You are on page 1of 16

Crna Gora Vlada Crne Gore MINISTARSTVO PROSVJETE I NAUKE ZAVOD ZA KOLSTVO

predmetni program

JEZIKA RADIONICA
izborni predmet IX razred devetogodinje osnovne kole

Zavod za kolstvo

JEZIKA RADIONICA

SADRAJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. NAZIV NASTAVNOG PREDMETA......................................................................................................................................................... 3 ODREENJE PREDMETA .................................................................................................................................................................... 3 OPTI CILJEVI PREDMETA.................................................................................................................................................................. 3 SADRAJI I OPERATIVNI CILJEVI PREDMETA................................................................................................................................... 4 DIDAKTIKE PREPORUKE ................................................................................................................................................................ 12 KORELACIJE MEU PREDMETIMA................................................................................................................................................... 13 STANDARDI ZNANJA.......................................................................................................................................................................... 13 NAINI PROVJERAVANJA ZNANJA I OCJENJIVANJA ..................................................................................................................... 14 RESURSI ZA REALIZACIJU ................................................................................................................................................................ 14 PROFIL I STRUNA SPREMA NASTAVNIKA/CA I STRUNIH SARADNIKA/CA.............................................................................. 16

Zavod za kolstvo
1. NAZIV NASTAVNOG PREDMETA IZBORNI PREDMET NAZIV PREDMETNOG PROGRAMA JEZIKA RADIONICA 2. ODREENJE PREDMETA

JEZIKA RADIONICA

Jezika radionica je jednogodinji predmet, koji se izuava u 9. razredu. Namijenjena su mu 2 asa sedmino, tj. 62 asa ukupno. Jezike injenice, koje se po programu redovne nastave izuavaju na neumjetnikim tekstovima, u okviru jezike radionice izuavaju se i na neumjetnikim i na umjetnikim tekstovima. Ciljeve nastavnog programa, nastavnik/ca ostvaruje u skladu sa sposobnostima, predznanjima i interesovanjima uenika/ca. Konaan izbor sadraja, ciljeva i aktivnosti odreuje nastavnik/ca, s tim to se moraju ispotovati standardi znanja. 3. OPTI CILJEVI PREDMETA

Uenici/e: - uoavaju jezike zakonitosti i njihovu svrsishodnost; - upoznaju se sa gramatikim zakonitostima (morfolokim i sintaksikim) i primjenjuju ih u svom jezikom izrazu; - proiruju pravopisna znanja; - prouavaju leksiku naeg jezika sprovode leksiko-semantika istraivanja; - bogate rjenik maksimalno koriste leksiko blago jezika; - bave se lingvistikom stilistikom: prouavaju razne vrste govornih i pisanih tekstova sa stanovita upotrebe jezika razliitih drutvenih grupa i pojedinaca; - prouavaju kako i gdje funkcioniu sredstva jezika (stilsko uobliavanje teksta); - razvijaju osjeaj za pravilno, logino, jasno, precizno i stilski skladno izraavanje;

Zavod za kolstvo

JEZIKA RADIONICA

- razvijaju svoj poseban, pravilan i lijep stil izraavanja (shvataju i prihvataju sinonimiju kao jedno od bitnih obiljeja lijepog i uzornog stila) izraavaju misli na razliite naine; - ue se jezikoj raznovrsnosti izbjegavaju prekomjerno ponavljanje istih jezikih sredstava (rijei, izraza, oblika i konstrukcija) u odreenom segmentu teksta i upotrebljavaju raznorodna jezika sredstva); - itanjem umjetnikih i neumjetnikih tekstova proiruju svoja jezika znanja; - uoavaju i ispravljaju gramatike, pravopisne i leksiko-semantike greke, kao i stilske greke i manjkavosti u neumjetnikim tekstovima, posebno publicistikim; - osposobljavaju se za jeziko vrednovanje neumjetnikih tekstova (s obzirom na jeziku korektnost i ekspresivnu vrijednost); - osposobljavaju se za samostalan istraivaki rad i istraivaki rad u grupi; - koriste strunu literaturu; - uvaavaju konvencije drutvenog optenja i osposobljavaju se za voenje dijaloga i razgovora u kojima uestvuje vie lica; - razvijaju sposobnost sluenja razliitim funkcionalnim stilovima govornog i pisanog jezika. 4. SADRAJI I OPERATIVNI CILJEVI PREDMETA

Operativni ciljevi
1. Uenik/ca treba da: - uoava i razumije upotrebu pridjevskih zamjenica u svakodnevnoj govornoj komunikaciji, kao i strunim, publicistikim, administrativnopravnim i umjetnikim tekstovima;

Aktivnosti
1. Uenici/e: - u tekstu podvlae zamjenice, prepoznaju vrstu, i odreuju im lice, broj, rod, pade i imenicu na koju se odnose, - dopisuju zamjenicu koja nedostaje, - ispravljaju neodgovarajue i nepravilno upotrijebljene oblike zamjenice koji, svoj, njegov.

Pojmovi/sadraji
1. Pridjevske zamjenice.

Korelacija

1.1. - razlikuje pridjevske zamjenice.

1.1. Upitno-odnosne, neodreene, opte, odrine.

Zavod za kolstvo
Operativni ciljevi
2. Uenik/ca treba da: - upoznaje vrste sintagmi i uoava njihovu stilsku izraajnost u umjetnikim i neumjetnikim tekstovima. 3. Uenik/ca treba da: - upoznaje i razlikuje indikativna, relativna i modalna znaenja glagolskih oblika na umjetnikim i neumjetnikim tekstovima.

JEZIKA RADIONICA
Aktivnosti
2. Uenici/e: - piu krae tekstove sa upotrebom sintagmi, - ekscerpiraju (zapisuju, trae, podvlae) sintagme iz razliitih vrsta tekstova i grupiu ih prema vrstama. 3. Uenici/e: - piu krae tekstove s indikativnom, ralativnom i modalnom upotrebom glagolskih oblika, - ekscerpiraju glagolske oblike iz razliitih vrsta tekstova i grupiu ih prema znaenjima, - objanjavaju funkciju krnjeg perfekta u naslovima.

Pojmovi/sadraji
2. Vrste sintagmi: - subjekatska sintagma, - predikatska sintagma, - atributska sintagma, - objekatska sintagma, - priloka sintagma. 3. Indikativna, relativna i modalna znaenja glagolskih oblika - npr. kvalifikativni prezent, pripovjedaki (istorijski/narativni) prezent, futurski prezent...

Korelacija
2. Novinarska i literarna radionica.

3. Novinarska i literarna radionica.

4. Uenik/ca treba da: - razvija sposobnost loginog sukcesivnog izlaganja; 4.1. - upozna i razlikuje vrste nezavisnosloenih reenica, njihove veznike i veznike spojeve; 4.2. - upoznaje i razlikuje vrste zavisnosloenih reenica, njihove veznike i veznike spojeve;

4.1. i 4.2. Uenici/e: - piu krae tekstove sa upotrebom nezavisno-sloenih i zavisnosloenih reenica, njihovih veznika i veznikih spojeva, - u udbenikim sadrajima drugih predmeta pronalaze i identifikuju vrste nezavisno-sloenih odnosno zavisno-sloenih reenica.

4.1. Nezavisno-sloene reenice: - sastavne, - suprotne, - rastavne, - iskljune, - zakljune.

4.1. i 4.2. Novinarska i literarna radionica i predmeti predvieni Nastavnim planom za 9. razred.

Zavod za kolstvo
Operativni ciljevi Aktivnosti Pojmovi/sadraji
4.2. Zavisno-sloene reenice: - vremenske, - nainske, - namjerne, - uzrone, - posljedine, - mjesne, - uslovne, - odnosne (subjekatska, objekatska, atributska sluba).

JEZIKA RADIONICA
Korelacija

4.3. preoblikuju priloke odredbe u zavisne reenice odnosno zavisne reenice u priloke odredbe 5. Uenik/ca treba da: - proiruje steena pravopisna znanja - usvaja i primjenjuje nova pravopisna pravila: 5.1. - veliko i malo slovo; -

5.1. Veliko i malo slovo: - pisanje pomonih rijei u imenima; - pisanje titula i zvanja; - pisanje naziva dogaaja i istorijskih zbivanja; - pisanje imena i naziva iz religioznog i mitolokog pojmovnika; - pisanje naziva nebeskih tijela; - pisanje naziva vrsta robe, artikala i proizvoda.

5.1. Istorija; geografija.

Zavod za kolstvo
Operativni ciljevi
5.2. - pravopisni znaci;

JEZIKA RADIONICA
Aktivnosti
5.2. Uenici/e: - interpunkcijski odreuju razliite vrste tekstova (u skladu sa pravilima interpunkcije postavljaju izostavljene pravopisne znake), - komentariu i uporeuju upotrebu interpunkcije u tekstovima koji pripadaju razliitim funkcionalnim stilovima, - konkretnim interpunkcijskim postupcima uoavaju i komentariu razliku izmeu logike i stilske interpunkcije. 5.3. Uenici/e: - razlikuju sloene zamjenice, - u razliitim tekstovima uoavaju upotrebu zamjenica sa predlozima i otkrivaju pravopisno pravilo koje se odnosi na tu upotrebu (ni sa kim, ni od ega), - uoavaju razliku izmeu neodreenog i opteg znaenja zamjenica (togod/to god, kogod/ko god), ilustruju je primjerima i u pisanju obliki pokazuju/realizuju.

Pojmovi/sadraji
5.2. Pravopisni znaci: taka (postcifarska i tzv. paragrafska); zarez u nezavisno-sloenim i zavisnosloenim reenicama; zarez ispred koji; izostavljanje zareza ispred veznika nego (no) i ve kada su u vezi sa odrinim izrazom ne samo i nekim komparativnim oblikom; crta, crtica, taka i zarez, polunavodnici, tri take, apostrof, znak duine/genitivni znak, kosa crta, zvjezdica, znaci porijekla.

Korelacija

5.3. - sastavljeno i rastavljeno pisanje rijei zamjenice;

5.3. Pisanje zamjenica.

Zavod za kolstvo
Operativni ciljevi
skraenice; 5.4.

JEZIKA RADIONICA
Aktivnosti
5.4. Uenici/e: - zapisuju njima poznate domae i internacionalne skraenice, selektuju ih prema obliku nainu pisanja, - zapisuju deklinaciju promjenljivih skraenica, - prisjeaju se skraenica iz stranih jezika koje ue, - uz pomo nastavnika/ce i literature otkrivaju znaenja latinskih skraenica koje su este u tekstovima razliitih funkcionalnih stilova (naroito naunim). 5.5. Uenici/e: - uoavaju neujednaenosti i kolebanja u izgovoru i pisanju suglasnika j, - identifikuju pozicije (samoglasnike slijedove) u kojima se suglasnik j izgovara i pie odnosno ne izgovara i ne pie.

Pojmovi/sadraji
5.4. Skraenice: opte, internacionalne i prilagoene, opte i mjerne, akronimi/verzalne verbalizovane.

Korelacija
5.4. Matematika, fizika, hemija; strani jezici.

5.5. suglasnik j;

5.5 Suglasnik j izgovor i pisanje suglasnika j u meusamoglasnikim i nekim drugim pozicijama.

Zavod za kolstvo
Operativni ciljevi
5.6. pisanje stranih imena;

JEZIKA RADIONICA
Aktivnosti
5.6. Uenici/e: - transkribuju imena iz jezika koje ue kao strane (engleski, ruski, njemaki, francuski, italijanski...) na osnovu prethodnog znanja i iskustva ili korienjem literature, - prezentuju postupak transkripcije i komentariu, - uz pomo nastavnika/ce i literature otkrivaju uobiajena pravila transkripcije imena iz stranih jezika. 5.7. Uenici/e: - navode to vie ilustrativnih primjera i uoavaju kolebanja u naznaenim odnosima, - prepoznaju kategorije za koje vae odnosno ne vae sistemska pravila. 5.8. Uenici/e: - bave se jezikom dnevne tampe (rad u grupi): prate, biljee i analiziraju pravopisno stanje odnosno gramatiku pravilnost u razliitim dnevnim listovima za odreeni vremenski period), - lektoriu tekstove uz upotrebu korektorskih znakova.

Pojmovi/sadraji
5.6. Pisanje stranih imena izvorno i prilagoeno; pisanje domaih nastavaka uz strana imena. Strani jezici.

Korelacija
5.6.

5.7. odnosi k/c, g, h : , , i k, g, h : c, z, s;

5.7. Odnosi k/c, g, h : , , i k, g, h : c, z, s.

Geografija.

5.7.

5.8. - sistematizuje gramatika i pravopisna znanja, - sistematizuje sadraje iz pravopisa.

5.8. Novinarska i literarna radionica.

Zavod za kolstvo
Operativni ciljevi
6. Uenik/ca treba da: - razumije i usvaja osnovne termine iz oblasti leksikologije odnosno semantike.

JEZIKA RADIONICA
Aktivnosti
6. Uenici/e: - prouavaju leksiku naeg jezika sprovode leksiko-semantika istraivanja, - bogate rjenik maksimalno koriste leksiko blago naeg jezika, - analiziraju i utvruju leksike specifinosti razliitih funkcionalnih stilova, - snimaju govor izvornih govornika u razliitim krajevima Crne Gore (npr. u svom zaviaju), a potom sluaju, analiziraju i utvruju leksike specifinosti, - uporeuju leksiku govornika iz urbanih i seoskih sredina, - uporeuju leksiku govornika razliitog starosnog doba, - analiziraju leksiku odreenih pisaca, - u leksiko-semantikim istraivanjima slue se strunom literaturom i razliitim vrstama rjenika (npr.: jednojeziki, dvojeziki, kolski, rjenici knjievne i dijalekatske leksike, rjenici sinonima, specijalizovani rjenici, rjenici stranih rijei, frenkvecijski rjenici, obratni rjenici), - u formi projektnog rada prave: - rjenike odreenih govora u Crnoj Gori/ govora razliitih krajeva Crne Gore, - rjenike razliitih sfera jezike komunikacije

Pojmovi/sadraji
6. Leksika; leksikologija, leksikografija; semantika; domae i strane rijei (anglicizmi, rusizmi, romanizmi, germanizmi, turcizmi, internacionalizmi); opteupotrebna i struna leksika; arhaizmi; neologizmi; leksiko i gramatiko znaenje rijei; znaenjski odnosi meu rijeima (sinonimi, homonimi, paronimi, antonimi, deminutivi, augmentativi, hipokoristici, pejorativi).

Korelacija
6. Strani jezici i ostali predmeti predvieni Nastavnim planom za 9. razred.

10

Zavod za kolstvo
Operativni ciljevi
7. Uenik/ca treba da: otklanja stilistike greke i manjkavosti.

JEZIKA RADIONICA
Aktivnosti
7. Uenici/e: - analiziraju razliite forme jezikih realizacija u pojedinim stilovima statistiki prate i konstatuju vana obiljeja jezikog izraza u pojedinim sferama i sredinama jezike komunikacije (npr.: sfera drutveno-politike aktivnosti, sfera privredne aktivnosti, sfera svakidanjice, sfera nauke, sfera svih vidova administracije, sfera line prepiske, sfera masovnih informacija, sfera usmenog narodnog stvaralatva), - koriste frazeoloke rjenike, uoavaju u tekstovima pojavu ,,uslonjavanja jezikog izraza i stilski interveniu (npr. umjesto: u dosadanjem toku razvoja u dosadanjem razvoju)

Pojmovi/sadraji
7. Pleonazam; tautologija; amfibolija; varvarizmi; potapalice - tzv. parazitske rijei; frazeologizmi.

Korelacija

11

Zavod za kolstvo
5. DIDAKTIKE PREPORUKE

JEZIKA RADIONICA

Uenici/e su u toku prethodnog kolovanja usvojili osnovna znanja iz oblasti jezika i kulture izraavanja. Nastavnik/ca treba da na osnovu jezikog predznanja uenika/ca realizuje nastavne sadraje navodei uenike/ce da uoe novu jeziku pojavu, poveu je sa svakodnevnom upotrebom jezika, indirektno usvoje formalno pravilo u vezi sa njom, a zatim da je praktino primijene konkretnom jezikom realizacijom. Nastavni sadraji jezike radionice predviaju proirivanje i sistematizovanje steenih jezikih znanja integracijom strukturalnih i funkcionalnih elemenata jezika. Nastavne jedinice iz oblasti pravopisa, morfologije i sintakse sistemski uokviruju sadraje predviene programima redovne nastave maternjeg jezika od I do IX razreda osnovne kole. Uenici/e se na posredniji nain uvode i u nove jezike oblasti leksikologiju, semantiku i lingvistiku stilistiku. Paralelno sa redovnom nastavom maternjeg jezika (IX razred) spoznaju funkcionalno-stilsku diferencijaciju jezika i usvajaju nova znanja iz lingvistike stilistike. U odnosu na redovnu nastavu maternjeg jezika potencira se samostalni i grupni istraivaki rad uenika/ca. Povezuju se razliite vrste jezikog uenja, pa uenici/e: itaju tekstove razliitih funkcionalnih stilova, prate i sluaju javnu govornu rije; uoavaju jezike pojave i recipiraju zakonitosti na kojima poivaju; prihvataju pravopis kao normu: norma se mora potovati (bez obzira na njena rjeenja) u koli i van nje, jer standardni (knjievni) jezik jeste opti jezik pripadnika odreene jezike zajednice u kulturi obrazovanju, knjievnosti, tehnici, novinarstvu, privredi, nauci; po usvajanju osnovnih znanja o odreenoj jezikoj pojavi bave se istraivakim radom na konkretnoj jezikoj grai/konkretnom jezikom materijalu sakupljaju jeziki materijal, pribavljaju i koriste strunu literaturu, ekscerpiraju primjere ilustrativne za pojavu koju tumae, analiziraju ih, uporeuju sa normom i svakodnevnim uzusom i donose zakljuke na osnovu sprovedenog istraivanja; nastavnik/ca tokom istraivakog rada uputstvima i sugestijama podstie loginost, objektivnost, preciznost i normativnost kao postulate jezikih analiza; samostalno piu namjenske tekstove razliitih vrsta: naune, administrativne (molba, alba, zahtjev, poziv, izvjetaj, pismo), publicistike, linog karaktera (e-mail poruke, at Internet priaonica ); pri tome primjenjuju usvojena jezika znanja i vode rauna o tekstualnoj organizaciji, standardnojezikom izrazu pravopisnoj, gramatikoj i leksiko-semantikoj normi, stilistikom potencijalu forme; u korelaciji sa novinarskom i literarnom radionicom preuzimaju njihove tekstove i vre lekturu i korekturu; gramatiki i stilski usavravaju usmeni nain izraavanja i govornu komunikaciju (usmeno prezentuju svoja zapaanja iz svakodnevnog jezikog uzusa i svoja poimanja jezike norme u vezi sa njima; usmeno komentariu i razmjenjuju iskustva

12

Zavod za kolstvo

JEZIKA RADIONICA

odnosno saznanja o odreenoj jezikoj pojavi steena tokom istraivakog rada na konkretnom jezikom materijalu; u korelaciji npr. sa izbornim predmetom drame, predvidjeti vjebe konkretnih govornih inova (elementarnih iskaza) izvinjenje, zahvaljivanje, estitanje, pozdravljanje, repliciranje, htjenje, (ne)odobravanje, upoznavanje 6. KORELACIJE MEU PREDMETIMA

Korelacije meu predmetima su date u tabelama iz take 4. Sadraji i operativni ciljevi predmetnog programa. 7. STANDARDI ZNANJA

Uenik/ca treba da zna: - da razlikuje razliite vrste pridjevskih zamjenica; - da razlikuje vrste sintagmi; - da razlikuje indikativna, relativna i modalna znaenja glagolskih oblika; - da napie reenicu/krai tekst sa razliitim znaenjima glagolskih oblika (indikativnim, relativnim, modalnim, posebno kvalifikativni, pripovjedaki i gnomski prezent, perfekat i aorist); - da razlikuje vrste sloenih reenica (nezavisno-sloene i zavisno-sloene reenice); - da priloku odredbu preoblikuje u odgovarajuu zavisnu reenicu i obratno; - da pravilno upotrebljava veliko i malo slovo; - da pravilno upotrebljava pravopisne znake; - da pravilno pie i ita skraenice; - da u skladu sa pravilima upotrebljava odnosno ne upotrebljavaju suglasnik j u meusamoglasnikim i nekim drugim pozicijama; - da primjenjuje pravila o pisanju stranih imena; - da prema pravilima o sastavljenom i rastavljenom pisanju rijei pie zamjenice; - da razumije neke od osnovnih leksiko-semantikih pojmova; - da razlikuje pleonazam, tautologiju, amfiboliju, varvarizme, potapalice kao stilistike greke; - da u tekstu pronae i otkloni gramatike, pravopisne, leksiko-semantike i stilske greke.

13

Zavod za kolstvo
8. NAINI PROVJERAVANJA ZNANJA I OCJENJIVANJA

JEZIKA RADIONICA

Provjeravanje i ocjenjivanje znanja je pismeno i usmeno. Kontinuirano se provjerava primjena jezikih i pravopisnih znanja preko govornih nastupa uenika/ce, pisanja kraih tekstova, nastavnih listia. Na kraju svakog polugodita uenik/ca dobija: - jednu ocjenu za govorni nastup, - jednu ocjenu za provjeravanje sposobnosti primjene pravopisnih znanja, - jednu ocjenu za provjeravanje sposobnosti primjene jezikih znanja, - dvije ocjena za test. 9. RESURSI ZA REALIZACIJU

9.1. Okvirni spisak literature i drugih izvora Andri, D.: Renik argona, BIGZ, Beograd, 1976. Antoni, I.: Vremenska reenica, Izdavaka knjiarnica Zorana Stojanovia, Sremski Karlovci Novi Sad, 2001. Bari, E. i dr: Priruna gramatika hrvatskog knjievnog jezika, kolska knjiga, Zagreb, 1997. Benveniste, E: Problemi opte lingvistike, Nolit, Beograd, 1982. Bugarski, R: Uvod u optu lingvistiku, Zavod za udbenike i nastavna sredstva, Beograd, 1995. Cvijeti, R. M.: Renici u nastavi srpskog jezika i knjievnosti, Uiteljski fakultet, Uice, 2000. irilov, J.: Renik novih rei, Narodna knjiga, Beograd, 1982. Dikli, Z. (prireiva): Hrvatski u koli (zbornik praktinih radova iz nastave hrvatskog jezika), kolska knjiga, Zagreb, 2006. Eko, U. (prevod Milene Pileti): Granice tumaenja, Paideia, Beograd, 2001. Fekete, E.: Jezike doumice, Beograd, 2002. Filipovi, R.: Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: porijeklo, razvoj, znaenje, kolska knjiga, Zagreb, 1990. Glovacki-Bernardi, Z.: O tekstu, kolska knjga, Zagreb, 2006. Ivi, P., Klajn, I., Peikan, M., Brbori, B.: Srpski jeziki prirunik, Beogradska knjiga, Beograd, 2006. Jakobson, R.: Lingvistika i poetika, Nolit, Beograd, 1971. Joci, M., Vasi, V.: kolski renik standardnog srpskohrvatskog/hrvatskosrpskog jezika, Knjiga prva, Zavod za izdavanje udbenika u Novom Sadu Institut za junoslovenske jezike Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, Novi Sad, 1988. 16. Klikovac, D.: Gramatika srpskoga jezika, Slubeni list Srbije i Crne Gore, Srpska kolska knjiga, Beograd, 2004 2005. 17. Kordi, S.: Relativna reenica, Matica hrvatska, Zagreb, 2005. 18. Kovaevi, M.: Kroz sintagme i reenice, Zavod za udbenike i nastavna sredstva, Sarajevo, 1992.
14

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

Zavod za kolstvo
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48.

JEZIKA RADIONICA

Kovaevi, M. : Sintaksa sloene reenice u srpskom jeziku, Beograd, 1998. Kovaevi, M.: Uzrono semantiko polje, Svjetlost, Sarajevo, 1988. Kristal, D.: Enciklopedijski renik moderne lingvistike, Nolit, Beograd, 1988. Kristal, D.: Kembrika enciklopedija jezika, Nolit, Beograd, 1995. Lalevi, M. S.: Prirunik za nastavu sintakse srpskohrvatskog jezika, Beograd, 1967. Lalevi, M. S.: Sinonimi i srodne rei srpskohrvatskog jezika, Nolit, Beograd, 2004. Marinkovi, S.: Metodika kreativne nastave srpskog jezika i knjievnosti, Kreativni centar, Beograd, 1995. Martine, A.: Jezik i funkcija, Svjetlost, Sarajevo, 1973. Miunovi, Lj.: Depni pravopis srpskoga jezika sa renikom, Beograd, Srpska kolska knjiga, 2000. Milojkovi, M.: Rei Renik akog argona, Vrac, 2000. Miloevi, M.: Gramatiki prirunik za poznavanje srpskog knjievnog jezika, Izdavaka kua Dragani, Beograd, 1998. Mladenov, M.: Novinarska stilistika, Beograd, 1980. Nikoli, M.: Obratni renik srpskoga jezika, Beograd, 2000. Ostoji, B., Vujai, D.: Renik (i)jekavizama srpskog jezika, CID, Podgorica, 2000. Ostoji, B.: Kratka pregledna gramatika srpskoga jezika, Podgorica, 1997. Peikan, M., Jerkovi, J., Piurica, M.: Pravopis srpskog jezika, Matica srpska, 1994. Petrovi, V., Dudi, K.: Renik glagola sa dopunama, Zavod za udbenike i nastavna sredstva, Beograd; Zavod za izdavanje udbenika, Novi Sad; SOUR Svjetlost OOUR Zavod za udbenike i nastavna sredstva, Sarajevo, 1989. Petrovi, V.: Novinska frazeologija, Knjievna zajednica Novog Sada, Novi Sad, 1989. Polovina, V.: Semantika i tekstlingvistika, igoja tampa, Beograd, 1999. Popovi, Lj.: Red rei u reenici, Drutvo za srpski jezik i knjievnost Srbije, Beograd, 2004. Pravopis srpskohrvatskog jezika (kolsko izdanje), Matica srpska, Matica hrvatska, Novi Sad, Zagreb, 1989. Pri, Lj.: Pravopis srpskog jezika u stripu, Novi Sad, 2002. Pri, T.: Semantika i pragmatika rei, Izdavaka knjiarnica Zorana Stojanovia, Sremski Karlovci Novi Sad, 1997. Radulovi, Z.: Alhemija rijei, Unireks, Podgorica, 2002. Renik srpskohrvatskog knjievnog i narodnog jezika, Srpska akademija nauka i umjetnosti, Institut za srpski jezik, 1959 1988. Simeon, R.: Enciklopedijski renik lingvistikih naziva, knjiga I, Zagreb, 1969. Simi, R.: Opta stilistika, Jasen, Beograd - Niki, 2001. Skok, P.: Etimologijski rjenik hrvatskoga ili srpskoga jezika, Zagreb, 1971 1974. Stanoji, ., Popovi, Lj., Mici, S: Savremeni srpskohrvatski jezik i kultura izraavanja, udbenik za I, II, III I IV razred srednje kole, Zavod za udbenike i nastavna sredstva Beograd i Zavod za izdavanje udbenika Novi Sad, 1989. Stevanovi, M.: Studije i rasprave o jeziku, Univerzitetska rije, Niki, 1988.
15

Zavod za kolstvo
49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65.

JEZIKA RADIONICA

Stevanovi, M.: Funkcije i znaenja glagolskih vremena, Srpska akademija nauka i umjetnosti, Beograd, 1967. Stevanovi, M.: Savremeni srpskohrvatski jezik I, (fonetika i morfologija)), Nauna knjiga, Beograd, 1981. Stevanovi, M.: Savremeni srpskohrvatski jezik II, (sintaksa), Nauna knjiga, Beograd, 1979. Stojievi, A.: Znaenja aorista i imperfekta u srpskohrvatskom jeziku, Ljubljana, 1951. kalji, A.: Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku, Sarajevo, 1973. kiljan, D.: Lingvistika svakodnevice, Knjievna zajednica Novog Sada, Novi Sad, 1989. Tafra, B.: Od rijei do rjenika, kolska knjiga, Zagreb, 2006. Toovi, B.: Funkcionalni stilovi, Institut fr Slawistik der Karl-Franzens-Universitt Graz, Graz 2002. Trask, R. L.: Temeljni lingvistiki pojmovi, kolska knjga, Zagreb, 2005. Vasi, V.: Novinarski reklamni oglas, Studija iz kontekstualne lingvistike, Novi Sad, 1995. Vasi, V., Pri, T., Nejgebauer, G.: Renik novijih anglicizama, Zmaj, Novi Sad, 2001. Viskovi, N.: Jezik prava, Naprijed, Zagreb, 1989. Vujai, M.: Rjenik govora Proenja (kod Mojkovca), CANU, 1995. Vukovi, N.: Putevima stilistike ideje, Univerzitet Crne Gore - Podgorica, Jasen - Niki, 2000. Zgusta, L.: Prirunik leksikografije, Svjetlost, Zavod za udbenike i nastavna sredstva, Sarajevo, 1991. ivkovi, D.: Jezik knjievnog djela, Rad, Beograd, 1957. ivoti, R.: Jezik i stil novinskih izvetaja (komparativna analiza), Jezik i stil sredstava informisanja, Svjetlost, Sarajevo, 1991, str. 7-20. 66. ivoti, R.: Vulgarizmi u komunikativnoj i estetikoj funkciji, Jezik u savremenoj komunikaciji, Beograd, 1982, str.141-145. PROFIL I STRUNA SPREMA NASTAVNIKA/CA I STRUNIH SARADNIKA/CA

10.

Nastavu jezike radionice moe da izvodi nastavnik/ca koji/a realizuje program obaveznog predmeta - Maternji jezik i knjievnost. Predmetni program JEZIKA RADIONICA, jednogodinji izborni predmet za IX razred devetogodinje osnovne kole, izradila je komisija u sljedeem sastavu: Sanja ubari, predsjednica Dragana ubari, lanica Aleksandra Ivanovi Veovi, lanica

16

You might also like