial visando um pblico mais especfico). Aqui surgem dois problemas: primeiro, a gramtica normativa diz respeito comunicao formal; portanto, quando um gramtico exige a obedincia cega s regras (que, diga-se de passagem, ele mesmo estabelece) numa conversa de bar, est exorbitando de sua funo. Em segundo lugar, no h como negar que a comunicao formal necessite de uma normatizao, mas esta deveria se dar segundo critrios cientficos e com embasamento em fatos e no em opinies. O problema que a maioria dos gramticos legisla sobre o idioma sem ter legitimidade para isso. Nem receberam mandato popular nem tm qualificao cientfica para faz-lo. Seus critrios so subjetivos e calcados em meia dzia de escritores do passado escolhidos arbitrariamente (cujos exemplos tambm so pinados ao arbtrio do gramtico: o que no serve para provar sua tese simplesmente descartado).

71

Gramtica No caso em questo, apoia-se a professora da UFMT em Cegalla (um gramtico tradicional e no cientfico) para afirmar que o correto "de Mato Grosso, em Mato Grosso", e no "do Mato Grosso, no Mato Grosso", pois "do/no mato grosso" se referiria a uma floresta densa e no ao estado brasileiro. Ora, por esse raciocnio, deveramos dizer "de/em Rio Grande do Sul", "de/emRio de Janeiro", pois estamos nos referindo a Estados e no a rios! A est a tpica posio de um gramtico leigo em assuntos de cincia da linguagem, o qual baseia seu veredicto em opinies e no fatos. Uma cincia verdadeira se constri com fatos observveis e mensurveis e no com opinies, crenas ou ideologias, por mais respeitvel que seja quem as emite. Em resumo, "Mato Grosso" um desses nomes prprios que admitem ambas as formas, no porque os gramticos assim o querem, mas porque os falantes assim falam. Quanto preferncia que os mato-grossenses tm por esta ou aquela forma, apenas isso: preferncia. O que conta para a descrio de um idioma como as pessoas efetivamente falam e no como algumas pessoas gostariam que as outras falassem. Se a maioria dos brasileiros diz "do/no Mato Grosso" (e isso pode ser verificado estatisticamente), a posio dos prprios mato-grossenses a respeito minoritria, mesmo que sejam eles os moradores do local. Se quero me referir aos bairros paulistanos de Pinheiros e do Alto de Pinheiros, no preciso consultar os prprios moradores desses bairros para saber como eles desejam que eu diga, basta que eu use uma das duas formas correntes em So Paulo. Fontica Isso me lembra a famosa questo sobre a pronncia de "Roraima": deve-se dizer "Rorima" ou "Rorima"? Gramticos sem formao cientfica que pontificam nos meios de comunicao alegam que deve ser "Rorima" porque assim que os prprios roraimenses falam. Ora, em portugus no h oposio fonolgica entre "" e "", principalmente quando o a vem seguido de fonema nasal, como m ou n. por essa razo que posso dizer "bnna" ou "bnna", "Jime" ou "Jime", "pineira" mas "pina", "plino" mas "aplinar". So respostas desse tipo que fazem os gramticos "tradicionalistas" perderem a credibilidade, pois seu mtodo de anlise e julgamento questionvel: criam as prprias regras, em geral com base em critrios pessoais e idiossincrticos; tomam a exceo como regra; fundam essas regras em usos de escritores do passado, especialmente lusitanos, como se a lngua de ontem fosse melhor que a de hoje, os portugueses fossem mais sbios que os brasileiros, e o discurso literrio (que, por sua prpria natureza potica, mais desvio do que norma) fosse melhor que o jornalstico, o publicitrio, o tcnico, o coloquial etc. Em igual posio ficam os professores de portugus que embasam seus argumentos exclusivamente nesses gramticos e do as costas para a cincia. Por fim, iniciativas como a do escritor que distribui adesivos podem ser consideradas bairristas e preconceituosas. Portanto, se os mato-grossenses se sentem melhor dizendo "de/em Mato Grosso", justo e legtimo que continuem a faz-lo. Mas da a dizerem que aqueles que no o fazem esto errados e devem ser repreendidos ou reprimidos por isso vai grande distncia.

Quando o artigo tanto faz Muitos nomes geogrficos admitem formas precedidas ou no por artigo definido
- "Saudade de Minas Gerais" x "Saudade das Minas Gerais"; - "O poeta de Alagoas" x "O poeta das Alagoas"; - "O prefeito de Recife" x "O prefeito do Recife"; - Em Portugal, pode-se dizer "na frica", "na Frana" ou "em frica", "em Frana" (os portugueses preferem esse segundo uso); - Em Belo Horizonte, nomes de bairros como Santo Antnio ou Lourdes se usam tanto precedidos de artigo como no: "Moro em/no Santo Antnio", "Estou vindo de/do Lourdes", e assim por diante; - Em So Paulo, os bairros de Pinheiros e Perdizes devem seus nomes a dois largos, que admitem ambas as formas: Largo de/dos Pinheiros, Largo de/das Perdizes.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/81/artigo262412-1.asp

72

Sufixo

O "ete" da empreguete
Telenovela da Globo testa vitalidade de terminao da palavra
Eils de Almeida Cardoso

Em portugus h muitos sufixos formadores de diminutivos, que expressam diferentes valores afetivos. Nomes formados com diminutivos relacionam-se ideia de carinho, delicadeza, ternura, humildade, mas tambm podem ser pejorativos, exprimindo depreciao, irritao, ironia.

Isabelle Drummond, Leandra Leal e Tas Arajo

Principalmente na linguagem coloquial, advrbios e pronomes com sufixos diminutivos podem ganhar valor enftico (agorinha, nadinha). Unido a bases que tm traos semnticos de delicadeza ou pequenez, o sufixo atua como intensificador (lindinho, pequenininho).

em Cheias de Charme: farra sufixial

J unido a bases cuja conotao depreciativa, indica tolerncia e compreenso (feinho, bobinho). Pode at perder seus traos semnticos em formaes com outros sentidos (camisinha). Dos sufixos diminutivos mais comuns, alm de -inho/-zinho, h -eta (caderneta, lingueta), -ito(livrito), ola (sacola), -ete (disquete). O mais produtivo mesmo a dupla -inho/-zinho, mas o sufixo -ete vem ganhando, na lngua falada, na internet e nos programas de TV, uma frequncia bem alta, por seu valor expressivo. Mesmo usado em palavras dicionarizadas, novas palavras com essa terminao surgem a cada dia. O valor de diminutivo desaparece e outros sentidos passam a ser vistos em palavras com -ete. Desde a era das "chacretes", no se via uso to exagerado do sufixo. Programas de TV seguiram a mesma linha de Chacrinha. "Boletes" eram as moas do Clube do Bolinha (Bandeirantes, anos 80). Hoje, as "paniquetes" (ou panicats) so as que recebem closes das cmeras no Pnico na Band. E as "caldeiretes" povoam o Caldeiro do Huck (Globo). O -etecontinua usado em referncia s mulheres. Antes eram chamadas de "vedetes" e "coquetes", palavras vindas do francs. Hoje, ouvem-se as formaes "reboletes", "funketes", "periguetes". a terminao -ete em novas palavras. Periguete Quem so, afinal, as periguetes (ou piriguetes)? Representadas nas novelas da Globo Insensato Corao (2011), por Deborah Secco (Natalie); Fina Estampa (2011/2012), por Carolina Dieckman (Teodora), e Avenida Brasil (no ar) por sis Valverde (Suellen) so mulheres que usam roupas justssimas e chamativas, sempre em cima de um salto, muito maquiadas, com bijuterias enormes e o nico objetivo de chamar a ateno, conquistar. So mais do que um perigo... sempre prontas para seduzir. Nas baladas, escolhem com quem querem ficar e ficam. Formada por "perigo" + -ete, a palavra usada com conotao diferente do adjetivo "perigosa" e circula h anos. J foi usada pela cantora Ivete Sangalo, que em show deixou de ser Ivete para ser "Periguete". O funk Piriguete de MC Papo tem como refro: Quando ela me v ela mexe Piri, Pipiri, Pipiri, Piri, Piriguete Rebola devagar depois desce Piri, Pipiri, Pipiri, Piri, Piriguete

73

As periguetes que vo a bailes funk so conhecidas como "funketes". Quando na balada, podem ser chamadas de "reboletes" e acabam sempre arrumando um "peguete". O substantivo "rebolete" retoma a ideia da danarina e "peguete", comum de dois gneros, a pessoa que se est "pegando", "ficando"... com quem se mantm relao sexual ou afetiva ocasional, sem compromissos. Nas novelas que retratam o universo carioca circulam agora as "empreguetes". Cheias de Charme(Globo, no ar) mostra domsticas que querem ser aladas ao sucesso. Cida (Isabelle Drummond), Penha (Tas Arajo) e Rosrio (Leandra Leal) se dizem "empreguetes" e produzem um videoclipe cujo ttulo Vida de Empreguete. "Empreguete" a empregada jovem que quer ser reconhecida pelo seu sucesso e chegar condio de patroa. O sufixo -ete tem, no caso, valor carinhoso. Amigas tratam-se, sobretudo na adolescncia, por "amiguetes". O -ete pode ter valor de feminino, quando as calouras que acabam de ingressar no ensino universitrio so chamadas de "bixetes" (pois "calouro" "bixo"). Formando o feminino, o sufixo continua afetivo. Fanzetes Desde que o jogador Neymar atingiu fama e popularidade, uma legio de fs o segue. Dentre seus admiradores, h um grupo especial: as "neymarzetes". Seguidoras do jogador no Twitter, santistas por causa do craque, as neymarzetes (mais sonoro do que "neymaretes") vo a estdios, levam cartazes, gritam e fazem de tudo para ter uma foto do ou com o dolo. Fazem coro com as "luanetes", dessa vez as seguidoras do cantor Luan Santana, outro fenmeno, no do futebol, mas do meio musical-sertanejo. Essas torcedoras especiais, essas jovens enlouquecidamente apaixonadas so as responsveis por essa outra conotao do sufixo. O -ete passa a designar tambm a f de algum. A terminao, com /e/ aberto, sonora e seu valor semntico nas formaes novas e no dicionarizadas revela expressividade porque vai do pejorativo ao afetivo. Formar palavras com -ete , pois, uma tendncia, modismo que faz com que o sufixo ganhe seu minuto de fama.
Elis de Almeida Cardoso professora de lngua portuguesa na Universidade de So Paulo.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/81/artigo262372-1.asp

74

Ensino

Mudanas inconscientes
Sem conscincia de faz-lo, portugus do Brasil deriva para sintaxe que preenche o lado esquerdo da frase
Srio Possenti

Sempre que me refiro a Ruy Castro, comeo dizendo que seus textos esto entre os melhores dos jornais e das revistas. s vezes, acrescento que as biografias que escreveu tambm so trabalhos exemplares. Mas combato algumas posies dele sobre lngua. que, ao contrrio do trabalho que faz quando trata de outras questes, quando fala de lngua seu brilho diminui. Ou some. Vou comentar dois fatos de ordem gramatical que encontrei em um texto dele - tambm muito bom. um pretexto para falar de mudana lingustica. Trata-se de matria sobre a revista Senhor, comentando a edio que a Imprensa Oficial do Estado de So Paulo lana em julho, com seleo de materiais editados na revista ( Folha de S.Paulo, Ilustrssima, 20/5/2012, pp. 4-5). Um dos pargrafos comea assim: "Basta consultar o expediente para se ver como, desde sua estreia, Senhor continha...". Um pouco adiante: "Da que os homens que se sucederam na sua conduo pelos cinco anos de existncia da revista puderam faz-lo sem traumas - todos sabiam do que Senhor se tratava" (os grifos so meus). Acho que sou menos conservador do que ele em questes lingusticas. Mas, paradoxalmente, ele usa em um pargrafo duas construes que nunca uso: a) "se" como sujeito indeterminado antes de infinitivo; b) a construo "x se trata", em que x um nome ou pronome (cada vez mais comum). O primeiro caso talvez seja o melhor exemplo de que o portugus do Brasil deriva para uma sintaxe que preenche cada vez mais o lado esquerdo da frase. Faz isso valendo-se de recursos como as construes de tpico ("os juros, eles so muito altos") e o preenchimento de posies que eram ou podiam ser vazias, das quais o caso mencionado exemplo. tendncia, uma deriva; no se trata de regras categricas. doutrina das gramticas tradicionais que o infinitivo pessoal no flexionado uma forma de deixar o sujeito indeterminado (em "Comer fora caro" e "Navegar preciso" no se explicita o sujeito de "comer" e "navegar"). Por isso, colunistas andaram criticando uma propaganda que sugeria um lugar "para se morar bem". Alegavam que a construo "correta" "para morar bem". Luis Fernando Verissimo publicou Comdias para se ler na escola, mas o livro que seguiu a este se chamou Mais comdias para ler na escola. Algum deve ter soprado que aquele ttulo estava errado, especialmente para se ler na escola. Lado esquerdo Outro exemplo de preenchimento do lado esquerdo da frase tem a ver com o que acontece com os pronomes ditos pessoais. "Antigamente" (espero que compreendam as aspas), aprendia-se a escrever eliminando pronomes sujeitos (em vez de "eles foram" ou "ns vamos", "foram" e "vamos"). Era uma sugesto estilstica. A flexo verbal deixava claro que o sujeito era "eu", "tu", "ele" (nunca "ela") ou "ns" etc., porque as formas verbais eram "lavo", "lavas", "lava", "lavamos" etc. Mas hoje no se sabe se o sujeito de "lava" "voc", "ele/a" ou "a gente". Consequncia: a lngua impe que o sujeito seja explicitado.

75

No que isso seja ensinado, que os falantes sejam obrigados a seguir essa regra. A questo nem tratada nos livros didticos. Segue-se esta regra por presso da lngua. Os falantes so seus prprios gramticos. Ento, perguntar algum, a construo encontrada no texto de Ruy Castro est errada? Seria bobagem dizer isso. A posio mais conservadora sobre a questo do erro e do acerto a seguinte: certo o que os escritores escrevem (poderamos substituir "escritores" por "pessoas letradas"). Ento, se pessoas como Ruy Castro usam (escrevendo formalmente!) "se" antes de infinitivo, este um forte sinal de que a construo considerada correta. Alis, ningum consegue corrigi-la, porque no se v mais como erro o que antes assim se via. S profissionais dedicados ao ramo percebem o "problema" - mas esses no se do conta de que h uma histria ocorrendo debaixo do nariz. So eles que dizem que os donos da lngua so as pessoas cultas (no conseguem dizer que "o povo"). Ora, deveriam seguir suas diretrizes. Antigo Ento, perguntar o leitor, por que eu no adoto "se" nessa posio sinttica? Respondo: porque sou mais antigo. No caso, a questo no "eu escrevo certo e Ruy Castro e os jovens, no", ou vice-versa. A diviso correta "eu escrevo moda antiga e eles seguem regra nova". Uma regra da norma culta, insisto. Outra pergunta interessante: como que Ruy Castro adotou essa forma (mesmo que no o faa em todos os casos)? A resposta dividida em partes. Compreender isso fundamental para que se entenda ("para entender" ou "para se entender") como as lnguas mudam: a) as mudanas so inconscientes; b) as mudanas no so isoladas (so sistemticas); c) as mudanas so lentas. Ruy escreveu o que escreveu sem saber que estava fazendo uma concesso nova regra. Assim as mudanas ocorrem: so inconscientes. Quando algum se d conta (e principalmente quando no se d), j segue a regra nova, falando ou escrevendo de um jeito que condena(va). Ou condenaria, caso se desse conta! O preenchimento do lado esquerdo da frase consequncia tambm da diminuio de flexes verbais. exemplo de mudana do sistema. O fenmeno acompanhado do esvaziamento do lado direito da frase. As anlises de corpora extensos da lngua mostram que, quando o objeto pode ser recuperado no contexto (o que questo textual, no sinttica), o objeto (complemento verbal) cada vez menos repetido - ou mais elptico. Um exemplo como o seguinte tpico, e no fenmeno isolado: - Voc comeu bolo? - (Eu) comi. Na falta de conscincia da mudana, o que acontece com "se ver" acontece com "se tratava". Com a diferena de que no se trata (sem nome ou pronome antes de "se trata", em meu estilo) de questo estrutural mais ampla, mas de reinterpretao da valncia verbal (isto , dos "acompanhantes" do verbo). Menos flexes Tradicionalmente, esta construo supunha que o tema ou tpico fosse mencionado anteriormente. A orao do verbo "tratar(-se)" deixava o tema elptico. Acima, usei uma construo "antiga": "O que acontece com... acontece com ... Com a diferena de que no se trata...". Esta orao pressupe "isso", "esse fato". Hoje, diriam: "Com a diferena de que isso(esse fato) no se trata". Cada vez mais, um sujeito surge explicitamente antes (ou depois) do verbo: "isso no se trata" de

76

questo estrutural (Ruy: de que "Senhor se tratava"). Um verbo impessoal passou a pessoal. Inconscientemente. Na verdade, tem mais: a partir dessa estrutura, h a hipercorreo, que se espalha: se tpico, tema ou assunto for um plural, o verbo assume flexo correspondente, como nas previses astrolgicas para nascidos de Touro (O Estado de S. Paulo, Caderno 2, 26/5/2012): "...a natureza de seus melhores planos. Isso faria com que inmeras pessoas comeassem a dar palpites sem, no entanto, entender direito de que se tratavam esses melhores planos".

http://revistalingua.uol.com.br/textos/81/artigo262396-1.asp

77

Academia

A era das tuiter palavras


Dissertao de metrado defendida em Mato Grosso do Sul analisa os neologismos da rede social
Marcelo Mdolo e Henrique Braga

O poeta Manuel Bandeira (Seleta em prosa e verso. 4a ed. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1986: 16) elogiava a j louvada inventividade lingustica de Guimares Rosa: "Rosa inventa palavras, deforma-as, desintegra-as, recompe-nas, faz alquimias, cirurgia plstica, sei l o que seja". Ao comentar as invenes do amigo escritor (como "nesta outra vida de aqum-tmulo", em referncia a esta nossa transitria existncia), Bandeira chega a admitir uma ponta de inveja: "O que no dava eu para ter inventado isso!". Ainda que nem sempre com o brilhantismo de um dos maiores mestres de nossa literatura, usurios do Twitter andam recorrendo ao expediente de inventar palavras que deem conta de suas necessidades comunicativas. Atenta a isso, Marta de Oliveira Silva, pesquisadora da Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS), empreendeu uma anlise aprofundada sobre tais casos, culminando na dissertao de mestrado Tweologism e Tuiteiro: criao de novas palavras no Twitter. Quem precisa? Algum resqucio de conservadorismo lingustico poderia desdenhar a criao de mais palavras. verdade que nem sempre a novidade assim to nova, como no clebre caso do ministro do Trabalho, Antnio Rogrio Magri, desprovido do talento rosiano, ao cravar o termo "imexvel" (o qual, numa situao solene como a fala de um ministro, poderia dar lugar ao consagrado "inaltervel"). A verdade, porm, que neologismos atendem a necessidades dos idiomas. Neologismos podem ser recursos estilsticos para atingir os mais nobres fins. Inventando palavras, um indivduo ou um grupo consegue demarcar sua identidade. difcil no acreditar que, ao escrever que algum "andorinhava" - em vez de "andava como se fosse uma andorinha" -, Guimares Rosa no tinha conscincia de que investia em sua identidade como escritor. Tambm por meio de neologismos, enunciadores so capazes de suprir alguma nova necessidade comunicativa. Um exemplo o dos defensores dos direitos dos animais: cunharam o termo "especismo" para transmitirem a ideia de que o tratamento cruel conferido a bois, frangos ou peixes um caso de preconceito da espcie humana em relao s demais. Com as palavras inventariadas por Marta Silva, em sua pesquisa sobre a comunidade virtual Twitter, no diferente: tanto se investe na construo de uma identidade, quanto se supre a necessidade de comunicar noes novas. Tuitando com estilo A rede social Twitter tem duas caractersticas: uma a brevidade das mensagens postadas, que no podem ultrapassar 140 caracteres; outra que cada mensagem no se destina a um enunciatrio em particular, mas ao conjunto de "seguidores" (pessoas que se cadastraram para receber mensagens) do enunciador. Somadas, as caractersticas permitiram que o site fosse chamado de "microblog": "micro", pela extenso dos textos; "blog", pelo carter pblico das mensagens (ou "tweets", nome dado a esse gnero discursivo do ambiente virtual). A pesquisa de Marta Silva permite que dividamos as palavras analisadas em dois universos: vocbulos gerados no Twitter e relacionados a esse universo e vocbulos criados alhures, no limitados rede social.

78

visvel essa distino se comparamos, por exemplo, "tuiteiro" (usurio do Twitter) e "dunguismo", forma de escalar um time de futebol semelhante defendida por Dunga, tcnico do Brasil at a Copa Fifa de 2010. Chamam a ateno especialmente as palavras do primeiro grupo, justamente por deixarem entrever de modo mais evidente como motivaes circunstanciais concorreram para o surgimento do neologismo. o caso de "tweepular" (uma pessoa que bastante famosa, "popular", no Twitter) ou "tweeperbole" (juno de Twitter e "hiprbole", para designar nesse universo um exagero com funo enftica). Embora a maioria dos neologismos estudados tenha na base o termo "Twitter" (82,5% dos casos), seria equvoco trat-los como banais ou pouco criativos. Mesmo os neologismos mais banais desse universo tm uma importante funo na construo de uma espcie de identidade desses usurios da rede social. Tais vocbulos servem, no mnimo, para que o enunciador mostre uma espcie de solidariedade com os demais que compem o ambiente virtual. princpio semelhante ao da tentativa mais convencional de se explicarem as grias: para ser parte de um grupo, fundamental usar as palavras daquele grupo. No caso do Twitter, usar palavras da "tweetosfera", outro neologismo curioso inventariado pela pesquisadora. Pensando em termos mais qualitativos que quantitativos, h um considervel nmero de vocbulos que, fazendo ou no referncia direta palavra Twitter, servem com bastante propriedade expresso de novos significados. Exemplo o verbo "baleiar", usado principalmente na 3 pessoa do singular: "O Twitter baleiou" uma maneira precisa, e sobretudo econmica, de dizer que, por consequncia do grande nmero de acessos, o Twitter apresentou falhas e, durante um perodo, impediu que mais usurios o acessassem. Twitler To expressivo quanto esse neologismo a palavra "Twitler", usada para designar um usurio obstinado, que publica seus textos de 140 caracteres com enorme frequncia, num frenesi que beira insanidade. Os traos semnticos da obstinao, da obcecao e da insanidade incutidos nesse novo termo foram emprestados do substantivo prprio "Hitler", o qual dispensa qualquer tipo de apresentao. No artigo de Bandeira sobre Rosa, o poeta louvou a "hitlerocidade". Como a forma e a sonoridade sugerem, trata-se de um substantivo criado para designar uma atrocidade digna de Adolf Hitler, o mesmo que inspirou o neologismo "Twitler". Seria pretenso nossa partir dessa coincidncia para tentar supor o que um usurio da lngua com o quilate de Bandeira pensaria dos neologismos estudados por Marta Silva. Atrevidos que somos, porm, ousamos pensar que o poeta aprovaria. Marcelo Mdolo professor doutor e pesquisador na rea de Filologia e Lngua Portuguesa da USP. Henrique Braga doutorando na rea de Filologia e Lngua Portuguesa da USP, professor e autor de materiais didticos do Curso Anglo Vestibulares. academia.revistalingua@gmail.com

http://revistalingua.uol.com.br/textos/81/artigo262388-1.asp

79

Filologia

Descoberta saudvel
Leitura de manual de mdico de D. Joo V derruba tese de que idioma foi corrompido por negros e ndios
Manoel Mourivaldo Santiago-Almeida

fato que nossa memria cultural nos reserva surpresas bvias quanto bvio o mito de que no Brasil no h (pre)conceitos que estigmatizam negros e ndios, e seus descendentes ou ns que, majoritariamente, nos consideramos brancos ou pardos. Por esse discurso estereotipado comum dizer que do diversificado modo "brasileiro" de falar, distinto do modo "portugus", europeu, africano e asitico, surgiram realizaes (do nvel fontico ao sinttico) nunca ditas e ouvidas ou escritas e lidas antes. O argumento, para tanto, encontra cho em nossa histria social e etnogrfica. Por ela, acredita-se que tais realizaes foram introduzidas no portugus, em terras brasileiras, por ndios, em especial do tronco tupi-guarani, e africanos, principalmente o banto e o iorub, que se viram obrigados a falar o idioma do europeu. Por a caminha G. Chaves de Melo (Iniciao Filologia e Lingustica Portuguesa, 1971: 137-38), e outros, quando se refere a essa influncia na formao do portugus do Brasil. dele a opinio de que a lngua lusitana, culta e "instrumento de civilizao superior", suplantou, no sculo 18, sua concorrente, o tupi, a chamada lngua geral dos brasilndios. Segundo Melo, os indgenas e as populaes rurais e urbanas "de pouca cultura abandonaram o uso da lngua tupi" em favor da romnica, mas "falaram muito mal a nova lngua", poisimpinguaram-na com seu idioma materno "sem flexo, e de vocabulrio pobre". E assim a "deformaram em dialetos crioulos". Essa ideia frutfera no s em relao lngua, estritamente. Quem nunca ouviu algo que responsabilize nossos ascendentes "pretos" e "gentios" pela "corrupo" de costumes ou cultura (no sentido lato) com que os patrcios portugueses vm nos presenteando desde o sculo 16, quando Cabral cismou em nos "descobrir"? Teste Ento, faamos o teste. A quem se atribuiria esta receita caseira para priso de ventre: "A cabea da sardinha e da sarda (ou cavala), usando-a como mecha ou supositrio no intestino reto, promove a evacuao dos excrementos"? Ou esta simpatia, tambm comezinha, para febre: "As sardinhas bem salgadas e velhas, postas nas solas dos ps, tm virtudes para curar sezes"? A resposta viria depressa. Pela lgica preconcebida, no exagero dizer que s pode ser recomendao de nossas avs indgenas ou africanas. Afinal, natural o brasileiro dizer que tem antepassado "pego a lao". E quase sempre a av. Ora, pois! O contra-argumento pode ser extrado da mesma histria. Porque no de hoje que estudos

80

sobre a lngua, com perspectiva diacrnica, apontam exemplos, em vrios nveis de anlise, antigos no portugus falado no Brasil, dando-lhe matiz de variedade conservadora em oposio inovadora europeia. Para tanto, buscam-se provas dessa vertente em textos de pocas anteriores. No h muito como fugir disto: se se quiser levantar o lxico do sculo 18, por exemplo, recorre-se a materiais literrios e no literrios daquele sculo. dessa maneira que age o lexicgrafo interessado, dentre outras informaes de um verbete, em sugerir a datao de uma palavra com suas acepes de antanho. Impinguar A primeira edio de ncora Medicinal para Conservar a Vida com Sade - manual de medicina de 1721, escrito por Francisco da Fonseca Henriquez, mdico do rei D. Joo V (1689-1750) - pode ser uma dessas fontes de consulta para pesquisadores que tm a inteno, dentre outros temas, de mostrar o portugus [escrito] do final do sculo 17 e incio do 18. Encontram-se, nesse testemunho, no nvel semntico-lexical, formas j substitudas por outras em dicionrios atuais, como Houaiss e Aurlio. o caso do verbo "impinguar", ressuscitado neste texto, que no est registrado nos dicionrios. A forma substituta "engordar", que, por sua vez, no encontra lugar na verso setecentista do manual. No nvel fontico, destacam-se palavras em ncora que, apesar de estarem no Aurlio e noHouaiss, no so frequentes hoje no portugus brasileiro escrito e falado pelos que tm formao escolar: o verbo "alimpar" e os substantivos "embigo" e "rezo". Ressalte-se que as formas "umbigo" e "razo" no receberam tinta pela escrita do mdico portugus. J a forma "limpar", com duas aparies, coocorre com "alimpar", que, em virtude do nmero maior de ocorrncias (14), provavelmente era a mais comum poca. Tambm merecem luz: "estmago" (estmago) e "emprasto" (emplastro) que, ao lado de "alimpar", "embigo" e "rezo", so formas correntes na fala do interiorano, com mais idade e baixa escolaridade. A vitalidade desses vocbulos nessa bula mdica prova resistente s dvidas, caso existam, de quem acredita no mito de que essas aparncias fonticas sejam inovaes braslicas ou afras, jamais ditas na terra de Cames. Trata-se de manuteno, conservao, repetio, reinterpretao (como queiram nomear) de um sistema sonoro portugus descrito desde o galego-portugus. Vitalidade O mesmo se aplica ao remdio para priso de ventre recomendado pelo doutor Henriquez (1665-1731), que, para escrever sua ncora Medicinal, no fez incurso etnogrfica na cultura brasileira (menos ainda na indgena ou africana), mas foi buscar argumento de autoridade nos escritos do pai da medicina, o grego Hipcrates (460-377 a.C), sem esquecer de beber na fonte do cirurgio romano Cludio Galeno (129-201), mdico particular do imperador Marco Aurlio (121-180). Podemos, ento, retirar de nossas avs ndias ou pretas toda responsabilidade pela disseminao das virtudes medicinais da sardinha e da cavala (ou sarda) em favor dos dureiros (ou de quem tem priso de ventre) ou febris. Porque sensato inferir que, antes de elas nascerem, mandatrios portugueses, romanos e gregos j tivessem experimentado desses peixes alm da mesa. Manoel Mourivaldo Santiago-Almeida professor pesquisador livre-docente na rea de Filologia e Lngua Portuguesa da USP/CNPq e autor do Minidicionrio livre da lngua portuguesa (Hedra, 2011). horas@terra.com.br

http://revistalingua.uol.com.br/textos/81/artigo262392-1.asp

81

Dito & escrito

Levar ou trazer?
Um texto sobre o estranho velrio do papa copta no Egito sugere uma discusso sobre o significado de dois verbos
Josu Machado

A redatora escreveu sobre o curioso velrio do papa copta do Egito, Chenuda III. Vestido com os trajes litrgicos solenes e sentado no trono de madeira reservado ao chefe da Igreja Ortodoxa Copta, seu corpo foi assim velado e reverenciado por fiis chorosos durante dois dias. A cerimnia um tanto lgubre se passou no norte da frica, mas a redatora em certo momento escreve sobre os coptas egpcios: "Com a posterior ascenso de uma religio concorrente, a muulmana, trazida por tribos rabes, tornaram-se uma minoria discriminada." Pergunta-se: por que, escrevendo ela em So Paulo sobre o velrio do papa copta l no Egito distante, redigiu que a concorrente religio mululmana foi "trazida por tribos rabes"? (O grifo nosso, como diria um acadmico.) No teria o Chenuda III: confuso de verbos no Brasil islamismo sido "levado" ao Egito? Estava do lado de l, no Oriente Mdio e na frica, e permaneceu do lado de l. Pode-se concluir, portanto, que o islamismo foi "levado" de suas origens rabes para concorrer com os coptas do Egito. E persegui-los um pouco. Todos bem longe de So Paulo, da redao, da mesa e do computador da redatora. Ocorre que "levar" e "trazer" podem ser substitudos por sinnimos comuns em certas circunstncias. Como transportar para fora (levar) ou para dentro (trazer). Isso no significa que sejam eles prprios sinnimos entre si. Confuso Seja por que for, a confuso entre "levar" e "trazer" mais comum entre estrangeiros, mas talvez se explique porque a redatora da notcia h de saber lnguas, que tero se cruzado em sua cuca e produzido a curiosidade inofensiva. Nada de grave, porque os leitores nacionais do texto do computador poliglota talvez estranhassem um pouco, mas por certo entenderam a mensagem. Esse fenmeno ocorre tambm com "ir" e "vir", como demonstra a seguinte histria verdica: um jornalista libans, em pequena redao no Brasil, falava ao telefone e encerrou a ligao com o seguinte aviso pessoa com quem conversava em portugus, que domina bem: "Mais tarde eu venho a." Como falava alto e com seriedade no silncio da pausa para o almoo, houve perdoveis risos gerais dos colegas, que o preveniram depois sobre a pequena confuso entre ir e vir. Distraes apenas.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/81/artigo262413-1.asp

82

Etimologia

O trajeto at a cibercultura
Evoluo de "ciberntica" ilustra a dificuldade de entender as novas aplicaes dadas s palavras
Mrio Eduardo Viaro

Um dos deleites de quem se interessa por timos criar associaes. O raciocnio humano tem muito de analgico. Toda etapa de um sistema lingustico (tecnicamente conhecida como "sincronia") tem regras que a distinguem de etapas anteriores. Uma lngua pode ter irregularidades, mas sempre ter mais regularidades. Algumas, como chins ou ingls, se valem do mnimo de elementos gramaticais: enfatizam palavras e regras sintticas. Outras explicitam classificaes e categorias que inexistem ou existem parcialmente na realidade, mas so importantes lngua e viso de mundo da sociedade e do indivduo. Esses seres semiexistentes so as categorias morfolgicas e morfossintticas: gnero, nmero, caso, tempo, modo, aspecto etc. Todos que se esforaram para criar lnguas artificiais mais "lgicas" se debateram com essa multiplicidade de conceitos, eliminaram categorias mais idiossincrticas, mas mantiveram outras, tendo, paradoxalmente, uma viso particular do que seria universal. Se h fatos universais nas lnguas, precisaramos reconhec-los em nveis bsicos e inegveis. Tudo o mais s pode ser confirmado por investigao. Dados no devem a priori ser compreendidos com teorias dogmticas, mas importa saber o que so de fato. a que entramos na fronteira desconfortvel da etimologia. Mudanas Uma das verdades universais que alicera o estudo histrico (e etimolgico) : palavras mudam. Mudam porque acrescentam ou subtraem sons que antes no tinham, porque esses sons trocam de posio na palavra, porque se transformam, porque o significado fica mais amplo ou restrito. Enfim, nada parece no lugar quando vemos "a mesma palavra" em tempos diferentes. Como se modificam as estruturas e os valores sociais, tudo faz pensar que, ante a realidade social e cognitiva da lngua, Herclito est mais correto do que Plato. Palavras surgem de repente ou desaparecem, tambm sons, estruturas, regras sintticas e demais categorias lingusticas. Outra verdade universal: no h fronteiras entre lnguas. Se no h, o que so lnguas? Uma lngua advm da uma sensao de sociedade unificada na mente do falante. fcil, porm, alicerar-se na suposta impermeabilidade das lnguas: um castelhano pode no entender palavra do vizinho basco. Mas no possvel haver lnguas puras e isoladas. Se imaginarmos que assim foram numa poca, dado um isolamento poltico ou geogrfico, veremos que no eram em outra: projetar a viso romntica de confinamento no til, pois no vemos isso nem em lnguas insulares. Palavras migram de lngua a lngua, por emprstimo: vendas, casamentos, trocas de tecnologia, dominaes e discursos filosfico-religiosos so responsveis pelo fenmeno. No mundo ciberntico isso ainda mais visvel. Cibercultura Alis, "ciberntico" boa palavra para confirmar as afirmaes polmicas acima. proparoxtona.

83

Portanto, no est na lngua desde sempre. So raras as proparoxtonas nas cantigas galego-portuguesas e em textos medievais: as mais comuns de origem no culta talvez sejam "rvore", "fgado" e verbos como "cantvamos", mas at essas j foram paroxtonas: rvor, figado,cantavamos. Principalmente no sculo 15, surgem palavras proparoxtonas, sobretudo latinas aportuguesadas e emprstimos italianos. Apesar disso, o timo antigo. O sentido no era o atual: em dicionrios de grego, kyberntes "piloto", portanto, o adjetivo derivado kybernetiks referia-se a algo ligado ao piloto. Desde Homero h kyberntes e kybernetiks comum em Plato. O Houaiss (2001) diz que o substantivo feminino "ciberntica", com sentido atual, surgiu s no sculo 20. A mudana de sentido mais visvel que a da forma, pois a palavra de origem culta (no transmitida de gerao a gerao por aquisio da linguagem, como as de origem popular, mas ressuscitada pela memria escrita, por um acadmico). Contatos A terminao -iks forma adjetivos no grego. O raciocnio o mesmo para grammatiks, adjetivo cuja forma feminina, grammatik, era usada como substantivo, subentendendo-se "arte": do uso adjetivo em tkhne grammatik (arte das letras) obtinha-se o substantivo grammatik(gramtica). No dicionrio Bailly, h em grego antigo o substantivo kybernetik (arte da navegao). "Conduzir um barco" equivale a dizer "conduzir as pessoas que esto num barco", da o sentido amplo de "conduzir pessoas". O original kyberno, de sentido nutico, passa ao latim j com esse significado: gubernare originar o "governar" portugus. A passagem fontica de kyberno a gubernare no to estranha: muitas palavras gregas iniciadas em k- passam a g- no latim (provavelmente, alguma caracterstica da pronncia na Magna Grcia, sul da pennsula itlica). E h casos de y em palavras gregas que se tornam u no latim. Isso ocorria sobretudo em emprstimos antigos que se popularizaram cedo. O final da palavra no conta nas leis fonticas: em grego, -o desinncia verbal da 1 pessoa do presente do indicativo e corresponde ao -o latino (terminaes do infinitivo seriam -n em grego e -are em latim). Pode-se perguntar por que kyberno no se tornou *cybernare em latim. Grego e latim tiveram vrios momentos de contato. O fato de romanos dizerem gub- e no cyb- testemunha que a palavra no veio por via erudita mas popular, antes da expanso do Imprio Romano, que incluiria a Grcia em suas provncias. A transformao de gub- para gov- em portugus no foi diferente: todo u breve latino tende a o em portugus e todo b entre vogais se torna v: lupum > lobo, habere > haver. O dicionrio Petit Robert afirma que cyberntique vem do ingls cybernetics e j em 1834 significaria "cincia do governo". Em francs, italiano e ingls, o sentido atual abonado s em 1948, devido acepo do ttulo da obra de Norbert Wiener, em ingls. Em portugus, tanto a informao etimolgica quanto a datao disponveis parecem equivocadas, o que faz duvidar da data de 1948 para o portugus. O uso da data do ingls para todas as lnguas informa - talvez erroneamente - a rpida popularizao da acepo, por traduo de textos tcnicos (fenmeno mais comum hoje), mas investigao detalhada para confirmar isso est por ser feita. Assim, a acepo "cincia do governo" aos poucos mudou para "cincia do autogoverno" e, de repente, tornou-se, no jargo cientfico, o "estudo do controle e da comunicao tanto no animal quanto na mquina". Compreender mudanas semnticas requer a leitura de autores especficos, como Norbert Wiener, e perseguir seu raciocnio. Mas o sentido atual, praticamente nico, bem distinto do original. Quando samos da "arte de conduzir barcos" para "arte de conduzir pessoas" vemos uma mudana metonmica. Ao sair da imagem de pessoas conduzidas por algum para a de conduzidas por si mesmas ou de qualquer coisa conduzida por si, a ampliao de sentido faz ver uma mudana metafrica. Raciocnios Na mudana metonmica, no h comparao: barcos e pessoas no so vistos como mesma coisa por

84

causa de semelhanas (fsicas, por exemplo), como na metfora, mas por relao de contiguidade (espacial: pessoas esto dentro do barco). J na mudana metafrica, a ampliao ou reduo de sentido mostra que se viu um ponto comum entre coisas distintas (condutor e conduzido so pessoas, portanto iguais e, da mesma forma, pessoas e coisas so seres). Raciocnios to particulares (A est perto de B, portanto A B, uma metonmia, ou ento A C, B tambm C, portanto A B, uma metfora) podem conduzir a monstruosidades lgicas. No posso dizer que se um livro est sobre a mesa, ento o livro a mesa. Nem que, se sou filho de Josu e meu irmo tambm, sou meu irmo. Mas esses raciocnios esquisitos caracterizam as principais mudanas semnticas nas etimologias: "fgado" em latim era iecur, que no sobreviveu. Mas um prato chamado iecur ficatum (fgado com figos), de to popular, passou a denominar metonimicamente o fgado (ficatum) mesmo quando servido sem figos. Caldo "Caldo" vem do latim calidum, "quente" (como o italiano caldo e o francs chaud), mas em portugus deixou de ser adjetivo e especificou "lquido quente". Com o tempo, houve movimento contrrio, ao se generalizar o sentido a qualquer lquido (metaforicamente, usamos a palavra at para lquidos frios, como "caldo de cana"). H outras transformaes observadas desde que Bral organizou essas tendncias na semntica histrica, mas os movimentos lato sensu de metonmia e metfora parecem explicar a maioria das mudanas de sentido. Conhec-las ajuda a entender etimologias, no a chegar a timos, pois nada substitui a investigao documental. O uso exclusivo do raciocnio em etimologia prega peas, pois a histria das palavras est pronta a desmentir verdades sobre o passado atingidas pela razo.

Mrio Eduardo Viaro professor de lngua portuguesa na USP, autor de Por trs das palavras: manual de etimologia do portugus (Globo: 2004) e de Etimologia (Contexto: 2011)

http://revistalingua.uol.com.br/textos/80/artigo260799-1.asp

85

Lgicas

Norma culta a marteladas


Criada para disciplinar o uso da lngua, a grmatica normativa carece de flexibilidade e, em muitos casos, de bom-senso
Aldo Bizzocchi

Norma culta, norma padro, ou ainda norma standard, um conjunto de regras de utilizao da lngua que visa normatizar, isto , padronizar, o modo de expresso em discursos, orais ou escritos, tidos como "cultos" (livros, jornais, revistas, textos tcnicos ou cientficos, etc.). Portanto, a lngua padro, resultante da aplicao dessa norma, at certo ponto um idioma artificial, altamente monitorado, a ser usado sobretudo na escrita formal. Como resultado, a maioria das lnguas (96% delas, para ser exato) no tem uma norma padro pelo simples fato de no possurem expresso escrita, alm de serem utilizadas por pequenas comunidades (como tribos e aldeias) em que no existe formalidade, exceto em rituais religiosos. preciso lembrar que as lnguas europeias, dentre as quais o portugus, s constituram um padro a partir de fins da Idade Mdia, quando o dialeto de maior prestgio foi elevado ao status de idioma oficial da corte e nele passaram a ser escritos documentos, obras literrias, tratados filosficos, compndios jurdicos, e assim por diante. Padronizao Esse padro, embora tivesse por base um dialeto, sofreu contribuies de outros dialetos do reino, bem como intervenes de gramticos a fim de racionalizar seu uso. (Alis, os gramticos surgem a partir do momento em que se constitui essa norma.) Assim, desde o incio a norma culta deveria ser racional, buscando o bom-senso e a regularidade. Alm disso, deveria ser fator de intercomunicao e integrao entre diversas provncias numa poca em que no havia meios de comunicao de massa. Se a norma culta foi criada para servir expresso dos falantes cultos em situaes formais, natural que ela tenha partido do prprio uso que esses falantes faziam em tais situaes. Com o tempo, essa lgica se inverteu, e os falantes que tiveram de se adaptar norma, at o ponto em que as regras ditadas por ela se tornaram anacrnicas. Embutiu-se na normatizao da lngua a ideia de que o respeito ao padro a garantia de que o idioma no se corrompa com o tempo, bem como de que qualquer manifestao lingustica fora desse modelo indcio de barbrie, ignorncia, ou simplesmente outra lngua. Cincia Felizmente, nos ltimos anos, esse esprito excessivamente conservador das gramticas tradicionais, produzidas sem respaldo cientfico, vem sofrendo o contraponto de gramticas mais modernas, elaboradas por linguistas, que retomam a diretriz original de construir a norma a partir do uso e no o contrrio.

86

Mas o que , exatamente, que a norma padro padroniza? Parece que a nfase est mesmo na morfologia e na sintaxe; a regulamentao fontica se restringe a questes de prosdia e ortopia. Do lxico, as gramticas nada falam. No entanto, quando se estuda uma lngua estrangeira, como o ingls, o que se aprende o padro, que no se restringe gramtica (flexo, conjugao, posio dos termos na frase), mas inclui um vocabulrio e uma pronncia. Normalmente, ensina-se o lxico e a fontica de alguma das variedades de prestgio do idioma, como a dos grandes centros. Logo, o ingls modelo geralmente o de Londres, Nova York ou Los Angeles, no o da Esccia ou do Kentucky. No caso do portugus brasileiro, ao mesmo tempo em que os gramticos tradicionalistas so intransigentes em relao observncia estrita a regras obsoletas, porque extradas de autores do passado, no se exige uma padronizao lexical ou fontica. Disciplina Afinal, que portugus se deve ensinar aos estrangeiros? E que vocabulrio o autor de um texto formal, a ser divulgado nacionalmente, deve empregar? Num telejornal, que termo usar: tangerina, mexerica ou bergamota? Lanterneiro, funileiro ou tanoeiro? Aipim, mandioca ou macaxeira? Um manual de trnsito distribudo pelo governo federal poderia usar "farol" e "lombada" em vez de "sinal" e "quebra-molas"? Livros didticos devem ser adaptados ao linguajar de cada regio ou disseminar os termos correntes no Sudeste? E que termos so esses? Como decidir entre "fecho clair" e "zper", entre "bombeiro hidrulico" e "encanador", entre "trocador" e "cobrador"? Se o propsito da existncia da norma culta disciplinar a expresso dos falantes em situaes formais e equalizar o uso da lngua entre as vrias regies do pas, ento necessrio estabelecer um padro no apenas gramatical, mas tambm vocabular e fontico. De certo modo, o vcuo deixado pelo nosso ensino nesses dois ltimos aspectos foi preenchido pelas mdias de massa, sobretudo a televiso. Talvez o grande mrito da Rede Globo tenha sido o de estabelecer uma koin lingustica, com base principalmente nos falares do Rio, So Paulo, Belo Horizonte e Braslia, mesclando o "erre" de um, o "esse" de outro, a palavra daqui com a sintaxe dali, e assim fazendo com que, na prtica, as pessoas cultas de todas as regies se entendam e no se estranhem tanto, mesmo guardando um leve acento regional. Sem consenso A ausncia de consenso sobre o lxico e a pronncia se deve provavelmente crena de que, enquanto a gramtica produz uma diviso social entre "cultos" e "ignorantes", as palavras e o modo de pronunci-las operam um corte entre regies geogrficas. Isso no totalmente verdade: h diferenas gramaticais entre regies (como usar ou no artigo definido antes de nome de pessoa, ou empregar "tu" em lugar de "voc"), assim como classes sociais distintas usam vocbulos distintos e pronncias distintas. Na verdade, as dimenses lxica e fontica esto mais sujeitas a variaes de sexo, faixa etria, grau de instruo, profisso, religio, do que a dimenso gramatical, cujas variaes se do basicamente por dois fatores: escolaridade e circunstncias do ato de comunicao - que determinam os nveis de linguagem, ou registros.

Aldo Bizzocchi doutor em lingustica pela USP e autor de Lxico e Ideologia na Europa Ocidental (Annablume)
www.aldobizzocchi.com.br

http://revistalingua.uol.com.br/textos/80/artigo260797-1.asp

87

Flexo de gnero

O sexo do diploma
As mulheres agora sairo da escola com o grau ou profisso correspondente ao sexo registrado no diploma: doutora, engenheira, mestra, bacharela...
Adriana Natali

As mulheres so maioria no ensino superior brasileiro. Segundo o Censo da Educao Superior, do MEC, mais da metade (57%) dos quase 6,4 milhes de universitrios do pas formada pelo pblico feminino. A fora da mulher nessa rea deve ganhar visibilidade com a lei, sancionada em 3 de abril, que determina o uso, em diplomas, da flexo de gnero para nomear profisso ou grau. A presidenta Dilma Rousseff transformou na lei 12.605 o projeto 6.383 de 2009, que por sua vez teve origem em outro projeto de lei, de 2005, de autoria da ento senadora Serys Slhessarenko. Segundo a lei, as instituies de ensino pblicas e privadas devem expedir diplomas e certificados com a flexo de gnero correspondente ao sexo da pessoa diplomada, ao designar a profisso e o grau obtido. O artigo 2 da lei indica que as pessoas j diplomadas podem requerer, de graa, emisso de seus diplomas com a correo. Mal nasceu, a lei causa alvoroo. Alguns especialistas consideraram a iniciativa um erro, por confundir o ttulo com o tratamento pessoa. Em parte, porque usar o gnero masculino para denominar a profisso ou o grau obtido por mulheres considerado uma tradio do idioma. A pessoa (mulher ou homem) recebe o ttulo de "doutor", mas depois, se for o caso, chamada de "doutora". A discusso talvez se deva ao fato de o ttulo acadmico flutuar no discutvel domnio do gnero neutro, representado em portugus pela forma masculina. Na justificativa da senadora para seu projeto de lei, entretanto, a prtica revelaria antes a resistncia de um preconceito. A iniciativa visaria, assim, dar um passinho em direo igualdade de gneros. Outros j foram dados. O Palcio do Planalto e suas agncias de notcias, por exemplo, adotaram o feminino "presidenta" nas referncias a Dilma. Escritores e pesquisadores de vrios lugares do mundo tm adotado a mesma prtica como poltica de valorizao feminina. Autoestima Para Antonio Carlos Xavier, professor de portugus e lingustica da Universidade Federal de Pernambuco (UFPE), a curto prazo a lei pode passar despercebida devido ao recente acesso que a brasileira tem ao ensino superior. A mdio e longo prazos, no entanto, a lei pode representar um indicador de autoestima para as profissionais brasileiras. - A lei instaura um princpio da flexibilidade. Juntamente com a tolerncia, a flexibilidade ingrediente essencial sobrevivncia pacfica entre homens e mulheres de diferentes classes sociais, ideologias, etnias e religies sobre um mesmo espao. As grandes mudanas comeam com pequenas atitudes. Estas passam pela lngua sem a qual aquelas jamais aconteceriam - avalia Xavier. Professora de portugus da Universidade de So Paulo, Zilda Aquino concorda com a sano da lei. - Numa sociedade machista como a nossa, usa-se s o nome masculino mesmo ao referir o feminino. apagamento da mulher, sim. Neste sculo 21, as mulheres j conseguem dirigir empresas como a Petrobras e comandar o pas. A lei promove e protege a mulher - afirma. Facilidade H divergncias quanto ao peso dado lei. Paulo Luis Capelotto, procurador aposentado e professor de

88

Direito Internacional, lembra que as profisses so elencadas pelas secretarias da Educao pelo gnero masculino, no por excluso ou machismo, mas para facilitar o uso dos termos. - O artigo 5o da Constituio fala sobre igualdade entre homens e mulheres. A sociedade mudou, a estrutura familiar mudou. O prprio Estado prefere transferir imveis populares mulher. Isso demonstra a importncia e a responsabilidade dela. A lei s se justifica se for um anseio da sociedade, se vai ao encontro da vontade popular - explica. Para o gramtico Evanildo Bechara, a lei comete enganos de teoria gramatical. - O gnero do substantivo inato. H um animal feminino que se chama "gata" e um masculino que se chama "gato". "Cobra" se aplica tanto a machos quanto a fmeas. Garanto que a presidente no foi bem assessorada por especialistas em teoria gramatical. Essa lei confunde o ttulo com o uso do gnero. Pela tradio, o masculino engloba os dois. Quando digo: "Almocei na casa de meus tios", tanto me refiro a tios como a tias. O masculino usado nos diplomas porque engloba o feminino, seguindo a tradio da lngua - diz Bechara. Uso popular Segundo Neusa Maria Oliveira Barbosa Bastos, do departamento de portugus da PUC-SP e do Centro de Comunicao e Letras do Mackenzie, a lei contraria o desenvolvimento da lngua, em que alteraes so sempre resultado do uso popular. - A tradio fixada pelo uso e pela norma aponta para o registro "doutor", "mestre", quando se trata do ttulo. Quando nos dirigimos pessoa que porta o ttulo, usamos a marca de gnero, como em "doutora Snia". Mas ao afirmarmos o ttulo de Snia, dizemos "doutor em lingustica, mestre em lngua portuguesa, chefe do setor X, diretor da empresa Y" e assim por diante. Dessa maneira, se a norma lingustica o uso relativamente estabilizado em uma lngua, deve-se esperar o desenvolvimento natural do idioma, sem que se criem leis para determinar aquilo que no deve ser determinado aleatoriamente diz a professora Neusa Bastos. Histrico Mrcia Molina, doutora em lingustica e semitica pela USP e coordenadora dos cursos de licenciatura da Unisa, diz que discusses sobre o gnero de certas palavras remontam, no Brasil, ao final do sculo 19, incio do 20, quando ainda no havia expresses para designar funes at ento nunca exercidas por mulheres. O uso do feminino para "presidente" foi alvo de discusses j naquela ocasio, porque a regra geral de flexo nominal informa que os substantivos terminados em o fazem o feminino em a. Em alguns casos, isso ocorre nos terminados em e, como "elefante/elefanta". - "Presidente" palavra de formao latina, que oculta em sua origem uma designao verbal. "Presidente", o que preside. "Residente", o que reside. Mas essa origem se perdeu. Assim, o que temos na memria hoje so os substantivos terminados em e. Como em "elefante", nada obstaria usarmos "residenta", embora soe estranho para muitos - avalia a professora. Necessidade O fillogo Manoel Mourivaldo Santiago Almeida, da USP, avalia que a lei apenas ampara uma necessidade de comunicao j solucionada no cotidiano brasileiro. - A lei apenas normatiza, no papel, para passar a valer tambm no papel, o que j norma na prtica cotidiana. Quer dizer: agora, amparadas por lei, as instituies formadoras podem escrever, nos diplomas e certificados que emitem, "doutor fulano" ou "doutora fulana". Assim como j observamos, no dia a dia, quando as pessoas do sexo masculino ou feminino so tratadas pelo ttulo que obtiveram ou pelo nome da profisso para a qual estudaram. H quem insista, no entanto, que se trata de lei apenas desnecessria por se dedicar a assunto trivial e dispensvel. Como disse a presidente da ABL, Ana Maria Machado:

89

- uma perda de tempo e esforo. No falo como presidente da ABL, mas autora. O pas tem outras prioridades. Se o objetivo era igualdade de gnero, que se construam creches, para que as mulheres possam trabalhar e ter independncia econmica. Que sejam ento proibidos nomes como "Juraci" e "Alcione", que a gente nunca sabe se homem ou mulher. Ela no se lembrou de nomes como Agar, Alair, Eli, Ideli, ris, Lair, Lemir, Naomi e Sadi. Analistas como Ana Maria parecem acreditar que a lei se refere tambm a substantivos de gnero nico, se houver algum na rea acadmica. Mas ningum receber diploma com ttulo de "apstola", "carrasca", "estudanta" e coisas assim, embora haja o feminino de "bacharel", o esdrxulo e pouco usado "bacharela". Para tal perspectiva, se "presidenta" tem sustentao na tradio do idioma, presidentes "criativos" poderiam muito bem reivindicar o ttulo de "presidento". Exagero Manoel Mourivaldo, da USP, considera esse tipo de objeo apenas um exagero. - A lei vale para as palavras biformes, como "doutor(a)", "mestre(a)", "mdico(a)", "administrador(a)", "psiclogo(a)", que tm o mesmo radical ou base, com uma forma para o masculino e outra, com a flexo, para o feminino. No vale, no entanto, para as palavras uniformes ou comuns de dois gneros, como "dentista" e "motorista". Nesses casos, a distino do gnero fica por conta do artigo ou adjetivo: o/a dentista, bom/boa gerente - explica o professor. Llian Ghiuro Passarelli, do departamento de portugus da PUC-SP, reitera que a lei restrita a diplomas. - Ningum vai inventar palavra nova para seguir a lei. Muda apenas, na escrita dos diplomas, o registro da profisso, isso se a lngua prev a forma feminina. Outra obviedade, mas que vale a pena ser dita: quem manda na lngua o povo. Essas duas perspectivas implicam que, como lei, ter de constar nos diplomas a flexo de gnero para nomear profisso ou grau do recm-graduado. Mas como a lngua do povo, afora essas situaes formais, o povo continuar usando como preferir, flexionando ou no - diz a professora. Mesmo assim, Bechara desconfia do resultado. - Espero que essa lei seja to desobedecida quanto a baixada em meados do sculo passado pelo presidente Juscelino Kubitschek, obrigando ao uso do feminino nos cargos de reparties pblicas e que acabou no pegando - diz Bechara. Desconfiana De todo modo, que mal h em que uma mulher receba o ttulo oficial, registrado no diploma, de "doutora" em vez de "doutor"? Ou de "mestra" em vez de "mestre"? - Quem quiser encontrar motivos para criticar a lei tem somente a opo de acus-la de ser bvia. Mas ser bvio, s vezes, necessrio. Parece ser o caso dessa lei, que, talvez sem querer, tenha nos mostrado o processo ideal para o surgimento de toda e qualquer lei: primeiro, observa-se o fato que da prtica cultural de uma sociedade, considerando seus valores e no valores morais e ticos, para depois, pela escrita, torn-lo vlido juridicamente - retruca Manoel Mourivaldo, da USP. Se depender de linguistas como ele, no h motivo para estranhar a lei. Desde que a flexo de gnero se limite a palavras consagradas, como "doutora", "mestra", "mdica", "engenheira" e outras j consolidadas ou que venham a incorporar-se lngua, no h razo para choradeiras.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/80/artigo260772-1.asp

90

Morfologia

Presidente ou presidenta?
Lei, tradio do idioma e viso de mundo entram em conflito na definio do termo a ser usado para referir-se a Dilma Rousseff
Luiz Costa Pereira Junior

Se quisesse seguir a lei com um rigor, digamos, ortodoxo para seus hbitos, o brasileiro teria de oficialmente referir-se a Dilma Rousseff como "presidenta". Sim, a lei federal 2.749, de 1956, do senador Mozart Lago (1889-1974), determina o uso oficial da forma feminina para designar cargos pblicos ocupados por mulheres. Era letra morta. At o pas escolher sua primeira mulher Presidncia da Repblica. Criada num ps-guerra em que os pases incorporaram direitos em resposta a movimentos sociais, a lei condiciona o uso flexionado ao que for admitido pela gramtica. O que daria vez forma "presidente". O problema que no h consenso lingustico que justifique opo contrria lei. Em novembro, muitos professores, gramticos e dicionaristas se apressaram em dizer que tanto "a presidente" como "presidenta" so legtimas. Mas nmero equivalente tomou "presidenta" como neologismo avesso ao sistema da lngua. Em comunicado, a equipe do Lexikon, que atualiza o dicionrio Aulete, avalia que os substantivos e adjetivos de dois gneros terminados em -ente no apresentam flexo de gnero terminado em-a . Por isso, no dizemos "gerenta", "pacienta", "clienta" etc. Caso fosse "presidenta", por coerncia, diramos "a presidenta est contenta" e "o presidente est contento", exemplifica o grupo. Professor e presidente da Vestcon, Ernani Pimentel diz que "presidenta" pertence s palavras "andrginas, hermafroditas ou bissexuadas", como "pianista", "jovem", "colega", comuns de dois gneros. Terminadas em -nte (amante, constante, docente, poluente, ouvinte...), no usam o / apara indicar gnero. O fator lingustico a limitar essa "androginia", tornando a palavra s masculina ou feminina, o artigo ( o amante, a amante); o substantivo ( lquido ou guapoluente); o pronome a ela ligado ( nosso ou nossa contribuinte). Ao oficializar "presidenta", diz Pimentel, arrisca-se a "despender energia", criando "amanta", "constanta", "docenta", "poluenta", "ouvinta"... Consagrada Linguistas de instituies como USP ponderam. Marcelo Mdolo informa que, embora parea recente, "presidenta" termo antigo. Ao menos desde o dicionrio de Cndido de Figueiredo (1899): "Presidenta, f. (neol.) mulher que preside; mulher de um presidente. (Fem. de presidente.)" - "Presidenta" j est consignado no Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa (Volp), no Houaiss; por isso, para mim, indiferente o uso - diz Mdolo. Sua colega, Elis Cardoso de Almeida, concorda. - Tanto faz qualquer uma das formas. O dicionrio as aceita, embora se saiba que substantivos formados por -nte so comuns de dois gneros, invariveis, portanto: (o,a) estudante, assistente, etc. Por essa lgica, deveramos ter (o,a) presidente. Na prtica, improvvel que a questo cause crises, e esperado que a preferncia se resolva nas situaes comunicativas. - Prefiro "a presidente" com base em outros vocbulos, como "a gerente", "a atendente", "a pretendente" etc. Todavia, quem quer falar "a presidenta", "a gerenta" ou "a atendenta", que fale. No gosto, mas quem sou para condenar? - diz John Robert Schmitz, professor da Unicamp. Confuso O uso coletivo deve determinar predileo ou confirmar as duas formas. Para o gramtico Ataliba de Castilho, nada impede que um termo at chegue a substituir o anterior.

91

- O uso o senhor da lngua. Vejamos como, daqui a alguns anos, as pessoas se referiro a esse cargo quando ocupado por uma mulher. Os limites de uso seguem, muitas vezes, interesses especficos. H "soldada", "sargenta", "coronela", "capit" e "generala". Mas o Exrcito, ele mesmo, evita adot-las. "Presidenta" parece sofrer outra ordem de influncias. Embora as variaes sejam aceitas, o tipo de adoo de cada uma parece dividir intuies e usos - no tanto no campo da morfologia, mas no da semntica e at da ideologia. O professor Mdolo concorda que a forma "presidenta" a preferida por quem a simbologia de uma mulher no poder fato relevante, talvez at orgulho. - Fica mais expressivo usar "presidenta", pois se trata da primeira brasileira no cargo - diz ele. Mas duvida que a insistncia em "presidente" denotaria algum preocupado em, ao evitar a flexo, assinalar sua resistncia eleita. - No acredito na hiptese. Essa situao precisaria ser testada no portugus brasileiro, pois fato novo histrico e lingustico. Simplesmente, creio que usam "presidente" porque corriqueiro. Sempre foram homens a ocupar o posto. nfases Se incerto afirmar que, ao se usar um termo, haja deliberada tomada de posio, h quem a chame "presidente eleita" ou "a presidente" com nfase que ultrapassa a do uso corriqueiro.Ao manter invarivel o gnero, sinalizaria a tentativa de neutralizar qualquer peso semntico que d relevo palavra. Ataliba explica a pouca variao de gnero em palavras terminadas em -nte . - As palavras que tm vogal temtica -e , a includas as que derivaram do particpio presente -nte, integram uma classe pouco produtiva, quando comparada s da classe em -o (menino) e -a (casa). Talvez por isso, a extenso a essa classe do morfema de feminino [-a] seja to irregular. Algumas no admitem feminino de forma alguma, como "agente". Outras j o admitem, como "parenta" - diz o gramtico. Para ele, "presidente" foi apanhada por essa irregularidade. - o que explica que o uso com ou sem o morfema de feminino seja ressignificado. "Presidente" remeteria a um cargo tipicamente preenchido por homens. "Presidenta" explicita que foi ocupado por mulher - diz. Para Elis, a diferena passaria pela nfase que o falante intui dar ao enunciar a ocupante do cargo. - a que entra a questo poltica. A mulher comea a ocupar cargos antes s masculinos. preciso que se marque isso de alguma forma. A desinncia -a de feminino passa a cumprir esse papel. Poltica A professora acredita que h conotao dupla em "presidenta": o vocbulo serviria tanto valorizao (no sentido de "forte", "feminina") quanto ao sentido caricato ("mandona", "implacvel"). - Algumas vezes, o feminino ganha ar pejorativo. Por isso "chefa" nunca pegou, embora o dicionrio registre! Usar "presidente" no desmerecer a mulher, usar forma comum de dois gneros. "Presidenta" pode valorizar a mulher, mas tambm pode transferir a ela uma certa viso de "mulher durona". Associar s mulheres qualidades consideradas femininas (sensibilidade, instinto maternal, ternura acolhedora etc.), to indevido quanto ver como masculinas as incorporadas por esforo e inteligncia. Tal "diviso sexual" de qualidades artificial. Aplicada a Dilma Rousseff, serviu a preconceitos eleitorais que, agora, o uso de "presidente" ou "presidenta" pode ou no reforar.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/62/artigo248988-1.asp

92

Acordo Ortogrfico

O n da discordia
Reaes dos dois lados do Atlntico contestam a nova ortografia j adotada no Brasil
Luiz Costa Pereira Junior

Menos de seis meses aps adotar o novo acordo ortogrfico, Portugal ameaa mandar s favas a grafia que j vigora no Brasil. O secretrio da Cultura portugus, Francisco Jos Viegas, de 49 anos, defende que o pas pode "corrigir" o acordo multilateral, conforme a convenincia de seu pas. A manifestao indita entre altas autoridades portuguesas. O acordo ortogrfico, assinado em Lisboa em 1990, comeou a ser aplicado em 2009 no Brasil e, em Portugal, tem perodo de adaptao at 2015, durante o qual sero aceitas as duas grafias. Nos documentos do Estado, em escolas e servios pblicos, a adoo portuguesa comeou em janeiro, seguindo o exemplo de imprensa e editoras, que j o faziam. Consonantal Ao programa Poltica Mesmo, da TVI24, Viegas defendeu em fins de fevereiro que "a ortografia poder ser corrigida" nos prximos trs anos. Segundo ele, preciso "aperfeioar o que h para aperfeioar", pois o processo "no foi bem encaminhado" e foi decidido " ltima da hora". Cada portugus poder, at l, "escolher a ortografia que prefere", pois "no h polcia da lngua". Viegas admite que o problema se concentra nas palavras de dupla grafia e nas sequncias consonantais. A regra seria evidncia, avalia ele, de que o acordo desagrega quando deveria unir, criando divergncias que antes no havia, como a eliminao de consoantes no pronunciadas. Muitas palavras tm consoantes mudas no portugus, mas elas nem sempre so as mesmas no Brasil e em Portugal. Assim, "actualidade" vira "atualidade" brasileira, para ira de nacionalistas lusos, mas "facto" (acontecimento) se mantm, para diferir da pronncia de "fato" (traje). Os portugueses devem abandonar "recepo", "aspecto" e "espectador", como continuamos a escrever no Brasil, para adotar "receo", "aspeto" e "espetador", porque aqui se pronuncia o c e o p nesses casos, l no. Acentos, no entanto, permanecero, em grafias divergentes de algumas palavras ("Antnio" e "Antnio", "gnero" e "gnero"), conforme pronunciados. O gesto de Viegas sinaliza que o desconforto portugus com o acordo j envolve instituies, no s protestos isolados. Em fevereiro, a primeira medida do poeta Vasco Graa Moura ao assumir o Centro Cultural de Belm, uma referncia cultural no pas, foi abolir o acordo no rgo. A posio de Moura deu nimo a um processo de inconstitucionalidade movido em fevereiro por Ivo Barroso, professor da Faculdade de Direito de Lisboa. Ele prestou queixa na Provedoria de Justia portuguesa por considerar que o "novo idioma" fere a Constituio de 1976, escrita em grafia antiga (portanto, para atualizar a grafia do pas, s por emenda constitucional, raciocina o professor). Em maio, um abaixo-assinado, para que o parlamento extinga a lei ortogrfica, tomou a 82 Feira do Livro de Lisboa. O documento j circulara na internet em abril, em nome de um movimento chamado Iniciativa Legislativa de Cidados. Repercusso O presidente da Comisso de Lngua Portuguesa do MEC brasileiro, Godofredo de Oliveira Neto, reagiu s iniciativas portuguesas. Considerou incompreensvel que se reveja um processo que j concluiu seus trmites jurdicos e polticos, apesar de estar em curso um perodo de transio. J Edviges Ferreira, presidenta da Associao de Professores de Portugus, entidade lusa que organiza os

93

docentes da rea, tambm criticou Viegas. Afirmou que " de lamentar que entre os governantes no haja acordo". Faz referncia portaria do Ministrio da Educao e Cincia (o MEC portugus) que obriga os professores de l a aplicarem o acordo desde 2011. - E agora, com que cara vo dizer aos alunos que cada um escreve como entende? - questiona ela. A orientao s escolas lusas parece mesmo ambgua. Nas aulas, os alunos so punidos por usarem a grafia anterior, mas a dupla grafia foi admitida em exames escolares at 2013. A justificativa que os manuais escolares esto com grafia antiga. A grita no s lusa. Em abril, num encontro de preparao para uma reunio de ministros da Educao da Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa, Angola se declarou favorvel ratificao do acordo, desde que se introduza nele o vocabulrio angolano. A afirmao foi de Oliveira Encoge, diretor do Ministrio das Relaes Exteriores do pas africano. Brasil Aqui, uma ao civil foi esboada em abril por entidades como a Associao Brasileira de Imprensa. Elas alegam que setores importantes da sociedade, ligados expresso escrita, como professores, linguistas, universidades, magistrados e imprensa, no foram ouvidos para a confeco do acordo. Em maro, houve uma primeira resposta da Advocacia-Geral da Unio a outro processo, uma ao popular aberta em nome do professor Ernani Pimentel, em Braslia. A ao considera ilegal implementarem-se alteraes ortogrficas sem conformidade com o acordo internacional. A alegao que diversos pases assinaram, mas o Brasil criou regras complementares, que no foram submetidas aos pesquisadores, ao Congresso e aos signatrios. A AGU contra-argumenta que no cabe ao popular para discutir o acordo, que no lesivo ao patrimnio pblico. Tornado lei, adotado pelo MEC, pelo mercado editorial e pela sociedade, a lei ortogrfica defendida pelo governo brasileiro. Desde abril, Viegas sinaliza ligeiro recuo. Agora, afirma que a favor do acordo, mas mudanas pontuais estariam previstas no texto da lei e caberia s academias, Brasileira de Letras e das Cincias de Portugal, realiz-las. O titular da pasta de Cultura quer que at o fim de 2012 os portugueses sugiram mudanas comisso multilateral que elabora o Vocabulrio Ortogrfico Comum. Tal Volp consensual (o brasileiro foi oficializado pela ABL em 2010) s ser concludo em 2014, num trabalho desenvolvido, diz Viegas, por representantes de todos os pases lusfonos. Academias O gramtico Evanildo Bechara, coordenador do acordo na ABL, considera prematura qualquer tentativa de alterao. E informa que no est participando de nenhum trabalho (nem a ABL) de reviso. - Cada acordo uma proposta, que tem de ser posta em uso pela populao, para se sedimentar. S depois de algum tempo estar pronto para receber alteraes. Se em perodos curtos se propuserem reformas, de pequenas em pequenas mudanas haver o desprestgio do trabalho longamente pensado e executado - diz ele. Para Bechara, uma lei perde o prestgio se mudada a toda hora. - Tais pessoas se inspiram na primeira parte no artigo 2 do acordo, que prev reviso, sim, mas apenas de terminologias tcnicas e cientficas. Em Portugal, por exemplo, fala-se e escreve-se "Moscovo" (capital da Rssia), e "Nuremberga" (cidade alem); no Brasil, fala-se "Moscou" e "Nuremberg". a problemas assim que o artigo 2 se refere - explica.

94

Alteraes A ideia de "vocabulrio ortogrfico comum" teria sido extrada deste artigo 2: "Os Estados signatrios tomaro, atravs das instituies e rgos competentes, as providncias necessrias com vista elaborao, at 1. de janeiro de 1993, de um vocabulrio ortogrfico comum da lngua portuguesa, to completo quanto desejvel e to normalizador quanto possvel, no que se refere s terminologias cientficas e tcnicas." - O acordo de 1990, agora em vigor, o resultado do exame das diferenas entre os acordos de 1943, no Brasil, e de 1945, em Portugal. O de 1990 a resoluo das diferenas entre esses dois acordos. E no teve por fim igualar o lxico dos pases lusfonos, mas fazer a maior aproximao possvel, respeitando diferenas muito enraizadas. por isso que ele tem condies de dar certo, ao contrrio das tentativas anteriores, que previam a eliminao artificial das diferenas - diz o gramtico. Bechara insiste em que as alteraes costumam ocorrer muito depois de adotados os acordos. A comear pelo de 1911, de Gonalves Viana, em Portugal, alterado em 1915. O brasileiro de 1943 era repleto de acentos diferenciais, expurgados s em 1971. O europeu de 1945 mudou em 75. Para Bechara, "95% do texto da lei atual" reproduz o acordo portugus de 1945. - Por isso, no vejo razo para algumas pessoas em Portugal se mostrarem descontentes. Falam at em interveno do governo no assunto. S que o governo est muito preocupado com a situao econmica para preocupar-se com o lxico, que j est resolvido. Um dos exemplos de Bechara para considerar inconsistente a resistncia portuguesa ao acordo a contagem de palavras que fez de um artigo de Vasco Graa Moura (o mesmo que aboliu o acordo no Centro Cultural de Belm), publicado este ano na imprensa lisboeta. Das 800 palavras contra o acordo ortogrfico usadas por ele em "A opo", s uma seria mudada pelo novo lxico: "objectivo", que um brasileiro escreveria "objetivo". Sinal de que a ortografia j estaria unificada, avalia o gramtico

http://revistalingua.uol.com.br/textos/80/artigo260769-1.asp

95

Sintaxe

Aluga(m)-se mesmo casas?


A fragilidade dos argumentos que consideram passivas frases como "alugam-se casas" pe em xeque a norma culta
Srio Possenti

A cincia avana em boa medida por causa das controvrsias. Elas pem em confronto explicaes diferentes para os mesmos dados e, eventualmente, discutem sua relevncia. Este ltimo caso de importncia crucial para gramticas: elas podem levar em conta variantes lingusticas (ao menos algumas) ou no e, alm disso, considerar toda a "boa" literatura ou s os exemplos selecionados para reforar teses previamente definidas. por no considerarem certas variantes como dados legtimos que as gramticas tratam certas construes como excees, quando so simplesmente variantes que os escritores empregaram. Comecemos pelos dados. Uma gramtica atual deve levar em conta grafias que indicam pronncias ou formas condenadas, como "alevanta" e "ingrs", que esto em Os Lusadas? Se sim, o gramtico deve dar suas razes. Se no, tambm! Analogamente: uma gramtica deve levar em conta os escritores modernos? Por que sim ou no se poderia considerar representativa a escrita dos jornais ou a dos textos tcnicos? Dependendo da resposta a essas perguntas, a gramtica final pode ser diferente das conhecidas - ou, como sempre insisto, de sua simplificao efetuada pelos manuais ou "colunas". Para dar exemplos batidos, a regncia de "assistir" e de "namorar" seria tratada nesses textos como nos dicionrios: "namorar com" no seria mais considerada um erro, "nem assistir os jogos". A questo de fundo "at onde vai o portugus (culto)"? Exigncias Alm dos dados, as questes tericas e de mtodo deveriam ser levadas a srio. Nesse quesito, duas exigncias: a) a teoria deve ser clara e coerente; b) a aplicao aos dados deve ser "cega", isto , a opinio prvia do gramtico deve dobrar-se aos fatos. Vou exemplificar as duas questes considerando as chamadas passivas sintticas. Os exemplos escolares so sempre os mesmos: "alugam-se casas", "vendem-se flores" (e no "aluga-se casas", "vende-se flores", ensina-se). Primeiro, os dados: fato que muitos falantes, mesmo cultos, dizem cada vez mais, e escrevem, "vende-se flores", "aluga-se casas". Diante do fato, um gramtico tem as alternativas: a) decidir que no so dados e trat-los como erros (mas so "aberraes", como um bezerro com cinco patas ou um feto anencfalo?); b) considerar que so dados legtimos e tentar explic-los a partir de teorias: da mudana histrica, por um lado, e, por outro, das que tentam analisar coerentemente outros aspectos estruturais da lngua, isto , construes semelhantes. Os mais "conservadores" diro que se deve insistir em ensinar a todos, por todos os meios, a dizer e escrever "vendem-se filhotes", tratando a variante como erro. Os menos conservadores opinaro que a variante com verbo no singular parte de uma deriva da lngua, que, alis, j se consolidou nas outras lnguas romnicas e, portanto, a construo deve ser considerada correta. Fazendo parte de uma deriva, usada sem que parea haver problemas (no h dvidas de interpretao, por exemplo) para quem fala ou escreve.

96

Argumentos Outra questo a anlise dessa estrutura. Independentemente da avaliao social da construo, podese discutir se passiva ou se ativa com sujeito indeterminado (como "precisa-se de ajudantes"). Os argumentos em favor da anlise como passiva so de dois tipos: a) histrico: essas construes derivam ou se assemelham antiga voz mdia (forma passiva com sentido ativo), de que as formas verbais reflexivas so testemunhas; b) estrutural: possvel converter essa orao em passiva analtica. Nos lugares em que essa discusso apresentada, o argumento o da parfrase: "alugam-se casas" igual a (significa) "casas so alugadas". A segunda orao, sendo passiva, "provaria" que a primeira passiva. Esses argumentos tm problemas (repito: independentemente do gosto de cada um em relao a uma ou a outra construo). O argumento histrico tem uma falha: as passivas tm "agentes da passiva"! Alm disso, j foram construdas com "se", como no exemplo de Cames: "o mar que s dos feos focas se navega", em que "dos feos focas" o agente da passiva e a construo marcada pelo "se" (hoje, seria "o mar que s navegado pelas feias focas"). A queda do agente em construes com "se" mostra que elas deixaram de ser passivas. Foram, mas no o so mais. s uma mudana, como tantas j ocorridas na lngua. O argumento da parfrase tambm frgil: se "casas so alugadas" prova que "alugam-se casas" passiva, ento "livros so vendidos por mim" prova que "eu vendo livros" passiva... Ora, a questo simples: toda ativa com verbo de ao pode ter contraparte passiva! Mas isso prova s que so parfrases (tm mais ou menos o mesmo sentido), e no que ambas so passivas. Fatos Mas h mais dois fatos que mostram que as ditas passivas sintticas no so passivas (os argumentos so de Said Ali, em "O pronome se", de Dificuldades da Lngua Portuguesa. O texto de 1909!). O primeiro fato semntico, isto , diz respeito ao sentido da construo. Suponhamos, diz Ali, que vemos uma placa em frente a uma casa, na qual est escrito: "Aluga-se esta casa". A placa significa que "esta casa alugada"? Quem a lesse assim s pode ter chegado de Marte! Para a populao, culta ou no - includos os defensores de que se trata de uma passiva -, a placa significa que a casa est vazia e algum, no especificado (ou sim, por um telefone ou nome de imobiliria), est em posio de alug-la. "Aluga-se" significa "algum aluga", exatamente como "precisa-se de" significa "algum precisa de". Ali tem outro argumento em favor da anlise "ativa" da construo: aceita-se sem discusso que sujeitos no podem ser precedidos de preposio, embora objetos diretos possam. Assim, a frase "ama-se a Deus" ("ama-se Deus" deveria ser passiva, segundo a doutrina corrente, pois significaria "Deus amado") deve ser analisada como orao ativa com sujeito indeterminado, embora o verbo seja transitivo direto. Por qu? Porque "a Deus" no pode ser sujeito! E teria de ser, para que a orao fosse passiva. Peso e medida Ora, se a regra vale para "Ama-se a Deus", deve valer para "Ama-se Deus" e, portanto, para "aluga(m)se casas, vende(m)-se filhotes" etc. No se pode afirmar, tendo coerncia intelectual, que "se" tem funes distintas em "Ama-se Deus" e em "Ama-se a Deus". Borges criou uma personagem (Funes, o memorioso), cuja memria era to minuciosa que "aborrecia-o que o co das trs e quatorze (visto de perfil) tivesse o mesmo nome que o co das trs e quarto (visto de frente)". Borges diz que essa faculdade o impedia de conhecer: "Suspeito que no era muito capaz de pensar". Muitos manuais de ensino de portugus tm sndrome de Funes. Por isso, muitas anlises so incoerentes, muitas regras so ad hoc (o pior crime de um cientista!). O resultado que os alunos nunca aprendem certos pontos, mesmo com sculos de ensino repetitivo. No caso dessas construes, certamente os alunos tm muita razo.
http://revistalingua.uol.com.br/textos/79/artigo258565-1.asp

97

Lgicas

Passado subjuntivo
Por que usamos um tempo verbal para denotar aes ou estados que correspondem a outro tempo fsico
Aldo Bizzocchi

A lngua apresenta trs modos verbais: indicativo, modo de aes e estados concretos, efetivos; subjuntivo, de aes e estados hipotticos ou dependentes de outros estados e aes; e imperativo, de ordem, sugesto. Em "O espirro do verbo" (Lngua 35), j chamei ateno para como tal diviso incompleta e simplifica, no plano da superfcie, fenmenos mais complexos. Ou seja, ao nvel semntico, h ao menos seis modos de conceber a realidade, que se resumem, em nvel morfossinttico, aos trs modos que conhecemos. No indicativo, a lngua rica, com trs tempos pretritos (imperfeito, perfeito e mais-que-perfeito), um presente e dois futuros (do presente e do pretrito). J o subjuntivo tem s trs tempos: imperfeito, presente e futuro. O problema que, alm de esses tempos no serem nuanados por informaes sobre aspecto verbal (perfeito, imperfeito, etc.), muitas vezes usamos um tempo verbal para denotar uma ao ou estado que, semanticamente, corresponde a outro tempo fsico. No que o modo indicativo nunca oferea problemas. Em "perguntei quem era ele", o sentido real "perguntei quem ele", a ao de perguntar se deu no passado, mas "ele" no deixou de ser quem aps a pergunta. Mas no modo subjuntivo que essas incoerncias so acentuadas. Nos exemplos, entre parnteses, aps o verbo no modo que usamos na norma culta, est o tempo real da ao ou estado referidos pelo enunciado: "Pensei que ela fosse (era) rica. Se eu fosse (seria) rico, compraria um iate. Espero que ele venha(vir). Espero que ela seja () bonita. Onde voc estiver (estar), eu estarei com voc. Faa o que voc quiser (quer). Se quiser (quer), pode pagar amanh." Outra prova do uso incoerente dos tempos do subjuntivo que a substituio de conjuno por outra modifica o tempo verbal sem alterar o semntico. Basta trocar "que" por "se" para constatar: "mesmo que voc esteja l" equivale a "mesmo se voc estiver l"; o sentido real tanto pode ser "mesmo que/se voc est l" quanto "mesmo que/se voc estar l". Das lnguas latinas, o portugus a que tem mais formas de subjuntivo e uso mais catico dele. As demais no tm ou no usam o futuro (em espanhol, nico alm do portugus a ter futuro do subjuntivo, esse tempo est obsolescente). J o francs quase no usa o imperfeito do subjuntivo, preferindo o imperfeito do indicativo.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/79/artigo258574-1.asp

98

Tendncia

Linguistas no paiol dos gramticos


Obra de Marcos Bagno refora a importncia de pesquisadores da linguagem entrarem numa seara antes exclusiva dos gramticos normativos
Srio Possenti

Na abertura do mais recente congresso da Associao Brasileira de Lingustica (Abralin), realizado h um ano em Curitiba, falaram linguistas gramticos da Espanha, de Portugal e do Brasil. Comemorava-se, de certa forma, a chegada dos linguistas a um campo que em geral no frequentam. As gramticas que ento foram apresentadas (faltou a de Mrio Alberto Perini) so obras que no tm "inteno" pedaggica. Elas consolidam pesquisas que cobrem, de certa forma, toda a lngua, o que raro no trabalho de um linguista (na verdade, de qualquer cientista: so poucos os que escrevem "manuais"). Cientistas so especialistas em terrenos circunscritos. Marcos Bagno acaba de publicar sua Gramtica Pedaggica do Portugus Brasileiro (Parbola Editorial, 1.056 pginas, R$ 120). O ttulo significativo das pretenses da obra. uma gramtica: apresenta regras, no sentido de regularidades; pedaggica: implica que deseja ser lida nas escolas, com o objetivo de, ao mesmo tempo, descrever / explicar fatos do portugus (as diversas variedades) e de selecionar o que deve ser aprendido pelos alunos; e trata do portugus brasileiro: uma variedade (tambm internamente variada) particular do portugus que, a seu ver, deve ser a ensinada nas escolas. Sem aceitar tudo Esta questo, se relevante (tanto para a questo nacional quanto para a poltica de ensino), a menos explicitamente revolucionria em uma gramtica, por uma razo muito simples: as diferenas que repercutem no ensino da lngua no so numerosas. Referem-se a poucas questinculas, dentre as quais a colocao dos pronomes tonos. O portugus brasileiro francamente procltico ("Me d um dinheiro"). Bagno, como numerosos outros estudiosos, no v nenhum problema em aceitar oficialmente esta regra (que Cunha e Cintra, alis, tambm "aceitam" em sua gramtica, mas ningum percebe). Decorrente desta mesma posio, a gramtica de Bagno prope que a escola e a "sociedade" aceitem que o portugus brasileiro culto diferente do portugus culto que imaginariamente se fala ou escreve. Bagno "prova" o que diz, citando numerosos dados. E no prope, como pensam os que s o conhecem pelas polmicas, que a escola "aceite tudo". Apenas prope, com clareza, que sejam aceitas como corretas, sejam avalizadas, no mais consideradas como erros, e no se reprove alunos mais por causa delas, construes extremamente frequentes, embora no exclusivas, nos textos dos profissionais das escrita, especialmente da escrita da mdia. Para ser mais preciso, da mdia linguisticamente conservadora. Para todas as questes gramaticais relativamente candentes analisadas, a gramtica de Bagno mostra exaustivamente que muitas formas condenadas nos manuais de redao, por exemplo, so fartamente empregadas pelos melhores funcionrios dos jornais ou das revistas, includos os articulistas, em geral intelectuais da academia. Em suma: com base nos fatos, numerosos fatos (no s atuais), e em teoria consistente, a obra prope a adoo, como projeto educacional, do ensino do portugus culto falado e escrito de fato no Brasil. Tratase da fala e da escrita cultas, no das populares: ou seja: o autor nem "radical"... Para exemplificar: sugere que no se considerem erros construes como "Vende-se cachorros" ou "A casa que o jardim (dela) bonito" ou "Mandei ele sair".

99

Por vrias razes: a) so empregadas por falantes cultos; b) seguem uma deriva histrica da lngua, ou seja, tm uma boa explicao histrica, no so frutos do desleixo; c) no h prejuzo para sua "compreenso". Ofendem ouvidos? Pode ser. Mas muito poucos, porque, como os dados mostram, as formas defendidas como as nicas corretas no so empregadas nem por seus defensores (professores, escritores e intelectuais variados). Tradicional inovador Anoto, por extremamente relevante, que o autor repete insistentemente que o ensino das formas "tradicionais" tem lugar na escola (e sugere como ensin-las). Ou seja: longe de combat-las, considera que a escola tem a obrigao de ensin-las, e de uma forma que sejam aprendidas, para que sejam empregadas nos textos que se espera ou se exige que sejam mais monitorados (eis uma forma de ensinar adequadamente os tais gneros). Mas a obra no s uma proposta de ensino mais realista, que se aplique a ensinar o portugus culto do Brasil nas escolas brasileiras. tambm uma gramtica no sentido mais estrito: contm descries e explicaes para numerosos fatos. Muitos dos eventuais crticos tero trabalho para l-la. Suaro com as teorias invocadas, porque pensam que s existem as que leram nas gramticas mais tradicionais, das quais em geral apenas conhecem o trao normativo. A obra tem pouco mais de 1.050 pginas. bvio que aqui no posso coment-la em detalhe. Anoto s algumas caractersticas marcantes. Um captulo introdutrio comenta concepes filosficas clssicas das lnguas (sem repetir o bl-bl-bl comunicativo) e as questes polticas nas quais esto sempre envolvidas, entre as quais a questo colonial, que, no caso, ainda implica que se pense que o nico portugus o de Portugal, e seria o de Cames. Outro tpico inovador uma apresentao da histria do portugus brasileiro. O que mais chama a ateno nos captulos dedicados a esta questo que regras que mudaram o portugus, desde seus tempos de latim at hoje, continuam funcionando: a variao interna do portugus atual replica muitos fenmenos que fizeram com que a lngua seja como , diferentemente do italiano, do espanhol ou do latim vulgar. As primeiras 400 pginas jogam o leitor nesse mundo das lnguas e da acumulao de conhecimento sobre elas - e sobre a nossa, que j grande. Histria Anoto, por ser raro em obras dessa natureza, a meno a muitos fatos anlogos, semelhantes ou diferentes, que ocorrem em muitas lnguas. Alm do valor intrnseco dessas informaes, elas tm o papel de mostrar que as lnguas so fenmenos cheios de diferentes solues para o mesmo "problema" (como dizer X), mas tambm que a mesma estrutura ocorre em lnguas nas quais menos se espera encontr-la. um prato cheio para os curiosos por informaes que fazem pensar. Depois a obra entra diretamente em questes de anlise do portugus brasileiro. Na segunda "metade", est mais prxima das gramticas que conhecemos, dadas as questes de que trata. H discusso sobre as categorias (o que um verbo, um nome um advrbio... etc.) e h tomada de posio em relao a elas. O autor defende, geralmente, que as categorias so um pouco fluidas e, em seu interior, continuam ocorrendo processos de gramaticalizao, um dos fatores que impedem uma classificao mais rgida. A perspectiva geral adotada funcionalista (inclusive com algumas estocadas nos formalistas), compatvel com certa concepo da histria e da variao interna das lnguas. Convincente

100

As anlises, e principalmente as reanlises, sempre fundadas em numerosos fatos, so bastante convincentes, mesmo as "novas", como a proposio de verbos apresentacionais ou do caso absolutivo, que obrigam a rever velhas categorias com as quais as gramticas escolares nos acostumaram. Algumas podem ser discutidas, ou so mais discutveis do que outras (p. ex., se verbos podem ser ora transitivos ora intransitivos, a anlise de estruturas como "Mandei ele / o sair" etc.). Outra vantagem de uma obra como esta que ela defende uma teoria, e explicita sua origem e sua dimenso poltica. Mas obra de pesquisa, mesmo se propondo pedaggica, posio que bvia em qualquer cincia (no se ensina que crianas so trazidas por cegonhas nas aulas de biologia). No se apresenta como sendo a palavra da tradio, que sempre esconde suas origens e desgnios. Trata de fatos. Neste sentido, avana no caminho aberto pelas obras anteriores do autor. A gramtica de Bagno deveria ser lida, estudada, debatida, e no s por professores de portugus. Que no seja descartada s porque no repete o que pensamos ou pensamos que sabemos. Deixaramos de perder muito tempo. E muita discusso besta desapareceria.

Imagem do livro de Bagno: autor sugere que no se considerem erros construes como "Vende-se cachorros" ou "Mandei ele sair", pois so usadas por falantes cultos e com justificao histrica, no sendo mero desleixo

A nova era dos gramticos As obras do sculo 21 que abrem espao a uma nova gerao de gramticos, vinda da lingustica Por Luiz Costa Pereira Junior Gramtica de Usos do Portugus De Maria Helena de Moura Neves (Editora Unesp, 2000, 1.073 pginas) A obra parte da observao dos usos que podem ser confirmveis no Brasil por meio de pesquisa. Refletindo sobre esses usos, oferece uma organizao que os sistematiza. A professora da Universidade Estadual Paulista (Unesp) de Araraquara e do Mackenzie encara a gramtica da lngua como a responsvel pela produo de sentidos na linguagem, pelo entrelaamento discursivo-textual das relaes estabelecidas na comunicao cotidiana. Indicada a professores, a obra se notabilizou como fonte de consulta para planos de aula. Mesmo assim, busca situar o leitor leigo adotando a diviso tradicional em classes de palavras, a que ele est familiarizado na escola, como base de seus captulos.

101

Gramtica do Portugus Culto Falado no Brasil (Editora Unicamp, 2007, 5 volumes) Feita a partir de um corpus composto por gravaes com a linguagem falada pela elite escolarizada, rene o esforo de 32 pesquisadores de 12 universidades, desde 1988. O projeto retoma outra pesquisa, Norma Urbana Culta (NURC), que entre 1970 e 1978 gravou 1.500 horas de falas em cinco capitais (cada hora gravada produz 40 pginas de transcrio). Mas a descrio das gravaes s encontrou a devida anlise nesta gramtica. At ento, os pesquisadores dividiram-se em grupos para entender a oralidade, a morfologia e o uso das palavras, a estrutura das sentenas, a construo dos sons e do sentido. O resultado uma monumental contribuio pesquisa. Gramtica da Lngua Portuguesa De Maria Helena Mira Mateus, Ana Maria Brito, Ins Duarte, Isabel Hub Faria (Editora Caminho, 2010, 5 edio, 312 pginas, 50 euros) Publicada pela primeira vez em 1983, esta gramtica portuguesa est em sua 5 edio. O significativo trabalho de reviso deu obra portuguesa maior poder descritivo, estilo menos tecnicista que nas outras edies e cobertura lingustica mais ampla. Embora esta gramtica no seja normativa, a variedade da lngua estudada a norma-padro do portugus europeu: apresenta descries e anlises de aspectos da lngua portuguesa. A obra tem o valor adicional para os brasileiros, pois uma oportunidade de comparar trabalhos de linguistas de pases lusfonos. Gramtica do portugus brasileiro De Mrio Alberto Perini (Parbola Editorial, 2010, 368 pginas, R$ 50) Professor da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), Perini criou uma gramtica da variante brasileira do portugus. Ela no , por isso, normativa (no se prope instrumento que regule o bom uso da lngua). A obra considera a gramtica uma disciplina cientfica, tal como a astronomia e a histria. Portanto, no um conjunto de dogmas, sem espao para debate, e no faz sentido s aprender uma lista de resultados. O estudo de gramtica no leva algum a ler ou escrever melhor. Por isso, o livro destinado a alunos e professores de letras busca mostrar, em cada caso estudado, por que se adota uma anlise e no outra. Nova Gramtica do Portugus Brasileiro De Ataliba Teixeira de Castilho (Editora Contexto, 2009, 768 pginas, R$ 70) Professor da Universidade de So Paulo (USP), Castilho busca um retrato da lngua tal como ela falada no Brasil, com suas variedades. Mapeia as teorias e os diferentes modos como a lngua usada no pas, dando a mesma importncia de anlise cientfica a fatos lingusticos considerados marginais pelas gramticas tradicionais, mas em uso na comunidade de falantes do portugus brasileiro, como "Ni mim", "Tafalano no telefone?" e "Quem que chegou?". Sugere que estudemos no tanto ocorrncias arcaicas, mas que se acrescente o estudo de formas de fato usadas diariamente em todo o pas.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/78/artigo255356-1.asp

102

A concordncia sumiu ou evoluiu?


H casos em que o sujeito se divorcia do predicado, e cada um escapa para um lado
Josu Machado

Um dos enganos mais frequentes dos que tentam se comunicar segundo o cdigo da norma culta ocorre no campo da concordncia verbal quando o predicado aparece antes do sujeito. Principalmente quando esto distantes um do outro, separados por um recheio qualquer. Ento o predicado desliza para um lado, e o sujeito escorrega para outro em espetacular dissonncia. Claro que isso muito mais frequente na expresso oral do que na escrita e h indcios de que j est incorporado fala brasileira mesmo da elite culta. Mas ocorreu no texto de um editorialista em pgina nobre de jornal. Sabe-se que os responsveis por editoriais so jornalistas um tanto mais experientes do que a maioria dos iniciantes mal escolarizados e pouco rodados na vida e no jornalismo. No entanto, acontece e pode acontecer com qualquer pessoa que tenha de escrever depressa, sob a urgncia ou no de um "fechamento", como se chama no jargo jornalstico o acabamento dado ao material antes que ele v a pblico. Parece ter sido esse o caso registrado no seguinte trecho: "A inflao tende a seguir suave e moderadamente em direo ao centro da meta - mais provavelmente no incio de 2013 do que no fim de 2012. Est fora do horizonte da equipe as presses que possam comprometer essa estratgia." "Est fora do horizonte da equipe as presses...", escreveu ele distrado ou sonolento, perturbado pelo complemento "fora do horizonte da equipe" (entre o predicado e o sujeito). Distrao Se a ordem fosse direta, jamais o escriba teria escorregado dizendo que o sujeito "presses" "est" fora

103

do horizonte da equipe. O que pode ter ocorrido para to distrado escorrego? Um corte de ltima hora para acertar o tamanho do texto, por exemplo. Talvez - apenas hiptese -, talvez ele tenha escrito inicialmente algo como "Est fora do horizonte da equipe o temor de presses bl-bl-bl." Tendo de cortar algo, ter passado a foice no ento sujeito "temor", deixando como saldo a antolgica discordncia "presses est fora". Da a bvia necessidade de ler e reler. De preferncia, pedir a algum que faa a leitura, porque em alguns momentos deixa-se de enxergar com clareza um ou outro detalhe do texto lido e relido. Coisas da vida. Falta de concordncia pode ser o padro oral brasileiro A ausncia de concordncia em frases curtas muito recheadas por interrupes entre o sujeito e o predicado um dos pontos gramaticais que unificam a fala de escolarizados a analfabetos brasileiros. Na expresso oral, a maioria lana o sujeito num nmero (plural/singular) que discorda do verbo que o complementa, quando ambos so separados por apostos e outras interpolaes. Essa constatao se tornou uma evidncia cientfica desde os anos 1970, quando foram iniciados o projeto Nurc (Norma Lingustica Culta Urbana) e o Programa de Estudos sobre o Uso da Lngua, reunindo os esforos de pesquisadores de universidades brasileiras. O Nurc permitiu a anlise de mais de 1.500 horas de entrevistas gravadas em cinco capitais do pas, e revela, entre outras coisas, que mesmo os brasileiros de nvel universitrio usam na fala variedades lingusticas em desacordo com o padro do idioma. Os mais escolarizados tm sim maior cuidado com a concordncia ao escrever, constatou o estudo. Ao falar, no entanto, a elite culta (que, afinal, representaria a base do padro do idioma) j no age do mesmo modo e empata com o uso corriqueiro das variantes populares orais. (Luiz Costa Pereira Junior) Nova regra? Cometemos crime de lesa-lngua quando dizemos "Passar o cu e a terra, mas minhas palavras no passaro", exemplo clssico das gramticas? Srio Possenti, nesta Lngua, j questionou a formulao de que o verbo concorde s com o mais prximo elemento do sujeito composto, se posposto (aps o verbo): "cu" e no "cu e terra". A concordncia fenmeno sinttico, lembra o linguista da Unicamp. S do ponto de vista semntico (ou pragmtico) que dizemos que o termo posposto (cu) o sujeito. Mesmo quando o sujeito no composto, o linguista notou a frequncia com que se pe o sujeito posposto no plural e o verbo, no singular, como em "J no 1o semestre, dever ter incio aseliminatrias... (Folha de S. Paulo, 5/7/2002). Da sugerir: "Talvez se possa propor uma regra parcialmente diferente da das gramticas. O verbo no concordaria com o 1o nome do sujeito composto posposto. Simplesmente no concorda com nada. A razo? A posio tpica de sujeito - antes do verbo - est vazia. como se as oraes no tivessem sujeito." A formulao da regra seria: "Quando no h sujeito, o verbo vai para a 3a pessoa do singular." o mesmo caso do verbo sem sujeito de fato, o impessoal (Faz dez anos que saiu; H bbados aqui). Se Possenti estiver certo, o uso tem regularizado a concordncia: ela estaria se tornando a mesma quando no h sujeito e quando s parece que no (com o sujeito fora de sua posio tpica).

http://revistalingua.uol.com.br/textos/76/artigo250586-1.asp

104

Os opostos do "mas"
Responsveis por relacionar ideias contrastantes, as conjunes adversativas nos ajudam a ver que o sentido uma construo cultural
Srio Possenti

Este texto motivado pela carta de uma leitora, publicada em Lngua 72 (outubro). A professora diz, em resumo, que no se deveria comear oraes com "mas", porque as conjunes adversativas "unem oraes sindticas adversrias". No vou fazer propriamente um debate com a autora da carta, mas aproveitar o pretexto para tratar de dois aspectos do tema. Um sobre a posio da conjuno "mas". Outro, sobre o funcionamento da adversativa. Antes, uma questo terica: a definio de "adversativa". As gramticas tratam precariamente das conjunes. Gastam menos de uma pgina com cada uma delas, e os exemplos que fornecem so pouco representativos. Em geral, so os mais simples. O efeito que simplificam os fatos! Em trs gramticas que consultei, a posio do "mas" sempre descrita da mesma forma: entre duas oraes coordenadas simples e breves. Mesmo assim, a questo merecer um comentrio. Vejamos as definies das gramticas. Bechara diz que as adversativas "enlaam unidadescoordenadas". Cunha e Cintra, que "ligam dois termos ou duas oraes". E Rocha Lima, que "relacionam pensamentos contrastantes". Observe-se a diferena na identificao das entidades relacionadas: unidades, termos ou oraes, pensamentos. Por que no s "oraes"? J veremos. Consideremos um dado, o incio de um texto de Luis Fernando Verissimo: "Alguns dizem que o envelhecimento, outros que a morte, ainda outros que o egoismo ou o chul, mas eu acho que a maior danao que Deus legou ao homem foi a danao de Babel". A preposio "mas" enlaa, liga ou relaciona uma orao ("mas eu acho", etc.) a outras trs, que a antecedem. Unidades Uma forma de lidar com o dado seria perguntar se a redao est correta, em termos normativos. A resposta dependeria da gramtica seguida. Para Cunha e Cintra, o texto comea mal, porque "mas" no liga dois termos ou oraes. Mas a resposta ser outra se seguimos a tese de que a conjuno enlaa unidades coordenadas ou relaciona pensamentos contrastantes (comecei este perodo com "mas" de propsito). Falta esclarecer que as unidades ou pensamentos podem ser mltiplos, como os que precedem "mas" no exemplo. Outra atitude seria considerar o texto como um fato indiscutvel (h outros mais "radicais", como veremos adiante) e, a partir dele, avaliar as gramticas - elas devem explicar os fatos da lngua, afinal. Uma das concluses seria que Cunha e Cintra erraram sua anlise das adversativas e os outros dois gramticos apresentam uma doutrina muito vaga: o que so unidades e pensamentos? Devem corresponder a perodos simples (e breves) ou podem corresponder at mesmo a diversos pargrafos, que podem representar um "pensamento" ou "unidade", em oposio aos quais "mas" coloca outro pensamento ou unidade? Diviso Um parntese: consultei um jornal do dia (Folha de S.Paulo de 28/12/2011) para ver se encontrava "mas" no incio de pargrafos. No primeiro editorial, h uma ocorrncia de "todavia" no incio do quinto pargrafo (so conjunes sinnimas). Deve-se entender que o pargrafo se ope a tudo o que foi dito antes dele. "Todavia" divide um texto em duas partes: tudo o que o segue se ope a tudo o que o

105

antecede. No caso, os primeiros pargrafos fornecem dados favorveis ao Brasil. Do quinto pargrafo em diante, apresenta-se uma srie de problemas. No segundo editorial, h uma ocorrncia de "mas" no incio do oitavo pargrafo, que introduz um contraste em relao ao sentido dos sete pargrafos anteriores. De fato, "mas" introduz quatro pargrafos! Resumindo, ope quatro pargrafos aos sete primeiros! Divide o texto em duas partes, como "todavia". Contraste Em resumo, as conjunes adversativas tm a seguinte propriedade: marcam algum tipo de contraste entre uma parte do texto e outra. Quando o texto equivale a perodo com duas oraes, a conjuno ope estas duas partes. "Faz frio, mas vou sair" um texto no interior do qual h dois "pensamentos" contrastantes que equivalem a duas oraes breves. Mas o texto pode ter outras estruturas: pode ser como o de Verissimo (um perodo com diversas oraes antes do "mas" e uma depois), e pode ser como os editoriais (dividido em duas partes com diversos pargrafos cada uma). "Mas" uma conjuno que faz coeso entre partes de textos e no apenas uma conjuno que constri perodos compostos. Se encontramos uma pgina perdida que comea com "mas", saberemos que no pode ser o comeo de um texto. A no ser que seja de um livro de Clarice Lispector... Quanto posio, "mas" ocupa sempre a mesma: incio de orao. No h proibio para emprego de "mas" nesta posio, como d a entender parte da carta mencionada. Provavelmente, ela quis dizer que no se deve comear perodos (ou pargrafos) com "mas". No entanto (ou "mas"!), h muitos casos desse tipo. A nica exigncia que "mas" introduza uma unidade (orao ou trecho) que se ope ao que vem antes. Algumas gramticas dizem que no se deve comear perodos com "porm". Mas (!) essa regra est em franco desuso. Adversativas A segunda questo a verdadeira natureza das unidades que as adversativas contrastam ou opem. Comeo com uma pergunta: algum seria capaz de dizer qual a oposio em "queria lavar as mos, mas no havia gua", em "aplicou na Bolsa, mas teve prejuzo", em "trabalha duro, mas continua pobre"? Em nenhum desses casos h uma posio explcita entre as duas oraes. O que existe uma oposio entre um implcito que inferimos da primeira orao e o sentido da orao que segue "mas": no havia gua, no aprendeu, no ganhou dinheiro. Um exemplo: "estudou" implica normalmente que "aprendeu" e que, portanto, "passou" (o lugar-comum "quem estuda aprende"). "No passou" se ope a "passou" (um sentido implcito ou inferido de "estudou") e no diretamente a "estudou". Lugares As adversativas so um "lugar" muito interessante para mostrar que a questo do sentido cultural, ideolgica. No diramos "A casa grande (gostaramos de comprar), mas cara (no podemos comprar)" se ter bom tamanho no fosse considerado uma qualidade para uma casa. "Cara" e "grande" no so "adversrias". As verdadeiras adversrias, no exemplo, so as concluses: grande: queria comprar, mas cara: no posso comprar. Para concluir, cito de memria um "pensamento" de Millr Fernandes. Se voc est sendo julgado e o promotor faz uma srie de elogios, dizendo que bom pai, bom marido, bom cidado, que culto e sofisticado, no violento, no bebe e no fuma e, de repente, diz "mas", voc est perdido. Significa que vem uma lista de predicados negativos.
Srio Possenti professor associado do departamento de lingustica da UNICAMP e autor de Humor, Lngua e Discurso (Contexto) http://revistalingua.uol.com.br/textos/76/artigo250637-1.asp

106

Cotidiano

O Gerndio s o pretexto
Vcio de linguagem que simula a formalidade e evita compromisso com a palavra dada, o gerundismo joga luz sobre o artificialismo nas relaes sociais

Por Luiz Costa Pereira Jr.

Ele chegou furtivo, espalhou-se feito gripe e virou uma compulso nacional. Em menos de uma dcada, o gerundismo cavou pelas bordas seu lugar sob os holofotes do pas. o Paulo Coelho da linguagem cotidiana. Nas filas de banco, em reunies de empresas, ao telefone, nas conversas formais, em e-mails e at nas salas de aula, h sempre algum que "vai estar passando" o nosso recado, "vai estar analisando" nosso pedido ou "vai poder estar procurando" a chave do carro. fenmeno democrtico, sem distino de classe, profisso, sexo ou idade. O gerundismo j foi alvo de tantos e calorosos debates, que mesmo a polmica em torno dele pode estar virando uma espcie de esporte de horas vagas, quase uma comicho a que poucos parecem indiferentes. Embora no haja explicao nica para a origem do fenmeno, sua popularidade chama a ateno no s de especialistas da lngua, mas de empresrios e ouvidos sensveis a saraivadas repetidas do mesmo vcio. Principalmente porque, por trs da aparente certeza sinttica, podemos estar diante de um fenmeno com implicaes semnticas e pragmticas - seu sentido, alargado ao dia-a-dia, pode dizer algo sobre a prpria cultura brasileira, nem sempre lembrada quando se discute o assunto. O uso repetitivo do gerndio tem nome prprio: endorria. Sim, a palavra parente da diarria, para alegria dos humoristas. Mas a vtima do gerundismo no o gerndio isolado, in natura, a estrutura "vou estar + gerndio", uma perfrase (locuo com duas ou trs palavras). Em si, a locuo "vou estar + gerndio" legtima quando comunica a idia de uma ao que ocorre no momento de outra. A sentena "vou estar dormindo na hora da novela" adequada ao sistema da lngua, assim como quando h verbos que indiquem ao ou processo duradouros e contnuos: "amanh vai estar chovendo" ou "amanh vou estar trabalhando o dia todo", por exemplo. Aquilo que se deu o nome de gerundismo se d quando ns no queremos comunicar essa idia de eventos ou aes simultneas, mas antes falar de uma ao especfica, pontual, em que a durao no a preocupao dominante. A coisa piora mesmo quando a idia de continuidade nem deveria existir na frase. "Vou falar" narra algo que vai ocorrer a partir de agora. "Vou estar falando" se refere a um futuro em andamento - "estar" d idia de permanncia no tempo. Nesses casos, o gerndio usado em situaes mais adequadas ao uso do infinitivo (aquele que no d idia de ao em curso, mas de assertiva). no mnimo forado falar de uma ao isolada, que se concluiria num ato, como se fosse contnua. Quando respondemos ao telefone "vou estar passando o recado", foramos a barra para que o recado, que potencialmente tem tudo para ser dado, no tenha mais prazo de validade. - H um paradoxo semntico porque se d a impresso de que a ao prometida duradoura - diz o lingista Srio Possenti, da Universidade de Campinas. Ao adotar o gerndio numa construo que no o pedia, a pessoa finge indicar uma ao futura com preciso, quando na verdade no o faz. Para a professora Maria Helena de Moura Neves, da Unesp e do Mackenzie, autora da Gramtica de Usos do Portugus, o gerundismo faz a informao pontual (em que o foco est na ao) ser transformada numa situao em curso (durativa). O aspecto pontual aquele em que um fenmeno flagrado independentemente da passagem de tempo - o verbo se refere s ao. So pontuais, por exemplo, expresses como "vou fazer" ou o futuro do presente, "farei".

107

Porque os mecanismos lingsticos so acionados pela inteno, diz Maria Helena, possvel obter um efeito pragmtico na locuo do gerndio de atenuar o compromisso com a palavra dada. - Quando digo "vou passar seu recado", a referncia a ao em si. No me atenho sua durao. Com isso, amarro um compromisso. A ao indicada ali, pura e simplesmente. Garanto que ela se cumprir. Ao usar o gerndio, deixo de me referir puramente ao e incorpora-se o aspecto verbal durativo. A nfase passa a ser outra. Voc comunica que at encontrar tempo para fazer a ao, mas seu foco no est mais nela. O descompromisso que essa atitude implica pode ser atribudo a uma durao que falsa. Permite, por tabela, que qualquer um drible seu interlocutor, sem parecer ofensivo nem indelicado. Na opinio de Francisco Plato Savioli, professor aposentado da Universidade de So Paulo e agora coordenador de portugus e redao do Sistema Anglo de Ensino, o gerundismo se propagou como trao de quem se ocupa em encontrar formas de polidez para relacionar-se. - Como no tem versatilidade de uso da lngua, essa pessoa aposta na frmula ritualizada, na presuno de que aquilo uma gentileza chique. No fundo, um desperdcio de gerndio. O apelo a esse expediente, afirma Plato Savioli, similar quilo que se convencionou chamar de hipercorreo - a escolha de uma forma de expresso incorreta no lugar da correta por considerar que a incorreo seja mais elegante e menos vulgar. O fato que se trata de uma expresso que no circula na lngua culta escrita e, mesmo na lngua popular, ela no circula com espontaneidade. Parece ser mais uma forma artificial e planejada. Consultora de lngua portuguesa do jornal Folha de S. Paulo e autora de Redao Linha a Linha, Thas Nicoleti de Camargo alerta para o fato de que as frases com gerundismo proliferaram em ambientes formais antes de tomar as ruas. - Ningum diz "vamos estar tomando uma cervejinha na esquina". O emprego abusivo do gerndio prprio das situaes formais. A pessoa, por vezes, evita dizer de forma direta que vai resolver uma questo no momento e, ao mesmo tempo, parece no querer estabelecer uma data para faz-lo. Talvez ela se veja apenas como pea de uma engrenagem burocrtica e, portanto, desprovida do poder de tomar decises. Precisa, na prtica, de uma espcie de frmula que lhe permita dizer algo educado, mas que no implique real compromisso. E o gerundismo

108

parece atender a essa demanda - afirma. A propagao do uso vicioso do gerndio seria, assim, tpica dos grandes centros urbanos, em que as relaes humanas so marcadas por escalas rgidas de hierarquia, ferramentas mais impessoais de comunicao (telefones e e-mails, por exemplo) e intermedirios entre quem deseja a comunicao e quem no a deseja na mesma intensidade. - Minha suspeita a de que se trate de um fenmeno urbano, ou seja, quanto mais rural o meio, menos sujeito sua influncia - acredita. Se difcil saber se os primeiros a usarem a expresso tiveram ou no a inteno de evitar compromisso ou de parecerem formais, o gerundismo parece ter ficado popular pela facilidade com que confere impreciso a informaes que exigiriam solidez. Nas palavras do gramtico Evanildo Bechara, o que est em jogo pode ser a prpria concepo de certeza num dilogo. - O presente, "escrevo", nos d certeza. "Escreverei", o futuro, pode ocorrer ou no. J na construo "vou estar escrevendo" acrescenta-se a idia de promessa, de no compromisso. O gerundismo marca a oposio entre promessa e esperana - avalia o gramtico, membro da Academia Brasileira de Letras. A associao entre formalidade ritual e falta de compromisso, usada exausto, virou bomba-relgio comunicativa que preocupa executivos e diretores de recursos humanos. Para o consultor empresarial Luis Adonis Valente Correia, autor de Quem Roeu a Roupa do Rei?, o gerundismo chega mesmo a refletir as relaes desiguais entre chefes e seus funcionrios. - Vcio no prolifera sozinho, mas motivado pelas situaes de trabalho e do cotidiano. Ao informar que vamos estar fazendo, ns no dizemos quando vamos concluir o processo, mas que ele est em andamento. Ao ouvir um "vamos estar resolvendo o seu problema", no sabemos quem vai resolver, nem se vai faz-lo. Na prtica, comunica- se que est trabalhando, mas no trabalha. Na lgica empresarial de Adonis, aquele que nos atende por meio de gerundismo parece sentir que "atender" no o que ele "faz" mas o que "est fazendo". Por no vestir inteiramente a camisa numa profisso que considera instvel, apela para o gerndio para no se comprometer com aes futuras. No fundo, o problema gramatical camuflaria um mau servio. O psiclogo Luiz Edmundo Prestes Rosa o diretor corporativo People da Accor Brasil, empresa de origem francesa com mais de 30 mil funcionrios no Brasil que se relacionam com o pblico, fornecedores e usurio. O gerundismo, para ele, sina da dificuldade das pessoas de ir a fundo nas questes relevantes. - Combater o gerundismo por purismo ir contra a riqueza da lngua. Sua fora e franqueza no esto em si mesmas, mas na fragilidade do dilogo. A superficialidade de no est em quem usa, mas em quem aceita respostas imprecisas. Acho que o outro Acho que vai fazer o que foi pedido. Como no conversamos profundamente, fica tudo por isso mesmo - diz Prestes Rosa, autor de um "antdoto" por meio de perguntas importantes compreenso mtua (ver quadro na pgina 31). A estrutura viciada do gerndio tributada ao Brasil. Os portugueses no tm dor de cabea com ela. Preferem ao gerndio o infinitivo com a preposio "a" ("Estou a fazer o tratamento"). Para especialistas e empresrios, o problema pode mesmo revelar- se um sintoma de prticas profundas da atualidade. Ele condiria, por exemplo, com uma cultura urbana formada por pessoas sempre em muito movimento (Prestes Rosa e Adonis) e estimularia, no limite, uma falha tica nas relaes humanas (Srio Possenti). Para o lingista da Unicamp, a falta de compromissos contida na locuo viciosa seria a expresso de um vazio tico.

109

110

- Se no for mudada a relao de compromisso entre pessoas e entre empresas e clientes, possvel que o gerundismo se torne mais regular do que j . As pessoas garantem que "vo estar providenciando", mas no providenciam, e isso terreno frtil para a expresso fortalecer-se - diz Srio Possenti. O professor Plato Savioli desconfia das solues excessivamente pontuais. - A submisso a uma forma fixa no se corrige setorialmente. Ela sintoma da falta de variedade de recursos de expresso. Quem tem diversidade no recorre mesma expresso o tempo inteiro. Para Thas Nicoleti, o mal estar que o vcio provoca pode estar associado percepo desse esvaziamento da comunicao nas relaes mais burocratizadas. - Talvez o que irrite seja o vazio em que camos quando ouvimos essas construes. So frmulas que no nos do garantia de nada - sugere. O gerundismo pode no passar de moda e, tal como veio, desmanchar-se no ar, como outros vcios de ocasio. O movimento recente contrrio sua aceitao pode indicar que o fenmeno est longe de generalizar-se. Mas, se ele corresponder mesmo a uma necessidade nem sempre consciente da comunidade, erradic-lo vai demorar muito mais do que se imagina. Ainda cedo para garantir, com firmeza, o futuro do combate ao gerndio vicioso. Se tal esforo "vai estar surtindo efeito", s o tempo "vai poder estar dizendo".

111

http://revistalingua.uol.com.br/textos/1/artigo247894-1.asp

112

Pragmtica

De olho no gerundismo
A lingustica mostra a impossibilidade da influncia do ingls no fenmeno de linguagem brasileiro
Jos Augusto Carvalho

Alguns estudiosos atribuem o abuso do gerndio (gerundismo) influncia das tradues do ingls. Parece-me que se trata de uma hiptese equivocada. Seno vejamos. Quando duas lnguas esto em contato, ocorre pelo menos uma soluo entre trs possveis: 1) ou as duas lnguas se fundem numa s; 2) ou uma das lnguas domina a outra, que desaparece; 3) ou as duas lnguas coexistem, e as comunidades adotam uma lngua franca (caso das muitas lnguas e dialetos indianos, cujas comunidades adotaram o ingls como lngua oficial de intercurso). Na primeira soluo, a fuso das duas lnguas ocorre depois de um longo processo de miscigenao que passa por um perodo de bilinguismo (situao segundo a qual os falantes utilizam as duas lnguas, privilegiando socialmente uma delas, antes da fixao da lngua mista chamada crioulo). O bilinguismo se distingue do ambilinguismo. Naquele, uma lngua privilegiada, como o espanhol diante do guarani, no Paraguai; neste, ambas as lnguas tm o mesmo status, como o francs e o flamengo, na Blgica. Substrato e adstrato Na segunda soluo, em que apenas uma das lnguas permanece, se a lngua do povo vencido a que desaparece (caso do celtibero, diante do latim), a lngua vencida, antes de desaparecer completamente, aps um perodo de bilinguismo, deixa na lngua dominadora algum vestgio a que se d o nome de substrato; se a lngua do povo vencedor a que desaparece (caso do germnico diante do latim), temos a influncia de superstrato (vestgio da lngua desaparecida do povo vencedor na lngua suprstite do povo vencido). Na terceira soluo, em que uma lngua coexiste com outra, ambas em contato, a influncia exercida em ambas ou numa se chama influncia de adstrato, que se faz sentir basicamente no vocabulrio e no na sintaxe. O adstrato ingls no portugus do Brasil se resume exclusivamente ao lxico, graas tecnologia americana e supremacia dos EUA, como superpotncia blica e financeira. Se o gerundismo fosse influncia das tradues do ingls, seria preciso que, primeiramente, as camadas menos privilegiadas tivessem acesso livre a essas tradues, o que no o caso do Brasil, em que a grande maioria de falantes do basileto (dialeto da base da pirmide social) no tm acesso a nenhum tipo de cultura estranha, aprendida pelo estudo ou adquirida pelo contato. Abuso localizado Para que regra nova se estabelea no acroleto (dialeto das classes privilegiadas), necessrio que ela passe primeiro pelo basileto. Ora, o gerundismo ocorre apenas no mesoleto, j que os usurios do basileto no tm acesso s tradues inglesas, e o acroleto repudia o gerundismo, e seus falantes chegam a proibir por lei que ele seja usado pelos falantes do mesoleto. O que originou o gerundismo foi s o abuso de seu emprego fora dos padres normativos de respeito ao aspecto verbal.

113

Uma frase como "Vou estar (ficar) estudando hoje em casa", perfeitamente legtima, porque designativa de um processo (a ao se prolonga no tempo), que teria originado outra como "Vou estar passando a ligao agora", em que, apesar da estrutura frasal idntica, sem vinculao com o ingls, o aspecto pontual desautoriza o emprego do gerndio. No h, portanto, nenhuma influncia do ingls ou de tradues do ingls no gerundismo, mas apenas o desrespeito exclusivamente mesoletal ao aspecto progressivo do gerndio.
Jos Augusto Carvalho mestre em lingustica pela Unicamp e doutor em letras pela USP

Recapitulando o gerndio O gerndio expressa ao em curso, simultnea do verbo da orao principal ou anterior/posterior a ela. Em "Estou produzindo", est em curso um processo de produo. Em formas compostas (dois verbos), ele indica ao duradoura se ao lado do infinitivo de verbos auxiliares (estar, andar, ir, vir) e ao concluda antes da expressa pelo verbo da orao principal. "Tendo concludo a prova, ele a entregou ao professor": a ao concluda antecipa a entrega. "Ele est falando" indica um presente com tendncia a continuar. "Anda acordando sem nimo": nfase na intensidade ou insistncia do fato. "Mais fiis vo rezando pelo papa" assinala ao progressiva. Em perfrases (trs verbos), vlido quando:

Se h um futuro em relao a outro: "Vou estar vendo a novela quando voc for ao futebol". Verbo implicar durao ou admitir repetio: "Vou estar fechando o balano" est no vernculo, mas "vou estar enviando o e-mail", no. um documento s e a ao rpida ou instantnea. "Amanh, vou estar apertando parafusos o dia todo", a sentena descreve ao contnua.

"Gerundismo" o uso exaustivo e indistinto da perfrase, at quando se refere a aes que no duram no tempo. (LCPJ)

http://revistalingua.uol.com.br/textos/50/artigo248729-1.asp

114

Verbo

O bom gerndio
preciso cuidado para que o combate ao gerundismo no torne marginais os usos legtimos de locues com gerndio
Luiz Costa Pereira Junior

O uso indiscriminado do gerndio - a endorreia, o emprego viciado de formas como "vou estar passando o recado" - pode estar longe de ser erradicado, mas j tem uma vtima involuntria: o prprio gerndio. Uma dcada depois de o fenmeno se propagar feito gripe pelo pas, especialistas comeam a perceber que o combate ao uso repetitivo do gerndio nas perfrases (dois ou trs verbos numa locuo verbal) criou em muita gente uma averso a qualquer tipo de gerndio, mesmo quando este a forma mais adequada para apresentar uma ideia. Para a professora de portugus da USP Elis Cardoso de Almeida, vive-se hoje o efeito colateral das campanhas de combate ao vcio, com risco de confuso entre as construes sintticas condenadas e as de uso corrente.
A adoo do gerndio na locuo acima vlida porque mostra um futuro em relao a outro futuro, com aes diferentes feitas simultaneamente

- Pode acontecer com o gerundismo o que ocorreu com construes como "a nvel de", que sofreu retrao de uso ao ser discutida intensamente em pblico. Mas no se pode esquecer que h um uso adequado quando est em jogo a ideia de futuro durativo ou contnuo, como em "No vou poder entregar o texto pois na ocasio vou estar viajando". H quem evite o trenzinho verbal ("vou estar + gerndio") para no dar ao ouvinte a impresso de que houve m aplicao. O comum, no entanto, reprimir as perfrases por hipercorreo - corrigir o que se considera erro at quando no h, numa falsa analogia que se imagina correta e requintada, por equivaler a outra. Fora da escrita O exagero do combate, no entanto, pode levar a distores comunicativas. O gerundismo considerado, por exemplo, pouco econmico. Afinal, mais longa a construo "vou estar conversando" do que o futuro simples "conversarei" ou o composto "vou conversar". Tornada atitude crnica, a conciso pode ser no raro imprecisa, lembra o linguista da Unicamp, John Robert Schmitz. Segundo ele, nem sempre as formas mais econmicas do que o trenzinho verbal evitam problemas. Imaginemos um recente folheto de orientao de trnsito do governo municipal de So Paulo: "Cuidado: mesmo que os automveis estejam parados, os nibus, motos e txis podem estar andando na faixa exclusiva". O "podem estar andando" daria lugar a outro sentido se fosse substitudo por "podem andar". No primeiro caso, h alerta. No outro, uma liberao. O problema, dizem os especialistas, quando se condena o uso do gerndio em qualquer perfrase, com comandos como: "O gerndio nunca vem depois de um verbo no infinitivo". - No d para condenar o uso da locuo sem examinar seu contexto. Faz sentido dizer "vou estar providenciando" se de fato vou ficar muito tempo fazendo isso - declarou Lngua a professora Maria Helena de Moura Neves, da Unesp. preciso pr os pontos nos ii, portanto. O gerndio (amando), o infinitivo (amar) e o particpio (amado) so formas nominais do verbo porque, embora com valor verbal, desempenham a funo de substantivos e adjetivos. O particpio "amado" apresenta ao concluda. O infinitivo "amar" pontual: traz o processo verbal em potncia; exprime a ideia da ao ou do evento. O infinitivo pode ter funo de substantivo (amar sofrer = o amor sofrimento). O particpio pode funcionar como adjetivo (mulher amada). J o gerndio pode ter funo adverbial ou adjetiva (chovendo, no jogarei = se chover, no jogarei; gua fervendo = gua fervente). Ele flagra o processo verbal em andamento.

115

diferente dizer "caiu do cavalo e esfaqueou o oponente" e "caindo do cavalo e espetando o oponente". A segunda orao d ideia de movimento que a outra no tem. "Caindo" e "espetando" descrevem ao contnua, mas que no acabou ou evolui sem hora para ser concluda. Endorreia A estrutura com trs verbos ("ir" + "estar" + gerndio), por sua vez, traz os auxiliares "ir" no presente do indicativo (vou, vai, vamos), que remete a ao para o futuro, e "estar", que emite a sensao de continuidade da ao. Um primeiro problema quando se usa esse trem verbal para indicar uma durao que a ao no pede. "No ligue amanh pois vou estar viajando" significa que a viagem no se resume a um dado nmero de horas, mas a pessoa ter todo o dia afetado por ela. Quando a informao no supe essa durao, h curto--circuito comunicativo. Assim, ao ouvir "vou fazer", o interlocutor entende que assumimos um compromisso com ele, mas "vou estar fazendo" pode lan-lo expectativa - se esta no a inteno de quem fala, o gerundismo se instala. Se usado para comunicar uma ao que durar no tempo ou se repetir no espao, o trem do gerndio se ajusta funo desejada (ver quadro da pgina anterior). Caso contrrio, como usar uma chave de fenda para bater pregos. Pouco interessa a origem do vcio. O gerundismo bem pode ter nascido de contextos de formalidade, em que um intermedirio encarregado de mediar o contato de seus superiores com estranhos. Onde h expectativa de uma pessoa em torno da ao de outra, o gerundismo pode proliferar. Brasilidade H quem desconfie que o gerndio seja uma preferncia nacional. Idiomas como alemo, holands e francs no desenvolveram formas verbais com ele. Outros no os tm com a abundncia do sistema verbal brasileiro. Embora povos de lngua inglesa e espanhola tenham gerndio, ns o usamos com uma frequncia e variedade que impressiona. A ponto de no ser incomum a tentao determinista de ver no gerndio um trao cultural do pas inteiro. A escritora Nlida Pion, por exemplo, declarou Lngua que considera o gerndio "um tempo verbal deslumbrante". - O europeu atado ao espartilho do infinitivo ("estar a fazer"). Ns, no. Ns temos a noo de que estamos agora aqui, mas daqui a pouco estaremos ali; h uma velocidade interna no nosso sentimento da lngua, um nervosismo de estar em outro lugar que no aquele em que estivramos at ento. Temos necessidade de abranger um pas amplo, de abarcar tantas experincias humanas, e o gerndio corresponde a essa velocidade interior - defendeu Nlida. Sob tal ponto de vista, o gerundismo marcaria uma oposio bem brasileira entre promessa e esperana, forma categrica e relativizao. Tal ideia pode ser s um mito, mas a proliferao do trem verbal considerada pelos pesquisadores de linguagem um exemplo, no o nico, da produtividade do brasileiro em encontrar aplicaes ao gerndio. Usos e abusos Para o linguista Jos da Silva Simes, professor de alemo da USP, alta a versatilidade brasileira no uso do gerndio. Simes, que em 2007 defendeu tese de doutorado sobre o assunto, acredita que h contextos sintticos em que o gerndio pode ser usado para encobrir o sujeito que enuncia ou para evidenci-lo. Em sua forma no composta, em construes adverbiais, pode encobrir a autoria de uma ao. O sujeito apaga a sua pessoa e no se compromete, por exemplo, ao comear uma frase com condicionais, como "Pensando sob esse ponto de vista...". Aqui, o enunciador no quer deixar evidente sua condio de autoria, manifesta no equivalente "Penso que". o que pensa, tambm, o professor de letras da Uerj Jos Carlos Azeredo, para quem, na perspectiva enunciativa, o gerndio pode servir a uma estratgia de dissimulao de autoria. - O Brasil criou expresses em que o gerndio se gramaticalizou como preposio ou advrbio. Em "Considerando que voc meu amigo, faa isso para mim", no o falante quem considera. H uma atribuio de autoria a um ser indeterminado. Uma vez que no traz marca do sujeito, e no tem flexo, recorre-se ao gerndio para esconder a autoria da declarao.

116

Defesa Como o trem verbal com gerndio, esse tipo de construo uma "defesa da face" do enunciador. - O enunciador constri o enunciado de tal maneira que o preserva de ser responsabilizado pelo insucesso de algo - diz Azeredo. Para Simes, o gerndio historicamente uma opo ao uso da conjuno causal (porque, pois, uma vez que), concessiva (embora, conquanto, ainda que, mesmo que, posto que, apesar de que) ou condicional (caso, quando, salvo se, sem que, dado que, desde que, a menos que), mais impositivas.

Usos brasileiros do gerndio: em alguns casos, como acima, ele tem a funo de dar estofo tcnico ou de acentuar a ao

- Dizer "No prestando ateno, o problema ocorreu" uma maneira de atenuar o sentido dado pela conjuno causal em "Porque voc no prestou ateno, o problema ocorreu" - esclarece Simes. Trata-se de estratgia pragmtica, que se fia na suposio retrica de que a recepo de uma formulao como "Se eu no achar a caixa preta do avio..." diferente da de "No se achando a caixa preta do avio...". - Em construes adverbiais, como "Pensando nos rfos", "Partindo do pressuposto da lingustica" ou "Voltando ao assunto...", a pessoa delimita o campo de discusso ou redireciona o assunto que vem em seguida e evita formulaes que o comprometam. Segundo Simes, o gerndio adverbial, por natureza uma construo formal, tambm serve para simular consistncia. "Geograficamente falando" (em lugar de "Se voc observar o aspecto geogrfico da questo") estabelece um domnio de conhecimento, o suporte tcnico em que se escuda a declarao. Identificao O gerndio brasileiro rico o suficiente para ter casos em que intensifica a identidade, em vez de atenula. Sem o sujeito, a orao adverbial pode delimitar domnio de conhecimento, direcionar o foco da conversa. Com sujeito, ela presentifica a ao e serve como digresso, num processo que, para Simes, lembra a nominalizao. o trao comum de sentenas como "O que isso, todos falando junto?", "Essa gente toda dependendo do pai" ou "As crianas, tudo precisando da famlia". O verbo aqui promove a presentificao de um evento, independentemente de ele ser passvel de ser conjugado no presente, no passado ou no futuro. Traz consigo a ideia de continuidade, de atividade que se repete, mas essa repetio est cristalizada naquele momento. Assim com "Todo mundo querendo dormir e voc fazendo barulho", em que "querer dormir" algo habitual, e o barulho interrompe o hbito. Ou: "Ns sempre aguentando os problemas com cara alegre" (sempre aguentamos). O gerndio veio do contexto formal. Era usado em textos litrgicos e jurdicos. Do latim para lnguas romnicas, chegou fala. No portugus de Cames eram comuns estruturas como "Estou cantando". Mas o portugus europeu se modernizou. O Brasil manteve a estrutura e a desenvolveu como Portugal no o fez. - Nosso gerndio saiu da formalidade e se reorganizou. Por isso temos tantos - diz Simes. Verbo "estar" A intensidade de uso das construes com gerndio e particpio parece, de quebra, ter mudado a caracterizao de verbos auxiliares que ladeiam o gerndio no trem verbal. Para Ataliba de Castilho, da USP, o auxiliar "estar", ligado a gerndio ou particpio, mudou seu carter morfolgico e semntico. - Ele tem virado morfema prefixal que assinala ao acabada em "t falado" - diz o professor. Ali, com o particpio passado, diz Ataliba, "estar" assinala ao contnua que se aproxima do aspecto perfectivo (no sentido de "foi combinado", "concludo"), similar do presente do indicativo. - Talvez esteja sendo criada uma forma composta do presente do indicativo, sem diferena, por exemplo, entre "eu falo" e "estou falando". O presente o nico tempo que no tem forma composta, e o verbo "estar" parece garantir cada vez mais a existncia de uma espcie de presente do indicativo composto.

117

Evoluo Nesse sentido, as construes com gerndio precedido de "ir" + "estar" so reflexos de um desenvolvimento natural no idioma. - A repetio que incomoda. Uma frase seguida da outra, sempre iniciada com gerndio, torna qualquer texto pesado diz Simes. Para Elis Cardoso de Almeida, o problema mais grave com o gerundismo nem a construo em si, mas sua frentica repetio. - o problema do uso indiscriminado, sem carter de durao. A locuo com gerndio apropriada se o verbo O lexicgrafo Francisco Borba diz que, com o movimento admite ao que se repete e se prolonga contrrio aceitao da endorreia, ela talvez no penetre na lngua escrita. - No jornalismo, esse tipo de construo chama ateno mais como gozao do que por deslize. Mesmo em vestibulares e concursos, no entanto, h construes reduzidas de gerndio. Como quem escreve redaes intui que deve adotar um registro culto, tende a adotar estratgia sinttica que supe culta. No incomum ver, por exemplo, um "Observando as aes do governo" sem a conjuno (Se ns observarmos). cedo para garantir que no haver neutralizao da distino semntica que define o gerundismo como inadequado. Mas h domnios em que at ele legtimo. O desafio, ento, familiarizar as pessoas com o registro adequado ao grau de formalidade exigido em cada situao. Pois, no fundo, o gerndio talvez seja mesmo um retrato, no do brasileiro, mas de sua versatilidade comunicativa. O gerundismo do bem
A adoo do gerndio em perfrases (como "vou estar lendo") vlida quando: - Se quer mostrar um futuro em relao a outro futuro: "Amanh no posso viajar porque vou estar carimbando documentos" significa que vou passar o dia a carimbar. Em "Hoje noite, vou estar vendo a novela enquanto voc v o futebol", a frase mostra situaes diferentes feitas simultaneamente e admitem locuo com gerndio. Em "quando voc chegar, eu vou estar dormindo", a ao de "dormir" contnua e simultnea. O uso est inserido no sistema da lngua. legtimo. - O verbo implicar durao ou admitir repetio: "Vou estar fechando o balano da empresa" est no vernculo, mas "vou estar enviando seu documento" estranho. um documento s e a ao relativamente rpida ou instantnea. Mas em "amanh, vou estar apertando parafusos o dia todo", a sentena descreve ao contnua.

Usos do gerndio
Em sua forma simples, o gerndio expressa uma ao em curso, que pode ser simultnea do verbo da orao principal ou anterior/posterior a ela. "Estou desistindo" diz que est em curso um processo de desistncia. Anuncia um evento que durar algum tempo para ser concretizado. Em formas compostas, com dois verbos, o gerndio pontua uma ao duradoura quando acompanhado do infinitivo de verbos auxiliares (estar, andar, ir e vir) e indica ao concluda antes da expressa pelo verbo da orao principal. "Tendo concludo a prova, ele a entregou ao professor". A ao concluda antecipa a entrega da prova. "Ele est falando alto demais". A forma dada ao verbo "falar" indica a ao como presente e com tendncia continuativa. "Ele anda acordando sem nimo". A nfase da ao duradoura na intensidade ou na insistncia de um acontecimento. "A cada dia, mais fiis vo rezando pela sade do papa". O verbo "ir" assinala uma ao progressiva em direo a um aqui e agora.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/45/artigo248631-1.asp

118

Lgicas da Lngua

Repensando o gerndio
O gerundismo, quem diria, pode ser antes um sinal criativo da lngua portuguesa do que mero vcio
John Robert Schmitz

Os recentes discursos, veiculados na imprensa e na rede de computadores, sobre certas formas do gerndio no portugus do Brasil, merecem reflexo e debate. preciso uma reavaliao ponderada a respeito do que se escreve contra e a favor - sobre a referida construo sinttica. preciso evitar pontos de vista emotivos e posturas categricas. O portugus uma das lnguas do mundo que apresentam uma variedade de construes Fenmeno do gerundismo no perifrsticas com a presena do verbo auxiliar "estar" (e vrios outros): "Ele cotidiano do trabalho das est, vem, vai, anda, vive estudando". H idiomas como o alemo, o holands grandes cidades brasileiras intriga especialistas e o francs que no desenvolveram o gerndio. Mas em outros h semelhanas de usos com o que, no Brasil, se considera muitas vezes um vcio de linguagem. No Brasil, a presena de gerndio perifrstico serve como "ponte" para a ocorrncia de novas formas (ir + estar + V____NDO) e novos usos no sistema de aspecto verbal da lngua. A "expanso" da frmula "ir + V___ NDO" para "(dever, poder, ter que) + estar + V___NDO" no portugus brasileiro contemporneo poderia ser considerada uma marca deixada pelos falantes mais novos, pois cada gerao contribui para a mudana do idioma. Se a lngua portuguesa no possusse o gerndio perifrstico, os falantes no poderiam chegar a produzir a gama de construes que ocorrem no idioma e so bastante arraigadas no portugus (cf., D. Machado, [1935], 2005). Com base no que ser comentado a seguir, argumento que o gerndio uma fora motriz do aspecto verbal do portugus e as construes com gerndio precedido de "ir + estar" so reflexos de um desenvolvimento natural no idioma. Qual a culpa do gerndio Muitos usurios no consideram legtimos (vernculos) os enunciados "vou estar transferindo R$ 500 de minha conta bancria", "vou estar enviando o relatrio". O problema com tais enunciados no especificamente a presena do gerndio, mas do verbo inicial "vou" junto com o verbo "estar". As duas oraes expressam uma ao repetitiva que vai continuar no futuro. Alguns falantes, bastante incomodados, perguntam: Quando vai enviar o relatrio mesmo? Quando exatamente vai transferir o dinheiro? Vai transferir os fundos de uma nica vez ou haver vrias transferncias? Um falante consultado sobre o uso do gerndio (e cliente de um banco) pediu expressamente que a funcionria transferisse uma s vez porque ele entendeu que o banco ia realizar vrias transferncias que zerariam a conta! Cabe observar que os verbos "transferir" e "enviar" so aceitveis para os usurios do idioma quando ocorrerem em oraes sem o verbo inicial "ir" (vou, vai, v, etc.), que descrevem aes em progresso no momento da fala: "estou transferindo R$ 500 de minha conta bancria", "estou enviando o relatrio neste instante". O verdadeiro problema O cerne da polmica em torno do gerndio no o gerndio em si, mas o tipo de verbo principal que ocorre numa dada construo sinttica. Muitos, por exemplo, tm dificuldade em processar um enunciado com o verbo "providenciar": "vou estar providenciando a mercadoria". Outros falantes, todavia, aceitam perfeitamente uma orao quando o verbo "esperar" est presente: "vou estar esperando enquanto voc faz as compras". Por que h resistncia por parte de falantes do idioma com respeito primeira orao e aceitao em geral, para a segunda? A resposta que o verbo "providenciar" se refere a uma ao pontual, conclusiva, ao passo que "esperar" se refere a uma ao no-pontual, no-conclusiva. Para os usurios, providenciar alguma coisa tem um incio e um fim; esperar por algum ou por alguma coisa pode durar pouco tempo, um tempo ou at uma eternidade! Da se v que Pasquale Cipro Neto ("No pude estar comparecendo", Folha de S. Paulo, 19 de fevereiro, 1998) tem razo ao questionar a aceitabilidade do gerndio no enunciado "no pude estar comparecendo festa". A atividade de comparecer terminou, pois, uma vez que uma pessoa comparece, j compareceu

119

e ponto final. Mas isso no significa que o gerndio no ocorre quando a ao habitual ou em progresso no momento de falar: "Juca vive (anda, vai, fica) comparecendo s festas de aniversrio dos colegas". Observem nessa ltima orao os diferentes verbos auxiliares que podem preceder o gerndio. Cuidado com generalizaes Infelizmente, uma postura aodada com respeito legitimidade de estruturas como "vou estar pensando em voc o tempo todo" e "o mdico vai estar atendendo hoje na parte da tarde" contribui para um certo patrulhamento gramatical com respeito a todas as oraes que apresentam gerndio. Millr Fernandes ("Esmiuando", Veja, Edio 1.942, 8 de fevereiro, 2006, p. 24) ironiza as consideraes dos antigerundistas com seu caracterstico bom humor: - Devem continuar procurando (a procurar corrijo), aceitando o atual lingisticamente correto, que odeia o gerndio. Felizmente, at o momento, os que tm certa ojeriza construo "vou + estar + V___NDO" pouparam as oraes com verbos outros como "poder", "parecer", "dever" e "ter que". Os exemplos retirados de obras literrias e de textos jornalsticos so vernculos: "Agora mesmo, toda essa manh perdida em busca de uma e outra pessoa, quando podia estar agenciando, cavando... (Dyonlio Machado, Os Ratos, Planeta [1935], 2004, p. 44). "Quis dizer-lhe como esse encontro me deixou desanuviado, mas ele devia estar sabendo, eu no precisava mais falar" (Lygia Fagundes Telles, Inveno e Memria, Rocco, 2000, p. 93). "Enfim, at quando eu teria que ficar justificando o que escrevi" (Lygia Fagundes Telles, Inveno e Memria, Rocco, 2000, p. 73). "...uma vez a sempre prefervel estratgia de auto-regulamento parece estar falhando", Editorial, Folha de S. Paulo, 6 de junho de 2005, p. A 2. "Muitos devem estar pensando que essa uma questo de Estado e de poltica pblica", Milu Villela, "O Tsunami Nosso de Cada Dia", Folha de S. Paulo, 3 de fevereiro de 2005, A3. Em Portugal no h o gerndio? Alguns comentaristas pensam que a forma lusitana "estou a chegar" a norma em Portugal e que o gerndio no ocorre. possvel encontrar exemplos da ocorrncia do gerndio no portugus escrito europeu e em outras variedades, como mostram romancistas como Jos Saramago e o moambicano Mia Couto: "Sara ouve o que lhe est dizendo a doutora Maria Sara" (Jos Saramago, Histria do Cerco de Lisboa. Companhia das Letras, 2000, p. 167). "Voc est entrando em sua casa, deixe que a casa v entrando dentro de si" (Mia Couto, Um Rio Chamado Tempo, uma Casa Chamada Terra. Companhia das Letras, 2002, p. 56). Um fenmeno, ao menos, pode ser inovao do Brasil. No encontrei exemplos, no entanto, de "ele vai (deve, pode, haver de, ter que) estar chegando" na lngua escrita em Portugal.
Influncia do ingls pode ser mito

A boa locuo com gerndio Frases que mostram situaes diferentes feitas simultaneamente admitem locuo com gerndio ("amanh, vou estar vendo a novela enquanto voc v o filme do Chaplin"), assim como sentenas que descrevem aes contnuas ("amanh, vou estar apertando parafusos o dia todo")

No estou convencido de que o contato por parte de muitos brasileiros no diaa-dia com a lngua inglesa tenha contribudo para a incorporao no portugus oral (ou escrito) de estruturas com o gerndio, como: "Eles podem estar chegando a qualquer momento". ou "Quando voc estiver chegando a So Paulo, na segunda-feira, vou estar viajando para o Rio" (Eduardo Martins, O Estado de So Paulo, 5 de junho, 2005). "Ele (o projeto do deputado Aldo Rebelo) teria que estar sendo mais discutido" (Luis Fernando Verissimo, Agncia O Globo, Gazeta do Povo, 25 de janeiro de 2001). Como se pode depreender dos exemplos, o portugus em si rico em gerndios.

Os que lidam com o ensino de ingls a brasileiros sabem que o aprendiz brasileiro precisa ser alertado de que o uso de "estar + V____NDO" , em certos casos, mais "livre" do que em ingls. A traduo da orao "Maria no est sabendo as respostas" seria "Mary does not know the answers". H casos em que o portugus usa um gerndio e o ingls, no. Os equivalentes de "No estou entendendo, delegado", "No estou vendo a sua bengala" e "Ficaro sabendo em julho", em ingls, so respectivamente: "I dont understand, inspector", "I dont see your cane" e "You will find out in July".

120

O gerndio um erro? "Erro" muito forte. Oraes como "vou estar enviando a remessa na sexta" e "vou estar pensando em voc durante a minha viagem a Paris" so sintaticamente bem formadas. O que incomoda muitos usurios na primeira no a sintaxe, mas a semntica. Para alguns falantes a ao de enviar s ocorre uma vez. Alguns usurios, principalmente na fala, exageram no uso de oraes com "Vou + estar + V____NDO". H exagero tambm por parte de certos falantes no uso de gria, palavres, estrangeirismos (quando h equivalentes em portugus) e a repetio irritante de marcadores conversacionais, como "t?", "n?", "viu?". Sempre haver indivduos que se excedem, mas o idioma sempre sobrevive. Um grande desservio a regra gramatical sugerida pelos que condenam o gerndio, que adverte: "O gerndio nunca vem depois de um verbo no infinitivo". Para refutar a regra, bastam os exemplos de Otto Lara Resende: "Pode ir tirando o cavalo da chuva" (p. 53) e "Boa coisa no h de estar fazendo" (p. 71). ("A Cilada"; In: nio Silveira, org. Os Sete Pecados Capitais. Civilizao Brasileira, 1964) Falta de comprometimento? A tese de que o uso do gerndio em casos como "vou estar resolvendo" espelha a falta de comprometimento da sociedade brasileira ou uma artificialidade nas relaes questionvel quando se percebe que o espanhol e o ingls tm tambm um sistema verbal repleto de gerndios, mas a existncia de corrupo e de violncia nos pases onde se falam os dois idiomas nada tem a ver com a referida estrutura sinttica. O gerndio atenua a assertividade? Alguns usurios consideram que o verbo "estar" em "vou estar recebendo" contribui para desfigurar sua assertividade e, por isso, o gerndio deve ser eliminado. Mas tanto "vou estar recebendo" como "vou receber" so asseres. Toda orao assevera: "Prometo cuidar de voc", "Vou cuidar de voc", "Vou estar cuidando de voc" e "Cuidarei de voc". Falta de conciso No s a construo com gerndio "ir + estar + V____NDO" ("amanh, vou estar conversando com ele"), mas tambm a construo "amanh, estarei conversando com ele" so consideradas pouco econmicas. Um perigo com respeito a esse argumento que o uso do prprio tempo futuro questionado. Recomenda-se que, em vez de "estarei conversando com ela" ou "conversarei com ela", seria melhor dizer "vou conversar com ela". O desejo de buscar conciso pode, em certos casos, ter resultados trgicos. Por exemplo, num folheto de orientao de trnsito, a Secretaria de Transportes da Cidade de So Paulo informa: "Cuidado: mesmo que os automveis estejam parados, os nibus, motos e txis podem estar andando na faixa exclusiva". Se o "estar andando" for substitudo por "podem andar", o significado seria outro e diferente da inteno da Secretaria de Transportes. A iluso do eterno recomeo Fora da rea dos estudos da linguagem, e especificamente na de histria, h outra anlise do gerndio que julgo pertinente. O filsofo Renato Janine Ribeiro (A Sociedade contra o Social: o Alto Custo da Vida Pblica no Brasil. Companhia das Letras, 2000), apresenta uma tese engenhosa a respeito do surgimento do que ele chama o "gerndio despropositado". Ele argumenta que os brasileiros nunca ajustaram "... contas com a escravido, com a colnia, com a iniqidade" (p. 97) e descartam "o passado inteiro". Segundo o filsofo, o brasileiro vive a "iluso de eterno recomeo". Por isso, eles precisam "... do presente contnuo a torto e a direito: porque faltam passado e futuro" (p. 98). Afirmar que o sistema verbal do portugus brasileiro espelha a sua histria e que o uso lingstico dos falantes reflete o passado histrico uma postura determinista, sem apoio na disciplina de lingstica. Ingls e espanhol tm nos respectivos sistemas verbais uma pletora de construes perifrsticas com o gerndio, mas as suas respectivas histrias so completamente diferentes. Os acontecimentos polticoshistricos-sociais de determinados pases nada tm a ver com a presena ou ausncia de fenmenos lingsticos como a voz passiva, mesclise, presena / ausncia do subjuntivo ou dois verbos de ligao: ser e estar.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/21/artigo248207-1.asp

121

Normativas

O gerndio do bem
Essa forma nominal do verbo, quando bem-usada, um timo recurso de expresso
Josu Machado

Virou moda falar mal do gerndio. Uma pequena tolice, porque o gerndio nada tem de mau, a no ser quando mal-usado. Gerndio (amando, comendo, partindo) uma forma nominal do verbo. As outras so o infinitivo (amar, comer, partir) e o particpio (amado, comido, partido). So nominais porque, embora com valor verbal, podem desempenhar funo de nomes, isto , substantivos e adjetivos, basicamente. O infinitivo pode ter funo de substantivo (amar sofrer = o amor sofrimento). O particpio pode agir como adjetivo (mulher amada). E o gerndio pode ter funo adverbial ou adjetiva (chovendo, no jogaremos = se chover, no jogaremos; gua fervendo = gua fervente). O lamentvel nos usos do gerndio a deformidade lingstica que ainda grassa entre atendentes, telefonistas, gerentes de bancos, administradores, publicitrios, escriturrios, vendedores, porta-vozes, marqueteiros e quetais: vou estar relatando, vamos estar mandando, espero que eu possa estar ganhando aquela gata. E assim por diante. a gerundite, que virou craca crnica. Por isso convm voltar ao tema, tratado em Lngua 1 (agosto, 2005). Tambm se pode cham-la de trenzinho verbal, que os tolerantes chamam de gerundismo. Compe-se de estrutura fixa, por isso bem assimilada por pessoas que lidam com o pblico: o infinitivo do verbo estar + gerndio de qualquer verbo. Essa estrutura freqentemente vem antecedida e enriquecida por verbo, em geral no presente do indicativo. Quase sempre ir: vou, vai, vamos estar fazendo algo. Quem usa tal recurso parece ter a sensao de falar com mais acerto e nobreza. Nem por isso o gerndio desprezvel, a no ser pelos portugueses, que preferem "estou a mandar" ao tambm correto "estou mandando" brasileiro. H duas formas de gerndio: a simples (amando, correndo, fugindo) e a composta (tendo ou havendo amado, corrido, fugido). 1. Na forma simples, o gerndio expressa uma ao em curso, que pode ser simultnea do verbo da orao principal. Ou anterior ou posterior a ela. Ronalducho tentou chutar a bola e caiu gemendo. Dizendo isso, virou-lhe as belas costas. Deu-me a receita, avisando que eu precisava de regime. Recebendo carcias, revirava os olhos. 2. A forma composta indica ao concluda antes da expressa pelo verbo da orao principal. "Tendo escrito o texto, o reprter o entregou ao editor." Lembrados tais princpios, pode-se falar de outro uso discutvel do gerndio. o que virou moda em rdios, TVs e jornais. Ele se expressa com freqncia na narrao de acidentes. "Um acidente envolvendo um trem, uma bicicleta e um trator paralisou ontem a Marginal do Pinheiros." Gostam muito de usar o gerndio como adjunto, ao lado do substantivo (acidente). Nesse exemplo h duas inconvenincias desoladoras: 1. O verbo "envolver", que tapa-buraco em acidentes, colises, trombadas, atropelamentos, barrichelladas, batidas e abalroamentos (bela palavra). 2. O pobre gerndio-adjunto, que os puristas e redatores cuidadosos preferem evitar, se de verbos que no expressem ao em curso. Recomendam que se rejeite a tendncia e se troque tal gerndio pela orao adjetiva correspondente: "Um acidente que envolveu um trem..." O inconveniente da troca a apario do spero "que". Melhor trocar o gerndio por preposio adequada: "Um acidente com um trem, uma bicicleta e um disco voador interrompeu o trfego..." Ou: "O choque de um trem com uma bicicleta..."

122

Quem pega fogo? Casos semelhantes, tambm considerados imprprios por redatores cuidadosos: "Recebeu carta incluindo instrues sobre como agir." "Procura-se reprter sabendo escrever." "Entrou no apartamento pegando fogo." (De um colunista, em distrado exerccio de ambigidade: estaria a pessoa ou o apartamento em chamas? Se a pessoa, em chamas reais ou figuradas? Daniela Cicarelli foi flagrada em chamas mergulhada nos mares espanhis, com um cavalheiro, talvez em brasa.) "Um livro envolvendo comidas de Natal." (jornal em descabimento extremo.) No preciso ser normativista nem esperto para considerar inadequados textos como esses. Casos discutveis, que convm evitar. Em todos, o gerndio pode ser substitudo por preposio ou orao adjetiva. Melhor escrever, sabemos todos: carta com instrues, reprter que saiba escrever, entrou no apartamento que pegava fogo, livro sobre comida, livro de receitas. O fato que todos, perspicazes, notamos que nenhuma dessas formas gerundiais exprime ao em curso: envolvendo, contendo, incluindo, sabendo, pegando (relacionado a fogo), envolvendo. Barrichello e Luzia Nem puristas recalcitrantes, no entanto, reclamam do uso do gerndio adjetivo com verbos que exprimam movimento, ao em curso, como os dos exemplos: Aquele? o Barrichello correndo a p depois da batida. O filme mostra os tanques avanando para a batalha. Percebi as aves voando em crculos. Notou as formigas marchando em fila? L est aquele reprter andando atrs do ministro. Vi Luzia pegando (colhendo, catando) coquinhos atrs da horta. Nos ltimos exemplos, algo est a ocorrer, como diria Ea; exprime-se a tal de ao em curso caracterstica do melhor gerndio, o saudvel e sem vcios. Como deveriam ser todos. ORIGENS DUVIDOSAS SO IRRELEVANTES Matriz do vcio menos importante que seu avano para formas escritas A gerundite talvez provenha do ingls mal-digerido: o futuro (I'll be ou We'll be) com o gerndio de um verbo qualquer: (talking, speaking, walking, sending...), em mistura indigesta l e c. Ou da adaptao torta de construes como I'm going to do an exercice, we're going to write him a letter, I'm writing him a letter. Pode ser que tenha brotado em escolas de administrao e marketing, que curtem os papas norteamericanos da rea. H quem diga que tenha a ver com certo descompromisso escorregadio do falante: "vou estar fazendo" no tem a incisividade determinada de "vou fazer". Pouco importa a origem. O problema que a anomalia invadiu at a escrita. Um jornal de So Paulo publicou que o acusado de certo crime "vai estar chegando em Porto Alegre, vindo dos EUA, amanh". Juntou a sinistra gerundite "vai estar chegando" ao "em", por enquanto rechaado por chegar, em textos de algum respeito. Conviria escrever, apenas: "chegar a Porto Alegre...".

http://revistalingua.uol.com.br/textos/15/artigo248097-1.asp

123

Semntica

As muitas camadas do "mas"


Por certas sutilezas de sentido, essa conjuno pode realar concluses implcitas e marcar oposio entre vises diferentes
Srio Possenti

Considerem-se sequncias como " loira, mas inteligente", " ingls, mas caloroso", " argentino, mas modesto". Selecionei propositalmente exemplos de esteretipos e de pelo menos um preconceito. Mas o objetivo no discutir essas questes, culturais ou ideolgicas, e sim o funcionamento do "mas". As gramticas e os livros didticos repetem que se trata de uma conjuno adversativa que "une" duas oraes para formar um perodo composto por coordenao. (Desafio os leitores a mostrarem um manual em que "mas" aparea introduzindo uma adversativa que se "oponha" a diversas oraes anteriores.) Nos exemplos acima, a segunda orao no uma adversativa da primeira: parece impossvel que algum sustente que "inteligente" se ope a "loira", que "caloroso" se ope a "ingls" e que "modesto" se ope a "argentino".

A frase "O sanduche grande, mas caro" tem sentido diferente de "O sanduche caro, mas grande":a ideia de que o lanche no ser pedido se altera

Explicaes O que provavelmente se pode dizer que os trs predicados se opem a outros que esto associados (so esteretipos) a loiras, a ingleses e a argentinos: loiras seriam burras, ingleses seriam frios e argentinos seriam orgulhosos. Assim, inteligente, caloroso e modesto opem-se no ao que dito na primeira orao, mas a um implcito associado a elas. O sentido expresso pelo termo "adversativa" faz sentido, claro, mas no se manifesta na superfcie do dito. O dicionrio Houaiss mais claro do que as gramticas, neste caso. Fornece dez acepes de "mas" como conjuno, uma como advrbio e uma como substantivo. Duas das dez acepes, se bem interpretadas, parecem mais adequadas: "mas" classifica o que foi dito como irrelevante, ou contrasta uma interpretao. Ou: "mas" indica que se vai passar para outro assunto diferente. Isto parece estar mais prximo ao funcionamento de "mas" que os leitores devem ter percebido adequadamente nos exemplos citados. Oposio O semanticista francs Oswald Ducrot props uma boa explicao para o "mas". Ele no contrasta as duas oraes que une, mas ope a segunda (ou o que se conclui dela) ao que se conclui da primeira. Seus exemplos so relativos ao quotidiano. Seja "a casa grande, mas cara". Em culturas como a nossa, o fato de a casa ser grande um argumento para comprar ou alugar (casas grandes so valorizadas) e o fato de ela ser cara um argumento para no comprar ou alugar. Assim, se algum diz " grande", aceita que seria bom comprar/alugar. Se acrescenta "mas cara", d a entender que no vai ou que no pode comprar ou alugar. Assim, o funcionamento da conjuno "mas" o seguinte: ope as concluses implcitas e faz a segunda ser mais forte do que a primeira. Para mostrar que esta uma anlise interessante, veja-se a diferena entre "a casa grande, mas cara" e "a casa cara, mas grande". Pode-se apostar que todo mundo entende que no vai ser alugada no primeiro caso, mas que talvez seja alugada no segundo. Ducrot props mais tarde outra explicao, ainda mais interessante. Sua tese no s d conta de casos como os mencionados. Explica ainda melhor os casos em que sequncias como as acima so proferidas

124

por dois locutores, como por exemplo: CORRETOR: A casa grande! LOCATRIO: Mas cara! Sua anlise fica ainda melhor se for estendida a "textos" com um s locutor (como no caso de algum contando a outra pessoa que no alugou uma casa porque grande, mas cara; ou que no escalou um jogador porque ele alto, mas lento - ou que o escalou porque lento, mas alto). que, mesmo tratando-se de texto proferido por um s locutor, apresentam-se dois pontos de vista: um a favor e outro contra (alugar a casa/escalar o jogador etc.). A questo pode ser tratada em termos de polifonia: h duas vozes que se opem, em uma cultura que o pano de fundo em relao ao qual as sequncias fazem sentido. Confronto Mas os melhores exemplos para mostrar que as gramticas contam s uma parte da histria so de outro tipo. Se o leitor voltar ao incio deste texto, ver que o terceiro perodo comea com "Mas". Seria um erro grosseiro? Ou as gramticas so mesmo parciais, j que no tratam de casos assim? Vejamos um caso ainda mais radical. A coluna de Fernando Rodrigues no jornal Folha de S. Paulo do dia 30/11/2009 falava do ento mais recente escndalo poltico. No cabem aqui longas citaes, mas considerem-se aspectos dos primeiros trs pargrafos, para que o argumento fique claro: 1) "O Democratas nasceu de uma costela do PDS..." (o pargrafo tem 6 linhas); 2) "Adversrios dos "demos" pensam de forma diferente..." (o pargrafo tem 7 linhas); 3) "A frmula pefelista deu certo por muitos anos..." (o pargrafo tem 9 linhas). Discursivo O quarto pargrafo comea assim: "Mas ningum engana a todos o tempo todo" (seguem-se outras 9 linhas). O que isso significa? Como esse "mas" pode ser analisado? Uma sugesto: "mas" marca a oposio entre dois pontos de vista. Eles podem ser expostos em duas oraes simples, claro, mas tambm podem s-lo em dois longos trechos. Assim, "mas" um marcador discursivo. Uma de suas particularidades que tambm pode funcionar - e com o mesmo sentido - em um perodo com duas oraes simples. Mas esse apenas um dos casos, o mais simples de todos. E no o nico, como se d a entender.
Srio Possenti professor associado do departamento de lingustica da Unicamp e autor de Os Humores da Lngua (Mercado de Letras)

http://revistalingua.uol.com.br/textos/52/artigo248771-1.asp

125

Academia

Tu ou voc?
Doutorado na UnB analisa a variao lingustica e a imagem social dos falantes
Por Marcelo Mdolo e Henrique Braga

Com estes versos, Noel Rosa abre o famoso samba "Conversa de botequim", no qual um cliente - cujo grau de atrevimento se mostra um pouco acima do razovel - profere uma enorme lista de ordens ao garom: "Seu garom, faa o favor de me trazer depressa / uma boa mdia que no seja requentada". No surpreendente que a maioria desses pedidos sejam veiculados por meio do modo verbal imperativo, cujas formas ocorrem em atos de fala que expressam comandos (ordens, pedidos, conselhos, sugestes, etc.). Porm, analisando a letra de Noel sob uma perspectiva variacionista, um fenmeno curioso salta vista. No verso, o enunciador opta pela forma imperativa "faa", que, segundo as descries tradicionais do portugus, "tomada de emprstimo" do modo subjuntivo e se destina a casos em que se opta por tratar o interlocutor na 3 pessoa gramatical (por "voc" ou "senhor", por exemplo). Subjuntivo Em outro verso, porm, o sempre abusado fregus diz, conforme atestado em gravao original (http://www.youtube.com/watch?v=in9W6vHyI5k): "Seu garom, me empresta algum dinheiro / Que eu deixei o meu com o bicheiro". Em vez do subjuntivo "empreste", o atrevido cliente se dirige ao garom usando a forma verbal que, de acordo com a descrio consagrada, provm do modo indicativo - "empresta" - e seria destinada aos casos em que se opta pela segunda pessoa gramatical. (Chico Buarque, em uma belssima gravao desse samba, curiosamente substitui "empresta" por "empreste": https://www.youtube.com/watch?v=uM4WP5eGPBw). Caso se tratasse o fenmeno apenas na perspectiva da gramtica normativa, bastaria dizer que a letra de Noel apresenta falta de uniformidade no tratamento, pois oscila entre 2 e 3 pessoas. Indo alm desses limites, a pesquisadora Daysi Brbara Borges Cardoso desenvolveu a tese Variao e Mudana do Imperativo no Portugus Brasileiro: gnero e identidade. Mudana A tese foi defendida na Universidade de Braslia e est disponvel emhttp://repositorio.unb.br/handle/10482/4311. Foi orientada por Maria Marta Pereira Scherre, que j apontara em trabalhos anteriores os fenmenos de variao e mudana no modo imperativo. Daysi Cardoso deu sequncia aos estudos sobre o tema, destacando o peso que a busca do falante pela construo de uma identidade se manifesta tambm na escolha entre as formas indicativa ou subjuntiva quando se tem em mente expressar o modo imperativo. Embora a prescrio normativa defenda que as formas imperativas do indicativo devem ser associadas ao pronome "tu" e as formas do subjuntivo, aos pronomes "voc" e "senhor", no esse o emprego predominante em muitas variedades em uso no Brasil: h contextos nos quais o tratamento se d predominantemente pelo pronome "voc", mas, contrariando a prescrio gramatical, a forma de maior frequncia nessas mesmas variedades a imperativa do indicativo, conforme j demonstrava em 1986 o linguista Carlos Alberto Faraco, em seu artigo "Consideraes sobre a sentena imperativa no portugus do Brasil", publicado poca na prestigiada revista Delta.

126

O descompasso entre a prescrio normativa e os dados discutidos em anlises variacionistas - como as de Daisy Cardoso, Marta Scherre e Carlos Faraco - tem como uma de suas motivaes a mudana nos usos pronominais em variedades faladas no Brasil. As gramticas normativas levam em conta uma variedade de lngua na qual existia uma distino entre os pronomes "tu" e "voc": coexistindo ambos, o pronome de 2 pessoa era destinado a um tratamento menos formal, mais ntimo, ao contrrio do que acontece em uma relao marcada linguisticamente por um pronome de tratamento (como "Vossa Senhora" ou "Vossa Excelncia", por exemplo), entre os quais figura o pronome "voc". Merc Nos aristocrticos tempos em que tal pronome surgiu, "Vossa Merc" era o tratamento destinado ao rei. Seu uso em contextos informais (nos quais foi se transformando em vossa merc > vossemec > vosmec > vosm'c > vosc > voc > oc > c.) uma novidade, pois comea a se difundir em variedades do portugus do Brasil s no sculo 20. Dito de outro modo: exceo desse recente uso informal do pronome "voc", referir-se ao interlocutor usando uma forma de 3 pessoa , inicialmente, um recurso lingustico para demarcar uma relao de maior formalidade. Em algumas variedades, as formas imperativas parecem ainda ser regidas por questes relacionadas polidez, como defende a linguista Marta Scherre em seu artigo "Phonic paralelism: evidence from the imperative form in brazilian portuguese", publicado na canadense Papers in Sociolinguistics. Empreendendo uma anlise probabilstica sobre dados de uma variedade em que predominam as formas oriundas do indicativo, Scherre identifica que um maior grau de formalidade na interlocuo atua como um dos fatores favorveis ao uso da forma subjuntiva. Probabilidades Aproveitando a literatura j existente sobre o fenmeno, Daisy Cardoso encontrou um relevante e inexplorado aspecto da variao no modo imperativo: como se comportariam falantes que transitam entre variedades diferentes? Para desenvolver tal anlise, a estudiosa se deteve sobre dados produzidos por falantes originrios de Fortaleza (em que 40% das formas imperativas so as que provm do indicativo) que viviam em Braslia (onde as mesmas formas atingem 90% dos usos). Feitos clculos probabilsticos sobre os usos, a pesquisadora chegou a dados instigantes. Em se tratando de falantes do sexo masculino, continua predominando a forma subjuntiva: entre eles, a probabilidade de que seja usado o imperativo da 3 pessoa 0.77 (numa escala de 0 a 1). Entre as mulheres, porm, a probabilidade maior passou a ser a de que se use uma forma de segunda pessoa: 0.61. Grupos Para verificar uma possvel interao entre o fator gnero do falante e outros aspectos de identidade do indivduo, a estudiosa optou por dividir os informantes em trs novos grupos, levando em considerao a maneira como eles se relacionam com o Distrito Federal: 1) falantes que mantm maior proximidade com aspectos socioculturais de Fortaleza (como o contato com os parentes), no tendo assumido uma identidade local em Braslia; 2) indivduos que tm contato semanal com parentes de Fortaleza, mas que no convivem em Braslia com seus conterrneos; 3) falantes que no mantm qualquer tipo de contato com a cidade de origem. O mais provvel era que indivduos menos ligados a Fortaleza fossem mais suscetveis a assimilar os usos do Distrito Federal. Em termos probabilsticos, quanto mais ambientado na nova cidade, maior a probabilidade de que o indivduo passe a usar formas imperativas do indicativo.

127

Interao No caso das mulheres, os pesos probabilsticos de cada grupo foram, respectivamente, 0.36, 0.53 e 0.89. Entre os homens, que se dividiram s entre o primeiro e o segundo grupo (no havia casos de indivduos do sexo masculino sem qualquer contato com Fortaleza), a probabilidade de aparecer uma forma imperativa do indicativo 0.16 e 0.36, nesta ordem. A pesquisadora Daisy Cardoso nos oferece em sua tese um belo exemplo de como deve seguir o pensamento cientfico. Alm de retomar a discusso j encaminhada sobre a variao no modo imperativo, processo que denuncia uma mudana em curso no portugus do Brasil, a estudiosa encontra seu modo de contribuir com a discusso. Ao analisar o uso das formas imperativas como uma manifestao da identidade construda pelos falantes, Daisy Cardoso no apenas prossegue com os estudos j realizados, como aponta um caminho em que outros estudiosos podem se aventurar.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/93/artigo292163-1.asp

128

Lgicas

junto ou separado?
De uso difcil e arbitrrio, hfen motivo de embarao
Por Aldo Bizzocchi

De todos os aspectos da grafia do portugus, o que causa mais embarao o uso do hfen. Mesmo sem levar em conta as incoerncias do nosso sistema ortogrfico (tanto o novo quanto o antigo), o fato que o hfen costuma ser de uso difcil e arbitrrio em quase todas as lnguas que o adotam. Mas por que isso assim? O hfen se usa basicamente em palavras compostas (basicamente, porque temos casos como "am-lo" e "dme", em que o hfen une palavras independentes das quais uma no tem autonomia prosdica, por ser sempre tona). Quando duas palavras simples se unem definitivamente para formar uma composta, isso costuma ser indicado na grafia de duas maneiras: pela justaposio pura e simples ("parapeito", "girassol") ou pela unio com hfen ("guarda-chuva", "bem-aventurado"). Combinatrias No entanto, determinar quando se est de fato diante de uma palavra composta e no de duas palavras simples no to fcil assim, especialmente quando a composio est em sua fase inicial (palavras compostas de formao recente). Isso porque as unidades combinatrias de que a lngua dispe para formar seus enunciados constituem dois tipos de inventrios: os fechados, que contm um nmero finito e muitas vezes imutvel de unidades (como fonemas, afixos, desinncias); e os abertos, formados de elementos altamente instveis, no raro irrepetveis, cuja quantidade tende ao infinito (aqui se encontram os sintagmas, as oraes, as frases, os pargrafos e os textos). Inventrios As palavras se localizam bem na fronteira entre esses dois tipos de inventrios. So em quantidade finita, mas estamos sempre agregando novos termos ao vocabulrio, e muitas palavras (as compostas) surgem da combinao de outras palavras. Dito de outra maneira, as palavras esto no limite entre a morfologia, que fechada, e a sintaxe, que aberta. Segundo Bernard Pottier, as unidades lingusticas estocadas na memria, que podemos acionar a qualquer momento para criar mensagens, se chamam lexias. Uma lexia pode ser simples ("casa"), composta ("guarda-chuva"), complexa ("processamento de dados") ou textual ("Deus ajuda a quem cedo madruga"). A composio , em geral, um lento processo que comea pelo encontro eventual de duas lexias simples (por exemplo, a primeira vez que algum combinou numa frase as lexias "aquecimento" e "global"). A repetio sistemtica dessa combinao faz dela uma unidade memorizada, mas cujos constituintes ainda so sintaticamente autnomos - por exemplo, posso flexionar no plural ("aquecimentos globais") ou intercalar outros elementos ("aquecimento no global"). Trata-se da lexia complexa. Compostos Com o passar do tempo, os constituintes de algumas dessas lexias perdem a autonomia sinttica: ento que a lexia passa de complexa a composta. Uma das caractersticas da lexia composta que seu significado no a simples soma dos significados de seus constituintes: "mesa-redonda", no sentido de reunio, no a mesma coisa que "mesa redonda", mvel de formato circular.

129

Portanto, um bom mtodo para determinar se uma lexia composta ou complexa chamado de critrio semiotxico. Por meio dele, possvel provar que "p-de-meia" (dinheiro poupado) lexia composta e "p de meia" (pea de vesturio) complexa. Tambm possvel provar que "carto-postal", malgrado a presena do hfen, complexa e no composta. Infelizmente, as novas regras de emprego desse sinal desconsideraram tal critrio e transtornaram a grafia das palavras. Apesar desse intrincado processo de composio, algumas palavras j nascem compostas. o caso de "social-democrata" e "greco-romano". H tambm palavras cuja noo de composio se perdeu porque alguns de seus constituintes sofreram mutao fontica radical, como "fidalgo", que j foi "filho de algo" (lexia complexa) e hoje palavra simples. Em resumo, se uma palavra composta (o que, em alguns casos, difcil de determinar com preciso), deveria ser grafada com hfen ou justaposio; se complexa, seus constituintes deveriam vir separados por espaos. Resta saber quando empregar o hfen ou a justaposio. O portugus tem uma srie de regras, algumas bem complicadas e pouco lgicas, sobre essa questo. Mais simples nesse tocante o alemo, que justape sempre e dispensa o hfen.

http://revistalingua.uol.com.br/textos/93/artigo292130-1.asp

130

131

You might also like