You are on page 1of 46

EL JUEGO DE LOS INSECTOS

Karel y Josef apek

Prlogo En los bosques Primer acto Las mariposas

Segundo acto Escarabajos y familia

Tercer acto Las hormigas Eplogo Vida y muerte

PERSONAJES (Por orden de aparicin en escena) UN VAGABUNDO UN LEPIDOPTERISTA Mariposas: CLYTIA OTTO FELIX IRIS VCTOR UNA CRISLIDA EL SR. ESCARABAJO LA SRA. ESCARABAJO OTRO ESCARABAJO MOSCA ICHNEUMON SU HIJA EL SR. GRILLO LA SRA. GRILLO UN PARSITO OTROS REPTADORES EL CRONOMETRADOR CIEGO EL INGENIERO JEFE EL SEGUNDO INGENIERO UN INVENTOR UN MENSATERO UN OFICIAL UN PERIODISTA UN FILNTROPO EL COMANDANTE-JEFE DE LOS AMARILLOS & CA. Mariposas nocturnas: PRIMERA SEGUNDA TERCERA CARACOL 1 CARACOL 2

UN LEADOR UNA MUJER NIOS de la ESCUELA Prlogo

Se ve al VAGABUNDO durmiendo tirado en el suelo; a su lado una botella. Atraviesan la escena varias MARIPOSAS.) (Entra un LEPIDOPTERISTA con un cazamariposas) LEPIDOPTERISTA: Ah estn, ah estn! Maravillosos ejemplares! Apatura Iris... Apatura Clythia... mariposas azul plido y la Seora Pintada. Un momento... Te cazar! Eso es... pero no esperan, las muy estpidas. Otra vez fuera... Hola! ... alguien aqu. Se le estn posando encima. Ahora!, con cuidado. Despacito. De puntillas! Una, dos, tres! (Se posa una mariposa en la punta de la nariz del VAGABUNDO) (El LEPIDOPTERISTA da un golpe con la red) 140 VAGABUNDO: Buenas. Qu hace? Cazando mariposas, eh? LEPIDOPTERISTA: No se mueva! Cuidado! Se estn posando otra vez. Qu extraas criaturas... se posan en el barro, en cualquier desperdicio, y ahora encima de usted. VAGABUNDO: Djelas. Son felices. LEPIDOPTERISTA: Idiota! Las he perdido, maldito sea! Ah estn! Ah estn! VAGABUNDO: Es una pena, de verdad. (El LEPIDOPTERISTA sale corriendo por la derecha, el VAGABUNDO se estira, bebe un trago de la botella vaca, bosteza, se intenta poner en pie y cae de nuevo) (Dirigindose al pblico.) Muy bien..., muy bien! No se preocupen. No me he hecho dao! Ya s qu estn pensando... se creen que estoy mal... algunos se lo creen! Muy equivocados... poca vista, eso es lo que tienen. No se saben caer mejor que yo, a que no? Ca como un rbol.... como un hroe! Estaba ensayando, eso es lo que estaba haciendo..., la cada del hombre... La cada del hombre! Un cuadro para ustedes, Ay, florecillas... vosotras no pensis que estoy borracho verdad? Me respetis demasiado para eso! Soy un hombre... eso es lo que soy... Un rey de la creacin! Algo interesante, claro que s. Bueno, bien, pasa por ah, hombre. Eso es lo que me dicen. Es fenomenal! Arregla ese montn de basura, buen hombre, y te dar tres

141 pesetas. Es estupendo ser un hombre. (Consigue guardar el equilibrio.) (Entra el LEPIDOPTERISTA, derecha) LEPIDODTERISTA: Dos... esplndidas Nymphalidae!

VAGABUNDO: No se ofenda, pero por qu las caza si estn tan contentas jugando? LEPIDOPTERISTA: Jugando, dice? Me parece que no tiene usted una mente demasiado cientfica, amigo mo. Es la obertura del sistema natural por el que la Naturaleza conserva el equilibrio de su poblacin... y a eso le llama usted jugar. El macho persigue a la hembra; la hembra se escapa, niega... selecciona... el eterno juego de los sexos. VAGABUNDO: Qu va a hacer con ellas cuando las cace? LEPIDOPTERISTA: Que qu voy a hacer? Pues las identifico, les doy un nmero en mi archivo y un lugar en mi coleccin. Hay que matarlas con mucho cuidado, y despus se les pone un alfiler, tambin con mucho cuidado, y se disecan, y hay que tener un enorme cuidado al tocarlas para que no se les caiga el polvo de las alas. Hay que protegerlas del polvo y de las corrientes. Un poco de cianuro de potasio. VAGABUNDO: Y todo eso para qu? LEPIDOPTERISTA: Amor a la naturaleza... si amara usted la naturaleza tanto como yo, amigo

142 mo... Cuidado... no se lo deca... se han vuelto a escapar. No importa, os cazar, veremos si no. (Sale) VAGABUNDO Es listo ese tipo. Y con respecto a m A lo mejor estoy algo chalado, a quin le importa? Esa no es la nica razn por la que veo Todo doble, todo en pares. Esos pajarillos ah arriba, os estoy viendo! Po, po, pi... Seor! Cmo pan y pan. Y las mariposas de nuevo Menuda diversin tienen, Amor quieren. Algn da Lo conseguirn quiz. A todas las cosas les pasa, a casi todas... (Imagnate que tuvieras una chica que amase a todos los que se le acercaran, no te maldeciras a ti mismo, no te daras al alcohol?) Bueno, as es el mundo y aunque estoy al margen de la vida es bueno saber de qu se trata.

143

PRIMER ACTO Las mariposas

(Una colina, muchas flores y cojines de colores brillantes. En el centro una mesa pequea o una barra con asientos altos y vasos de colores con refrescos y pajas.) VAGABUNDO: Digo... Digo. Esta bastante bien. Paraso... eso es lo que es... Paraso! Y no huele bien! (CLYTIA entra corriendo seguida por OTTO) OTTO: Te quiero, Clytia (Salen) VAGABUNDO: Mariposas! Eso es lo que son. Mariposas que juegan. Me gustara quedarme aqu y observarlas si no estuviera tan... Qu ms da; me pueden echar de una patada si quieren. Me tumbar aqu cmodamente. Por mi honor que lo har! (Coge los cojines y los arregla). (Somnoliento) Muy bien... Eso es; muy bien. (Entra FLIX, mariposa poeta)

144 FELIX (En xtasis): Iris!

Iris! Dnde ests, Iris? Si pudiera hallar una rima para ti!

Todo lo que deseo Iris bella... No, eso es de lo ms vulgar. La estrella a que mis pensamientos van Iris, Iris, radiante Iris... Esta no es mejor que la otra. Lo s. Me rechazar y entonces compondr un exquisito lamento. Por ejemplo: Si al menos estuvieras enferma, dura Iris!, entonces podra ablandarte con mis dulces preguntas...

(Risas detrs) Escucha! Iris! (Se pone a un lado, escondiendo la cara entre las manos.) (Entra IRIS, seguida por VICTOR) IRIS: Qu haces tan solo, Flix? Y tan pintorescamente apesadumbrado? FELIX: Eres t, Iris? No crea... IRIS: Por qu no ests all? Hay tantas mariposillas... FELIX: Sabes muy bien, Iris..., que no me interesan. IRIS: Pobrecillo, por qu no? VCTOR (Conquistador): Quieres decir que an no te interesan. 145 FELIX: Que ya no me interesan. IRIS: Oste eso, Vctor? Bonita cosa decir eso delante de m. Venga usted aqu, maleducadito. Sintate a mi lado... No, a mi lado. Bien cerca. No le llamars cerca a eso no? Dime tesoro, de verdad que ya no te interesan las mujeres? FELIX: No... estoy harto de ellas. IRIS (Con un suspiro): Oh, los hombres... sois unos cnicos tan grandes. Os di vers todo lo que podis y despus decs (Imitando.) Estoy harto de ellas. Es horrible ser mujer... VCTOR: Por qu? IRIS: Nosotras nunca nos cansamos de amar. Tienes un pasado tremendo, Flix? Cundo te enamoraste por primera vez? FELIX: No s. Se me ha olvidado. Hace tanto tiempo ya. An iba a la escuela. VICTOR: Ah, an eras una crislida Engullendo hojas. IRIS: Una crisalidita monsima. Y ella era morena y guapa? FELIX: Tan bella... IRIS: Como qu? FELIX: Tan bella como t. IRIS: Y ella te amaba? FELIX: No s. Nunca le habl. IRIS: Santo cielo, qu le hiciste entonces? 146 FELIX: La miraba de lejos. VICTOR: Sentado en una hoja verde? FELIX: Y te escriba poemas, cartas... escrib mi primera novela. VICTOR: Es aterrador el nmero de hojas que puede estropear una crislida. IRIS: No seas antiptico, Vctor. Mira, tiene los ojos llenos de lgrimas. VICTOR: Lgrimas? Pobre niito llorn. FELIX: No son, no son. IRIS: Djame ver, mrame fijamente a los ojos. VICTOR: Uno, dos, tres, cuatro... Ah, ya saba que no aguantara nada ms. IRIS: De qu color tengo los ojos, Flix querido? FLIX: Azules... como el cielo.

IRIS: Los tuyos son pardos, dorados. No me gustan los ojos azules, son fros. La pobre Clytia tiene ojos verdes, no? Te gustan los ojos de Clytia, Flix? FELIX: De Clytia? No s... S... tiene ojos bonitos. IRIS: Bueno, pero tiene las piernas gordsimas! Vosotros, los poetas, entendis tan poco de mujeres. VICTOR: Has ledo el ltimo poema de Flix? Sali en la Antologa de Primavera. IRIS: Anda, lemelo corriendo. 147 FELIX: No, no, no le dejo que te lo lea. Es malo... es viejo... Hace mucho que he salido de esa etapa. VICTOR: Se llama La Vida Eterna. FLIX: Pero no lo leas, eh? VCTOR (Lee): Nada hay verdadero. La tierra y el cielo ya eran falsos cuando los crearon. Y t y yo seguramente estaremos echados cuando el amor sea consumado. IRIS: Es bueno, verdad Vctor? A ti que te parece? Qu quiere decir consumado, Flix? VICTOR: Del latn consummare. Quiere decir que el amor ha... ejem... ha alcanzado su objetivo. IRIS: Qu objetivo? VICTOR: Bueno... el normal, el de siempre. IRIS: Qu horror, Flix!Qu fuerte es eso! Me das miedo. Y el latn es siempre as de inmoral? FELIX: No, Iris. Es un poema malsimo. IRIS: Malo? Porqu? FELIX: No hay en l una verdadera pasin. IRIS: Vctor, puedes ir a buscarme el abanico que est en el jardn. VCTOR: Cmo no!, no quiero molestar. (Sale) IRIS: De prisa, Flix, dime la verdad. A m me lo puedes decir todo. 148 FELIX: Iris, Iris... cmo puedes aguantarle? A ese presumido mentecato, a ese stiro de sombrero de seda. IRIS: A Vctor? FELIX: Slo piensa impurezas del amor, de ti, de todo. IRIS: Pobre Vctor... es tan tranquilizador. No, Flix, hablame de poesa. Me gusta la poesa... ya eran falsos cuando los crearon Flix, eres listsimo... cuando el amor sea consumado Dime, Flix, los poetas sois enormemente, impresionantemente apasionados, no? FLIX: Iris, hace mucho que ya no tengo nada que ver con lo que deca en ese poema.

IRIS: Si esa palabra latina no fuese tan fuerte. Yo puedo aguantar cualquier cosa, cualquier cosa, pero siempre que no tenga un nombre feo. Flix, tienes que ser tierno y delicado con las mujeres. Si te dejara que me besases, no me llamaras algo feo, no? FELIX: Iris, yo no me atrevera a besarte. IRIS: S valiente, pequeo. Los que se acobardan nunca van a ningn lado. Dime, a quien le escribiste ese poema? A Clytia? FELIX: No, no, no. IRIS: Y entonces a quin? FELIX: Te juro que a nadie; o mejor, a todas las mujeres del mundo. 149 IRIS: Dios santo! A todas las mujeres del,.. Flix eres un tipo terrible. Pero me tienes que decir una cosa... quin es tu (Susurrando.) nia ahora? FELIX: No se lo dirs a nadie, de verdad, de verdad? IRIS: No. FELIX: No tengo ninguna. IRIS: Qu? FELIX: An no... te lo juro. (Con gran sencillez.) IRIS: Qu cuento! A cuntas mujeres les has contado eso? Te veo, Flix. Eres un hombre peligroso. FELIX: Iris, querida, no te ras de m. He tenido experiencias terribles... en mi imaginacin. Desengaos horribles. Amores sin nmero... pero slo en mis sueos. Los sueos son la vida de un poeta. Conozco a todas las mujeres, y no he conocido ni a una siquiera... te lo juro, Iris. IRIS: Entonces por qu dices que ests cansado de ellas? FELIX: Oh Iris, uno siempre se burla de aquello que ms desea. IRIS: Quieres decir mujeres morenas? Quieres a Clytia... la gatita? FELIX: No... sueos, sueos eternos. RIS: Tienes unos ojos tan apasionados, Flix. Eres impresionantemente listo. Qu estabas pensando ahora? 150 FELIX: En ti. La mujer es un acertijo. IRIS: Adivnalo, entonces. Pero no demasiado a lo bruto, por favor. FELIX: No puedo leer en las profundidades de tus ojos. IRIS (Enfadada): Ah, bueno, entonces mira a otro lado. FELIX: Iris, yo... IRIS: Estoy muy rara hoy. Qu rabia ser mujer! Me gustara ser hombre... besar, tentar, vencer. Ay, Flix, sera un hombre tan temiblemente apasionado. Me apropiara de todo aquello que quisiera, brutalmente, salvajemente. Qu pena que no seas t una chica! Vamos a hacer como si tu fueras una chica, eh? Tu eres Iris y yo soy Flix. FELIX: No Iris..., ser Flix es demasiado peligroso. No te puedo dejar. Ser Flix es desear algo, desear algo, desear algo...

IRIS (En un susurro): Oh, Flix, algo no... todo! FELIX: Hay algo an ms grande que desearlo todo. IRIS: S? Qu? FELIX: Desear lo imposible. IRIS (Fra y enfadada): Ah, claro, tienes toda la razn... Qu la pasar a Vctor que tarda tanto? No te importara ir a buscarlo? FELIX: Iris, te he ofendido en algo? He hablado demasiado? 151 IRIS: No, yo no dira que demasiado. FELIX: Desear lo inalcanzable. Iris, fue una locura hablar as contigo. IRIS: O por lo menos poco correcto. La verdad, sabes, eres bastante bruto, pequeo. Cuando ests en compaa de una mujer no debieras actuar como si estuvieras suspirando por algo que no est all. FELIX: Lo inalcanzable est all. IRIS (Mirando alrededor): Dnde? FELIX: Tu imagen, Iris. IRIS: Mi imagen? Te has enamorado de mi imagen? Mira, mi imagen te ha odo. Bsala inmediatamente. FELIX: Es tan inalcanzable como t. IRIS: Yo inalcanzable? Cmo lo sabes? FELIX: Si no lo supiera no te querra. IRIS: Pero es que hay que estar siempre distante? FELIX: No hay verdadero amor que no sea lejano. IRIS: T crees? Y entonces eso de Seguramente estaremos echados cuando el amor sea... ya sabes! FELIX: No Iris, otra vez no. IRIS : Hazme un poema, de prisa. Algo apasionado. 152 FLIX: Ahora que nos hemos encontrado, crees que me importa lo que ocurra despus? Ya puedo caer en una trampa o ser mordido [por una golondrina. Habr probado la felicidad, Habr volado hacia la dulce Isis. Ay, si pudiramos morir en un beso Bella, exquisita Iris! IRIS: Qu perfeccin! CLYTIA (Fuera); Iris! Iris!

IRIS: Esa pelma de Clytia... con su horrible admirador... justo en el momento en que nosotros... (Entra CLYTIA) CLYTIA: Qu divertido. Iris, Otto dice... Oh, si tienes aqu Flix. Qu tal, Flix? Iris, le has estado tomando el pelo...? se ha puesto colorado. (Entra OTTO) OTTO: Te cog, Clytia... Ay, perdn. Cmo ests, Iris? Qu tal muchacho? (FELIX se sienta, suspirando) IRIS: Ests sin aliento, Clytia. CLYTIA: Otto me ha estado persiguiendo. OTTO: Ella se escap y entonces yo tuve que perseguirla. (Entra VICTOR) VICTOR: Habis organizado una fiestecita aqu. 153 CLYTIA (Bebiendo): Tengo sed. IRIS: Tienes que cuidarte, pequea. Vctor, te das cuenta de lo delgada que se est quedando otra vez? Tienes un aspecto fatal, pero fatal. CLYTIA: Gracias, querida. Vas a ser como una madre para m, no? VICTOR: Estuvisteis en el Garden Party de ayer? CLYTIA: De ayer? Puah, eso es la prehistoria. VICTOR: Un tiempo maravilloso. IRIS (A CLYTIA): Un segundo, amiga ma. Qu has hecho? Te has desgarrado el corpino. CLYTIA: Gracias, preciosa... Flix, pareces tristsimo. Qu te pasa, cario? FELIX: Estoy pensando. CLYTIA: Pensando? En qu ests pensando tanto tiempo seguido? FELIX: Al hombre le fue dada la mente para que la empleara. CLYTIA: Y a la mujer? FELIX: Para que la desempleara. IRIS: Eso s que ha sido bueno, Flix. CLYTIA: Ese pequeo impertinente me odia. VICTOR: ndate con cuidado, Clytia... ese es el primer paso hacia el amor. OTTO: Eh, qu es eso! IRIS: Flix y el amor?, qu ideas! A ver, si ha escrito algo sobre las mujeres... espera... FELIX: No, Iris, de ninguna manera, cmo puedes hacerme eso? No! 154 IRIS: Nada hay verdadero. La tierra y el cielo ya eran falsos cuando los crearon. Y t y yo seguramente estaremos echados cuando el amor sea consumado. CLYTIA: Seguramente qu? IRIS: Seguramente estaremos echados, querida. VCTOR: Qu canalla. Flix... cuntas mujeres has tumbado t? OTTO: Y t y yo seguramente estaremos echados...ah, ya...claro!, ja. ja, muy bueno.

IRIS: Cuando el amor sea consumado. CLYTIA: Espera... Otto se va a rer otra vez. (OTTO se re) IRIS: Flix es listsimo. A que ninguno de vosotros podra encontrar una rima para Iris. CLYTIA: Anda que no! A veces pareces Iris una torba nube gris. FELIX: Basta! Basta! OTTO: Ja, ja, estupendo! IRIS: Queridos, tenis unas ideas extrasimas sobre la poesa. Pero a que no acertis la maravillosa rima que hizo Flix para mi nombre. A ver? VCTOR: Nos damos por vencidos. IRIS (Triunfal): Isis. VCTOR: Qu? IRIS: Habr volado haca la dulce Isis 155 OTTO: Ja, ja, ja. Isis qu agudeza. IRIS: Ah, eres un espanto. No tienes sentido alguno del arte ni de la poesa, ni sentido artstico, ni literario, ni de nada. No puedo soportaros. VCTOR: La rima de nuestro amiguito Flix tan dulce como la miel de la abeja es. IRIS: Esplndido, Vctor. Eres ingeniossimo. CLYTIA: Cielos, Vctor ha conseguido producir una rima. OTTO: Flix / abeja es... muy bueno... pero que muy bueno. VICTOR: Pero qu es la poesa sino mentira y engao? IRIS: Eso s que no. La poesa conmueve; por lo menos a m. Me gusta enormemente. OTTO: Ja! Blotto! CLYTIA: Quin es Blotto? OTTO: Rima con Otto. No est mal, eh? IRIS: Ay, Otto, eres listsimo. OTTO: Bellsima estrella! IRIS: Dnde? Qu significa eso? OTTO: Es el principio de un poema. CLYTIA (Bostezando): Bueno basta ya de este aburrimiento de literatura. Estoy harta. VICTOR (Aparte a IRIS): Pero no tanto como yo de ella. 156 IRIS: T? Ests harto de ella de verdad, Vctor? Me da gana de darte un beso. A que no me coges, a que no me coges.

(Sale corriendo y VICTOR la sigue) CLYTIA: Qu horror, qu tipo! ... Flix. FLIX: Qu? CLYTIA: Cmo te has podido enamorar de ella? FELIX: De quin? CLYTIA: De ese espanto. FELIX: A quin te refieres? CLYTIA: A quin va a ser. A Iris. FLIX: Yo? Qu te has credo? Eso pas... hace mucho tiempo. CLYTIA: Ah, bueno. Es tan ignorante... y tiene unos tobillos tan gordos. Oh, Flix, a tu edad se tienen tantas ilusiones. FELIX: Yo no, Clytia. Esa poca pas con la edad del pavo. CLYTIA: No, Flix, t no conoces a las mujeres. Sintate aqu, a m lado. No, ms cerca. No tienes ni idea de lo que son... sus mentes, sus almas, sus cuerpos. Eres tan joven. FELIX: Ay, si lo fuera! He tenido tantas experiencias. CLYTIA: Tienes que ser joven. Est de moda. Ser joven..., mariposa y poeta... Hay algo ms bello en el mundo? 157 FELix: No es bello; es una agona. El destino del joven es el sufrimiento, y el del poeta sufrir doblemente. CLYTIA: ES el destino del poeta ser terriblemente feliz. Ay, Flix, me recuerdas a mi primer amor. FELIX: Quin fue? CLYTIA: Nadie... no me acuerdo. Ninguno de mis amantes fue el primero. :Ah, Vctor! Odio a los hombres. Seamos amigos, Flix... como dos chicas. FELIX: Como dos chicas? CLYTIA: El amor no significa nada para ti. El amor es una cosa tan vulgar, yo quiero algo especial, algo puro, algo nuevo. FELIX: Un poema. CLYTIA (Dubitativamente): S, eso servir... Ya ves lo mucho que me gustas; FELIX: Escucha! Lleg el tiempo de la primavera. Hermosa trep por m como una enredadera y nuestros corazones florecieron juntos con flores alegres de todos los difuntos. CLYTIA: Qu es eso? FELIX: Un poema, el principio. CLYTIA: Y cmo sigue? FELIX: Te traer el final dentro de un minuto. Pero yo evoluciono tan rpidamente que es posible que cuando lo concluya tenga que cambiar el principio.

153 CLYTIA (Con desprecio): Bah! (A OTTO.) Bueno, no te puedes dejar en paz el bigote? OTTO: mame, Clytia. CLYTIA: Prohibido tocar. OTTO: mame. Clytia. CLYTIA: Otto, eres irresistiblemente bello. OTTO: Te quiero con locura. CLYTIA: Lo s, lo s. Di noventa y nueve. OTTO: Noventa y nueve. CLYTIA: Dilo otra vez. OTTO: Noventa y nueve. CLYTIA: Cmo te retumba el pecho... como un trueno. Otto, eres fuertsimo, no? OTTO: Cly-Cly-Cly... CLYTIA: Qu te pasa ahora? OTTO: mame, Clytia. CLYTIA: No seas pelma. OTTO: Quireme, quireme ahora. CLYTIA (Sale volando): Espera, espera, espera... no seas impaciente. OTTO (Tras ella): Quireme, Clytia! (Salen) VAGABUNDO: Mira... el pobre insecto macho! Bueno, soy feliz... Casi idiotizado por esas voladoras! Y esa clase de hembra... es una trampa del hombre 159 escondida entre dos alas de seda. (CLYTIA entra volando por el otro lado, empolvndose la cara ante el espejo) CLYTIA: Uff! por fin consegu deshacerme de l. VAGABUNDO: Uh! Alta sociedad, qu? Emplvate la nariz Desndate hasta la cintura y que el resto se deje ver chale violencia Lord Alf y Lady Rosa Se portan exactamente igual que esos insectos. CLYTIA: Eres una mariposa? (VAGABUNDO le echa su gorra como para cazarla) No eres una mariposa? VAGABUNDO: Soy un hombre. CLYTIA: Qu es eso? Es algo vivo?

VAGABUNDO: Bueno, en cierto sentido s, seora. CLYTIA (Volando hacia l): Eso puede amar? VAGABUNDO: S, claro, Mariposa. CLYTIA: Qu emocionante eres! Por qu tienes cosas negras por la cara? Y... pinchas! VAGABUNDO: Abajo! Eso es un matorral. Hace quince das que no me afeito. CLYTIA: Hay una fragancia especial a tu alrededor. VAGABUNDO: Tabaco viejo... a eso huele. CLYTIA: Algo delicioso... Diferente! VAGABUNDO (Tirndole la gorra): Shh, picara! 160 CLYTIA (Sale volando): A que no me coges, a que no me coges. VAGABUNDO: Ay, ay, tu... CLYTIA (Acercndose): Djame que me acerque a ti. Eres tan extrao. VAGABUNDO: He conocido a muchas como t antes, claro que las he conocido. (Le coge la mano.) Le he cogido la mano y le he dicho que s me sonrea le dejaba irse... y la dej partir. Mejor para m y mejor para ella, si la hubiera matado rpidamente. (La deja marchar.) Anda, toma tu anzuelo. No te quiero. CLYTIA (Volando al espejo): Qu raro eres! VAGABUNDO: Ay, ramera! La muy puta! CLYTIA (Hacia l de nuevo): Dmelo otra vez, otra vez, tan diferente, tan duro... yo... VAGABUNDO: Anda bruja piojosa! Te basta eso? CLYTIA: Te quiero, te quiero! VAGABUNDO: Vete... muvete. No te puedo aguantar ni de lejos. CLYTIA: Anda, desgraciado! (Vuelve al espejo.) IRIS (Corriendo, sin aliento): Dame algo de beber... de prisa. CLYTIA: Dnde has estado? IRIS: En la cumbre de la montaa... haca un calor. CLYTIA: Dnde has dejado a Vctor? 161 IRIS: Vctor? Quin es Vctor? CLYTIA: Bueno, t te fuiste con l. IRIS: Ah s, claro... Pero slo por divertirme. Ya me acuerdo. Ha pasado algo divertidsimo. Te va a hacer chillar. El me iba persiguiendo... ja, ja, ja. CLYTIA: Dnde le has dejado? IRIS: Te lo estoy diciendo. Me iba persiguiendo y de repente... ja, ja, ja. Vino un pjaro y se lo trago! CLYTIA: No me digas! IRIS: Como lo oyes. Cre morir. (Se echa a rer a carcajadas y esconde la cabeza en los cojines.) CLYTIA: Pero qu te pasa?

IRIS: Ay, los hombres. CLYTIA: Te refieres a Vctor? IRIS: No, a Otto. A Vctor se lo comi un pjaro. Adivina... Inmediatamente despus aparece Otto. Qu miradas... fuego puro... y despus... ja, ja, ja. CLYTIA: Despus qu? IRIS: Se vino detrs de m: Quireme Iris, quireme, quireme. CLYTIA: Bueno, y t? IRIS: Ja, ja. Adivina. Quireme, quireme. FELIX (Volando con una pluma en la mano): Aqu est, Clytia, escucha.

162 Ella vino en el tiempo leve de primavera alegre como un junco. (IRIS re histricamente) Qu pasa? IRIS: Qu tipo tan vulgar! Debiera haberlo estrangulado. CLYTIA: Otto? FELIX: Escucha Clytia... Nuestros corazones rimaron juntos y nuestros labios se unieron en un beso. Ella dijo: Qu raro descubrir la leccin que un beso puede ensear. Has hecho de una nia una amante igual que una flor se hace manzana. IRIS: Estoy muy despeinada? CLYTIA: S, horrible. Djame, querida... bestia! IRIS: Ests enfadada, no? (Imitando.) Otto ama estupendamente. (Entra OTTO) OTTO: Te quiero, Iris. IRIS: Cgeme, cgeme si puedes (Sale) OTTO: Te quiero, Clytia. CLYTIA: Sgueme, sgueme. (Salen) FELIX: Espera, espera! VAGABUNDO: Imbcil! FELIX: Quin habla? Alguien, qu ms da. Te leer el final. 163 Contest: Pero cada recin llegado es supremo slo una hora. VAGABUNDO (Pegndole con la gorra): Shh! FELIX (Revoloteando): Contest: Pero cada recin llegado es supremo slo una hora. El fruto puede caer con el esto

pero la primavera renovar la flor. (Entran todas las mariposas revoloteando) VAGABUNDO: Mariposas! Menudos pjaros esas mariposas! Teln Segundo acto (Un montecillo de arena,.. Varios agujeros, etctera. ) (Escarabajos pelendose por una CRISLIDA que primero coge uno y luego otro.) CRISLIDA: Todo el mundo est floreciendo. Y yo nazco en este momento. VAGABUNDO (Levanta la cabeza, medio dormido): Cunto? CRISLIDA: Comienza la gran aventura. VAGABUNDO: Adis! (Se vuelve a tumbar.) (Pausa) SR. ESCARABAJO (Detrs del decorado): Qu intentas? SRA. ESCARABAJO (Detrs del decorado): Yo? SR. ESCARABAJO: S, t, pedazo de mierda. 165 SRA. ESCARABAJO: Cerdo imbcil. SR. ESCARABAJO: Idiota. SRA. ESCARABAJO: Idiota t... cuidado con dnde vas. (Entran empujando una enorme bola de porquera) SR. ESCARABAJO: Muy bien, no? SRA. ESCARABAJO: Estoy temblando como un flan. SR. ESCARABAJO: Nuestro capital, eso es lo que es... nuestro precioso capital...,, cuidado... cuidado SRA. ESCARABAJO: Nunca ser demasiado el cuidado que tengamos con nuestro capital... nuestro montoncito. SR. ESCARABAJO: Con lo que hemos guardado y rascado y trabajado y ensuciado para conseguirlo. SRA. ESCARABAJO: Maana y noche, trabajando y ensuciando y guardando y rascando. SR. ESCARABAJO: Y la hemos visto crecer y crecer, o no?, poquito a poco... nuestra bolita de felicidad. SRA. ESCARABAJO: Nuestra y muy nuestra es. SR. ESCARABAJO: Muy nuestra. SRA. ESCARABAJO: El trabajo de toda una vida. SR. ESCARABAJO: Hulela, vieja... pnchala... mira cunto pesa. Nuestra... nuestra. SRA. ESCARABAJO: Un don divino. 166

SR. ESCARABAJO: Una bendicin... viene directo del cielo... capital, capitalito. CRISLIDA: La noche larga est abriendo el universo est despertando un minuto, slo un minuto Y yo... yo estar en sus brazos. SRA. ESCARABAJO: Marido. SR. ESCARABAJO: Qu hay, vieja? SRA. ESCARABAJO: Ja, ja, ja. SR. ESCARABAJO: Ja, ja, ja. Mujer! SRA. ESCARABAJO: Qu quieres, viejo? SR. ESCARABAJO: Ja, ja, Es grande poseer algo..A tener bienes... el sueo de nuestra vida, el fruto de nuestro trabajo. SRA. ESCARABAJO: Ja, ja, ja. SR. ESCARABAJO: Estoy loco de alegra... me estoy volviendo loco. SRA. ESCARABAJO: Por qu? SR. ESCARABAJO: Las preocupaciones. Ahora tenemos nuestro montoncito que tanto hemos deseado, ahora tenemos que trabajar y trabajar y trabajar para hacer otro. SRA. ESCARABAJO: Otro, para qu? SR. ESCARABAJO: Tonta... para tener dos, para qu si no? SRA. ESCARABAJO: Dos? Bueno... bueno... dos. 167 SR. ESCARABAJO: Adivina... dos... por lo menos dos... di tres. Todo el que hace su montoncito tiene que hacer otro. ! SRA. ESCARABAJO: Para tener dos? SR. ESCARABAJO: S, o tres. SRA. ESCARABAJO: Marido. SR. ESACRABAJO: Qu quieres? SRA. ESCARABAJO: Tengo miedo... Y si alguien nos lo robara. SR. ESCARABAJO: Nos robara qu? SRA. ESCARABAJO: Nuestro capital... nuestra pilita... Nuestro todo de todo. SR. ESCARABAJO: Nuestro montn... Dios bendito... no me asustes. SRA. ESCARABAJO: No tendremos que andar con l a cuestas hasta que hayamos acabado el otro, verdad? SR. ESCARABAJO: Mira sabes qu... lo invertiremos... in-ver-ti-re-mos... lo guardaremos... lo enterraremos. Eso es lo que haremos... bien, bien profundo. Nuestro capitalito. SRA. ESCARABAJO: Nuestro nidito... bendito sea... espero que nadie. Nuestro todito. SR. ESCARABAJO: Espera... qudate aqu y viglalo... viglalo bien... no le quites los ojos de encima ni un segundo... Capital... Capital... SRA. ESCARABAJO: Adonde vas t? 168

SR. ESCARABAJO: A buscar un agujero... un agujerito... un agujero bien profundo... profundo y estrecho para enterrarlo... fuera de todo peligro. Cuidado... cuidado. (Sale) SRA. ESCARABAJO: Marido... Marido, vuelve,... espera... he encontrado uno. Un hoyo precioso. Marido! Se ha ido. Si pudiera verlo por dentro. No, no debo dejarte. Pero slo un vistazo... Aqu, qudate aqu buena y calladita, querida. Vendr en seguida... en un instante, en medio instante... hasta ahora... un minu... (Entra en la guarida de la MOSCA ICHNEUMON) CRISLIDA: Oh, nacer, nacer... en este gran mundo nuevo. (Entra el OTRO ESCARABAJO) ESCARABAJO: Se han ido... esta es mi oportunidad. (Sale empujando la bola) VAGABUNDO: Eh, cuidado, hay que mirar por dnde se va, ESCARABAJO: Cuidado con tus pies. VAGABUNDO: Qu empujas? ESCARABAJO: Ja, ja! Esto es mi capital... mi montoncito, mi todo. VAGABUNDO: Algo maloliente, no? ESCARABAJO: Eh? VAGABUNDO: Que huele. ESCARABAJO: El capital no huele... Vamos, precioso... Por aqu, mi queridito, mi nidito, mi capitalito. (Sale) 169 SRA. ESCARABAJO: Ay, de m, ay de m! Esta es la casa de alguien. No te podemos meter ah, joya ma. Ay! Dnde ests? Dnde se ha ido? Mi montoncito... dnde est? VAGABUNDO: No hace ni medio minuto... SRA. ESCARABAJO (Corriendo hacia l): Ladrn, ladrn! ... Qu has hecho de mi montn? VAGABUNDO: Te estoy diciendo. SRA. ESCARABAJO: Dmelo... inmediatamente, miserable. VAGABUNDO: Hace medio minuto que un seor se lo llev hacia all. SRA. ESCARABAIO: Un seor? Quin? VAGABUNDO: Un tripudo, un tipo gordo y achaparrado. SRA. ESCARABAJO: Mi marido? VAGABUNDO: Un to de cara fea y con una pata estropeada. SRA. ESCARABAJO: Ese es mi marido. VAGABUNDO: Dijo que era su capital. SRA. ESCARABAJO: Es l..., debe haber encontrado un agujero... Maridito... querido, precioso! Dnde se habr metido este maldito imbcil? VAGABUNDO: Por ah se la llev. SRA. ESCARABAJO: Eh! Y no me poda haber llamado? Maridito mo! Ya aprenders..., nuestro capital..., nuestro montoncito. (Sale)

170 VAGABUNDO: Esas Mariposas eran alegres y tontas, se puede decir; pero estos escarabajos, stos s que trabajan por su suerte, aunque juntan bolas de mierda, cosa ms o menos tan extraa como cualquier otra. CRISLIDA: Universo, preprate! Espacio, brete! Est para ocurrir un gran acontecimiento. VAGABUNDO: Qu ocurre? CRISLIDA: Estoy naciendo. VAGABUNDO: Eso est bien, y qu vas a ser? CRISLIDA: No s..., no s... Algo grande. VAGABUNDO: Aja! CRISLIDA: Har algo extraordinario... Estoy naciendo. VAGABUNDO: Para qu quieres la vida, hijita? CRISLIDA: Cuando pase medio minuto, algo grande, nunca visto, ocurrir. VAGABUNDO: Seguir! CRISLIDA: Har algo grande! VAGABUNDO: Qu? CRISLIDA: Cuando cambie de estado el mundo estar maravillado! 171 VAGABUNDO: Bueno, pues corre. Esperar. (Entra la MOSCA ICHNEUMON arrastrando el cadver de un GRILLO hacia su morada) MOSCA ICHNEUMON: Mira, larva, pap te trae algo bueno. (Entra en su nido) CRISLIDA (Chillando): El tormento de mi nacimiento destroza la tierra. Ruge para liberarme... VAGABUNDO: Pues muvete. Vamos? MOSCA ICHNEUMON (Volviendo): No, no, hija, tienes que comer. No debes salir..., no te conviene nada. Pap va a venir en seguida y te va a traer algo bonito. Qu te gustara, nenita ma? (Entra la LARVA) LARVA: Papi, me aburro aqu.

MOSCA ICHNEUMON: Aj, bonita cosa dices. Dale un beso a pap. Pap te traer algo rico. Te gustara un grillito? No es una mala idea, no? LARVA: Me gustara..., no s lo que me gustara. MOSCA ICHNEUMON: NO sabe qu le gustara, bendito corazoncillo. Te encontrar algo que te va a gustar... Ta-ta! Papi tiene que ir a trabajar ahora. Papi tiene que irse de caza para traerle algo a su bichito pequeo. Ta-ta! Vulvete, muequita, y espera tu bocadito. Ta-t! (Sale la LARVA) 172 MOSCA ICHNEUMON (Al VAGABUNDO): Quin eres t? VAGABUNDO: Yo? ICHNEUMON: Eres comestible? VAGABUNDO: S, no creo. ICHNEUMON (Olfateando): No..., no lo suficientemente fresco... Quin eres? VAGABUNDO: Oh, soy... cualquier bicho asqueroso. ICHNEUMON (Haciendo una reverencia): Encantado de conocerle. Tiene familia? VAGABUNDO: Que yo sepa, no. ICHNEUMON: La has visto? VAGABUNDO: A quin? ICHNEUMON: A mi Larva. Encantadora, no? Una nia listsima... Y cmo crece. Los nios son una gran alegra, verdad? VAGABUNDO: S, siempre he odo hablar bien de ellos. ICHNEUMON: Bueno, claro, pues s lo son, crame..., y lo s bien. Cuando los tienes por lo menos sabes para qu trabajas. Eso es la vida, s. Los nios quieren crecer, comer, rer, bailar, jugar, no? VAGABUNDO: LOS nios quieren muchas cosas. ICHNEUMON: Pues crame, le llevo todos los das dos o tres grillos. Cree usted que se los come enteros? No..., slo los mejores bocados. Una maravilla de nia, no? 173 VAGABUNDO: Eso dira yo. ICHNEUMON: Estoy orgulloso de ella, verdaderamente orgulloso. Se parece a m..., exactamente igual a su papi, a que s? Ja, ja! Y aqu me tiene usted chismorreando cuando debiera estar trabajando. Ay, todo este ir de un lado para otro... Levantarse temprano, volver a casa tarde, pero mientras se hace por alguien que merece la pena, qu ms da? No es verdad? VAGABUNDO: Me imagino que s ser. ICHNEUMON: Una pena que no seas comestible, no? S, una pena. Tengo que llevarle algo ms, sabe? Ve usted aquello? (Sealando la CRISLIDA.) CRISLIDA: Proclamo el renacimiento del mundo. ICHNEUMON: Ay! No est madura... Qu pena! CRISLIDA: Inspirar..., crear.

ICHNEUMON: Es una gran responsabilidad educar a los hijos... Una gran preocupacin, verdad? Alimentarlos, pagarles el colegio y hacerles lanzarse al mundo. No es ninguna tontera, se lo aseguro. Bueno, me tengo que ir... Au revoir... Encantado de haberle conocido. Tata. Usted siga bien! (Sale) VAGABUNDO: Esto me ha puesto malo. Esa mosca destruye al grillo slo para alimentar a sus nios; pero el pobre grillo encontraba la vida dulce, igual que ella... No! La Naturaleza me mata! 174 LARVA (Arrastrndose de su agujero): Papi! Papi! VAGABUNDO: As que t eres la Larva. A ver que te vea, LARVA: Qu feo eres! VAGABUNDO: Yo? Por qu? LARVA: No s... Ay, qu aburrida estoy! Me apetece, me apetece... VAGABUNDO: Qu te apetece? LARVA: No s... S que lo s... Romper algo..., algo vivo..., ese gusanillo. VAGABUNDO: Bueno, qu te ha dado? LARVA: Feo! Feo! (Sale arrastrndose) VAGABUNDO: Dnde est el Seor Don Buenos Modales? Que me maten si alimento a una hija como sta... Amabilidad es lo que yo le habra enseado. (Entra el SR. ESCARABAJO) SR. ESCARABAJO (Llamando): Venga usted ac, vieja. He encontrado un agujero. Dnde ests? Dnde est mi montn? Dnde est mi mujer? VAGABUNDO: Tu mujer? Esa bruja vieja? Ese montn de harapos gordo y grasiento? SR. ESCARABAJO: Esa misma... Dnde est? VAGABUNDO: Esa baera vieja en enaguas? SR. ESCARABAJO: Esa misma, esa misma... Tena mi montn... Qu ha hecho con mi montn? 175 "VAGABUNDO: Tu belleza se fue a buscarte. SR. ESCARABAJO: Ah, s? Dnde est mi bola? VAGABUNDO: Aquella bolaza de mierda? SR. ESCARABAJO: S, s. Mi nidito..., mis ahorros..., m capital. Dnde est mi montn precioso? Dej a mi mujer con l. VAGABUNDO: Un seor se lo llev por all. Tu mujer no estaba aqu en aquel momento. SR. ESCARABAJO: Dnde estaba? Dnde est? VAGABUNDO: Se fue a buscarle. Se crey que eras t. No haca ms que llamarte a gritos.

SR. ESCARABAJO: No estoy preguntando por ella. Pregunto por mi montn. VAGABUNDO: Un seor se lo llev a rastras. SR. ESCARABAJO: Se lo llev a rastras? Mi montn? Virgen Santsima! Lo tengo que cazar, lo cazar. Ladrn! Asesino! Criminal! Toda mi riquecita. Todos mis ahorros. Me han matado, han acabado conmigo. Qu importa mi mujer? Es mi montn lo que se han llevado. Socorro! VAGABUNDO: Ja, ja, ja. Caray! Placeres no quiere sino slo recoger, y cuando la taimada polica muerte venga y le atrape l seguir como un negro atracndose y suspirando. 176 SR. GRILLO (Fuera del escenario): Ten cuidado, amorcito, no te vayas a caer. Hemos llegado, hemos llegado. Bravo, viva! Aqu vivimos, sta es nuestra nueva casita. Cuidado! No te habrs hecho dao, no? (Entran el SR. y la SRA. GRILLO) SRA. GRILLO: No, Grillo; no seas estpido. SR. GRILLO: Pero, cario, tienes que tener cuidado..., ests esperando..., y ahora abre los ojos..., mira... Te gusta? SRA. GRILLO: Ay, qu cansada estoy. SR. GRILLO: Sintate, querida, sintate. Mi niita tiene que cuidarse mucho. SRA. GRILLO: Qu camino tan largo... Y toda la mudanza! Ay, los hombres no tienen ni idea de lo que es una mudanza. SR. GRILLO: Queridita, vamos, vamos... Mira, querida, mira... SRA. GRILLO: Y ahora no te vayas a enfadar, horror, que es lo que t eres. SR. GRILLO: No dir ni una palabra, ni una palabra. Pero, claro, la Seora Grillo no se quiere cuidar, y en el estado que est... Qu les parece a ustedes? SRA. GRILLO: Mala persona..., cmo eres capaz de rerte de esto? SR. GRILLO: Pero, amor, si estoy encantado. Imagnate, todos los grillitos, el ruido, el canto... (Imita el ruido y se echa a rer.) 177 SRA. GRILLO: Tonto, ms que tonto..., quieres ser un gran papi, eh? SR. GRILLO: Y t no quieres ser una mami tambin...?, mi ratita. SRA. GRILLO: Siii! Es sta nuestra nueva morada? SR. GRILLO: Nuestro nidito. Una cmoda villa residencial. SRA. GRILLO: No tendr humedad? Quin la ha construido? SR. GRILLO: Por qu? Dios bendito, aqu ha vivido otro grillo durante muchos aos. SRA. GRILLO: Y se ha mudado? SR. GRILLO: Ja, ja... S, se mud. A que no sabes adonde? Adivina.

SRA. GRILLO: No s... Cuantsimo tiempo te lleva decir cualquier cosa... Dmelo, rpidamente. SR. GRILLO: Bueno... Ayer se lo trag un pjaro. Aam! Y por eso nos mudamos para su casa. Menuda suerte hemos tenido! SRA. GRILLO: Se lo trag vivo? Qu espanto! SR. GRILLO: Eh? Un regalo del cielo para nosotros. Lo que yo me re. Tralala etctera. Pondremos una placa. (Saca una placa que dice: Sr. Grillo, msico.) Dnde la colocaremos? Ms a la derecha? Ms alta? SRA. GRILLO: Y viste cmo se lo coma? SR. GRILLO: Te lo acabo de contar. Aaamm! Todo entero.

178 SRA. GRILLO: Horrible! Grillo, tengo una sensacin tan extraa. SR. GRILLO: Cielos! A lo mejor es...; no, por ahora no, no puede ser! SRA. GRILLO: Amorcito, tengo muchsimo miedo. SR. GRILLO: No hay por qu asustarse, querida... Todas las seoras... SRA. GRILLO: Claro, es muy cmodo decir no tengas miedo. Me vas a querer siempre? SR. GRILLO: Pero, claro, amor... Pero no llores... Ven, amorcito. SRA. GRILLO: A ver, explcame cmo se lo trag... Aamm! SR. GRILLO: Aaaammm! Aaaaammmmmmm! SRA. GRILLO: Qu divertido! (Risa histrica.) SR. GRILLO: Bueno, bueno. No hay razn para llorar. (Se sienta a su lado.) Amueblaremos esto estupendamente. Y, en cuanto podamos, pondremos... SRA. GRILLO: Cortinas? SR. GRILLO: Claro, cortinas. Qu inteligente, ocurrrsete eso. Dame un beso. SRA. GRILLO: Bueno, anda, no seas tonto. SR. GRILLO: Claro que soy tonto. Adivina qu he trado. SRA. GRILLO: Cortinas! SR. GRILLO: No, algo ms pequeo... Dnde he...? 179 SRA. GRILLO: De prisa, de prisa, djame ver. (El SR. GRILLO saca un sonajero) Ay, qu monada! Djamelo. SR. GRILLO (Canta): Cuando la cigea les trajo su nio, su nene nenito, todo el da la cuna mecan. Su mamita y su papito: cric, cric, cric, niito, niito, bonito. Esta cancin todo el da cantan, cantan y cantan.

SRA. GRILLO: Prstamelo, querido... Ay, pap..., estoy tan contenta. A ver cmo suena, hazlo, hazlo. SR. GRILLO: Amor. SRA. GRILLO (Cantando): Cric, cric, cric... SR. GRILLO: Y ahora tengo que dar una vuelta por ah..., que la gente se entere que estoy aqu. SRA. GRILLO (Cantando): Y cric, cric, cric, niito, niito, bonito... SR. GRILLO: Necesito algunas presentaciones, arreglar encargos, dar un vistazo. Djame el sonajero, lo tocar en el camino. SRA. GRILLO: Y yo qu? Yo lo quiero. SR. GRILLO: Muy bien, amorcito. 180 SRA. GRILLO: No me vas a dejar sola mucho tiempo... SR. GRILLO: Tcalo por m, si me quieres. Seguro que viene algn vecino. Charla un rato con l de los nios y todas esas cosas, ya sabes t. SRA. GRILLO: Anda, mala persona. SR. GRILLO: Y ten cuidado, queridita. En seguida vuelvo, nena. (Sale corriendo) SRA. GRILLO (Tocando): Cric-crac..., cricr...,en la copa del rbol. Tengo miedo. VAGABUNDO: No tenga usted miedo, seora. Con el aspecto que tiene seguro que lo pasa usted mejor que la mayora de las seoras. SRA. GRILLO: Quin est ah? Un escarabajo?... Muerde? VAGABUNDO: No. SRA. GRILLO: Qu tal sus nios? VAGABUNDO: Ah..., preguntas ahora! Cmo me duele esa pregunta; lo siento, seora, es cosa que nunca tuve. SRA. GRILLO: Ay, pobre, no tiene usted nios? Es una pena. (Saca el sonajero.) Cric-criccric. Y por qu no se ha casado usted, escarabajo? 181 VAGABUNDO: A lo mejor soy demasiado egosta para aguantar mujer y nio... Bah, me importa un rbano! Ella no me querra, eso es todo. SRA. GRILLO: S! S! Los hombres son terribles. (Toca.) Cric-cric-cric. CRISLIDA: YO, yo, yo ser quien el futuro har! VAGABUNDO: Anda, anda! CRISLIDA: Realizar cosas tales... (Entra SRA. ESCARABAJO.) SRA. ESCARABAJO: No est aqu mi marido? Ese estpido! Dnde est nuestra bolita?

SRA. GRILLO: Su bola? Podemos jugar con ella? Djemela ver. SRA. ESCARABAJO: No es nada de jugar, es nuestro futuro, nuestro nido, nuestro capital. Mi marido, el muy estpido, se ha largado con ella. SRA. GRILLO: Ay, querida, espero que no la haya abandonado. SRA. ESCARABAJO: Y dnde est el suyo? SRA. GRILLO: Est con sus negocios. Cric-cric. SRA. ESCARABAJO: Mira que dejarla sola, pobrecilla, y usted... (musitando), no est usted...? SRA.. GRILLO: Oh querida! SRA. ESCARABAJO: Ay, tan joven, adems. Y no estn ustedes haciendo una bola? 182. SRA. GRILLO: Una bola? Para qu? SRA. ESCARABAJO: Un montn... para usted y para l y para la familia. Eso es para el futuro.... para toda la vida. SRA. GRILLO: Oh, no! Todo lo que yo quiero es mi casita propia, mi nido, una casita toda ma. Y cortinas, y nios, y mi Grillo. Nada ms. SRA. ESCARABAJO: Y cmo pueden vivir sin una bolita? SRA. GRILLO: Y qu iba yo a hacer con ella? SRA. ESCARABAJO: Arrastrarla por ah adelante. No hay nada como eso para conservar al hombre. SRA. GRILLO: Ni hablar, para eso una casita. SRA. ESCARABAJO: Una bolita, se lo digo yo. SRA. GRILLO: Una casita. SRA. ESCARABAJO: Bendita inocencia! Me gustara quedarme con usted, pero me tengo que ir. SRA. GRILLO: Y yo quera preguntarle por sus nios. SRA. ESCARABAJO: No me quiero preocupar por no tenerlos. Mi bolita, eso es lo nico que me importa. (Sale) SRA. GRILLO: Qu horror, qu espanto de vieja! No me extraa que su marido la haya dejado. (Canta un fragmento de la cancin.) Tengo una sensacin tan rara! Amm, amm. Eso es lo que le hizo. Amm! (Entra la MOSCA ICHNEUMON) 183 ICHNEUMON: Ja, ja. (Asesina a la SRA. GRILLO y la arrastra a su casa.) VAGABUNDO: Asesino! ICHNEUMON: Hija, hija! (Cantando.) Abre la boca y cierra los ojos y vers lo que alguien te manda.. VAGABUNDO: La ha matado y yo aqu como un leo. No dio ni un chillido y nadie vino a ayudarla. (Entra el PARSITO) PARSITO: Bravo! Camarada, justo lo que yo estaba pensando. VAGABUNDO: Morir as, tan joven, tan desvalida.

PARSITO: Justamente lo que estaba pensando. Yo lo vi todo. Yo no hara una cosa semejante. Todos queremos vivir, no? f VAGABUNDO: Quin eres t? PARSITO: Soy poca cosa. Un pobrecillo, un hurfano. Me llaman parsito. VAGABUNDO: Cmo se puede atrever nadie a matar de esa manera? PARSITO: Eso es justamente lo que yo digo. Cree usted que lo necesita? Cree usted que est tan hambriento? Nada de eso. Mata para aumentar su despensa, que ya est casi llena. Colecciona cosas, las pone a secar, las ahuma, las pone en escabeche. Es un escndalo, eso es, un escndalo. Unos con excedentes y otros mu184 rindose de hambre. Por qu ha de tener sa un pual y yo las manos desnudas para luchar, y sabaones adems..., no tengo razn? VAGABUNDO: S, eso me parece. PARSITO: No hay igualdad, eso es lo que yo digo. Una ley para los ricos y otra ley para los pobres. Y, si yo matara algo, no podra comerlo, o lo comera mal, no puedo masticar como es debido, mi mandbula es demasiado dbil. Le parece a usted justo? VAGABUNDO: Yo con lo que no estoy de acuerdo es con matar. PARSITO: Eso mismo digo yo. Camarada, por lo menos el amontonamiento no debiera estar permitido. Comer lo necesario y basta. Abajo las despensas! Guardar es robar a aquellos que no tienen dnde guardar. Comer suficiente y ya est, de esa forma habra suficiente para todos, no? VAGABUNDO: No s... PARSITO: Bueno, se lo estoy diciendo yo, no le basta?... Abajo con... ICHNEUMON (Volviendo a entrar): Cmelo, nena, cmelo. Elige lo que ms te guste. Qu pap tan bueno tienes, eh? PARSITO: Buenas tardes, seor. ICHNEUMON: Cmo est usted? Comestible? (Olfateando.) PARSITO: Oh, no, seor, est usted de broma, gobernador, pobre de m! 185 ICHNEUMON: Sal del medio, miserable. Qu quieres aqu, que no te vea yo. PARSITO: Ya me voy, su excelencia; perdneme, capitn. (Se acurruca.) ICHNEUMON (Al VAGABUNDO): Ha visto usted eso? No todos hacen una cosa as, eh? Pero, amigo, lo que hace falta es sustancia gris, conocimientos especializados, ser hombre de empresa, tener imaginacin, iniciativa... y amor al -trabajo, permtame que se lo diga. PARSITO: Eso es lo que yo digo. ICHNEUMON: Buen hombre, si quiere mantenerse vivo, tiene que luchar para abrirse camino. El futuro, la familia. Y, claro est, hay que tener una cierta ambicin. Una personalidad fuerte siempre se afirma. PARSITO: Eso digo yo, seor.

ICHNEUMON: Claro, claro. Abrirse camino en la vida. Emplear el talento que cada cual tiene, eso es a lo que yo le llamo una vida til. PARSITO: Su ilustrsima tiene toda la razn. ICHNEUMON: Calla la boca, criatura indecente. No estoy hablando contigo. PARSITO: No, claro que no hablaba conmigo, seor, perdneme, perdn. ICHNEUMON: Y qu alegra se siente as cumpliendo con el deber. Haz tu tarea, aunque a veces sea aburrida. Cuando se tiene esa sensacin se nota que no se est viviendo en vano. La vida es real, la vida es actividad, la vida no es 186 un sueo vaco. Bueno, buenas tardes, seor, tengo que irme de nuevo. La tarea diaria. Hasta otro rato! (Sale) PARSITO: El muy asesino... Crame, casi me tiro a su garganta. S, seor, yo tambin trabajo si no tengo ms remedio, pero por qu be de trabajar si otros tienen ms de lo que pueden consumir? Yo tengo iniciativas, pero me las guardo aqu. (Se acaricia la barriga.) Tengo hambre, eso es lo que me pasa, estoy hambriento, no est mal, no? VAGABUNDO: Lo que sea por un trozo de carne. PARSITO: Eso digo yo. Lo que sea por un trozo de carne, y el pobre no tiene nada. Esto va contra la naturaleza. Todos debieran tener suficiente para comer, verdad? Abajo el trabajo! VAGABUNDO (Con el sonajero): Pobre criatura, pobre criatura! PARSITO: Eso es, todos tenemos derecho a vivir. (Cric-cric y canto como respuesta) SR. GRILLO (Entra, cuqueando): Aqu estoy, bichito mo, aqu me tienes. Dnde ests, preciosa? Adivina lo que te ha trado tu nio. ICHNEUMON (Por detrs de l): Aja! VAGABUNDO: Cuidado, cuidado! PARSITO: No te metas, compaero...; no te mezcles en los. Lo que tiene que ser, tiene que ser. 187 SR. GRILLO: Ay, madre! ICHNEUMON (Lo mata): Larva, mira lo que te trae papito. VAGABUNDO: Dios bendito..., cmo puedes estar ah y permitir esto? PARSITO: Eso es justo lo que yo digo. Es el tercer grillo ya, y yo nada. Y esto es lo que nosotros, pobres obreros, tenemos que aguantar. JCHNEUMON (Volviendo a entrar): No, no, nenita, no tengo tiempo. Papi tiene que volver a salir a trabajar. Come, come. Calladita, dentro de una hora estoy de vuelta. (Sale) PARSITO: Esto es demasiado para m..., explotador indecente! Qu injusticia! Ya le ensear yo, ya. "Espera un poco y vers! (Temblando.) No viene, verdad? Vigila! Voy a echar un vistazo.

VAGABUNDO: Cielo santo! Estos feroces insectos sern viles, Pero el hombre..., el hombre es diferente. Nosotros trabajamos y hacemos nuestros ahorros. Caray! Estoy equivocado. Eso hacen los escarabajos. Quiero decir... el hombre tiene ideales y sueos y amor a la familia. Su objetivo digmoslo es mantener la raza. Bueno..., me parece que eso es lo que hacen los grillos. 188 Valiente, eso s es el hombre, cuando quiere ms estrangula a su vecino. Diantre! Eso mismo hace la mosca asesina. Bueno, lleno de ginebra no puedo pensar, con ginebra dentro qu decir. CRISLIDA: Noto algo grande, algo grande. VAGABUNDO: A qu le llamas grande? CRISLIDA: A haber nacido, a vivir! VAGABUNDO: Bravo, crisalidita, no te traicionar. PARSITO (Saliendo del agujero de la mosca y eructando): Ja, ja, ja! Hup..., ese..., hup, ja, ja..., el miserable CSC,.., hup..., menuda despensa tena..., hup..., para esa blancucha hija suya. Hup..., ja, ja. Me siento..., hup..., creo que voy a estallar..., malditos eructos! No hay nadie que haya comido tanto..., hup. No soy un idiota, verdad? VAGABUNDO: Y la Larva qu? PARSITO: Ah, me la he tragado tambin, hup. Por los alimentos que acabamos de tomar gracias te..., hup, VAGABUNDO: ......... ! Teln

Tercer acto- Las hormigas VAGABUNDO: Esto es lo que pasa... y por qu va a estar mal. . Esos insectos, si lo piensas bien, no tienen sentido de la comunidad. Cada cual para s es el ejemplo que dan. CRISLIDA: Escchame, escchame..., el mundo pronto ser libre. VAGABUNDO: Cree que ella es el mundo..., se lo cree. Estos insectos todos se portan as. Ridculas criaturas, no pueden darse cuenta de lo pequeas que son para ti y para m.

Me hartan. Hara lo que fuese (y cmo) para largarme de aqu. Dios! Estos insectos ni suean con trabajar en comunidad. 190 CRISLIDA: Se aproxima la hora de la coronacin. VAGABUNDO (Levantndose de un salto) Maldito sea si no he dado con la verdad! Es lo que se dice tener suerte. Los insectos no trabajan juntos, el hombre s. Sabe hacer un plan general. Hay algo grande en su lucha, en perecer por los derechos de la Nacin. (Se sienta) CRISLIDA: Me crecen las alas. Mira: se estiran ms all de los grandes soles. VAGABUNDO: Ya lo tengo. Esto es lo que hace grande al hombre, dar la vida por el Estado! Hablemos claro! El hombre no es ni la mitad de lo noble que se ha inventado. Menudo mordisco, quin ha sido? Otra de estas,..; es verdad, me he sentado en un hormiguero...; cientos y miles...; a eso es a lo que estn jugando..., cientos y miles! (Mientras tanto se levanta el teln y se ve el hormiguero. En el centro est sentada la HORMIGA CIEGA, que cuenta sin parar, HORMIGAS con sacos, judias, palas, etc., cruzan corriendo al ritmo de la hormiga ciega) HORMIGA CIEGA: Uno, dos, tres, cuatro...; uno, dos, tres, cuatro... 191 VAGABUNDO: Qu es eso? Para qu cuentas, viejo? HORMIGA CIEGA: Uno, dos, tres, cuatro... VAGABUNDO: Pero qu es esto? O un almacn o una fbrica, no? Eli! Para qu todo esto? HORMIGA CIEGA: Uno, dos, tres, cuatro... VAGABUNDO: Estoy preguntando que de qu es esta fbrica..., que qu est contando este ciego. Ah, les est marcando el ritmo. Todas se mueven al ritmo de su voz, uno, dos, tres, cuatro. Como mquinas... Bah!, esto me marea HORMIGA CIEGA: Uno, dos, tres, cuatro... (Entra el INGENIERO JEFE)

INGENIERO JEFE: Ms de prisa, ms de prisa, uno, dos. tres, cuatro... HORMIGA CIEGA (Ms de prisa): Uno, dos, tres, cuatro...; uno, dos', tres, cuatro.. (Todas se mueven ms de prisa) VAGABUNDO: Qu es esto? Seor, le estoy preguntando que qu es esta fbrica. INGENIERO JEFE: Qu negocio le trae aqu? VAGABUNDO: Negocio? INGENIERO JEFE: Con cul hormiga? VAGABUNDO: Soy un hombre humano, eso soy; Hormigas, claro! INGENIERO JEFE: Este es un reino de hormigas. Qu desea? VAGABUNDO: Dar un vistazo a esto. INGENIERO JEFE: Quiere usted trabajo? 192 VAGABUNDO: No me importara. (Entra corriendo el SEGUNDO INGENIERO) 2. INGENIERO: Un descubrimiento! Un descubrimiento! INGENIERO JEFE: De qu se trata? 2. INGENIERO: Un nuevo mtodo de aceleracin. No cuente uno, dos, tres, cuatro...; cuente nada, dos, tres, cuatro..., eh ciego! HORMIGA CIEGA: Uno, dos, tres, cuatro... 2. INGENIERO: No: Nada, dos, tres, cuatro. HORMIGA CIEGA: Nada, dos tres, cuatro. Nada, dos, tres, cuatro... (Todas se mueven ms de prisa) VAGABUNDO: No tan de prisa..., esto me atonta. 2. INGENIERO: Quin es usted? VAGABUNDO: Un extranjero. 2. INGENIERO: De dnde? INGENIERO JEFE: De los humanos... Dnde est el hormiguero humano? VAGABUNDO: Qu? INGENIERO JEFE: Dnde est el hormiguero humano? VAGABUNDO: Ah! Por ah y por ah. Por todas partes, 2. INGENIERO: Ja, ja, ja... Por todas partes! Tonto! INGENIERO JEFE: Hay humanos? VAGABUNDO: S. Les llaman seores de la creacin, eso es cmo les llaman. 193 Ja, ja. Seores de l creacin...! INGENIERO JEFE: Los seores de la creacin somos nosotros. 2. INGENIERO: Ja, ja. Dueos del mundo! INGENIERO JEFE: Nosotros somos los dueos del mundo. 2. INGENIERO: El reino de las Hormigas! INGENIERO JEFE: El ms importante estado de hormigas! 2. INGENIERO: Un poder mundial! INGENIERO JEFE: La ms grande democracia!

VAGABUNDO: Qu es eso? INGENIERO JEFE: El mundo tiene que obedecernos! 2. INGENIERO: Todos tienen que trabajar..., todos para Ella. INGENIERO JEFE: L0 que Ella ordena. VAGABUNDO: Quin es ella? INGENIERO JEFE: El estado entero. La Nacin! VAGABUNDO: Caramba, lo mismo que nos pasa a nosotros! Tenemos miembros del Parlamento y consejeros, eso es la democracia... Tienen ustedes consejeros? INGENIERO JEFE: No, nosotros tenemos el conjunto. 2. INGENIERO: Ja, ja, no sabe nada. INGENIERO JEFE: La que manda. La que slo da rdenes. 194 2. INGENIERO: Ella mora en la ley..., en ningn otro lugar. VAGABUNDO: Y quin les da a ustedes sus rdenes? INGENIERO JEFE: La razn. 2. INGENIERO: La ley. INGENIERO JEFE: El inters del Estado. 2. INGENIERO: Eso es..., eso es... VAGABUNDO: Eso me gusta..., todo para todos y todos para el todo. INGENIERO JEFE: Por su majestad. 2. INGENIERO: Y contra sus enemigos. VAGABUNDO: Cmo dice? Contra quin? INGENIERO JEFE: Contra todos. 2. INGENIERO: Estamos rodeados de enemigos. INGENIERO JEFE: Hemos vencido a las Hormigas Negras... 2. INGENIERO: Y acabado con las Marrones... INGENIERO JEFE: Y subyugado a las Grises, y ya slo nos quedan las Amarillas; tenemos que hacer perecer a las Amarillas... 2. INGENIERO: Tenemos que exterminarlas a todas. VAGABUNDO: Por qu? INGENIERO JEFE: En beneficio del todo. 2. INGENIERO: Los intereses del conjunto son los ms importantes. INGENIERO JEFE: Los intereses de la raza... 145 2. INGENIERO: Los Intereses industriales... INGENIERO JEFE: Los intereses coloniales... y 2. INGENIERO: Los intereses mundiales... INGENIERO JEFE: Los intereses del mundo. 2. INGENIERO: S, s, eso es. INGENIERO JEFE: Todo inters es del conjunto. 2. INGENIERO: Nadie puede tener intereses ms que el todo. INGENIERO JEFE: Los intereses protegen al todo.

2. INGENIERO: Y las guerras lo alimentan. VAGABUNDO: Ah, tienen hormigas guerreras. 2. INGENIERO: No sabe nada. INGENIERO JEFE: Nuestras hormigas son las hormigas mas pacficas del mundo. 2. INGENIERO: Una nacin de paz. INGENIERO JEFE: Un estado de trabajo. 2. INGENIERO: Slo quieren el poder mundial... INGENIERO JEFE: Porque quieren la paz mundial... 2. INGENIERO: En inters de su produccin pacfica. INGENIERO JEFE: Y los intereses del progreso. 2. INGENIERO: Por el inters de sus intereses, cuando hayamos dominado el mundo. INGENIERO JEFE: Conquistaremos el tiempo, deseamos reinar sobre el tiempo. VAGABUNDO: Sobre qu? 196 INGENIERO JEFE: El tiempo. El tiempo es mayor que el espacio. 2. INGENIERO: El tiempo nunca ha sido dominado. INGENIERO JEFE: El dueo del tiempo ser dueo de todo! VAGABUNDO: Despacio, por los clavos de Cristo, despacio, djenme pensar. INGENIERO JEFE: La velocidad es la duea del tiempo. ' 2. INGENIERO: La domesticacin del tiempo... INGENIERO JEFE: Aquel que domine la velocidad reinar sobre el tiempo. 2. INGENIERO: Nada, dos, tres, cuatro...; nada, dos, tres, cuatro... HORMIGA CIEGA (Ms de prisa): Nada, dos, tres, cuatro...; nada, dos... INGENIERO JEFE: Tenemos que hacer ms rpida la velocidad. 2. INGENIERO: La velocidad de produccin. INGENIERO JEFE: La Paz de la Vida... 2. INGENIERO: Hay que acelerar cada momento. INGENIERO JEFE: Hacerlo ms corto... 2. INGENIERO : Calculado... INGENIERO JEFE: A un segundo... 2. INGENIERO: A la parte de un segundo... INGENIERO JEFE: Para ahorrar tiempo... 2. INGENIERO: Para aumentar la produccin... 197 INGENIERO JEFE: El trabajo se ha venido haciendo demasiado despacio...; el trabajo ha de llevarse a cabo sin piedad. 2. INGENIERO: Brutalmente... VAGABUNDO: Y para qu tanta prisa, eh? INGENIERO JEFE: Los intereses del todo. 2. INGENIERO: Es un problema de produccin..., un problema de poder. INGENIERO JEFE: Competicin pacfica.

2. INGENIERO: Estamos dando la batalla de la paz. HORMIGA CIEGA: Nada, dos, tres, cuatro... (Un OFICIAL se aproxima a los dos INGENIEROS y les da un informe) VAGABUNDO: Nada, dos, tres, cuatro! Hay que ir ms deprisa S. Si diera yo la voz de mando hara a esos bichos volar. Ms de prisa, ms de prisa, ms de prisa! Nosotros los hombres tenemos la misma mana, cada vez aceleramos ms y si corremos hacia la ruina nos tendremos que congratular. Despierta, viejo, viejo. Vamos, a contar. HORMIGA CIEGA: Dos, tres, cuatr... INGENIERO JEFE: Ms de prisa, ms de prisa... (Una HORMIGA cae con su carga y se queja) 2. INGENIERO: Eh, eh! Qu es eso? Arriba. OTRA HORMIGA (A su lado, se inclina): Muerta! 198 INGENIERO JEFE: Uno, dos...; llvenselo, en seguida. 2. INGENIERO: Muri honrosamente por la causa... de la velocidad. INGENIERO JEFE: Cmo la est levantando? Demasiado despacio, estn perdiendo tiempo. Soltad. Ahora cabeza y pies juntos. Nada, dos, tres...; mal, sultenla otra vez. Cabeza y pies...; nada, dos, tres, cuatro...; llvensela...; nada, dos, nada, dos, nada... 2. INGENIERO: Dos, tres, cuatro...; ms de prisa. VAGABUNDO: Bueno, pues se muri bastante de prisa. INGENIERO JEFE: Trabajo, trabajo, aquel que ms posee, ms debe trabajar. 2. INGENIERO: Necesita ms... INGENIERO TEFE: Tiene ms que defender... 2. INGENIERO: Y ms que ganar. INGENIERO JEFE: Somos una nacin pacfica... y la paz es igual al trabajo. 2. INGENIERO: Y el trabajo, fuerza. INGENIERO JEFE: Y la fuerza, guerra. 2. INGENIERO: S, s. (Entra el INVENTOR andando a tientas) INVENTOR: Fuera de mi camino..., apartaos. 2. INGENIERO: Nuestro inventor.. INVENTOR: Cuidado, cuidado. No me toquen la cabeza. Es de cristal, es frgil. Es ms grande 199 que yo; paso, o se romper, estallar, se golpear. Fuera.

2. INGENIERO: Qu tal va? INVENTOR: Me duele, me va a explotar. Puede chocar contra las paredes..., bum! No puedo rodearla con las manos. Casi no puedo sostenerla. Cuidado, me oyen! Uy, uy! INGENIERO JEFE: Qu tiene dentro? INVENTOR: Una mquina..., una mquina nueva en la cabeza. Ay, ay..., una mquina enorme. Fuera de mi camino, fuera, llevo una mquina. INGENIERO JEFE: Qu clase de mquina? INVENTOR: Una mquina de guerra. Una mquina grande, inmensa. El ms rpido y ms eficaz destructor de vidas. La ltima novedad del progreso, la cspide de la ciencia. Lo oyen, lo oyen? Diez mil, cien mil muertos! Uy, uy, sigue trabajando y trabajando. Doscientos mil muertos... Uy, uy, uy, uy! INGENIERO JEFE (Al VAGABUNDO): Un genio, eh? INVENTOR: Ay, ay, qu dolor, se me abre la cabeza...; fuera de mi camino, fuera, no aboquen contra m... Uh, uh, uh! (Sale) INGENIERO JEFE: Una gran cabeza. Nuestro ms gran cientfico. 2. INGENIERO: Nada sirve al estado tanto como la Ciencia. 200 INGENIERO JEFE: Grande es la Ciencia y ella prevalecer...; habr guerra. VAGABUNDO: Por qu guerra? INGENIERO JEFE: Porque tendremos una nueva mquina de guerra. 2. INGENIERO: Porque an necesitamos un pedacito de mundo. INGENIERO JEFE: El trocito que va del Abedul al Pino. 2. INGENIERO: La carretera de entre las dos hierbas... INGENIERO JEFE: El nico camino abierto hacia el sur... 2. INGENIERO: Cuestin de prestigio. INGENIERO JEFE: Y de comercio. 2. INGENIERO: Los derechos de nacionalidad. INGENIERO JEFE: Nosotros o las Amarillas... 2. INGENIERO: Nunca hubo una guerra ms honrosa ni ms urgente... INGENIERO JEFE: ...que la guerra que nosotros tenemos que hacer. 2. INGENIERO: Estamos preparados. INGENIERO JEFE: Slo nos queda encontrar un casus belli. HORMIGA CIEGA: Nada, dos, tres, cuatro... (Un gong) INGENIERO JEFE: Qu ha sido eso? voz (Fuera): Un mensajero! Un mensajero! (Entra el MENSAJERO) 201 MENSAJERO: Quiero anunciarme. Soy del Cuartel General del Ejrcito del Sur. INGENIERO JEFE: Bien.

MENSAJERO: De acuerdo con vuestras instrucciones, hemos cruzado la frontera de los Amarillos... INGENIERO JEFE: Y qu? MENSAJERO: LOS Amarillos me capturaron y me condujeron ante su Comandante General... INGENIERO JEFE: Y? MENSAJERO: Aqu tengo la carta... INGENIERO JEFE: Djamela ver. El Gobierno de las Hormigas Amarillas exige al reino de las Hormigas que, dentro de los subsiguientes tres meses, retiren sus ejrcitos establecidos entre el Abedul y el Pino, entre las dos hierbas. 2. INGENIERO: Oyes eso? INGENIERO JEFE: Este territorio toca los intereses histricos, vitales, industriales, generales y militares de nuestro Estado, de modo que nos pertenece con todos los derechos. 2. INGENIERO: Un insulto, un insulto, no podemos tolerarlo! INGENIERO JEFE: Mientras tanto hemos dado orden de movilizacin a nuestro Ejrcito. Por fin la guerra, por fin! 2. INGENIERO: Por fin se nos obliga a luchar. INGENIERO JEFE: A las armas! (Entra corriendo otro MENSAJERO) 202 2. MENSAJERO: LOS Amarillos estn cruzando nuestra frontera... INGENIERO JEFE: A las armas! A las armas! 2. MENSAJERO: Movilizacin! A las armas! AMBOS MENSAJEROS: A las armas! A las armas! (Sirenas de alarma..., movimiento general de HORMIGAS dentro del hormiguero) HORMIGA CIEGA: Nada, dos, tres, cuatro... nada, dos, tres, cuatro... (Aumenta la barahnda de dentro) VAGABUNDO: Da gusto verlas pasar en hilera a ofrecer su sangre... Mueren por medio metro de barro entre dos hojas de hierba. Da gusto verlas a todas tan acordes y tan activas. No temen levantarse y morir a la llamada de la Nacin. Me hacen recordar aquellas escenas con granadas luminosas sobre la cabeza la noche que dejamos mil muertos... y capturamos dos letrinas.

Amigos, daros todos a ello y aguantar hasta reventar. Esos Amarillos quieren vuestro puado de polvo No os lo dejis arrebatar! 203 CRISLIDA: Llaman, gritan, suenan sus tambores. El mundo se despierta. El gran momento ha llegado! (Ruido de tambores. Las HORMIGAS se convierten en SOLDADOS. El INGENIERO JEFE se convierte en COMANDANTE EN JEFE) VAGABUNDO: Eso es la educacin. Sois chicos listos. As es! Rayos! Si sois el doble de lo que yo me imagino juro que coparis ese trozo de tierra antes de que los Amarillos lo copen... Pero ms vale que me calle en honor al jefe que llega. INGENIERO JEFE: Soldados! Nos vemos obligados a llamaros a las armas. Un cobarde enemigo nos ha atacado traicioneramente, con intencin de interrumpir nuestras pacficas preparaciones. En esta gran hora he sido nombrado Dictador. 2. INGENIERO: Tres vivas al Dictador... Muchachos gritar o... SOLDADOS: Hp, hip, hurra! INGENIERO JEFE (Saludando): Gracias! Gracias! Habis respondido a la gravedad del momento. Soldados, luchamos por la vida y la libertad. 204 2. INGENIERO: Y por la grandeza de nuestro Estado. INGENIERO JEFE: Y por la grandeza de nuestro Estado. Hemos de hacer la guerra para defender la civilizacin y nuestro honor militar. Soldados, estoy con vosotros hasta la ltima gota de sangre. 2. INGENIERO: Viva nuestro Comandante en Jefe! SOLDADOS: Viva nuestro Comandante en Jefe! INGENIERO JEFE: Conozco a mis soldados. S que lucharn hasta la victoria final. Vivan nuestros hombres! Hurra! SOLDADOS: Hurra! Hurra! Hurra! INGENIERO JEFE (Al 2. INGENIERO): La primera y segunda divisin atacarn de frente. La cuarta rodear el Bosque de Pinos y entrar en el Hormiguero de los Amarillos.

Las mujeres y los nios sern degollados Tercera Divisin en la reserva Sin clemencia! (El 2. INGENIERO saluda) Que Dios nos ayude en esta empresa. Soldados, media vuelta a la derecha! Marcha ligera! (Tambores) Un, dos! Se nos obliga a luchar... un, dos, un, dos! En nombre de la Justicia! Sin clemencia! Por vuestras familias y hogares! Un, dos, un, dos! No hacemos sino defendernos. Por un Pas Ms Grande. Un, dos! ..., un enemigo despiadado. A la batalla! ... Pegar 205 duro! Reclamaciones histricas. Brillante espritu del Ejrcito. Un, dos, un, dos! (Pasan TROPAS) Buena suerte, soldados, estar detrs de vosotros... Muy bien la Quinta! Los conquistadores de los Pinos. Una poca gloriosa... conquistar el mundo, atrevimiento maravilloso..., un dos! Bien, la Sptima! Vencedles soldados, los Amarillos son unos cobardes. Destrozad a vuestro paso, quemad, destruir, hroes! (Entra el MENSAJERO) MENSAJERO: Los amarillos han invadido el terreno entre las races del Pino y de la Piedra... INGENIERO JEFE: Tal como est previsto en el plan. Ms de prisa, soldados, un, dos. Nos vemos empujados a luchar por el honor y la gloria, por las necesidades del Estado, por la falta de concepcin de la Justicia; soldados, mostrad vuestro valor, la victoria es nuestra, el ms grande momento de la historia. Marchad de prisa, marchad de prisa, marchad de prisa! (Bums en la lejana) La batalla est comenzando. Arriba con las reservas. (Mira por el telescopio) HORMIGA CIEGA: Nada, dos, tres, cuatro... nada... (Aumenta el estrpito) CRISLIDA: Salvajes voces del mundo, enmudeced! Se acaban vuestros uus. Llego yo!

206 INGENIERO JEFE: Reservas, manteneos firmes! (Al 2. INGENIERO.) Da un informe. 2. INGENIERO (En voz alta): Por fin ha comenzado la batalla, bajo condiciones atmosfricas favorables. Nuestros heroicos hombres mantienen un magnfico espritu. INGENIERO JEFE: Derecha! Marcha ligera! ... un, dos, un, dos..., ms de prisa, muchachos! (Entra el MENSAJERO) MENSAJERO: Nuestra ala derecha se est retirando. El Quinto Regimiento ha sido totalmente destruido. INGENIERO JEFE: Tal como estaba planeado. Sexto Regimiento, remplcenles. VAGABUNDO: Ah, s! Hubo otros informes uno de ellos rezaba: El regimiento fue pasado a cuchillo segn lo planeado! Despus de la batalla se pasar la escoba

y recoger todos los cuerpos amontonados segn lo planeado. (Entran los CAMILLEROS con un herido) HERIDO: El Quinto Regimiento... nuestro regimiento... todos hemos sido destruidos. Basta! Basta! (Ruido del aparato del telgrafo) 207 OFICIAL TELEGRAFISTA (Leyendo el despacho): Quinto Regimiento destruido, esperamos rdenes. INGENIERO JEFE: Que el Sexto ocupe su lugar. (Al 2. INGENIERO.) Da un informe. 2. INGENIERO: La batalla se est desarrollando con xito. El Quinto Regimiento se ha distinguido especialmente repeliendo heroicamente todos los ataques, por lo cual ha sido relevado por el Sexto. INGENIERO JEFE: Bravo! Te condecorar con la Cruz de Acero. 2. INGENIERO: Gracias. No hago sino cumplir con mi deber. PERIODISTA (Acercndose con un cuaderno de notas): Soy periodista; anunciamos la victoria? INGENIERO JEFE: S. Operaciones con xito. Gracias a nuestros planes preparados desde hace aos. El admirable espritu de nuestras fuerzas... avance irresistible... el enemigo desmoralizado. PERIODISTA: Nosotros... nosotros... nosotros... . INGENIERO JEFE: Eh? PERIODISTA: Imprimiremos todo. INGENIERO JEFE: Bien. Contamos con la cooperacin de la Prensa. No olvide los del admirable espritu. 208 PERIODISTA: La Prensa est cumpliendo con su deber! (Sale) (Entra el FILNTROPO con una hucha) FILNTROPO: Ayudad a los heridos! Todo por los heridos! Regalos para los heridos. Dad a los heridos. Ayuda a los mutilados. INGENIERO JEFE: Segunda divisin al ataque... ha de abrirse camino cueste lo que cueste. FILNTROPO: Para nuestros hroes... ayuda a tus hermanos... ayuda para los heridos. VAGABUNDO: Guerra para los heridos! Perritas para sus heridas. FILNTROPO: Ayuda para los heridos... dad a los mutilados. VAGABUNDO (Se arranca un botn y lo echa a la hucha): Todo por los heridos! Mi ltimo botn para la guerra! OTRO HERIDO: Oh! Sacadme de mi miseria! Sacadme! FILNTROPO: Ayudad al herido. (De nuevo el telgrafo) OFICIAL TELEGRAFISTA: El ala derecha de los Amarillos se est retirando.

INGENIERO JEFE: Perseguidlos. Acabad con ellos. No os preocupis por hacer prisioneros. 2, INGENIERO: El enemigo se retira en gran confusin. Nuestros regimientos desafan la muerte. INGENIERO JEFE: Cuarto Regimiento! 209 OFICIAL TELEGRAFISTA: El Cuarto Regimiento ha sitiado el Pino y ha hecho un ltimo ataque al Hormiguero de los Amarillos... la guarnicin ha sido masacrada. INGENIERO JEFE: Arrasadlo por completo... acabad con todos los civiles. OFICIAL TELEGRAFISTA: El enemigo esta abrumado... han evacuado un palmo del tojo. INGENIERO JEFE: Nuestra es la victoria. (Cae de rodillas y se quita el casco.) Gran dios de las hormigas, t has dado la victoria a tus fieles. Te nombro Coronel honorario. (Se levanta de un salto.) Tercera Divisin, adelante!, todas las reservas adelante... no prisioneros. Adelante! (Otra vez de rodillas.) Grandioso dios de la fuerza, t sabes de nuestra santa causa... (Salto.)-Tras ellos... seguidlos... atacadles... cazadles ...matadlos a todos. Se ha establecido el imperio mundial. (De rodillas.) Dios de las hormigas, en esta importantsima hora... (Reza en silencio.) VAGABUNDO (Inclinndose sobre l con suavidad): Imperio Mundial! T, hormiga miserable, t llamas as a esta pizca de barro y hierba? A este sucio pedacito de tierra? Si yo me pusiera a pisotear este vuestro hormiguero y a ti con l, crees t que estos rboles bajo los que estis se iban a dar cuenta? Ni hablar! INGENIERO JEFE: Quin eres t? VAGABUNDO: Slo una voz. Aunque quiz ayer fuera soldado en otro hormiguero. Qu piensas de ti mismo, conquistador del mundo? Te sientes lo suficientemente grande? No te parece demasiado pequeo todo ese montn de cadveres... pequeo para tu gloria, imagen miserable? INGENIERO JEFE (Alzndose): Te ignoro totalmente... Me proclamo Emperador! OFICIAL TELEGRAFISTA: La Segunda Divisin pide refuerzos. Nuestras tropas parecen agotadas. INGENIERO JEFE: Han de mantenerse. Que se fusile a los desertores. OFICIAL TELEGRAFISTA: La Tercera Divisin se halla en la ms completa confusin. HORMIGA (Huyendo a travs del escenario): Estamos huyendo! INGENIERO JEFE: Movilizad a la nacin! UNA VOZ: NO! NO! Atrs, atrs! GRITO ATERRADOR: Salvaos! INGENIERO JEFE: Enviad a los intiles al frente... todos tienen que ir! SOLDADO: Nos estn venciendo, corred. DOS SOLDADOS: Nos han sitiado... huid! UN SOLDADO: Hacia el Oeste. Huid por el Oeste! SOLDADOS: Nos han sitiado por el Oeste... corred hacia el Este!

INGENIERO JEFE: Atrs! Cada cual a su puesto... al frente. Al Oeste. MULTITUD (Desde la derecha): Huid... nos cazan. Hacia el Este. MULTITUD (Desde la izquierda): Hacia el Oeste, salid del medio, aqu estn! (Las dos corrientes comienzan a luchar) INGENIERO JEFE (Gritndoles): Atrs, cobardes! Ganado asqueroso... Soy vuestro Emperador. UN SOLDADO: chate (Lo atraviesa de parte a parte.) Huid! 2. INGENIERO (Entra corriendo herido): Han tomado la ciudad. Apagad las luces. LOS AMARILLOS (Penetrando por ambos lados): Hurra! Hurra! El Hormiguero es nuestro! (Se apagan las luces: confusin) 2. INGENIERO: Luchad! Luchad! Ay! LDER AMARILLO: Por los caminos tras ellos... no dejis vivo a nadie, matad a todo el mundo. GRITOS DE MATARIFES: Ay! Ay! HORMIGA CIEGA: Nada, dos..., nada, dos..., nada, dos... LDER AMARILLO: Tras ellos... matadlos... matadlos a todos. (El ruido se aleja) HORMIGA CIEGA: Nada, dos..., nada, dos..., nada, dos... LDER AMARILLO: Luz! (Se encienden las luces... el primer plano est vaco... los cadveres se amontonan por los rincones) Bravo, Amarillos! Todos muertos. VAGABUNDO: Eh, general! LDER AMARILLO: La victoria es de los Amarillos. La victoria de la justicia y el progreso. Nuestro es el paso entre las dos hojas de hierba. El mundo nos pertenece. Me proclamo Jefe del Universo. CRISLIDA: Yo..., yo..., yo... LDER AMARILLO (De rodillas): Justsimo dios de las hormigas, tu que sabes que nosotros slo luchamos por la justicia, nuestra victoria, nuestro honor nacional, nuestros intereses comerciales. VAGABUNDO (Sale corriendo, le da una patada y lo deja hecho pedacitos con su bota): Bah! Insecto asqueroso! . Teln

Eplogo Vida y muerte

(Interior del bosque. Noche total. En primer plano el VAGABUNDO durmiendo.) VAGABUNDO (Hablando en sueos): En, General! (Se despierta.) Me he echado un sueo, no? Carajo, tengo fro. Estoy enfermo..., tengo un temblor horrible. Dnde estoy? No puedo verme las manos, est tan oscuro... Quin habla? (Chillando.) En! Quin est hablando? Nada..., no hay nadie por ninguna parte. Santo Dios! Qu miedo. Dnde est el cielo? No hay cielo! Estar muerto? Enfermo estoy de sobra. Por los clavos de Cristo, un poco de luz, un rayito! UNA voz: Espera, espera. La luz est llegando. VAGABUNDO: Oigo voces por todas partes..., voces! voz DE SOLDADO-HORMIGA: Estoy herido... tengo sed. voz DE JEFE-HORMIGA: Ejrcito de ocupacin, avanzad! voz DEL SR. ESCARABAJO: Mi tesoro! Dnde est mi tesorito? voz DE UNA MARIPOSA: Iris! Iris! VAGABUNDO: Dadnos un poco de luz! Me muero de miedo! VOZ DEL GRILLO: Otro grillo vivi aqu hace mucho tiempo. Cuidado, mucho cuidado! voz DE LA MOSCA ICHNEUMON: Aja! Los cac! voz DEL SOLDADO-HORMIGA: Agua! Agua! voz DEL JEFE-HORMIGA: Y cuidado con hacer prisioneros! voz DE MARIPOSA: Iris! Iris! voz DEL SR. ESCARABAJO: Mi tesoro! Mi pelotita! Dnde est mi preciosa bolita? VAGABUNDO: Qu es esto? Un pedernal! Si pudiera sacarle una chispa, slo una, una chispa de luz! (Lo golpea contra otra piedra. Saltan chispas. Se ilumina el bosque) A Dios gracias! Luz!! VOCES: Huid! Huid! CRISLIDA: Quin me llama? Ya voy, ya voy! (Msica) Mis alas empiezan a abrirse: mi cubierta exterior a romperse... VOCES DE MARIPOSAS NOCTURNAS (Que se acercan ms y ms rpidamente): Dentro, dentro, dentro!, alza el vuelo hasta el xtasis, hasta el corazn de la luz! CRISLIDA: Para siempre vivir!

Por fin nacer! (Grupo de MARIPOSAS NOCTURNAS que vuelan alrededor de la luz) MARIPOSAS NOCTURNAS: A dentro, a dentro, a dentro!, alza el vuelo hasta el xtasis, hasta el corazn de la luz! VAGABUNDO: Qu sois vosotras? Mariposas? Qu queris? Vida? PRIMERA MARIPOSA (Separndose de las otras): Ah (Quieta.) Avanzamos en. la oscuridad y volvemos a expirar. Cada una es una chispa de un fuego infinito... (Cae muerta) CORO: Y salir brillando de la fragua un momento, y perecer, es todo lo que deseamos. VAGABUNDO: Se ha muerto? Ella no quera morir. SEGUNDA MARIPOSA (Separndose, etc.): Ah...! (Quieta.) Somos gotas de la cima de una fuente que mana... (Cae muerta) 216 TERCERA MARIPOSA (Separndose): Bailamos sin descanso y volvemos a las profundidades... CORO: Porque la vida es eterna, y sale de la muerte donde t crees que ella duerme. TERCERA MARIPOSA: La vida es eterna. No puede fallar. Salve, la vida! ... (Cae muerta) MARIPOSAS: Salve! Salve! VAGABUNDO: Vida y muerte... parece que las dos son buenas si se las sabe tratar. Soy un viejo mariposn, s que lo soy, pero bailar contigo. Salve la vida! MARIPOSAS: Salve! Salve! (Van cayendo muertas todas las MARIPOSAS) VAGABUNDO: Mariposas, escarabajos, mariposas nocturnas y hombres... por qu no podremos vivir felices los unos con los otros? El mundo es suficientemente grande, y la vida podra ser feliz para todos... si tuviramos un poco de sentido. MARIPOSAS: Salve! Salve! CRISLIDA (Chillando): Fuera de mi camino! Mirad! (Sale de su cscara y aparece la MARIPOSA NOCTURNA) VAGABUNDO: Qu? T aqu? Has nacido de verdad ? Eplogo 217 CRISLIDA-MARIPOSA NOCTURNA (Girando): Ah! (Se queda quieta.) Oh luz! Oh amor! Oh xtasis de ser!

La vida ha entrado en mil ULTIMAS MARIPOSAS: Vida eterna! Salve! salve! (Caen muertas) CRISLIDA-MARIPOSA NOCTURNA: Escucha, oh cielo! Tierra, presta odo! Proclamar aqu su misterio. Resolver todas las cosas. Dir el significado del mundo entero. Escuchad bien... (Cae muerta) VAGABUNDO (Arrodillndose ante la CRISLIDA muerta): Muerta. Tambin ella est muerta. Pobre crislida..., y con todas tus esperanzas. Qu ibas t a decir? Me maravilla. No parecen temer la muerte estos bichitos, no. Vida y muerte son un rapto para ellos. Es extrao. Pobrecillas..., todo ha terminado para ellas. Pero, qu es esto? Me ha llegado el turno a m? Fuera de mi pecho, maldita sea! No, no morir. Ahora que acabo de aprender a vivir y a dejar vivir... Dios, qu mal me encuentro. Me estar muriendo? Puede haberme llegado a m? Eh!, que me ests estrangulando. Ya s quin eres, eres la Muerte. Quieres que desaparezca, ya lo s. (Entran DOS CARACOLES) PRIMER CARACOL: Alguien est haciendo ruido... 218 SEGUNDO CARACOL: Vuelve, vuelve. VAGABUNDO: Toma esa! La notaste, eh? Saca tu pata de encima de m! ... Yo slo quiero vivir. No te dar mi vida, tu calavera pelada... Ohhh, un pie encima de mi cabeza. (Cae) PRIMER CARACOL: Yo te deca, caracol... SEGUNDO CARACOL: Qu? PRIMER CARACOL: Est luchando con la muerte. SEGUNDO CARACOL: Echamos un vistazo, te parece? VAGABUNDO: Djame vivir... a ti qu ms te da. Slo por esta vez... hasta maana. Djame respirar... basta, no me estrangules... no quiero morir... an no he gozado de la vida... ni la mitad... (Cae) PRIMER CARACOL: Qu divertido, eh! SEGUNDO CARACOL: Yo digo que... PRIMER CARACOL: Qu? SEGUNDO CARACOL: Que ya no tiene nada que hacer. VAGABUNDO: Estrangulas a un hombre cuando est vencido, no, cobarde? Espera, basta, djame que te cuente... lo nico que quiero es otro momento de vida... djame vivir... vete... tengo que decirte otra cosa... he aprendido a vivir. PRIMER CARACOL: Bueno, ya ha terminado. SEGUNDO CARACOL: Ay, querido, qu desgracia! Cmo te echaremos de menos, amigo.

219 PRIMER CARACOL: De qu ests hablando? Eso no tiene nada que ver con nosotros. SEGUNDO CARACOL: Eso es lo que dice la gente cuando se muere alguien. PRIMER CARACOL: Ah, s. Bueno no nos vamos a pelear por eso. SEGUNDO CARACOL: No! No! El mundo es as, (Amanece. Los PJAROS se despiertan) (Entra un LEADOR) LEADOR (Cantando): Cuando iba a la ciudad encontr una moneda... (Ve el cadver del VAGABUNDO) Pero... qu es esto? Bebido, no? Ehh! Despierta, compaero. Rediez!, est muerto. Pobre hombre... Bueno, despus de todo ya no tendr ms 'preocupaciones. (Entra una MUJER con un recin nacido) MUJER: Buenos das. Qu es esto? Qu pasa? (Campanas de la iglesia) LEADOR: Est muerto. MUJER: Muerto? Quin es? LEADOR: Por el aspecto slo un vagabundo. MUJER: Qu horror! Tambin..., eso da mala suerte, sabe usted. Yo aqu llevando a bautizar el nio de mi hermana, y... Uj! LEADOR: Unos mueren y otros nacen, no tiene importancia, seora. MUJER: Quiere decir algo malo. 220 LEADOR: Qu es la muerte? Siempre hay gente suficiente. (Hacindole gracias al nio.) Ajito al nene, ajito al nene! Ya crecers y vers! MUJER: Espero que lo pase mejor que nosotros, nada ms. Estos impuestos! LEADOR: Trabajo y ms trabajo. Eso es lo que tendr que hacer. (Voces de NIOS DE ESCUELA que se acercan) MUJER: Aqu vienen las nias camino de la escuela. Corre... cubre eso de prisa. Pobrecitas, que no lo vean. (Entran las NIAS. Cruzan en fila el escenario cantando): Cuando iba a la ciudad encontr una moneda de plata. Me gastar la mitad en una tela escarlata. Pero luego vi a mi amor con un anillo de lata alegre como una flor y le di la moneda de plata. (Mientras cantan una niita le da una flor al beb. Cuando los cantores han salido de escena la MUJER la coge y la coloca sobre el cuerpo del VAGABUNDO.) Teln

***

You might also like