You are on page 1of 44

FACULTAD DE TEOLOGIA ASETI MAESTRA EN TEOLOGA

CATEDRTICO: LICENCIADO ALVARO PEREZ

CONOCIENDO EL HEBREO BIBLICO

POR: JOS LUIS GONZLES GARCA MELCHOR, PETN AGOSTO DE 2013 Tel. 5200-2445

INDICE
INTRODUCCIN............................................................................................................................1 1. LOS ORIGENES DEL IDIOMA HEBREO. ...........................................................................2 1.1 HISTORIA DEL IDOMA HEBREO ....................................................................................2 1.2 EL IDIOMA HEBREO EN LA CULTURA .........................................................................3 1.3 LA SEMNTICA Y LA MODERNIZACIN DEL HEBREO ..........................................5 2. CONOCIENDO LA GRAFA HEBREA ...............................................................................7 2.1 CONOCIENDO LAS VOCALES HEBREAS .....................................................................7 2.2 EL ALFABETO.....................................................................................................................9 2.3 EL ALFABETO HEBREO ....................................................................................................9 2.4 CONOCIENDO EL ALFABETO HEBREO .....................................................................10 2.5 CONOCIENDO EL ALFABETO LETRA POR LETRA .................................................11 2. 6 APRENDIENDO A ESCRIBIR EL ALFABETO.............................................................16 2.7 EJERCICIOS DEL ALFABETO ........................................................................................19 3. CONOCIENDO ALGUNOS VOCABULARIOS HEBREOS ...............................................20 3.1 VOCABULARIO # 1............................................................................................................20 3.2 VOCABULARIO # 2............................................................................................................21 3.3 VOCABULARIO # 3............................................................................................................22 4. COMENTARIOS GRAMATICALES ......................................................................................23 5. EJERCICIO ...............................................................................................................................25 6. RESPUESTAS LOS EJERCICIOS ..........................................................................................28 7. VOCABULARIO # 4 .................................................................................................................29 8. COMENTARIOS GRAMATICALES ......................................................................................30 9. EJERCICIO ...............................................................................................................................32 10. VOCABULARIO # 5 ...............................................................................................................33 11. VOCABULARIO # 6 ...............................................................................................................34 12. VOCABULARIO # 7 ...............................................................................................................35 13. VOCABULARIO # 8 ...............................................................................................................36 14. VOCABULARIO # 9 ...............................................................................................................37 15. VOCABULARIO # 10..............................................................................................................38 16. VOCABULARIO # 11..............................................................................................................39 17. VOCABULARIO # 12.............................................................................................................40 18. CONCLUSIONES ..................................................................................................................41 19. RECMENDACIONES ..........................................................................................................41 BIBLIOGRAFIA ............................................................................................................................42

INTRODUCCIN
Cul ser la verdadera razn por la que la mayora de los ministros del Seor desconocemos los idiomas originales en los cuales fue escrita la Biblia? Es porque no hay oportunidades para poder estudiar el hebreo bblico? Existir falta de inters, negligencia, indiferencia o conformismo para que haya tanta ignorancia en cuanto al conocimiento del idioma original de la biblia.? Oh, acaso no tiene valor o importancia para los ministros de Seor el poder poseer un conocimiento bsico del lenguaje en el cual fue escrita la Palabra de Dios? La mayora de los ministros del Seor, sin exagerar, no podemos leer el lenguaje original en el que fue escrita la bendita y santa Palabra del Seor, la Santa Biblia. A pesar de que somos ministros del Seor, y por ende, de la Palabra santa de nuestro Salvador, y estamos haciendo uso de ella constantemente, se desconoce el verdadero origen de su escritura. Dentro del grupo que desconoce el idioma original de. A. T., se encuentran misioneros, maestros, evangelistas, pastores y lderes de las diferentes denominaciones en diversos niveles de autoridad. Si dentro de stos diversos niveles de ministros existe en parte la ignorancia del hebreo bblico, cunto ms dentro de la membreca general de las diferentes iglesias y denominaciones? Por lo tanto, al desconocer el idioma en que originalmente fue escrito el A. T. estamos perdiendo una gran riqueza de conocimientos, para poder saber y a la vez ensear de manera fidedigna el contenido del A. T. Para todo ministro del Seor es de imprescindible valor el poseer un conocimiento elemental del hebreo bblico. Es una necesidad conocer, no solo por medio de diccionarios bblicos u otros libros el significado de palabras bblicas del A. T. Lo ms precioso es aprender a leer la Biblia en el idioma original, y saber el significado de las diversas palabras. Para poder lograr esto es necesario realizar un sacrificio, en diversas reas: en lo fsico, intelectual, en el tiempo y dinero. Solamente con el inters, el sacrificio o esfuerzo, la visin se puede lograr y as alcanzar la meta propuesta, o el aprendizaje de este valioso idioma original del A. T. La ignorancia o el desconocimiento del idioma hebreo bblico pueden llevar al ministro del Seor a cometer errores de interpretacin bblica. An ms, puede llevar tan lejos al ministro del evangelio si no es cuidadoso; puede formular herejas destructoras. Con ello puede apartar a muchos de la verdad divina. El presente trabajo est se concretar de manera especfica a la motivacin de los pastores que no poseen ningn conocimiento acerca del idioma hebreo en la regin norte del departamento del Petn. OBJETIVO GENERAL: Motivar a los siervos de Dios al iniciarse en el estudio del idioma hebreo bblico. OBJETIVO ESPECIFICO: 1. Familiarizarse con trasfondo del idioma hebreo. 2. Valorar el estudio del idioma hebreo para los siervos del Seor en el campo ministerial. 3. Iniciarse en el aprendizaje las vocales y el abecedario hebreo. 4. Aprender algunos vocabularios hebreos.

1. LOS ORIGENES DEL IDIOMA HEBREO. 1.1 HISTORIA DEL IDOMA HEBREO
El hebreo es un idioma de origen semtico y ha sido considerado errneamente una lengua muerta junto con el latn y el griego clsico. Lejos de ser muerto, es uno de los idiomas ms antiguos usado actualmente en el mundo. Ms de 6 millones de personas en el estado de Israel y miles de personas en el mundo hablan este idioma da a da. La palabra hebreo ( IVRIT ) tiene su raz en la palabra pasar y se refiere al pueblo hebreo, cuyo tronco comn proviene de Abraham quien por un llamado divino, fue ordenado pasar al otro lado del ufrates (Babilonia) y ser el padre de un nuevo pueblo. El contexto puede ser entend ido como el paso a una nueva corriente de pensamiento cultural. El hebreo es el lenguaje con el que se escribi originalmente la Biblia, y todos los ejemplares en el mundo son traducciones de traducciones del original que se mantiene an en este idioma. La primera traduccin fue hecha al griego y a partir de ah posteriores versiones han sido llevadas a todos los idiomas en el mundo. A pesar de que despus del siglo II fue declarado idioma muerto, el hebreo sigui siendo a travs de los siglos, el idioma de uso ritual diario y de estudio entre el pueblo judo. Luis de Torres, un judo converso que acompa a Coln en su primer viaje como intrprete, intent hablar en hebreo con los nativos (que suponan habitantes de la India), y posteriormente hubo quienes sostuvieron que dichos indios descendan de las diez tribus perdidas de Israel. Durante el Renacimiento, los estudiosos cristianos se interesaron profundamente en el TANAJ (A.T) y produjeron nuevas traducciones del mismo a partir del original hebreo, como sustitutos de la traduccin latina, la Vulgata. En el siglo XVII en los Estados Unidos se convirti al hebreo en parte de los programas de estudios en universidades tan destacadas como Harvard, Columbia, Yale, Brown, Princeton, Johns Hopkins, Dartmouth y Pennsylvania; Yale, Columbia y Dartmouth todava tienen inscripciones hebreas en sus sellos. Los graduados de la Escuela de Teologa deban ser capaces de leer el TANAJ (A.T) en su idioma original exigencia an vigente en Dinamarca. Muchas palabras del hebreo han sido adoptadas a otros idiomas: alfabeto, sbado, amn, Mesas, aleluya, querubn, serafn, Satn, leviatn, jubileo, ascalonia (de Ashkeln), gasa (de Gaza), sodoma, etc. Muchos nombres personales derivan directamente del hebreo: Abraham, Moiss, Josu, Daniel, Isaas, Jeremas, Ezequiel, Miguel, Rafael, Joel, Adn, Ismael, Natanel, Jonatan, Jos, Miriam, David, Isaac, Jacobo, Sara, Ester, Eva, Raquel, Dbora, Rebeca, Lea, etc. El idioma hebreo de hoy era hablado desde hace 4,000 aos en Jerusaln, pero como todo idioma moderno, el hebreo ha sido actualizado gracias a los esfuerzos de Elizer Ben Yehuda, quin en la dcada de 1880 lo adopt a la vida cotidiana creando nuevos trminos que exiga el mundo moderno.

1.2 EL IDIOMA HEBREO EN LA CULTURA

De las seis mil lenguas que habla la humanidad hoy en da, la mayora desaparecer en el transcurso de menos de un siglo. Unas mil millones de personas hablan chino, y otras mil millones se dividen en tercios: hindi, espaol e ingls. La mitad de la poblacin mundial habla en diez idiomas. Con todo, el criterio de la cantidad de hablantes puede engaar. De acuerdo con l, el idioma hebreo puede aspirar slo al puesto setenta en el concierto de las lenguas humanas, cuando en realidad su presencia es mucho ms notable, y su influencia mucho ms amplia de lo que ese rango podra indicar. Para verificar su presencia, sealemos por ejemplo que de los 270 lenguajes que tienen Wikipedias, el hebreo est entre los treinta ms importantes. La versin hebrea exhibe ms de 100.000 entradas, y es considerada la segunda por la calidad y profundidad de sus artculos. Es utilizada cotidianamente por casi el 40% de la poblacin de Israel, uno de los porcentajes ms altos del mundo. Una plausible clasificacin idiomtica en una docena de grandes grupos lingsticos, albergara destacados al indoeuropeo y el semtico, que coexistieron durante milenios en bastante proximidad uno del otro, y se nutrieron recprocamente de trminos, como shabat y hediot. Y lo ms importante: estas dos familias influyeron como ninguna otra en todas las lenguas occidentales. El ms estudiado es el grupo indoeuropeo, cuyas 150 lenguas se suponen derivadas de un lenguaje prehistrico bastante ignoto, que registra como antecedente al hitita, del pueblo que cre un imperio en el Norte de Anatolia, hoy Turqua. Hoy en da, casi la mitad de la poblacin mundial habla idiomas de este grupo, que abarca a la mayora de los de Europa y el Sur de Asia. De la otra rama, la semtica, las nicas lenguas que perviven son el hebreo, el rabe, el etope y el arameo. Los parientes del ms antiguo, el hebreo, han desaparecido: el fenicio, el amonita, el moabita, el edomita, y el ugartico. El hebreo tiene su origen en lo que fue Canan y es Israel, y fue similar al fenicio, el idioma de su vecino del norte y aliado. El idioma hebreo tiene caractersticas muy singulares: es primordialmente un lenguaje de verbos. Tiene menos conjunciones, preposiciones, adverbios y adjetivos que la mayora de los idiomas modernos; los numerosos son sus sustantivos, que pueden vincularse a sus verbos. En ese sentido, el noruego Teodor Boman contrast en sus estudios al hebreo con el griego, para concluir que los verbos hebreos son eminentemente dinmicos, lo que dota a la lengua de una plasticidad y fluir poco comunes. Un mtodo directo para detectar la influencia del hebreo en la cultura es recorrer la nmina de trminos con los que ha provisto a cientos de lenguas, como en el espaol: aleluya, hosanna, jubileo, golem, leviatn, man, mesas, pascua, sabtico, y muchos otros. En esa lista, la palabra amn es la usada en el mayor nmero de idiomas: de los ms de mil a los que fue traducida la Biblia, amn se mantuvo invariable en todas las traducciones.

Si rastreamos nombres propios, veremos numerosos de origen hebreo: Jonatn, Jos, David, Isaac, Jacobo, Sara, Ester, Eva, Raquel, Dbora, Rebeca, Lea, etctera. En muchos casos, las palabras de la Biblia hebrea fueron adaptadas mediante un ligero cambio, como en los sustantivos alfabeto, querubn, o serafn, y probablemente en los nombres geogrficos como Toledo o Bahamas. No se puede concebir una cultura israelita que est completamente desligada del idioma hebreo. El hebreo es el esqueleto de la cultura de Israel, as como los huesos conforman el esqueleto del cuerpo. En estos tiempos en que creemos que se acerca la Era Mesinica, el Poderoso de las promesas est restaurando y reunificando al pueblo de Israel. Los hijos de las Diez Tribus, y los dispersos de Yahudah, tenemos el llamado y el privilegio de volver a nuestras races hebreas. As que es tambin nuestro privilegio y deber aprender el idioma de nuestros antepasados. Una segunda forma de revisar la influencia hebraica es escudriar, ya no palabras ni nombres, sino mximas y dichos hebreos que ingresaron en los principales idiomas: Desde el comienzo un pajarito me cont que no hay nada nuevo bajo el sol: no slo de pan vive el hombre, ni por su espada. Somos guardianes de nuestro hermano y no del becerro de oro. Pongamos la casa en orden con el sudor de nuestra frente. La escritura est en la pared; comer, beber y alegrarnos porque todo tiene su tiempo. Vaga ese prrafo con una docena de locuciones conocidas en la mayora de las lenguas, para intuir la presencia del hebreo. Y la lista contina: hgase la luz, blsamo de Guilad, torre de marfil, tiempo de curar; jardn del Edn, dedo de Dios, ciudad de refugio, jeremiadas, elegir la vida, zarza ardiente, falso profeta, jaula de los leones, da del juicio, tierra prometida, chivo emisario, ojo por ojo, Matusaln, marca de Can, vias de ira, polvo y cenizas, espadas en arados, fruto prohibido, dolos de pie de barro, cada de los poderosos, amar al prjimo Una tercera va para analizar la influencia hebraica es la historia del alfabeto. El pueblo semita de los fenicios fue en la antigedad el pueblo martimo por antonomasia. En sus travesas martimas, siempre hacia el Oeste, se encontraron primeramente con los griegos, quienes los deslumbraron con su poder, su msica, su arte y su ignorancia de la grafa. Por ello, les ensearon las 22 letr as de su idioma hebraico-fenicio, moldes exactos de las 22 letras del hebreo actual. Ahora bien: el hebreo es el nico idioma que se escribe en bloques de derecha a izquierda, orientacin que testimonia su antigedad, ya que cuando las palabras se graban en piedra es sumamente arduo escribirlas en direccin inversa. Los helenos, por lo tanto, adems de tomar del hebreo sonidos que no tenan, procedieron a dar vuelta las letras para facilitar el trazo de izquierda a derecha (que es la direccin recomendable al escribir sobre papiro, para evitar ensuciarse con tinta). El resultante alfabeto griego (que eventualmente pas al latn) trastoc las letras hebraicas lef, bet, guimel, en alfa, beta, gama. As, el alfabeto hebreofenicio fue padre de casi todos los dems. Como las palabras son depsitos culturales, la antigedad del hebreo implica que hablarlo hoy en da es un poco viajar en el tiempo hacia tres milenios atrs. Es

en efecto el nico idioma vernculo basado en una lengua escrita de la antigedad. Al revivir el hebreo, Israel ha consumado con xito un experimento social sin parangn. Como no ocurre en ningn otro pueblo, un nio judo educado puede leer con cierta facilidad textos milenarios. En realidad, ms que revivir se trat de una criognesis, o renacimiento de un idioma que se haba preservado congelado en la liturgia y la lectura bblica. Sobrevivi, gracias a que fue una parte inseparable de la religin de los judos; en rigor resulta difcil entender el judasmo sin saber hebreo. De las 45.000 palabras del hebreo moderno, 8.000 son bblicas y 20.000 son talmdicas. De las 1.000 ms necesarias en el habla cotidiana, 800 son bblicas.

1.3 LA SEMNTICA Y LA MODERNIZACIN DEL HEBREO Menos directo que el de las palabras, las expresiones y los alfabetos, hay un influjo idiomtico ms importante: la presencia de la cosmovisin del antiguo hombre hebreo. El trmino griego kirios significa meramente dueo. Pero cuando los traductores de la Biblia lo eligieron para sustituir el tetragrama (el nombre divino) en la Septuaginta, kirios recibi una transfusin semntica hebrea y pas a implicar un dominio universal. Y as ocurri luego con el latn, en el que pas a ser dominus, y la cultura hebrea penetraba inadvertidamente en la de los dems pueblos. Lo mismo ocurri con otras voces que eventualmente fueron traducidas a bendicin, profeta, o paraso. Debajo del griego y de sus lenguas derivadas, la carga semntica es parcialmente hebraica. Segn Antoine Meillet: Entre nuestras palabras y frases ms comunes, muchas no muestran signos del hebreo, pero sin ste no habran llegado a nosotros, o habran tenido un significado bien distinto del que portan. Desde esta perspectiva, cobra validez la consideracin del hebreo como madre de las lenguas por parte de pensadores de todas las pocas, desde medievales como Yehuda Halevi hasta modernos como Moiss Mendelssohn. Recordemos que Luis de Torres, un judo converso que acompa a Coln como intrprete en su primer viaje, saba hebreo y se ha supuesto que en ese idioma pretenda poder comunicarse con los nativos de las tierras a las que arribaran. A partir del siglo XVI se difundi el estudio del hebreo, tambin gracias a los estudiosos renacentistas y luego a poetas como John Milton y William Blake. En efecto, el hebreo ocup un lugar prominente en el movimiento puritano en Inglaterra, especialmente durante el interregno de Oliver Cromwell, cuando el hebrasta John Milton fue designado Secretario de Lenguas Extranjeras. Ese impulso lleg a Amrica, donde el primer libro publicado fue el salterio hebreo (Bay Psalm Book, 1640), y donde el gobernador William Bradford (uno de los peregrinos del Mayflower, y segundo gobernador de la colonia de Plymouth), era un devote estudiante del hebreo.

John Cotton, uno de los lderes de los primeros puritanos en Amrica, estableci la enseanza del hebreo en instituciones educativas. As, cuando en 1636 se fund en Harvard la primera universidad norteamericana, el hebreo fue obligatorio para todos los estudiantes. Hasta 1817, el discurso de apertura del ao de estudios se daba siempre en hebreo. La misma lnea siguieron Columbia, Brown, Princeton, Johns Hopkins, Dartmouth y Pennsylvania. En Yale, el presidente Ezra Stiles enseaba hebreo, y en este idioma est el emblema de la universidad. William Gifford adujo en su Quarterly Review, que algunos miembros del Congreso norteamericano proponan que el ingls fuese sustituido por el hebreo como idioma nacional (aparentemente haba recogido la exageracin de un libro de viaje de 1786, del marqus Franois Jean de Chastellux). En Francia, el poeta Guy Le Fvre de la Boderie, haca derivar Gallia (la Francia original) del hebreo olas, y Pars del hebreo gloria humana. En Inglaterra fueron ms lejos, y se concibi la religin del anglo-israelismo que imaginaba la procedencia hebraica del idioma, y explicaba el trmino British como hombre del pacto en hebreo. En su meterica revitalizacin durante los dos ltimos siglos, el hebreo debi vencer la rivalidad de idiomas que competan por conquistar el alma juda. Uno fue el dish, que recibe del hebreo un 15% de su vocabulario, y fuera proclamado "el idioma nacional judo" en el congreso de Czernowitz de 1908. Un lustro despus, los hebrastas respondieron en el Congreso de Viena: la lengua nacional juda es el hebreo, la nica con continuidad histrica milenaria. Otro rival fue el esperanto, cuyo creador, Lazar Ludwig Zmenhof estaba muy familiarizado con el hebreo. Probablemente en ste se basara para dotar de simpleza a su idioma artificial, por ejemplo en la economa lgica de races consonnticas, y el uso de prefijos para transformar al verbo en pasivo. Hacia 1880, Zmenhof aspiraba a que el esperanto no slo fuera un idioma internacional, sino tambin uno nacional para el pueblo judo. La verdadera lid del hebreo en su vigoroso renacimiento fue la llamada batalla de los idiomas que tuvo lugar en la ciudad de Haifa en 1913. Cuando se fund all una academia tecnolgica con el permiso de las autoridades otomanas, se empez eligiendo al alemn como idioma de estudio, con el argumento de que el hebreo an careca de suficientes trminos tcnicos. Los sionistas, y a la cabeza de ellos el gran renovador del hebreo, Eliezer Ben Yehuda, reivindicaron su hebreo, y lograron por medio de una huelga docente que se desplazara al idioma alemn. En 1914 el hebreo fue irreversiblemente elegido como idioma de instruccin para el naciente Tejnin. A los pocos aos (1921) fue reconocido como uno de los idiomas oficiales de Palestina, y la lengua se difundi por doquier. Su exitosa transformacin en una lengua viva, y el desarrollo de su moderna literatura, han inspirado a defensores de otros idiomas menores. La antigua derrota de Roma sobre Grecia fue pacfica, absorbiendo gran parte del legado griego en mitologa, filosofa y leyes. En contraste, los otros dos rivales romanos fueron vencidos violentamente: el Israel hebreo y la Cartago fenicia, que compartan gran parte de la tradicin semtica en su lenguaje, y una pertinaz resistencia al dominio romano.

2.

CONOCIENDO LA GRAFA HEBREA

2.1 CONOCIENDO LAS VOCALES HEBREAS

2.2 EL ALFABETO
Algn tiempo antes del 1500 a.C., los semitas entre Fenecia y Sina desarrollaron el alfabeto, el cual reemplaz otros sistemas de representar ideas, palabras o slabas. En el alfabeto, se usaban dibujos sencillos para representar los sonidos consonantes individuales del idioma. Por ejemplo, un croquis sencillo de una casa (byit en el hebreo) representa el sonido b. As es que, en vez de un sistema de escribir que requiera el aprendizaje de cientos de dibujos (p. ej., los hieroglficos egipcios o la escritura cuneiforme de Akadio), el alfabeto lo hizo posible transferir lo hablado a lo escrito con un nmero limitado de seas, unos veintids en el hebreo. La revelacin escrita de Dios se hizo accesible no solamente a los escribas profesionales, sino tambin a la persona comn. Cuando el alfabeto se extendi desde Fenecia hasta Grecia, algunas de las seas de letra se usaron para representar las vocales, y el alfabeto que todava usamos en el espaol ya estaba

2.3 EL ALFABETO HEBREO


Hay veintids letras en el alfabeto hebreo. Se llega a este nmero al contar la si y la shi como formas variantes de la misma letra. El alfabeto hebreo no tiene vocales, solamente consonantes. Esto se debe a que el hebreo antiguo fue escrito sin vocales. Su pronunciacin se bas en la tradicin oral pasada de generacin en generacin. El sistema escrito de vocales fue desarrollado entre el perodo 500 y 1000 d.C. con el propsito primordial de preservar la tradicin oral. Un texto sin vocales es llamado texto sin puntuacin. Los rollos ledos en las sinagogas, an hoy en da, estn escritos como textos sin puntuacin, al igual que la mayora de los libros, revistas y peridicos impresos en hebreo moderno. En la Leccin II, el estudiante comenzar a estudiar las vocales y su escritura, lo cual es de gran beneficio para estudiantes principiantes. El hebreo se escribe con veintids consonantes. Usando como base los salmos acrsticos (p. ej., el salmo 119), se nota que hasta el orden de las letras es antiguo. A travs del tiempo cuatro de las letras se usaban (a veces s, a veces no) para representar los sonidos vocales, pero aparte de esto no se vea como necesario representarlos. Los rollos usados en las sinagogas judas todava se escriben sin vocales, y el hebreo moderno escrito tampoco las emplea. Un sistema de smbolos vocales se fue aadiendo poco a poco al hebreo del Antiguo Testamento a fin de conservar la pronunciacin tradicional del idioma. El proceso de aadir vocales comenz alrededor de 700 d.C. y se termin alrededor de 950 d.C. Para aprender a pronunciar el hebreo hoy en da, es til memorizar y escribir los nombres de las letras del alfabeto, ya que el nombre de cada letra comienza con el sonido que la misma representa. La primera letra en el alfabeto es alef. Sin embargo, no debe confundirse con la letra a del espaol o la alfa (a) del alfabeto griego. Las letras del espaol y el griego son vocales, pero alef siempre es y ser consonante.

2.4 CONOCIENDO EL ALFABETO HEBREO

10

2.5 CONOCIENDO EL ALFABETO LETRA POR LETRA

11

12

13

14

15

2. 6 APRENDIENDO A ESCRIBIR EL ALFABETO


Hay que recordar que en hebreo se escribe de derecha a izquierda y no existen las maysculas. El espacio con puntitos es para que se puedan escribir las letras.

16

17

18

2.7 EJERCICIOS DEL ALFABETO

Escribe las letras del alfabeto hebreo de forma ordenada. Recuerda que en hebreo escribimos de derecha a izquierda.

19

3. CONOCIENDO ALGUNOS VOCABULARIOS HEBREOS


Despus de estar ya familiarizados con las vocales y el alfabeto hebreo es necesario comenzar a conocer algunos vocabularios, para que de esa manera se puedan conocer algunos sustantivos, nombres propios, preposiciones, artculos y verbos.

3.1 VOCABULARIO # 1

m. = masculino

f. = femenino

s. = singular

Nota: El acento en las palabras en hebreo generalmente cae en la ltima slaba. En aquellos casos en que no es as, se marcar el acento.

20

3.2 VOCABULARIO # 2

21

3.3 VOCABULARIO # 3

22

4. COMENTARIOS GRAMATICALES
Al principio de la escritura en hebreo (siglo X AEC), se escriban solamente las consonantes. Leer sin vocales era difcil para las personas que no conocan bien las palabras escritas. La solucin fue agregar letras vocales. Este proceso sucedi en varias etapas. En la primera etapa (siglos IX a VI AEC), se agregaron vocales solamente al final de las palabras. Las nuevas vocales fueron las consonantes , y , que funcionaron al final de las palabras como las vocales ( ), (), y h/h/h (). Esta vocal se llama mater lectionis, un termino que significa en latn madre que lee (el plural es matres lectionis). Tal y como una madre ayuda a leer a su hijo, esas letras nos ayudan a saber qu vocales leer. En la siguiente etapa de la escritura hebrea (despus del exilio de 586 AEC), empezaron a usarse las matres lectionis y tambin dentro de las palabras. En esta etapa y representaban ms de una vocal ( = o ; = o ). La segua representando las vocales h, h, pero solamente al final de las palabras. Es importante recordar que el mtodo de sealar las vocales con las matres lectionis no se aplic de manera uniforme a lo largo del texto bblico ya que ste estaba compuesto de textos escritos en pocas y situaciones diferentes. Por consiguiente, podemos ver la misma palabra escrita en un texto con mater (p. ej., ) y en otro sin mater (p. ej., ) . A los escribas que copiaron el texto bblico les preocupaba que su tradicin oral de la pronunciacin del texto se olvidara con el paso del tiempo. Por eso en la etapa final de la escritura hebrea (siglos VII a IX EC), desarrollaron un mtodo de puntos diacrticos que representaban cada una de las vocales. De esta manera aseguraron que la tradicin oral se mantuviera de una manera ms exacta que la de las matres lectionis. (Existen diferentes tradiciones relacionadas a la vocalizacin del texto bblico. La ms conocida y utilizada es la tradicin tiberiana, que fue desarrollada por la escuela de escribas en la ciudad de Tiberiades, cerca del mar de Galilea.) Observe que al agregar el mtodo diacrtico no se erradic el mtodo de mater lectionis. La transliteracin del texto bblico se dificultaba por la existencia simultnea de esos dos mtodos, ya que nosotros queremos expresar en letras latinas exactamente lo que vemos en el texto bblico.

23

4.1 La vocal A

A
Vocal breve Vocal larga: Simple Vocal larga: Mater lectionis

Hebreo

Transliteracin

Nombre

a h

Todas las vocales A se pronuncian como [] en padre. El sonido de la vocal que est debajo de la letra se pronuncia despus de la consonante. Los nombres de las vocales estn escritos aqu tal y como se pronuncian. No son transliterados. En hebreo se acostumbra tomar en cuenta la extensin de la vocal tanto como su calidad. Aunque esta distincin es vlida para la pronunciacin antigua, no se sabe si la extensin de la vocal tuvo alguna importancia en la tradicin tiberiana original. En otras palabras, aunque nosotros hablamos de vocales largas y breves, no diferenciamos en sus extensiones en nuestra pronunciacin. Es importante mencionar la extensin de la vocal porque ms adelante nos ayudar a explicar ciertos fenmenos gramaticales en hebreo.

24

5. EJERCICIO
1. Lea las siguientes palabras de la lista de vocabulario en voz alta y escriba cada palabra debajo del dibujo correspondiente. (Escriba las vocales y donde aparecen, pero ignore los otros puntos voclicos.)

25

26

27

6. RESPUESTAS LOS EJERCICIOS


1. Lea las siguientes palabras de la lista de vocabulario en voz alta y escriba cada palabra debajo del dibujo correspondiente. (Escriba las vocales y donde aparecen, pero ignore los otros puntos voclicos.) a) b) c) d) e) f) g) h) 2. Lea las palabras hebreas (de la izquierda) en voz alta y emparjelas con las transliteraciones del medio y las traducciones de la derecha. carne br gy nacin, pueblo dbr palabra, cosa


Hebreo

ym bn k h

da entre que; porque l hizo

3. Lea en voz alta las siguientes palabras hebreas y translitrelas. Transliteracin h Espaol/Castellano lakaj baja zahav d at tzava haya gaal ajar

bkh hb d t b hyh g

28

7. VOCABULARIO # 4

29

8. COMENTARIOS GRAMATICALES

30

La Vocal I

31

9. EJERCICIO

32

10. VOCABULARIO # 5

33

11. VOCABULARIO # 6

34

12. VOCABULARIO # 7

35

13. VOCABULARIO # 8

36

14. VOCABULARIO # 9

37

15. VOCABULARIO # 10

38

16. VOCABULARIO # 11

39

17. VOCABULARIO # 12

40

18. CONCLUSIONES
En este pequeo trabajo que consta ms de glosarios, hemos podido ver cun importante es el estudio y aprendizaje del idioma hebreo bblico. En especial es de sumo valor paro todos los ministros del Seor quienes estamos haciendo uso de la Palabra del Seor casi a diario, y en todo lugar. La elaboracin de un folleto tan pequeo como el presente no puede servir de un aprendizaje del idioma hebreo bblico, por ser su estudio tan complicado para cualquier hispano. nicamente puede servir como un preludio para la realizacin de un estudio serio de este precioso idioma. Lo nico se puede espera de un pequeo estudio como el presente es mover al estudiante al campo del aprendizaje por otros medios. El estudio del hebreo bblico parece ser riguroso, complejo y difcil. Demanda tempo, voluntad y esfuerzo. El desnimo y el pesimismo pueden invadir al estudiante. Son pocos los lugares o centros de educacin y preparacin de los ministros del Seor en los cuales se puede estudiar el idioma hebreo. Por lo tanto, son pocos los ministros que tiene la oportunidad de recibir un mdulo o un curso de estudio del hebreo bblico. Dentro del pensum de estudios de Institutos y Seminarios de algunas denominaciones cristianas no hay lugar para estudio del hebreo.

19.

RECMENDACIONES

Por cuanto se considera de sumo valor el aprendizaje del idioma hebreo bblico, debe de haber una motivacin de parte de los catedrticos que se ocupan en la docencia teolgica hacia todo ministro del Seor, para que haya un enfoque hacia y un estudio de dicho lenguaje aun des los inicios de la formacin ministerial. Se recomienda a los siervos de Dios no conformarse con leer o estudiar un mdulo o un curso limitado de hebreo bblico. Se espera que compre o adquiera libros para poder mejorar su aprendizaje. Que estudie cursos en cuento le sea posible y tenga los medios y las posibilidades. Como siervos del Seor no debemos dejarnos dominar por el desnimo o el pesimismo al proponernos estudiar el hebreo. El siervo del Seor debe proponerse a realizar sacrificios para poder comprender mejor el arma que Dios ha puesto en sus manos, la Palabra del Seor, el Antiguo Testamento que en su mayora fue escrito en hebreo. No debe darse por vencido, y aunque sea paso a paso, pero que se avance cada da hacia la mejor preparacin estudiando dicho idioma. Se recomienda que los siervos de Dios puedan realizar estudios del hebreo sin necesidad de acudir a las aulas de un Instituto o Seminario Teolgico. Que realice estudios extra clases. Que busque cualquier medio disponible para poder realizar estudios de dicho idioma. Que invierta en libros y material necesario para aumentar sus conocimientos del idioma hebreo.

41

BIBLIOGRAFIA
Nuevo curso de hebreo ivrit lekulam Perednik, Gustavo D. El idioma hebreo en la cultura
http://nodulo.org/ec/2010/n099p05.htm http://www.cursosdehebreo.com/historia.html

www.ministerioluzalasnaciones.com http://eteachergroup.com/

42

You might also like