You are on page 1of 94

El cantar de Roldn ANNIMO

http://www.librodot.com

OBRA COLABORACIN DE USUARIO

Esta obra fue en iada como aporte o donaci!n por un usuario. "as obras recibidas como donati o son publicadas como el usuario las en #a$ confiando en %ue la obra en iada est completa & corre'ida debidamente por %uien reali(a la contribuci!n.

)oema *pico An!nimo franc*s +c. ,,--.

I El re& /arlos$ nuestro emperador$ el 0rande$ siete a1os enteros permaneci! en Espa1a: hasta el mar con%uist! la alti a tierra. Ni un solo castillo le resiste &a$ ni %ueda por for(ar muralla$ ni ciudad$ sal o 2ara'o(a$ %ue est en una monta1a. "a tiene el re& Marsil$ %ue a 3ios no %uiere. 4ir e a Mahoma & le re(a a Apolo. No podr remediarlo: lo alcan(ar el infortunio. II El re& Marsil se encuentra en 2ara'o(a. 4e ha ido hacia un er'el$ ba5o la sombra. En una terra(a de mrmoles a(ules se reclina6 son ms de einte mil en torno a *l. "lama a sus condes & a sus du%ues: 7O#d$ se1ores$ %u* a(ote nos abruma. El emperador /arlos$ de 8rancia$ la dulce$ a nuestro pa#s iene$ a confundirnos. No ten'o e5*rcito %ue pueda darle batalla6 para encer a su 'ente$ no es de talla la m#a. Aconse5adme$ pues$ hombres 5uiciosos$ 9'uardadme de la muerte & la deshonra: No ha& infiel %ue conteste una palabra$ sal o ;lancandr#n$ del castillo de <allehondo. III Entre los infieles$ ;lancandr#n es 5uicioso: por su alor$ buen caballero6 por su noble(a$ buen conse5ero de su se1or. "e dice al re&: 79Nada temis: En iad a /arlos$ or'ulloso & alti o$ palabras de ser icio fiel & de 'ran amistad. "e dar*is osos$ & leones & perros$ setecientos camellos & mil a(ores mudados$ cuatrocientas mulas$ car'adas de oro & plata & cincuenta carros$ con los %ue podr formar un corte5o: con lar'ue(a pa'ar as# a sus mercenarios. Mandadle decir %ue combati! bastante en esta tierra6 %ue a A%uis'rn$ en 8rancia$ deber#a ol erse$ %ue all# lo se'uir*is$ en la fiesta de 4an Mi'uel$ %ue recibir*is la le& de los cristianos6 %ue os con ertir*is en su asallo$ para honra & para bien. =>uiere rehenes?$ pues bien$ mand*mosle die( o einte$ para darle confian(a. En iemos a los hi5os de nuestras esposas: as# pere(ca$ &o le entre'ar* el m#o. Ms ale %ue cai'an sus cabe(as & no perdamos nosotros libertad & se1or#o$ hasta ernos reducidos a mendi'ar. I< )rosi'ue ;lancandr#n:

7)or esta diestra m#a$ & por la barba %ue flota al iento sobre mi pecho$ al momento er*is deshacerse el e5*rcito del ad ersario. "os francos re'resarn a 8rancia: es su pa#s. /uando cada uno de ellos se encuentre nue amente en su ms caro feudo$ & /arlos en A%uis'rn$ su capilla$ tendr$ para 4an Mi'uel$ una 'ran corte. "le'ar la fiesta$ encer el pla(o: el re& no tendr de nosotros palabra ni noticia. Es or'ulloso$ & cruel su cora(!n: mandar cortar las cabe(as de nuestros rehenes. 9Ms ale %ue as# mueran ellos antes de perder nosotros la bella & clara Espa1a$ & padecer los %uebrantos de la desdicha: "os infieles dicen: 7>ui( ten'a ra(!n. < El re& Marsil ha escuchado a sus conse5eros. "lama a /lar#n de ;ala'uer$ Estamar#n & su par Eudrop#n$ & a )riam!n & 0uarlan el ;arbudo$ & a Machiner & su t#o Maheu$ & a @ouner & a Malbin de Altramar$ & a ;lancandr#n$ para hablar en su nombre. Entre los ms felones$ toma a die( aparte & les dice: 74e1ores barones$ ir*is hacia /arlos. Est ante la ciudad de /ordres$ a la %ue ha puesto sitio. "le ar*is en las manos ramas de oli o$ en se1al de pa( & humildad. 4i 'racias a uestra habilidad$ pod*is lle'ar a un acuerdo con *l$ os dar* oro & plata a profusi!n$ tierras & feudos a la medida de uestros deseos. 79Nos colmis con ello: 7dicen los infieles. <I El re& Marsil ha escuchado a sus conse5eros. 3ice a sus hombres: 74e1ores$ partir*is. "le ar*is en las manos ramas de oli o$ & le dir*is al re& /arloma'no %ue por su 3ios ten'a clemencia6 %ue no er pasar este primer mes sin %ue &o est* 5unto a *l con mil de mis fieles6 %ue recibir* la le& cristiana & me con ertir* en su deudor con todo amor & toda fe. =>uiere rehenes? )ues$ en erdad$ los tendr. 7/on ello obtendr*is un buen acuerdo 7dice ;lancandr#n. <II Marsil manda traer die( mulas blancas$ %ue le hab#a en iado el re& de Adalia. 4on de oro sus frenos6 las sillas tienen incrustaciones de plata. "os mensa5eros montan6 lle an en las manos ramas de oli o. <an hacia /arlos$ %ue en 8rancia tiene su feudo. No podr remediarlo /arlos: lo en'a1arn.
5

<III El emperador se muestra ale're6 est de buen humor$ pues &a con%uist! /ordres. Ba destruido sus murallas & ha abatido las torres con sus catapultas. 4us caballeros han hallado 'ran bot#n: oro$ plata & preciosas armaduras. Ni un solo infiel %ued! en la illa: todos murieron o fueron bauti(ados. El emperador se halla en un 'ran er'el: 5unto a *l$ estn Roldn & Oli eros$ el du%ue 4ans!n & el alti o Anse#s$ 0odofredo de An5eo$ 'onfalonero del re&$ & tambi*n 0ar#n & 0erer$ & con ellos muchos ms: son %uince mil de 8rancia$ la dulce. "os caballeros se sientan sobre blancas alfombras de seda6 los ms 5uiciosos & los ancianos 5ue'an a las tablas & al a5edre( para distraerse$ & los 'iles mancebos es'rimen sus espadas. ;a5o un pino$ cerca de una encina$ se al(a un trono de oro puro todo *l: all# se sienta el re& %ue domina a 8rancia$ la dulce. 4u barba es blanca$ & floridas sus sienes6 su cuerpo es hermoso$ su porte alti o: no ha& necesidad de se1alarlo al %ue lo bus%ue. C los mensa5eros echan pie a tierra & lo saludan con amor & respeto. ID ;lancandr#n es el primero en hablar. 3#cele al re&: 79Os saludo en nombre del 'lorioso 3ios %ue debemos adorar: O#d lo %ue os manda decir el aleroso re& Marsil. 4e ha instruido en la le& sal adora6 por ello %uiere daros ri%ue(as a profusi!n$ osos & leones$ perros %ue se pueden lle ar con correa$ setecientos camellos & mil a(ores mudados$ cuatrocientas mulas$ car'adas de oro & plata$ cincuenta carros con los %ue formar*is un corte5o$ & colmados de tantos besantes de oro fino %ue podr*is pa'ar con lar'ue(a a uestros mercenarios. 3urante lar'o tiempo permanecisteis en esta tierra. A A%uis'rn$ en 8rancia$ os con endr#a re'resar. All# os se'uir$ os lo promete$ mi se1or. El emperador al(a las manos hacia 3ios$ inclina la cabe(a & se pone a meditar. D El emperador mantiene inclinada la cabe(a. @ams fueron apresuradas sus palabras: tal es su costumbre$ s!lo habla cuando le iene en 'ana. /uando por fin se &er'ue$ resplandece de or'ullo su rostro. 7Bab*is hablado mu& bien 7contesta a los mensa5eros7. Mas el re& Marsil es mi 'ran enemi'o. =>u* 'arant#a tendr* &o sobre las palabras %ue acabis de pronunciar?
6

7Eendr*is rehenes 7replica el sarraceno7. 3ie($ %uince o einte. As# deba perecer$ pondr* con ellos a un hi5o m#o$ & recibir*is$ se'Fn creo$ otros de ma&or alcurnia. /uando os encontr*is en uestro soberbio palacio$ durante la 'ran fiesta de 4an Mi'uel del )eli'ro$ estar 5unto a os mi se1or$ os lo ase'ura. All#$ en uestras fuentes$ %ue 3ios hi(o para os$ %uiere recibir el bautismo. Responde /arlos: 7>ui( pueda alcan(ar aFn la sal aci!n. DI "a tarde es hermosa & luce claro el sol. /arlos ordena %ue las die( mulas sean conducidas al establo & hace le antar una tienda en el 'ran er'el. All# dar alber'ue a los die( mensa5eros6 doce sar'entos cuidan con esmero de su ser icio. Reposan esa noche hasta %ue despunta el claro d#a. El emperador se ha le antado temprano6 ha escuchado misa & maitines. 4e ha retirado ba5o un pino & manda llamar a sus barones para hacerse aconse5ar: en toda circunstancia$ %uiere %ue sus 'u#as sean los de 8rancia. DII El emperador 4e halla ba5o un pino6 ha llamado a sus barones para escuchar su conse5o6 el du%ue O'ier & el ar(obispo Eurp#n$ Ricardo el <ie5o & su sobrino Enri%ue$ & tambi*n el animoso conde de 0ascu1a Acelino$ Eibaldo de Reims & su primo Mil!n. <ienen asimismo 0erer & 0ar#n6 & con ellos el conde Roldn & Oli eros$ el noble & denodado6 son ms de mil los 'uerreros de 8rancia6 tambi*n se halla 0anel!n$ el %ue hab#a de traicionarlos. 3a comien(o entonces el conse5o %ue deb#a acarrear terrible infortunio. DIII 74e1ores barones 7dice el emperador /arlos7$ el re& Marsil me ha en iado sus mensa5eros. 3esea darme de sus ri%ue(as a profusi!n: osos & leones$ perros amaestrados para %ue se les pueda lle ar con correa$ setecientos camellos & mil a(ores a punto de ser mudados$ cuatrocientas mulas car'adas de oro de Arabia & adems cincuenta carros. )ero me pide %ue me retire a 8rancia: dice %ue me se'uir a A%uis'rn$ a mi palacio$ & %ue recibir nuestra le&$ la ms santa$ se'Fn confiesa6 ser cristiano$ tendr sus tierras como asallo m#o. )ero i'noro cul es el fondo de su cora(!n. 73esconfiemos 7dicen los franceses. DI<
7

El emperador ha eGpresado su pensamiento. El conde Roldn$ %ue no est de acuerdo$ al momento se &er'ue para contrariarlo. "e dice al re&: 793esdichado de os$ si cre*is las palabras de Marsil: 4on &a siete a1os enteros los %ue lle amos en Espa1a. Be con%uistado para os Noples & /omibles6 he tomado <altierra & las tierras de )ina$ ;ala'uer$ Eudela & 4e il. Entonces el re& Marsil lle ! a cabo una 'ran traici!n: en i! a %uince de sus infieles hacia os$ lle aban todos una rama de oli o en la mano & os di5eron las mismas palabras %ue ahora. )edisteis conse5o a uestros franceses. A fe %ue os lo dieron mu& insensato: en iasteis al infiel a dos de uestros condes$ uno era ;asan & el otro. ;asilio6 cerca de Altamira$ en pleno monte$ cort! sus cabe(as. 9/ontinuad la 'uerra como la emprendisteis: /onducid a 2ara'o(a a la flor de uestro e5*rcito6 ponedle sitio$ as# deba durar toda uestra ida$ & en'ad a%uellos %ue el traidor mand! matar. D< El emperador mantiene inclinada la cabe(a. Alisa su barba & manosea su mostacho6 ni aprueba a su sobrino$ ni lo re'a1a: nada responde. "os franceses 'uardan silencio$ eGcepto 0anel!n. 4e pone de pie$ e ir'uiendo el cuerpo$ se presenta ante /arlos. /on 'ran alti e( comien(a a hablar$ & dice al re&: 79A& de os si escuchis al illano$ sea &o$ o cual%uier otro$ %ue no os aconse5ara para uestro bien: /uando el re& Marsil os manda decir %ue se con ertir en uestro asallo$ 5untas las manos$ & %ue recibir toda Espa1a como un don de uestra 'racia$ & %ue adems acatar la le& %ue nosotros obser amos$ a%uel %ue os aconse5e %ue desechemos seme5ante acuerdo en poco aprecia$ se1or$ nuestra ida. No debe pre alecer un conse5o de or'ullo. 93e5emos a los locos$ aten'monos a los 5uiciosos: D<I Entonces se adelanta Naim!n6 no eGiste me5or corte. "e dice al re&: asallo en toda la

7Bab*is o#do la respuesta de 0anel!n6 es mu& sensata$ s!lo os resta ponerla en prctica. El re& Marsil ha perdido la 'uerra: le hab*is tomado todos sus castillos6 con uestras catapultas hab*is destro(ado sus murallas6 hab*is incendiado sus ciudades & encido a sus hombres. Bo&$ cuando os pide %ue le otor'u*is clemencia$ ser#a pecado causarle ms desdichas. )uesto %ue %uiere entre'aros rehenes como 'arant#a$ no deb*is prolon'ar esta 'ran 'uerra. 79El du%ue tiene ra(!n: 7dicen los franceses.

D<II 74e1ores barones$ =a %ui*n hemos de en iar a 2ara'o(a$ hacia el re& Marsil? 7pre'unta /arlos. El du%ue Naim!n responde al punto: 7Ir* &o$ con uestra enia: entre'adme$ pues$ el 'uante & el bast!n. 74ois hombre de buen conse5o 7dice el re&76 por mis barbas %ue no os ale5ar*is de mi lado tan pronto. 9Re'resad a uestro sitio$ %ue nadie os pidi! nada: D<III 74e1ores barones$ =a %ui*n podr#amos en iar al sarraceno %ue es due1o de 2ara'o(a? 7Mu& bien podr#a ser &o 7contesta Roldn. 7)or cierto %ue no ir*is 7dice el conde Oli eros7. <uestro cora(!n es iolento & alti o$ lle'ar#ais a las manos$ mucho me temo. 4i el re& lo desea$ podr#a ir &o. 79/allaos ambos: 7interrumpe el re&7. Ni os$ ni *l$ pondr*is all# los pies. )or mis barbas$ %ue eis a%u# blancas$ 9a& del %ue me nombre a al'uno de los doce pares: "os franceses 'uardan silencio$ intimidados. DID Eurp#n de Reims se ha incorporado6 sale de la fila & dice al re&: 793e5ad tran%uilos a uestros francos: 4iete a1os permanecisteis en este pa#s: han soportado muchas penas a%u#$ muchas fati'as. Mas dadme$ se1or$ el 'uante & el bast!n$ e ir* hacia el sarraceno de Espa1a: ten'o 'anas de er c!mo est hecho. 79Id & sentaos sobre esa alfombra blanca: 9No ol is a tomar la palabra sobre este asunto$ a menos %ue os lo ordene &o: 7replica$ irritado$ el emperador. DD 7/aballeros francos 7dice el emperador /arlos7$ ele'idme a un bar!n de mis dominios %ue pueda lle ar a Marsil mi mensa5e. Roldn eGclama: 7>ue sea 0anel!n$ mi padrastro.

3icen los franceses: 7)or cierto %ue es el hombre indicado6 no podr#ais en iar a nin'uno ms sensato. C el conde 0anel!n se siente penetrado por la an'ustia. Retira de su cuello las amplias pieles de marta$ descubriendo su brial de seda. 4us o5os son eros$ su rostro alti o6 noble es su cuerpo & su pecho amplio: tan hermoso se muestra %ue todos sus pares lo contemplan. 0anel!n se encara con Roldn: 79Insensato: =/ul es el moti o de tu frenes#? Eodos a%u# saben %ue so& tu padrastro$ & sin embar'o$ me has se1alado para ir al encuentro de Marsil. 94i 3ios permite %ue re'rese de esta empresa$ te causar* males %ue durarn hasta el fin de tus d#as: 74on *sas palabras dictadas por el or'ullo & la demencia 7replica Roldn7. ;ien saben todos %ue no me cuido de amena(as6 mas para hacerse car'o de un mensa5e se necesita tener 5uicio. 4i lo desea el re&$ esto& dispuesto: ir* en uestro lu'ar. DDI 79No hars tal: 7responde 0anel!n7. Ni eres tF asallo m#o$ ni so& &o tu se1or. /arlos me ordena %ue cumpla su ser icio: ir*$ pues$ a 2ara'o(a$ donde est Marsil6 mas antes de haberse apaci'uado en m# la 'ran c!lera %ue me in ade$ habr* hecho una de las m#as. Al escuchar tales palabras$ Roldn comien(a a re#r. DDII Al ad ertir 0anel!n la burla de Roldn$ lo in ade tal despecho %ue est a punto de estallar de rabia6 poco le falta para perder el 5uicio. 7Mal os %uiero$ a os %ue hab*is hecho recaer sobre m# esta elecci!n in5usta 7le dice el conde7. ;uen emperador$ heme dispuesto6 %uiero lle ar a cabo uestra orden. DDIII 79Ir* a 2ara'o(a: Es necesario$ bien lo s*. >uien pone all# los pies$ no ha de re'resar. Recordad$ por sobre todas las cosas$ %ue uestra hermana es mi esposa. Me ha dado un hi5o$ el ms hermoso %ue eGiste. 4u nombre es ;alduino 7a1ade7$ ha de ser un hombre aleroso. A *l de5o en herencia mis tierras & mis feudos. Eomadlo ba5o uestra protecci!n$ pues nunca ol ern a contemplarlo mis o5os. 7Mu& tierno ten*is el cora(!n 7contesta /arlos7. 8uer(a os es partir$ puesto %ue as# lo ordeno.
10

DDI< 3ice el re&: 7Acercaos$ 0anel!n$ & recibid el 'uante & el bast!n. ;ien lo hab*is o#do: la elecci!n de los francos ha reca#do sobre os. 74e1or 7replica 0anel!n7$ 9todo fue por causa de Roldn: Eoda mi ida le 'uardar* rencor$ & tambi*n a Oli eros$ por ser su ami'o. En cuanto a los doce pares$ %ue tanto lo %uieren$ a%u# mismo los desaf#o$ se1or$ ante uestros o5os. 74ois demasiado iracundo 7obser a el re&7. <erdad es %ue ir*is$ puesto %ue es mi mandato. 7Eal har*$ mas sin nin'una 'arant#a$ como les sucedi! a ;asilio & a su hermano ;asan. DD< El emperador le entre'a el 'uante$ a%uel %ue lle a en la mano derecha. Mas el conde 0anel!n hubiera deseado hallarse a muchas le'uas. /uando se decide a tomarlo$ el 'uante cae a tierra. "os franceses dicen: 793ios: =>u* au'urio es *se? 0randes males habr de acarrearnos esta empresa. 7/aballeros 7dice 0anel!n7$ 9&a tendr*is noticias de ello: DD<I 74e1or 7prosi'ue 0anel!n7$ dadme uestra enia para partir. Ca %ue debo marchar$ nada ha de retardarme. C responde el re&: 79Id en nombre de @esFs & con mi enia: "o absuel e con su mano diestra & tra(a sobre *l el si'no de la cru(. "ue'o le entre'a el bast!n & la misi a. DD<II El conde 0anel!n se diri'e hacia su campamento. Adorna su persona con los me5ores adere(os %ue puede hallar. En sus pies$ coloca espuelas de oro & ci1e a su costado su espada Mur'l*s. Monta sobre EechebrFn$ su corcel$ cu&o estribo le sostiene su t#o 0uinemer. Entonces hubierais isto llorar a muchos caballeros$ %ue se lamentaban:

11

79"stima 'rande de uestro alor: "ar'o tiempo pertenecisteis a la corte del re&$ donde se os ten#a por noble asallo. Ni si%uiera /arlos podr prote'er ni sal ar al %ue os se1al! para esta misi!n. No$ el conde Roldn no tendr#a %ue haber pensado en os: uestra estirpe es demasiado ilustre. C lue'o a1aden: 794e1or$ lle adnos con os: 79No lo permita 3ios$ nuestro 4e1or: Ms ale %ue &o solo muera$ para %ue i an tantos buenos caballeros. A 8rancia$ la dulce$ habr*is de re'resar$ se1ores. 4aludad a mi esposa de mi parte$ a )inabel$ par & ami'o m#o & a mi hi5o ;alduino... ;rindadle uestra a&uda & reconocedlo como uestro se1or 7responde 0anel!n. C emprende el camino. DD<III /abal'a 0anel!n ba5o los altos oli ares$ hasta dar alcance a los mensa5eros sarracenos. C he a%u# %ue ;lancandr#n demora lar'o tiempo a su lado: ambos con ersan con 'ran astucia. ;lancandr#n eGclama: 79>u* hombre tan mara illoso es /arlos: /on%uist! Apulia & toda /alabria6 ha cru(ado el mar salado$ obteniendo para 4an )edro el tributo de In'laterra. =>u* ms ha de encontrar a%u#$ en nuestro pa#s? 7Eal es su 'usto 7responde 0anel!n7. @ams alcan(ar hombre al'uno su al#a. DDID 74on los francos hombres de 'ran noble(a 7obser a ;lancandr#n7. Mas causan 'ra es males a su se1or esos du%ues & esos condes %ue en tal manera lo aconse5an: lo a'otan & lo pierden$ & con *l a los %ue lo rodean. Replica 0anel!n: 7Eso no re(a con nadie$ %ue &o sepa$ si no es con Roldn$ a %uien le habr de pesar al'Fn d#a. "a otra ma1ana$ hallbase sentado a la sombra el emperador. "le'! su sobrino$ cubierto con su lori'a$ tra&endo el bot#n %ue hab#a con%uistado en /arcasona. Een#a en la mano una espl*ndida man(ana. HEomad$ mi buen se1orH$ d#5ole a su t#o$ Hos ofre(co como presente las coronas de todos los re&esH. 4u or'ullo habr de perderlo$ pues todos los d#as se brinda a la muerte

12

como presa. 9<en'a %uien lo mate: 0o(ar#amos entonces de una pa( completa. DDD 79;ien se merece el odio Roldn 7dice ;lancandr#n7$ pues ambiciona someter a su dominio a todas las naciones & pretende apoderarse de todas las tierras: Mas$ =%ui*nes habrn de respaldarlo en tales empresas? 79"os franceses: Eanto lo aman %ue 5ams podrn abandonarlo. "es da oro & plata en abundancia$ mulas & corceles$ telas de seda & armaduras. Al mismo emperador le re'ala cuanto desea: habr de con%uistarle estas tierras hasta Oriente. DDDI Eanto cabal'aron 5untos 0anel!n & ;lancandr#n %ue lle'an a hacerse una promesa mutua$ 5urando cumplirla sobre su fe: buscar el modo de %ue muera Roldn. Eanto cabal'aron por caminos & senderos %ue pusieron finalmente pie a tierra en 2ara'o(a$ ba5o un te5o. A la sombra de un pino se al(a un trono$ cubierto de seda de Ale5andr#a. Ah# se sienta el re& %ue tiene a toda Espa1a ba5o su dominio$ rodeado de einte mil sarracenos. Eodos 'uardan silencio$ ansiosos por escuchar las nue as. C he a%u# %ue se aproGiman 0anel!n & ;lancandr#n. DDDII ;lancandr#n se presenta ante Marsil6 lle a de la mano al conde 0anel!n. 3ice$ diri'i*ndose al re&: 794alud$ en nombre de Mahoma & de Apolo$ cu&as santas le&es obser amos: 3imos parte a /arlos de uestro mensa5e. Al(! ambas manos hacia los cielos & alab! a su 3ios$ sin responder cosa al'una. Mas os en #a uno de sus nobles barones$ *ste %ue a%u# eis$ & %ue todos consideran en 8rancia como ilustre caballero. Il os dir si tendremos pa( o no. 79>ue hable 7responde Marsil7$ lo escucharemos: DDDIII Mas el conde 0anel!n hab#a estado pensndolo mucho. /omien(a desple'ando 'randes artes$ cual hombre ersado en el discurso. 3#cele al re&: 794alud$ en nombre del 'lorioso 3ios %ue debemos adorar: Be a%u# lo %ue os manda decir /arloma'no$ el esfor(ado: recibid la santa le& cristiana$ & *l habr de entre'aros como feudo la mitad de Espa1a. 4i
13

no os place aceptar este acuerdo$ se os tomar cauti o$ & encadenado de i a fuer(a$ ser*is conducido a A%uis'rn6 all# se os 5u('ar & pondrase fin a uestra ida: uestra muerte ser il & ultra5ante. 4e estremece el re& Marsil. En la mano tiene un dardo$ emplumado de oro: su deseo es herir$ pero lo retienen. DDDI< El re& Marsil ha mudado de color & apresta su 5abalina. Al erlo 0anel!n$ lle a la mano a su espada$ desen ainndola la lar'ura de dos dedos. 3ice$ diri'i*ndose a ella: 7Mu& bella eres$ & mu& clara. 9No en ano te lle * tan lar'o tiempo en la real corte: No habr de decir el emperador de 8rancia %ue sucumb# solo en tierra eGtra1a sin %ue los ms alientes te ha&an comprado a tu precio. 79Impidamos el combate: 7dicen los infieles. DDD< Eantos han sido los rue'os de los ms ilustres sarracenos %ue Marsil ha uelto a sentarse en su trono. 3ice el califa: 7Nos hubierais de5ado en mala postura$ pretendiendo herir al franc*s6 ms os al#a escuchar & comprender. 74e1or 7dice 0anel!n7$ son *stas cosas %ue debo por fuer(a soportar. )ero no de5ar#a de trasmitiros$ por todo el oro %ue hi(o 3ios$ & por todas las ri%ue(as de este pa#s$ lo %ue /arlos$ el poderoso re&$ os manda decir por mi boca$ si es %ue me dais lu'ar$ considerndoos como a mortal enemi'o. "o cubre un manto de marta cebellina$ forrado de seda de Ale5andr#a. "o hace a un lado & ;lancandr#n lo recibe en sus manos6 mas se 'uarda mu& bien de soltar su espada. En su pu1o derecho$ la mantiene su5eta por el dorado pomo. C dicen los infieles: 79Es noble bar!n: DDD<I 0anel!n a an(a hacia el re& & le dice: 7Os irritis sin moti o$ &a %ue /arlos$ %ue reina en 8rancia$ os manda decir esto: recibid la le& de los cristianos$ os entre'ar como feudo la mitad de Espa1a. "a otra mitad ser para Roldn$ su sobrino: de ese modo habr*is de compartir con un alti o se1or. 4i no os place aceptar
14

este acuerdo$ endr el re& a poner sitio a 2ara'o(a: se os tomar cauti o & de i a fuer(a se os car'ar de li'aduras6 ser*is conducido derechamente a A%uis'rn & no tendr*is para el camino palafr*n ni corcel$ mulo ni mula$ para poder cabal'ar6 se os arro5ar sobre mala bestia de car'a. Ana e( all#$ lue'o de 5u('aros$ se os cortar la cabe(a. Be a%u# la misi a %ue os en #a nuestro emperador. 4e lo entre'a al infiel$ con la mano diestra. DDD<II Marsil palidece de ira. Rompe el sello$ tira la cera$ mira el bre e & lee lo %ue lle a escrito: 7/arlos$ el re& %ue tiene a 8rancia ba5o su dominio$ me dice %ue trai'a a mi memoria el dolor & la c!lera %ue lo in adieron cuando cort* las cabe(as de ;asan & su hermano ;asilio$ en los montes de Altamira. 4i %uiero preser ar mi ida$ es preciso %ue le en #e a mi t#o$ el califa6 de otro modo$ 5ams 'o(ar* de su fa or. Entonces toma la palabra el hi5o de Marsil: 70anel!n ha hablado como un loco 7le dice al re&7. Ba lle'ado demasiado le5os: no tiene derecho a la ida. Entre'dmelo$ & &o har* 5usticia. Al o#r estas palabras 0anel!n$ blande su espada$ corre hacia un pino & toma apo&o en su tronco. DDD<III Marsil se ha retirado en el er'el. Ba lle ado consi'o a los me5ores de entre sus asallos. /on ellos a ;lancandr#n$ el de la cabellera encanecida$ & @urfaret$ su hi5o & heredero$ & el califa$ su t#o & fiel ami'o. ;lancandr#n dice: 7"lamad al franc*s: me ha 5urado sobre su fe ser irnos. 7Eraedlo$ entonces 7responde Marsil. C ;lancandr#n$ tomndolo de la mano diestra$ lo conduce por el er'el hasta donde se halla el re&. All# conciertan entre todos la infame traici!n. DDDID 7;uen caballero 0anel!n 7d#cele Marsil7$ os trat* con al'una li'ere(a cuando ce'ado por la c!lera$ estu e a punto de heriros. Ofre(co en prenda de mi palabra estas pieles de marta cebellina$ cu&o precio

15

ale ms de %uinientas libras: ma1ana$ antes de la ca#da del sol$ os habr* pa'ado una buena multa. 7No la recha(o 7responde 0anel!n7. 9>ue 3ios os recompense$ si le place: D" 70anel!n 7dice Marsil7$ sabed %ue$ en erdad$ me siento impulsado a apreciaros en alto 'rado. 3eseo %ue me habl*is de /arloma'no. Es &a mu& ie5o$ ha cumplido su tiempo6 se'Fn mi parecer$ debe tener ms de doscientos a1os. )or tantas tierras ha lle ado su cuerpo$ tantas estocadas ha recibido su escudo$ tantos opulentos re&es se ieron por su culpa con ertidos en mendi'os$ =cundo estar harto de 'uerrear? 7/arlos no es cual os pensis 7responde 0anel!n7. No ha& hombre %ue al erlo & al aprender a conocerlo$ no di'a: Hel emperador es un alienteH. No podr#an mis palabras alabarlo & ensal(arlo lo suficiente: ha& en *l ms honor & ms irtudes de las %ue puedo eGpresar. =>ui*n podr#a describir su inmenso alor? 9Eanta noble(a hace 3ios resplandecer en su persona: )referir#a morir antes %ue faltar a sus barones. D"I 7;uen moti o ten'o para mara illarme 7a1ade el infiel7. /arloma'no es ie5o & blanca su cabe(a6 en mi opini!n$ debe tener ms de doscientos a1os6 por tantas tierras ha lle ado a la lucha su cuerpo$ ha recibido tantos ta5os & lan(a(os$ tantos opulentos re&es se han con ertido por su culpa en mendi'os$ =cundo se cansar de 'uerrear? 7Nunca 7responde 0anel!n7$ mientras i a su sobrino. No ha& hombre ms aleroso %ue Roldn ba5o el firmamento. C tambi*n es ar!n esfor(ado su ami'o Oli eros. C los doce pares$ %ue tanto ama /arlos$ forman su an'uardia con einte mil caballeros. /arlos est bien se'uro$ no teme a nin'Fn ser i iente. D"II 7Me mara illa en 'ran manera 7repite el sarraceno7. /arloma'no tiene el cabello blanco6 calculo %ue debe tener doscientos a1os$ si no ms6 por tantas tierras ha lle ado sus con%uistas6 tantos 'olpes de lan(as penetrantes recibi!$ tantos opulentos re&es fueron muertos & encidos por *l en la batalla$ =cundo se cansar por fin de 'uerrear? 7Nunca 7dice 0anel!n7$ mientras i a Roldn.

16

No ha& nin'uno tan aleroso como *l desde a%u# hasta el Oriente. C tambi*n su compa1ero Oli eros es ar!n esfor(ado. C los doce pares$ %ue tanto ama /arlos$ forman su an'uardia con einte mil franceses. /arlos est bien se'uro6 no teme a nin'Fn ser i iente. D"III 7;uen caballero 0anel!n 7dice el re& Marsil7$ ten'o un e5*rcito tan brioso como nunca lo er*is6 puedo contar con cuatrocientos mil caballeros: =podr* combatir a /arlos & sus franceses? 79Eso se dice pronto: <uestras mesnadas se perder#an en masa. 93esechad las locuras6 ateneos a uestro 5uicio: En iad al emperador tantos re'alos %ue todos los franceses %ueden mara illados. /on s!lo mandarle einte rehenes$ al punto er*is al re& re'resar a 8rancia$ la dulce. 3e5ar su reta'uardia a sus espaldas. /on ella %uedar$ supon'o$ su sobrino$ el conde Roldn & tambi*n el animoso & cort*s Oli eros: pueden darse por muertos los dos condes$ si encuentro %uien atienda a mis conse5os. /arlos er %uebrantarse su or'ullo6 por siempre perder el deseo de contender nue amente con os. D"I< 7;uen caballero 0anel!n$ =de %u* medio puedo Roldn pere(ca? alerme para %ue

7Os lo o& a decir 7responde 0anel!n7. )artir el re& hacia los me5ores puertos de /i(e6 de5ar su reta'uardia a sus espaldas. /on ella %uedar el poderoso conde Roldn & Oli eros$ en %uien tanto conf#a *ste$ al mando de einte mil franceses. En iadle cien mil de los uestros para darles la primera batalla. "as huestes de 8rancia hallarn 'ran %uebranto$ aun%ue tambi*n habrn de sufrir los uestros$ no lo nie'o. Mas entablad lue'o la se'unda batalla: &a sea en la una o en la otra$ no habr de sal arse Roldn. Babr*is lle ado a cabo$ entonces$ una 'ran proe(a & nunca en uestra ida ol er*is a tener 'uerra. D"< 7A%uel %ue lo're la muerte de Roldn$ habr pri ado a /arlos del bra(o derecho de su cuerpo. 4onar la hora de los ma'n#ficos e5*rcitos. No reunir &a /arlos tan numerosas mesnadas. 9Ballar el reposo la Eierra de los )adres: Al o#r Marsil estas palabras$ besa a 0anel!n en el cuello6 lue'o ordena %ue le trai'an sus tesoros. D"<I

17

7"os conse5os se an en humo 7dice Marsil7. @uradme %ue traicionar*is a Roldn. 794ea$ se'Fn uestro deseo: 7responde 0anel!n. 4obre las reli%uias de su espada Mur'l*s$ 5ura la traici!n6 & su acci!n es il. D"<II Bab#a ah# un asiento$ todo de marfil. El re& hace traer un libro: en *l est escrita la le& de Mahoma & de Eer a'n. C el sarraceno de Espa1a 5ura %ue si encuentra a Roldn en la reta'uardia$ habr de combatirlo con toda su 'ente$ & %ue si de *l depende$ el conde hallar la muerte en esa acci!n. 79As# se cumplan uestros deseos: 7responde 0anel!n. D"<III 4e acerca entonces un infiel$ <aldabrFn$ presentndose ante el re& Marsil. /on fa( risue1a$ d#cele a 0anel!n: 7Eomad mi espada$ nadie posee otra me5or6 su pomo tan s!lo ale ms de mil escudos. Os la do& en prenda de amistad$ buen caballero$ & os nos a&udar*is a encontrar en la reta'uardia al animoso Roldn. 7As# ser 7responde el conde 0anel!n. "ue'o se besan en la cara & en la barba. D"ID 7"ue'o se acerca otro infiel$ /limonn. /on fa( risue1a$ le dice a 0anel!n: 7Eomad mi &elmo$ 5ams i otro ms rico$ & a&udadnos contra el mar%u*s Roldn$ de tal 'uisa %ue podamos afrentarlo. 7As# ser 7responde 0anel!n. C se besan en la boca & la me5illa. " <iene entonces la reina Abraima$ & le dice al conde: 7Mucho os aprecio$ caballero$ pues mi se1or & sus hombres os tienen 'ran afecto. >uiero en iarle a uestra esposa dos collares: son de oro puro$ incrustados de amatistas & 5acintos6 alen ms %ue todas las ri%ue(as de Roma$ nunca los pose&! tan bellos uestro emperador. El conde los toma & los 'uarda en su faldri%uera.

18

"I El re& llama a Malduit$ su tesorero$ & le pre'unta: 7=Estn preparados &a los presentes para /arlos? 74#$ se1or 7responde7$ de inme5orable manera: setecientos camellos car'ados de oro & plata & einte rehenes$ de los ms nobles %ue eGisten ba5o el firmamento. "II Marsil posa su mano en el hombro de 0anel!n$ dici*ndole: 7Mu& aliente sois$ & mu& 5uicioso. )or esa le&$ %ue ten*is por sacrosanta$ 9'uardaos de apartar uestro cora(!n de nuestra causa: 3eseo ofreceros ri%ue(as a profusi!n$ die( mulos car'ados con el oro ms fino de Arabia6 todos los a1os habr de reno arse este re'alo. Eomad: he a%u# las lla es de esta 'ran ciudad6 presentad al re& /arlos sus innumerables tesoros6 lue'o$ haced %ue Roldn %uede a reta'uardia. 4i lo'ro hallarlo en al'Fn puerto o desfiladero$ lo combatir* hasta la muerte. Responde 0anel!n: 7Me parece %ue he demorado demasiado. C montando en su caballo$ emprende el camino. "III El emperador se acerca nue amente a sus dominios. Ba lle'ado a la illa de 0ulina$ %ue el conde Roldn hab#a tomado & destruido6 a partir de ese d#a$ permaneci! desierta por espacio de cien a1os. El re& espera noticias de 0anel!n & el tributo de la asta tierra de Espa1a. Al alba$ cuando comien(a a despuntar la aurora$ el conde 0anel!n lle'a al campamento. "I< El emperador ha abandonado temprano su lecho. Ba escuchado misa & maitines$ & se mantiene er'uido sobre la hierba erde$ delante de su tienda. A su lado est Roldn$ & el esfor(ado Oli eros$ el du%ue Maim!n & muchos otros. Be a%u# %ue lle'a 0anel!n$ el conde illano & per5uro$ & comien(a a hablar con 'ran astucia: 793ios os sal e: 7le dice al re&7. Be a%u# las lla es de 2ara'o(a$ & un espl*ndido tesoro$ & einte rehenes: ponedlos a buen recaudo. El
19

aleroso re& Marsil me ha mandado deciros %ue si no os entre'a al califa$ no deb*is por ello censurarlo$ pues con mis propios o5os he isto cuatrocientos mil hombres en armas$ cubiertos con sus cotas & lle ando muchos de ellos el &elmo atado & ce1idas las espadas con pomo de oro nielado$ %ue acompa1aban al califa allende el mar. Bu#an de Marsil a causa de la le& cristiana %ue no deseaban recibir ni 'uardar. No se hab#an ale5ado cuatro le'uas de la costa$ cuando los sorprendieron el iento & la tormenta: todos perecieron aho'ados$ no ol er*is a er nin'uno de ellos. 3e hallarse i o el califa$ &o os lo hubiera tra#do. En cuanto al re& sarraceno$ tened por cierto$ se1or$ %ue no er*is tocar a su fin este primer mes sin %ue *l os ha&a dado alcance en el reino de 8rancia: recibir la le& %ue os obser is6 5untas las manos$ se con ertir en uestro asallo6 por uestra oluntad aceptar el reino de Espa1a. 79Alabado sea 3ios: 7eGclama el re&7. Ca %ue tan bien me hab*is ser ido$ obtendr*is 'ran recompensa. A tra *s del e5*rcito$ resuenan mil clarines. "os francos al(an el campamento$ car'an los mulos & se encaminan hacia 8rancia$ la dulce. "< /arloma'no ha de astado Espa1a6 tom! sus castillos & iol! sus ciudades. Il mismo dice %ue toca a su fin la 'uerra. Bacia 8rancia$ la dulce$ cabal'a el emperador. El conde Roldn ata el 'onfal!n a su lan(a6 desde una altura$ la ele a hacia el firmamento: a esta se1al$ los francos establecen sus campamentos por toda la re'i!n. Mientras tanto$ a tra *s de los anchos alles$ cabal'an los infieles$ cubiertos con sus cotas$ atado el &elmo$ con el escudo al cuello & la espada ce1ida$ & con las lan(as enristradas. Al lle'ar a la cima de unos montes$ hacen alto en una espesura. 4on cuatrocientos mil$ esperando el alba. 93ios: 9>u* dolor %ue no lo sepan los franceses: "<I Bu&e el d#a$ la noche se ha hecho oscura. /arlos$ el poderoso emperador$ reposa. Ba tenido un sue1o: hallbase en los ms 'randes puertos de /i(e6 sosten#an sus manos su lan(a de fresno. El conde 0anel!n se la arrebataba & tan iolentamente la bland#a %ue hasta el cielo olaban las astillas. /arlos duerme6 no se ha despertado. "<II 3espu*s de esta isi!n$ lo asedia otra. 4ue1a %ue est en 8rancia$ en A%uis'rn$ su capilla. Ana bestia cruel le muerde el bra(o derecho. 3el lado de las Ardenas$ e lle'ar un leopardo$ %ue con 'ran osad#a
20

se arro5a sobre su cuerpo. 3el fondo de la sala sur'e un lebrel %ue corre hacia /arlos$ 'alopando & brincando6 de una dentellada$ parte al primer animal la ore5a derecha & entabla fero( combate con el leopardo. C los franceses dicen: H9>u* terrible batalla:H =>ui*n de los dos encer? Nadie lo sabe. /arlos duerme$ no se ha despertado. "<III )asa la noche #nte'ra$ el alba despunta clara. El emperador cabal'a 'allardamente entre las filas del e5ercito. 74e1ores barones 7dice el emperador /arlos7$ he a%u# los puertos & los estrechos desfiladeros: ele'idme el hombre %ue deba %uedar a reta'uardia. 7Ba de ser Roldn$ mi hi5astro 7responde 0anel!n7$ no ha& bar!n %ue le i'uale en fiere(a. &elo el re& & lo mira duramente. "ue'o le dice: 74ois un demonio. An odio mortal posee entonces$ habr de mandar mi an'uardia? uestro cuerpo. =>ui*n$

7O'ier de 3inamarca 7responde 0anel!n76 no ten*is bar!n %ue me5or %ue *l pueda hacerlo. "ID El conde Roldn ha o#do pronunciar su nombre. Babla entonces como cumplido caballero: 74e1or padrastro6 buenos moti os ten'o para estimaros: me hab*is ele'ido para mandar la reta'uardia. /arlos$ el re& %ue es due1o de 8rancia$ no habr de perder palafr*n ni corcel$ mulo ni mula para cabal'ar$ ni tampoco caballo de silla ni de car'a %ue no ha&a sido defendido con la espada. 7;ien s* %ue dec#s erdad 7responde 0anel!n. "D /uando Roldn o&e %ue habr de mandar la reta'uardia$ se encara$ airado$ con su padrastro: 79Ah$ truhn: 9Mal hombre$ de il estirpe: =Bab#as cre#do %ue &o de5ar#a caer a tierra el 'uante$ como hiciste tF con el bast!n$ ante /arlos?

21

"DI 7Noble emperador 7dice el bar!n Roldn7$ dadme el arco %ue lle is en el pu1o. Nadie me reprochar$ creo$ haberlo de5ado caer$ como hi(o 0anel!n con el bast!n %ue recibi! en su mano diestra. El emperador mantiene la cabe(a 'acha. Alisa su barba & retuerce su mostacho. C no puede contener el llanto. "DII Ac*rcase entonces Naim!n: no ha& me5or asallo en toda la corte. 7Ca lo hab*is o#do 7le dice al re&7$ la c!lera in ade al conde Roldn. Ca ha sido se1alado para mandar la reta'uardia$ nin'uno de uestros barones puede cambiar la elecci!n. 9Entre'adle el arco %ue hab*is tendido & hallad %uien pueda alerle: El re& le da el arco & Roldn lo recibe. "DIII 3ice el emperador a su sobrino Roldn: 7;uen caballero$ sobrino m#o$ os ofre(co la mitad de mis mesnadas. ;ien lo sab*is. /onser adlas con os$ sern uestra sal aci!n. 7Nada de eso har* 7responde el conde7. 93ios me confunda$ si desmiento mi estirpe: >uedarn conmi'o einte mil animosos franceses. /ru(ad os los puertos con toda tran%uilidad. Bar#ais mal en temer a nadie$ estando i o &o.

"DI< El conde Roldn ha montado su corcel. Bacia *l se diri'e su compa1ero$ Oli eros. "le'an lue'o 0arin & el esfor(ado conde 0erer$ & Ot!n & ;eren'uer$ e i'ualmente Astor & el 'allardo Anse#s. C tambi*n se le acercan 0erardo de Rosell!n$ el ie5o$ & el opulento du%ue 0aiferos. 79)or mi testa 7eGclama el ar(obispo7 %ue he de acompa1aros: 79C &o ir* con os: 7dice el conde 0ualterio76 so& leal a Roldn$ & no he de faltarle. C todos ellos eli'en los acompa1arlos. einte mil caballeros %ue habrn de

22

"D< El conde Roldn llama a 0ualterio de Almo & le dice: 7Eomad mil franceses$ de 8rancia$ nuestra tierra$ & ocupad las cumbres & los desfiladeros$ para %ue el emperador no pierda a uno solo de los hombres %ue lo acompa1an. 7As# he de hacerlo$ por os 7responde 0ualterio. /on mil franceses de 8rancia$ %ue es su patria$ 0ualterio sale de las filas & alcan(a los desfiladeros & las alturas. Nin'uno descender$ para conocer las ms penosas nue as$ antes de %ue se ha&an desen ainado innumerables espadas. Ese mismo d#a$ entablaron una dura batalla con el re& Almaris$ del pa#s de ;alferna. "D<I Altos son los montes & tenebrosas las %uebradas$ sombr#as las rocas$ siniestras las 'ar'antas. "os franceses las cru(an ese mismo d#a$ con 'randes fati'as. 3esde %uince le'uas de distancia$ se o&e el ruido de la marcha de las tropas. /uando lle'an a la Eierra de los )adres & a istan 0ascu1a$ dominio de su se1or$ hacen memoria de sus feudos$ de las 5! enes de su patria & de sus nobles esposas. Ni uno de ellos de5a de erter l'rimas de enternecimiento. Ms aFn %ue los otros$ se siente pleno de an'ustia /arlos: ha de5ado en los puertos de Espa1a a su sobrino. "o in ade el pesar & no puede contener el llanto. "D<II Ban %uedado en Espa1a los doce pares6 & con ellos einte mil franceses %ue no conocen el miedo ni temen a la muerte. El emperador retorna a 8rancia6 esconde su an'ustia ba5o su manto. A su lado cabal'a el du%ue Naim!n$ %uien le dice: 7=>u* puede causaros tan 'rande cuita? Responde /arlos: 7>uien me hace tal pre'unta$ me ofende. Ean 'rande es mi dolor %ue no puedo ocultarlo. 0anel!n habr de destruir a 8rancia. Esta noche un n'el me otor'! esta isi!n: 0anel!n romp#a mi lan(a entre mis manos$ & he a%u# %ue ha ele'ido a mi sobrino para mandar la reta'uardia. "o he de5ado en tierra eGtra1a. 93ios:$ si lo pierdo$ nunca hallar* %uien pueda reempla(arlo. "D<III "lora /arloma'no$ no puede contenerse.
23

/ien mil franceses se entristecen por *l & temen por Roldn$ in adidos por eGtra1a an'ustia. 0anel!n$ el illano$ lo ha traicionado: ha recibido del re& sarraceno 'randes re'alos$ oro & plata$ ciclatones & pa1os de seda$ mulos & corceles$ & camellos & leones. Marsil ha mandado por toda Espa1a a barones$ condes$ i(condes$ du%ues & emires$ almocadenes e hi5os de caudillos. ReFne en tres d#as cuatrocientos mil 'uerreros & por toda 2ara'o(a resuenan sus tambores. En la torre ms alta se coloca a Mahoma & todos los infieles lo adoran & le re(an. "ue'o$ a marchas for(adas$ cabal'an todos a tra *s de la /erda1a6 cru(an los alles$ pasan los montes: al fin columbran los 'onfalones de las 'entes de 8rancia. "a reta'uardia de los doce compa1eros no de5ar de aceptar la batalla. "DID El sobrino de Marsil$ tocando con un palo el mulo %ue monta$ se adelanta & le dice a su t#o con semblante risue1o: 7;uen re& & se1or m#o$ 9os he ser ido por espacio de lar'os a1os: 9C por todo salario$ recib# penas & %uebrantos: 9)ele* en tantas batallas & tantas 'an*: 3adme un feudo: la honra de lle ar contra Roldn el primer ata%ue. )erecer por mi afilada pica. 4i me asiste Mahoma$ habr* de libertar todas las comarcas de Espa1a$ desde los puertos hasta 3urestante. 3esfallecer /arlos$ los franceses se rendirn & en uestra ida no ol er*is a tener 'uerra. El re& Marsil le entre'a$ pues$ el 'uante. "DD El sobrino de Marsil al(a el 'uante en el pu1o & se diri'e a su t#o con alti as palabras: 7;uen re& & se1or m#o: me hab*is hecho 'ran don. Ele'idme ahora doce de uestros barones$ %ue con ellos habr* de combatir a los doce pares. 8alsar!n$ hermano del re& Marsil$ es el primero en responder: 74obrino$ buen caballero$ iremos$ pues$ os & &o & por cierto %ue daremos batalla a la reta'uardia del 'ran e5*rcito de /arlos. 9Est escrito: perecern por nuestras manos: "DDI )or otro lado lle'a el re& /orsabl#n. Es oriundo de ;erber#a & conocedor de las artes mal*ficas. Babla como cumplido bar!n: ni por todo el oro de 3ios consentir#a en cometer una illan#a.

24

4e acerca tambi*n al 'alope Malprim#s de ;ri'antia: son tan li'eros sus pies %ue a enta5ar#a a un corcel a la carrera. /on o( sonora$ 'rita ante Marsil: 7Estar* presente en Ronces alles. 4i all# encuentro a Roldn$ bien sabr* derrotarlo. "DDII An noble de ;ala'uer se halla entre ellos. 4u cuerpo se muestra lleno de 'allard#a & su rostro es abierto & esfor(ado. Ana e( montado en su corcel & cubierto con su armadura$ tiene mu& buena estampa. 4u alor le ha 'ran5eado 'ran fama: 9%u* noble bar!n$ si cristiano fuera: Ante Marsil$ eGclama: 7Be de ir a Ronces alles$ a 5u'ar mi ida. 4i encuentro a Roldn$ bien muerto est$ & muerto tambi*n Oli eros & los doce pares$ & muertos todos los franceses$ para su 'ran duelo & afrenta. /arlos el 'rande es &a un anciano & chochea6 desfallecer & abandonar la 'uerra. Espa1a %uedar en nuestro poder$ libertada. El re& Marsil le da rendidas 'racias. "DDIII Otro 5efe se encuentra all#$ oriundo de Moriana: no ha& otro ms fel!n en toda Espa1a. Ante Marsil$ hace tambi*n su anidoso discurso: 7A Ronces alles habr* de conducir a mis mesnadas: son einte mil hombres armados de escudos & lan(as. 4i encuentro a Roldn en mi camino$ dadlo por muerto: lo 5uro por mi fe. C todos los d#as habr de lamentarlo /arlos. "DDI< )or otro lado$ se acerca Eur'is de Eortosa: tiene t#tulo de conde$ & la ciudad le pertenece. Anhela %ue mala muerte alcance a los franceses. @unto a los dems$ se presenta ante el re& Marsil & le dice: 79Nada temis: Ms ale Mahoma %ue 4an )edro de Roma: si os lo ser #s$ uestro ha de %uedar el honor del campo. Ir* a buscar a Roldn en Ronces alles6 nadie podr alerle para e itar la muerte. <ed cuan buena & lar'a es mi espada: %uiero es'rimirla contra 3urandarte. =/ul de las dos habr de encer? )ronto tendr*is nue as de ello. )erecern los franceses$ si contra nosotros emprenden la lucha. 3olor & afrenta alcan(arn a /arlos el <ie5o. Nunca ms lle ar corona en esta tierra. "DD<
25

"le'a de otro lu'ar Escremis de <altierra. Es sarraceno & <altierra es su feudo. Entre la multitud$ su o( clama ante Marsil: 7)ara afrentar el or'ullo$ ir* &o a Ronces alles. 4i hallo a Roldn$ habr de perder all# mismo su cabe(a$ e i'ual suceder a Oli eros$ el %ue manda entre los dems. "a muerte ha marcado &a a los doce pares. )erecern todos los franceses & 8rancia %uedar ac#a. No %uedarn &a buenos asallos para ser ir a /arlos. "DD<I C he a%u# %ue se aproGiman por otro costado dos sarracenos: Estor'n & su compa1ero Estramari($ ambos illanos & traidores reconocidos. A ellos se diri'e Marsil: 794e1ores$ a an(ad: Ir*is a Ronces alles$ cru(ando los desfiladeros$ & a&udar*is a conducir mis mesnadas. 7Obedeceremos uestro mandato 7responden7. Atacaremos a Roldn & a Oli eros6 no tendrn los doce pares %uien les al'a ante la muerte. 4on buenas & ta5antes nuestras espadas: ro5as habr de tornarlas la clida san're. )erecern los franceses & /arlos derramar su llanto6 os de ol eremos la Eierra de los )adres. /reedlo$ se1or6 en erdad habr*is de erlo: os entre'aremos al propio emperador. "DD<II /orriendo se acerca Mar'aris de 4e illa. A *l pertenece la tierra hasta /a(marina. 4u donosura le 'ran5ea el fa or de todas las damas6 ni una sola de5a de sola(arse al erlo$ ni de sonre#rle amablemente. No ha& entre los infieles me5or caballero. 4e acerca por entre el 'ent#o e interpela al re&$ cubriendo su o( todas las dems: 79Nada temis: A Ronces alles ir* para matar a Roldn6 no lo'rar sal ar la ida$ al i'ual %ue Oli eros. >uedaron a%u# los doce pares para recibir el martirio. Be a%u# la espada %ue me en i! el emir de )rimes6 es de oro su pomo. Os lo 5uro$ habr* de templarla en san're carmes#. )erecern los franceses & 8rancia ser ultra5ada. /arlos el <ie5o$ el de la barba florida$ sufrir por ello cada d#a pesar & c!lera. Antes de %ue transcurra un a1o$ contaremos a 8rancia entre nuestro bot#n & podremos conciliar el sue1o en el bur'o de 4an 3ionisio. El re& sarraceno se inclina ante *l profundamente. "DD<III )or otro lado acude /hernublo de Mone'ros. 4u cabellera flotante arrastra por los suelos. Es para *l 5ue'o de ni1os$ cuando est de humor para ello$ lle ar lar'amente la car'a de cuatro mulos
26

enalbardados. 4e dice %ue en su pa#s el sol no luce nunca$ no puede crecer el tri'o$ no cae llu ia ni se forma roc#o6 todas las piedras son ne'ras. Al'unos dicen %ue all# moran los diablos. 7Be ce1ido mi buena espada 7dice /hernublo7. Be de te1irla de ro5o en Ronces alles. 4i se cru(a en mi camino el aleroso Roldn sin %ue &o lo ata%ue$ no creis nunca ms en mi palabra. /on mi espada con%uistar* a 3urandarte. )erecern los franceses$ & 8rancia %uedar desierta. Al escuchar tales ra(ones$ reFnense los doce pares. "le an con ellos a cien mil sarracenos %ue arden en deseos de combatir & aprietan el paso. C todos 5untos se diri'en hacia un bos%uecillo de abetos para armarse. "DDID Jrmanse los infieles con sus cotas sarracenas$ casi todas con triple espesor de mallas$ atan sus eGcelentes &elmos de 2ara'o(a & ci1en sus espadas de acero ien*s. )oseen ricos escudos$ picas alencianas & 'onfalones blancos$ a(ules & berme5os. Abandonando sus mulos & palafrenes$ han montado sus corceles & cabal'an en apretadas filas. El d#a luce claro & brilla el sol: resplandecen todas las armaduras. )ara real(ar tal belle(a$ resuenan mil clarines. Eal es el (afarrancho %ue lle'a a o#dos de los franceses. C dice el conde Oli eros: 74e1or compa1ero$ puede ser %ue nos topemos con los sarracenos. 79Ah: 9As# lo permita 3ios: 7responde Roldn7. A%u# habremos de resistir$ por nuestro re&. Es preciso sufrir por *l las ma&ores fati'as$ soportar los 'randes calores & los 'randes fr#os$ & perder la piel & aun el pelo. 9/uiden todos de asestar iolentas estocadas$ para %ue no se cante de nosotros afrentosa canci!n: Mala es la causa de los infieles & con los cristianos est el derecho. 9Nunca contarn de m# acci!n %ue no sea e5emplar: "DDD Oli eros ha subido a una colina. Mira hac#a su derecha$ & e a an(ar las huestes de los infieles por un alle cubierto de hierba. "lama al punto a Roldn$ su compa1ero$ & le dice: 79Ean crecido rumor oi'o lle'ar por el lado de Espa1a$ eo brillar tantas cotas & tantos &elmos centellear: Esas huestes habrn de poner en 'ra e aprieto a nuestros franceses. ;ien lo sab#a 0anel!n$ el ba5o traidor %ue ante el emperador nos eli'i!. 79/allad$ Oli eros 7responde Roldn76 es mi padrastro & no %uiero %ue di'is ni una palabra ms acerca de *l:

27

"DDDI Oli eros ha trepado hasta una altura. 4us o5os abarcan en todo el hori(onte el reino de Espa1a & los sarracenos %ue se han reunido en imponente multitud. Relucen los &elmos en cu&o oro se en'astan las piedras preciosas$ & los escudos$ & el acero de las cotas$ & tambi*n las picas & los 'onfalones atados a las adar'as. Ni si%uiera puede hacer la suma de los distintos cuerpos de e5*rcito: son tan numerosos %ue pierde la cuenta. En su fuero interno$ se siente fuertemente conturbado. Ean aprisa como lo permiten sus piernas$ desciende la colina$ se acerca a los franceses & les relata todo lo %ue sabe. "DDDII 7Be isto a los infieles 7dice Oli eros7. @ams hombre al'uno contempl! tan cuantiosa multitud sobre la tierra. 4on cien mil los %ue estn ante nosotros con el escudo al bra(o$ atado el &elmo & cubiertos con blanca armadura6 relucen sus bru1idas adar'as$ con el hierro enhiesto. Babr*is de dar una batalla como 5ams se ha isto. 94e1ores franceses$ %ue 3ios os asista: 9Resistid firmemente$ para %ue no puedan encernos: "os franceses eGclaman: 79Malha&a %uien hu&a: 9Basta la muerte$ nin'uno de nosotros habr de faltaros: "DDDIII 3ice Oli eros: 7Mu& crecido es el nFmero de los sarracenos & escaso me parece el de nuestros franceses. Roldn$ mi compa1ero$ tocad uestro olifante: /arlos lo escuchar & ol er el e5*rcito. 7"ocura fuera 7responde Roldn7. )erder#a por ello mi renombre en 8rancia$ la dulce. Mu& pronto habr* de asestar recios 'olpes con 3urandarte. 4an'rar su ho5a hasta el oro del pomo. "os iles sarracenos inieron a los puertos para labrar su infortunio. Os lo 5uro: a todos les espera la muerte. "DDDI< 79Roldn$ mi compa1ero$ tocad uestro olifante: /arlos habr de o#rlo & ol er con el e5*rcito6 podr socorrernos con todos sus barones. 79No permita 3ios %ue por mi culpa sean menoscabados mis parientes & %ue 8rancia$ la dulce$ arrostre el desprecio: 7replica Roldn7. 9Ms bien habr* de dar recios 'olpes con 3urandarte$ mi buena espada
28

%ue lle o ce1ida al costado: <er*is su ho5a cubierta de san're. "os felones sarracenos se han reunido para desdicha su&a. Os lo 5uro: todos ellos estn se1alados para la muerte. "DDD< 79Roldn$ mi compa1ero$ tocad uestro olifante: /arlos$ %ue est cru(ando los puertos$ habr de o#rlo. Os lo 5uro: ol ern los franceses. 79No ple'ue a 3ios %ue 5ams hombre i o pueda decir %ue por causa de los infieles to%u* mi olifante: 7responde Roldn7. Nunca escucharn mis deudos tal reproche. /uando se entable la fero( batalla$ mil & setecientos 'olpes habr* de asestar & er*is ensan'rentarse el acero de 3urandarte. "os franceses son denodados & pelearn alientemente6 no escaparn a la muerte los de Espa1a. "DDD<I 7=)or %u* habr#an de menoscabarnos? 7insiste Oli eros7. Be contemplado a los sarracenos de Espa1a: son tantos %ue cubren montes & alles$ colinas & llanuras. 9)oderosos son los e5*rcitos de esta turba eGtran5era & mu& reducido el nuestro: C responde Roldn: 79Ello me enardece ms: 9No ple'u* al 3ios de los cielos ni a sus n'eles %ue por mi culpa pierda 8rancia su aler: 9Antes prefiero la muerte a soportar el escarnio: 9/uanto ms recios sean nuestros 'olpes$ ms habr de %uerernos el emperador: "DDD<II Roldn es esfor(ado & Oli eros 5uicioso. Ambos ostentan asombroso denuedo. Ana e( armados & montados en sus corceles$ 5ams es%ui ar#an una batalla por temor a la muerte. "os dos condes son alerosos & nobles sus palabras. "os felones sarracenos cabal'an furiosamente. 7<ed$ Roldn$ cun numerosos son 7dice Oli eros7. 9Mu& cerca estn &a de nosotros$ pero /arlos se halla demasiado le5os: No os hab*is di'nado tocar uestro olifante. 4i el re& estu iera a%u#$ no nos amena(ar#a tal peli'ro. Mirad a uestras espaldas$ hacia los puertos de Espa1a6 podrn er uestros o5os un e5*rcito di'no de compasi!n: %uien se encuentre ho& a reta'uardia$ nunca ms podr ol er a hacerlo.

29

79No pronunci*is tan locas palabras: 9Malha&a el cora(!n %ue se ablande en el pecho: En este lu'ar resistiremos firmemente. )or nuestra cuenta corrern los lances & refrie'as. "DDD<III /uando ad ierte Roldn %ue est por entablarse la batalla$ ostenta ms cora5e %ue un le!n o leopardo. Interpela a los franceses & a Oli eros: 74e1or compa1ero$ ami'o: 9contened seme5ante len'ua5e: El emperador %ue nos de5! sus franceses ha ele'ido a estos einte mil: sab#a %ue no ha& nin'Fn cobarde entre ellos. Es menester soportar 'randes fati'as por su se1or$ sufrir fuertes calores & crudos fr#os$ & tambi*n perder la san're & las carnes. Berid con uestra lan(a$ %ue &o habr* de hacerlo con 3urandarte$ la buena espada %ue me dio el re&. 4i en'o a morir$ podr decir el %ue la con%uiste: HIsta fue la espada de un noble asallo.H "DDDID )or otro lado$ he a%u# %ue se acerca el ar(obispo Eurp#n. Espolea a su caballo & sube por la pendiente de una colina. Interpela a los franceses & les echa un serm!n: 74e1ores barones$ /arlos nos ha de5ado a%u#: )or nuestro re& debemos morir. 9)restad uestro bra(o a la cristiandad: <ais a entablar la lucha6 pod*is tener esa se'uridad pues con uestros propios o5os hab*is isto a los infieles. /onfesad uestras culpas & ro'ad %ue 3ios os perdone6 os dar* mi absoluci!n para sal ar uestras almas. 4i inierais a morir$ ser*is santos mrtires & los sitiales ms altos del para#so sern para osotros. ;a5an del caballo los franceses & se prosternan en la tierra. El ar(obispo les da su bendici!n en nombre de 3ios & como penitencia les ordena %ue hieran bien al enemi'o. D/ 4e &er'uen los franceses & se ponen de pie. Estn bien absueltos$ libres de todas sus culpas & el ar(obispo los ha bendecido en nombre de 3ios. "ue'o montan nue amente en sus li'eros corceles. Estn armados como con iene a caballeros & todos ellos se muestran bien aprestados para el combate. El conde Roldn llama a Oli eros: 74e1or compa1ero$ bien hablasteis al decir %ue 0anel!n nos hab#a traicionado. Recibi! como salario oro$ ri%ue(as & dineros. 94*ale dado
30

en'arnos al emperador: El re& Marsil nos compr! como %uien compra en un mercado$ 9pero esa mercanc#a$ s!lo habr de obtenerla por el acero: D/I )asa Roldn por los puertos de Espa1a cabal'ando a ;riador$ su rpido corcel. 4e halla cubierto de su cora(a %ue real(a su fi'ura & blande denodadamente su lan(a. Bacia los cielos endere(a la punta6 un 'onfal!n todo blanco est atado al hierro & las fran5as le a(otan las manos. Noble es su apostura$ risue1o & claro su rostro. "e si'ue su compa1ero$ & los caballeros de 8rancia lo proclaman su baluarte. 4u mirada se diri'e amena(adoramente hacia los sarracenos & lue'o humilde & mansa hacia los franceses$ a los %ue dice con 'ran cortes#a estas palabras: 74e1ores barones$ 9despacio$ cabal'ad al paso: Estos infieles an en busca de su martirio. Antes de %ue cai'a la noche habremos 'anado un bot#n tan bello como suntuoso: nunca re& de 8rancia con%uist! otro i'ual. C al tiempo %ue as# hablaba$ topronse los dos e5*rcitos. D/II 3ice Oli eros: 7No me impulsa el nimo a discursos. No os di'nasteis tocar uestro olifante$ & /arlos no est a%u# para sosteneros. Ni una palabra sabe de esto$ el esfor(ado re&$ & no es su&a la culpa$ como tampoco merecen reproche al'uno todos estos alientes. 9As# pues$ cabal'ad con todo uestro denuedo contra esas huestes: 4e1ores barones$ 9manteneos firmemente en la contienda: En nombre de 3ios os eGhorto a bien herir. 90olpe dado por 'olpe recibido: C no ol idemos la di isa de /arlos. Al o#r tales palabras$ los francos claman el 'rito de 'uerra: 79Mont5oie: >uien as# los hubiera escuchado 'ritar$ tendr#a memoria de un ma'n#fico denuedo. "ue'o cabal'an$ 93ios$ cun fieramente:6 para lle'ar antes$ cla an las espuelas & comien(an a herir pues$ =%u* otra cosa les %ueda por hacer? "os sarracenos los reciben sin miedo. C he a%u# %ue se tren(an en combate moros & franceses. D/III

31

El sobrino de Marsil$ llamado Aelrot$ cabal'a el primero ante el e5*rcito & a diciendo a nuestros franceses palabras afrentosas: 78rancos felones$ ho& habr*is de combatir contra los nuestros. A%uel %ue os ten#a ba5o su custodia os traicion!. 9Insensato el re& %ue os de5! en los desfiladeros: 9)erder su presti'io en este d#a 8rancia$ la dulce$ & /arloma'no el bra(o diestro de su cuerpo: /uando esto escucha Roldn$ 93ios$ lo in ade 'ran cuita: /la a espuelas a su corcel$ de5a rienda suelta a sus br#os & corre a herir a Aelrot con todas sus fuer(as. "e rompe el escudo & le des'arra la cota$ le abre el pecho$ destro(ndole los huesos & le %uebranta el espina(o. "e arranca el alma con su lan(a & la tira afuera. Bunde iolentamente el hierro$ estremeciendo al cuerpo6 con el asta lo derriba muerto del caballo & al caer se le parte la nuca en dos mitades. No por ello de5a Roldn de hablarle de esta 'uisa: 7No$ hi5o de sier o$ no est loco /arlos$ & 5ams am! la traici!n. 3e5arnos en los desfiladeros fue en *l alent#a. No habr de perder en este d#a su presti'io 8rancia$ la dulce. 9Berid$ franceses$ fue nuestro el primer 'olpe: 9/on nosotros est el derecho & el error acompa1a a estos felones: D/I< An du%ue$ llamado 8alsar!n$ se encuentra all#. Es hermano del re& Marsil & posee las tierras de 3atan & de Abir!n. No eGiste peor truhn ba5o los cielos. Es tan amplia su frente %ue puede medirse medio pie entre sus dos o5os. /uando e muerto a su sobrino$ lo in ade 'ran duelo. 4ale de entre la multitud$ retando al primero %ue encuentra$ clama el 'rito de 'uerra de los infieles & lan(a a los franceses palabras in5uriosas: 79En este d#a$ 8rancia$ la dulce$ perder su honor: Oli eros lo o&e & lo in ade 'ran irritaci!n. /la a las doradas espuelas en su montura & corre a herirlo como bar!n de buena le&. "e rompe el escudo$ le des'arra la cota6 le hunde en el cuerpo las fran5as de su 'onfal!n & con el asta de la lan(a lo arranca de los ar(ones & lo derriba muerto. Mira en el suelo al traidor %ue &ace & le dice entonces fieramente: 7No me cuido de tus bra atas$ hi5o de sier o. 9Atacad$ franceses$ %ue ho& habremos de encer: C 'rita la di isa de /arlos: 79Mont5oie: D/<
32

An re&$ llamado /orsabl#n$ se encuentra all#. Es oriundo de ;erber#a$ una le5ana comarca. 7;ien podemos entablar esta batalla 7les 'rita a los dems sarracenos7: son mu& pocos los franceses & tenemos derecho a menoscabarlos. No ser /arlos %uien sal e a uno solo. Ba lle'ado para ellos el d#a de su muerte. El ar(obispo Eurp#n lo ha o#do mu& bien. No eGiste ba5o el firmamento otro hombre a %uien ms odie. /la a sus espuelas de oro fino & lo acomete con iolencia. Ca le ha roto el escudo$ destro(ndole la cota$ le ha hundido en el cuerpo su lar'a lan(a. /on fuer(a la empu5a$ sacudi*ndola en las carnes del infiel hasta hacerlo acilar6 lue'o$ con el asta$ lo derriba muerto en el camino. Mirando hacia atrs$ e al fel!n ca#do & no de5a de decirle unas palabras: 7Infiel$ hi5o de sier o$ 9cun falsamente hab*is hablado: 4iempre podr auGiliarnos mi se1or /arlos6 no est el huir en el nimo de nuestros franceses$ & todos uestros compa1eros habrn de %uedar inm! iles por nuestra mano. O#d esta nue a: preciso es %ue hall*is a%u# la muerte. 9Acometed$ franceses: 9No fla%uee nin'uno: 9Es nuestro este primer 'olpe$ a 3ios 'racias: C 'rita Eurp#n para %uedar due1o del campo: 79Mont5oie: D/<I C 0ar#n acomete a Malprim#s de ;ri'antia. El buen escudo del infiel de nada le ale. 0ar#n le rompe la bloca de cristal & la mitad cae a tierra. "e des'arra la cota hasta la carne & le hunde su buena pica en el cuerpo. El sarraceno se desploma como una masa. 4atans se lle a su alma. D/<II 4u compa1ero 0erer ataca al emir. "e destro(a la cora(a$ le desmalla la cota & en las entra1as le hunde su buena pica6 apo&a con fuer(a$ hasta %ue el hierro le atra iesa el cuerpo & con el asta lo derriba muerto en el campo. 79>u* ma'n#fica batalla: 7dice Oli eros. D/<III El du%ue 4ans!n acomete al 5efe moro. "e rompe el escudo %ue ostenta adornos de oro & florones. 3e nada le sir e su buena cora(a.

33

"e atra iesa el cora(!n$ el h#'ado & el pulm!n & lo derriba muerto$ 9ha&a de llorarlo %uien %uiera: 79Este 'olpe es de un aliente: 7eGclama el ar(obispo. D/ID C Anse#s de5a rienda suelta a su corcel & corre a atacar a Eur'is de Eortosa. "e %uiebra el escudo ba5o la dorada bloca$ des'arra de arriba aba5o su doble cota & le hunde en el cuerpo el hierro de su buena pica. Empu5a con fuer(a & sale la punta por la espalda del ad ersario6 con el asta lo derriba muerto sobre el campo. 79Ese 'olpe es de un aliente: 7dice Roldn. / C An'Kleros$ el 0asc!n$ de ;urdeos$ espolea a su caballo$ suelta las riendas & acomete a Escremis de <altierra. "e %uiebra el escudo %ue lle a al cuello$ desco&unta sus partes$ le rompe el entalle de la armadura & lo hiere en el pecho$ ba5o la 'ar'anta6 con el asta$ lo derriba muerto de su silla. "ue'o le dice: 79Beos perdido: /I C Ot!n 'olpea a un infiel$ Estor'n$ en el borde superior de su escudo$ de tal suerte %ue le des'arra los cuarteles de blanco & bermell!n6 le rompe las partes de su cora(a$ le hunde en el cuerpo su afilada pica & lo derriba muerto sobre su rpido corcel. "ue'o le dice: 79;uscad %uien os al'a: /II C ;eren'uer hiere a Estramari(. "e rompe el escudo$ le des'arra la lori'a$ a tra *s del cuerpo le hunde su poderosa pica6 entre mil sarracenos lo derriba muerto. 3e los doce pares$ die(. hallaron la muerte6 &a s!lo %uedan i os dos: /hernublo & el conde Mar'aris. /III Mar'aris es un cumplido caballero$ de 'ran donosura & firme(a$ 'il & li'ero. Espoleando a su caballo corre a herir a Oli eros. "e rompe su escudo ba5o la bloca de oro puro. A lo lar'o de sus costados endere(a su pica$ mas 3ios 'uarda a Oli eros: su cuerpo no ha sido tocado. El asta se %uiebra$ mas *l no fue derribado. Mar'aris pasa a su lado sin %ue nadie le estorbe6 hace sonar su trompa para reunir a los su&os.
34

/I< El combate es ma'n#fico$ la lucha se torna 'eneral. El conde Roldn no preser a su persona. Biere con su pica mientras le dura el asta6 despu*s de %uince 'olpes la ha roto$ destro(ndola completamente. Entonces desnuda a 3urandarte$ su buena espada. Espolea a su caballo & acomete a /hernublo. "e parte el &elmo en el %ue centellean los carbunclos$ le des'arra la cofia 5unto con el cuero cabelludo$ le hiende el rostro entre los dos o5os & la cota blanca de menudas mallas$ & el tronco hasta la horca5adura. A tra *s de la silla$ con incrustaciones de oro$ la espada se hunde en el caballo. "e parte el espina(o sin buscar la 5untura & lo derriba muerto con su 5inete sobre la abundante hierba del prado. "ue'o le dice: 79Bi5o de sier o: 9En mala hora os pusisteis en camino: No ser Mahoma %uien os preste su a&uda. 9An truhn como os no habr#a de 'anar una batalla: /< El conde Roldn cabal'a por todo el campo. Enarbola a 3urandarte$ afilada & ta5ante. 0ran matan(a pro oca entre los sarracenos. 94i lo hubierais isto arro5ar muerto sobre muerto & derramar en charcos la clara san're: /ubiertos de ella estn sus dos bra(os & su cota$ & su buen corcel tiene ro5os el pescue(o & el lomo. No le a en (a'a Oli eros$ ni los doce pares$ ni los francos %ue hieren con redoblado ardor. Mueren los infieles$ al'unos desfallecen. C el ar(obispo eGclama: 79;enditos sean nuestros barones: 9Mont5oie: Es el 'rito de 'uerra de /arloma'no. /<I Oli eros cabal'a a tra *s del caos reinante en el campo. El asta de su lan(a se ha %uebrado & s!lo le %ueda un peda(o. <a a herir a un infiel$ Mal!n. "e rompe el escudo$ 'uarnecido de oro & de florones$ fuera de la cabe(a le hace saltar los dos o5os & se le derraman los sesos hasta los pies. C entre los innumerables cad eres lo derriba muerto. 3espu*s mata a Eur'is & Estur'o(. )ero el asta se le ha roto & la madera se astilla hasta sus pu1os. 7/ompa1ero$ =%u* hac*is? 7le dice Roldn7. En una batalla como *sta$ de poco me ser ir#a un palo. 4!lo alen a%u# el hierro & el acero. =3!nde est$ pues$ uestra espada$ cu&o nombre es Altaclara? Eiene 'uarnici!n de oro & su pomo es de cristal.

35

7No he podido aFn desen ainarla 7resp!ndele Oli eros7$ 9tan ocupado me hallaba: /<II Mi se1or Oli eros desnuda su buena espada$ a instancias de su compa1ero Roldn & como noble caballero$ le muestra el uso %ue de ella hace. Biere a un infiel$ @ustino de <alherrado. En dos mitades le di ide la cabe(a$ hendiendo el cuerpo & la acerada cota$ la rica montura de oro en la %ue se en'astan las piedras preciosas & aun el cuerpo del caballo$ al %ue parte el espina(o. @inete & corcel caen sin ida en el prado ante *l. C eGclama Roldn: 79Ahora os recono(co$ hermano: 9)or 'olpes como *se nos %uiere el emperador: )or todas partes estalla el mismo 'rito: /<III El conde 0ar#n monta el caballo 4orel$ & el de su compa1ero 0erer tiene por nombre )aso7de7/ier o. Ambos sueltan las riendas$ espolean a sus corceles & an a herir a un infiel$ Eimocel$ el uno sobre el escudo & el otro sobre la cora(a. "as dos picas se rompen en el cuerpo. "o derriban muerto en un campo. =/ul de los dos lle'! antes? Nunca lo o# decir$ & no lo s*. El ar(obispo Eurp#n ha matado a 4i'lorel$ el hechicero %ue hab#a estado &a en los infiernos: merced a un sortile'io de @Fpiter lo'ro tal empresa. 79Be a%u# a uno %ue merec#a morir por nuestra mano: 7dice Eurp#n. C responde Roldn: 79<encido est$ el hi5o de sier o: 9Oli eros$ hermano m#o$ tales lances me son 'ratos: /ID "a batalla se ha tornado encarni(ada. 8rancos & sarracenos cambian 'olpes %ue es mara illa erlos. El uno ataca & el otro se defiende. 9Eantas astas se han roto$ ensan'rentadas: 9Eantos 'onfalones &acen des'arrados & tantas ense1as: 94on tantos los buenos franceses %ue han perdido sus 5! enes idas: @ams ol ern a er a sus madres ni a sus esposas$ ni a las huestes de 8rancia %ue los a'uardan en los desfiladeros. "lorar por ello$ & 'emir /arloma'no6 mas =de %u* le aldrn sus lamentaciones? Nadie podr socorrerlos. Mala faena le hi(o 0anel!n$ el d#a en %ue se fue a 2ara'o(a para ender a sus fieles. )or haber lle ado a cabo tal acci!n$ perdi! los miembros de su
36

cuerpo & aun la ida en A%uis'rn$ donde fue 5u('ado & condenado a la horca$ pereciendo con *l treinta de sus parientes %ue no se esperaban esta muerte. /D "a batalla es prodi'iosa & dura. Roldn hiere sin descanso$ & con *l Oli eros. El ar(obispo dio &a ms de mil 'olpes & no le an en (a'a los doce pares$ ni los franceses %ue 5untos atacan. )or centenas & miles mueren los pa'anos. >uien no se da a la fu'a$ no hallar lue'o escapatoria: %ui*ralo o no$ de5ar all# su ida. "os francos an perdiendo su me5ores puntales. No ol ern a er a sus padres & parientes$ ni a /arloma'no %ue los espera en los desfiladeros. En 8rancia se le anta una eGtra1a tormenta$ una tempestad car'ada de truenos & de iento$ de llu ia & 'rani(o$ desmesuradamente. /aen los ra&os uno tras otro$ en rpida sucesi!n$ & se estremece la tierra. 3esde 4an Mi'uel del )eli'ro hasta los 4antos$ desde ;esan(!n hasta el puerto de Lissant$ no ha& una casa %ue no ten'a las paredes res%uebra5adas. Espesas tinieblas sobre ienen en pleno mediod#a6 nin'una claridad$ sal o cuando se ra5a el cielo. A todo el %ue lo e$ in ade el espanto. Al'unos dicen: 79Esto es la consumaci!n de los tiempos$ ha lle'ado el fin del mundo: )ero ellos nada saben$ no son ciertas sus palabras: es un inmenso duelo por la muerte de Roldn. /DI "os franceses han combatido con entere(a$ firmemente. Ban perecido multitudes de infieles$ por millares. Apenas lo'raron sal arse dos sobre los cien mil %ue se hab#an 5untado. C dice el ar(obispo: 79<alerosos son nuestros 'uerreros: Nadie los tu o me5ores ba5o el firmamento. Est escrito en los Anales de 8rancia %ue nuestro emperador tiene buenos asallos. Recorren el campo$ en busca de los su&os6 lloran su duelo & su compasi!n por sus parientes$ de todo cora(!n$ con todo afecto. /ontra ellos se adelanta$ entre tanto$ el numeroso e5*rcito del re& Marsil. /DII <iene Marsil a lo lar'o de un alle$ con el poderoso e5*rcito %ue ha 5untado. )uede contar con einte cuerpos de tropa %ue ha formado en batalla. /entellean los &elmos de oro$ incrustados de pedrer#a$ & tambi*n los escudos$ & las lori'as recamadas. 4iete mil clarines pre'onan la car'a$ resuena el clamor por toda la re'i!n. 3ice Roldn:
37

7Oli eros$ mi compa1ero & hermano$ 0anel!n$ el illano$ ha 5urado nuestra muerte. No ha de %uedar oculta su traici!n6 tomar el emperador e5emplar en'an(a. <amos a entablar una batalla spera & iolenta6 5ams habr isto hombre al'uno encuentro seme5ante. ;landir* a 3urandarte$ mi espada$ & os$ compa1ero$ herir*is con Altaclara. 9)or cuntas tierras las hemos lle ado: 9/untas batallas nos fueron por ellas fa orables: 9No habrn de cantarlas en afrentosa canci!n: /DIII /ontempla Marsil el martirio de los su&os. Bace sonar sus cuernos & sus trompas$ lue'o cabal'a con la flor de su poderoso e5*rcito. Entre los primeros 'alopa un sarraceno. Abismo: no ha& otro ms fel!n en la turba. Est lleno de icios & de cr#menes$ & no cree en 3ios$ el hi5o de 4anta Mar#a. Es tan ne'ro como la pe( derretida$ & ms %ue todo el oro de 0alicia lo tientan la traici!n & la matan(a. Nunca lo io al'uno 5u'ar ni re#r. )ero es aleroso & temerario & por ello es 'rato al fel!n re& Marsil. Enarbola un dra'!n$ en torno al cual se reFnen las huestes sarracenas. Mal hab#a de %uererlo el ar(obispo$ & desde el instante en %ue lo e$ s!lo tiene el deseo de matarlo. 70ran here5#a ostenta ese pa'ano 7d#cese por lo ba5o7. Mucho me5or ser %ue corra a matarlo: 5ams 'ust* de cobard#a ni cobarde. /DI< El ar(obispo comien(a la batalla. Monta el caballo %ue tom! a 0resalle$ un re& al %ue hab#a matado en 3inamarca. El corcel es de los buenos$ mu& rpido6 tiene li'eros los cascos$ las piernas del'adas$ el muslo corto & ancha la 'rupa6 sus flancos son lar'os & alto su espina(o. 4u cola es blanca$ amarillas sus crines$ las ore5as son pe%ue1as & tiene la cabe(a leonada. Nin'Fn otro corcel puede i'ualarlo a la carrera. 9/on %u* denuedo lo espolea el ar(obispo: Acomete a Abismo$ nadie podr imped#rselo. /orre a 'olpearle sobre su escudo m'ico$ en el %ue se en'astan piedras preciosas$ amatistas & topacios$ & centellean los carbunclos: un demonio lo hab#a donado al emir /alifa$ en el <al Metas$ & *ste lo ha obse%uiado a Abismo. Biere Eurp#n$ sin miramientos6 despu*s de su acometida$ no creo %ue el escudo al'a &a un mal dinero. Atra iesa al sarraceno de parte a parte & lo derriba muerto sobre la tierra desnuda. C dicen los franceses: 79Admirable denuedo: 9Nadie habr de escarnecer la cru( mientras la ten'a en sus manos el ar(obispo: /D<

38

Obser an los franceses la numerosa hueste de los infieles: por todo el campo an apareciendo ms soldados. Ocurre %ue llamen a Oli eros & a Roldn$ & a los doce pares$ para %ue les presten su a&uda. Entonces les dice su parecer el ar(obispo: 74e1ores barones: no pens*is mal. )or 3ios os suplico %ue no os deis a la fu'a$ para %ue nin'Fn aliente pueda cantar de osotros afrentosa canci!n. Me5or nos ale morir combatiendo. )ronto$ se'Fn nos parece prometido$ lle'ar nuestro fin$ no i iremos ms all de este d#a6 pero una cosa os puedo ase'urar: abiertas de par en par estn para osotros las puertas del santo )ara#so6 all# os sentar*is 5unto a los Inocentes. Al o#r tales palabras$ si*ntense los francos tan confortados$ %ue ni uno solo de5a de 'ritar: 79Mont5oie: /D<I Ba& all# un moro$ de 2ara'o(a +la mitad de la illa le pertenece.6 su nombre es /limor#n$ & no es hombre de le&. Il es %uien recibi! el 5uramento del conde 0anel!n$ & lue'o de besarlo en la boca en se1al de amistad$ le hi(o don de su &elmo & de su carbunclo. Il afrentar a la Eierra de los )adres$ dice$ & al emperador arrebatar su corona. Monta en su corcel ;arbamosca$ %ue es ms li'ero %ue el 'a iln o la 'olondrina. "o espolea con fuer(a$ le suelta las riendas & acomete a An'eleros de 0ascu1a. Ni el escudo ni la cora(a le son de al'una 'arant#a. El infiel le hunde en el cuerpo la punta de su lan(a6 apo&a con fuer(a$ el hierro lo traspasa de parte a parte6 con el asta lo derriba de espaldas en el campo$ 'ritando: 79Estos en'endros estn hechos sarracenos$ para romper las filas "os franceses eGclaman: 793ios: 9>u* aliente perdemos: /D<II El conde Roldn llama a Oli eros & le dice: 74e1or compa1ero$ ha muerto An'eleros6 no ten#amos caballero ms aliente. 793ios me conceda en'arlo: 7responde el conde. /la a en su corcel las espuelas de oro puro. ;lande Altaclara$ cu&o acero chorrea san're6 con todas sus fuer(as acomete al infiel. 4acude
39

para

ser

destruidos:

9Berid$

la ho5a en la herida & se desploma el sarraceno6 los demonios se lle an su alma. "ue'o mata al du%ue Alfa&*n$ corta la cabe(a a Escababi & desar(ona a siete moros6 nunca ms ol ern *stos a prestar su bra(o en la batalla. Roldn eGclama: 790ran eno5o in ade a mi compa1ero: ;ien ale su precio 5unto a m#. )or tales lances ms nos %uiere /arlos. C con sonora o($ a1ade: 79Al ata%ue$ caballeros: /D<III )or otro lado se acerca un infiel$ <aldabr!n$ %uien fue armado caballero por el re& Marsil. Es due1o en el mar de cuatrocientos ba5eles$ & no ha& un marinero %ue no in o%ue su nombre. )or traici!n con%uist! @erusal*n & iol! el templo de 4alom!n$ matando delante de las fuentes al patriarca. Il fue %uien$ lue'o de recibir el 5uramento del conde 0anel!n$ le hi(o entre'a de su espada & de mil monedas. Eiene por montura al caballo llamado 0ramimundo$ ms elo( %ue el halc!n. /la a en *l sus a'udas espuelas & embiste a 4ans!n$ el opulento du%ue. "e parte el escudo$ le rompe la cota & le hunde en la carne las fran5as de su oriflama. /on el asta lo arranca de la silla & lo derriba muerto$ 'ritando: 79Matad$ sarracenos$ %ue ser fcil la ictoria: C dicen los franceses: 793ios: 9>u* duelo por este bar!n: /DID 4abed %ue cuando el conde Roldn e muerto a 4ans!n$ se siente in adido por hondo pesar. Espolea su corcel & persi'ue al infiel con todos sus br#os. Enarbola a 3urandarte$ ms aliosa %ue el oro puro. Ca lo embiste$ el denodado$ & 'olpea con todas sus fuer(as el &elmo incrustado de piedras preciosas. "e parte la cabe(a$ la lori'a & el tronco$ & la silla 'uarnecida & aun el lomo del caballo hiende profundamente. "ue'o$ 9albelo %uien %uiera$ o h'ale reproche:$ a los dos mata. 79/ruel es para nosotros este lance: 7dicen los infieles. C Roldn responde: 7No han de serme 'ratos los uestros. 9/on osotros a el or'ullo & la sinra(!n:

40

/DD Ba& all# un africano$ oriundo de Jfrica: Mal%uidn es su nombre$ hi5o del re& Mal%uid. "le an sus armas incrustaciones de oro & relampa'uean al sol$ por sobre todas las dems. El caballo %ue monta se llama 4altoperdido6 no ha& otro %ue pueda i'ualarlo a la carrera. Acomete a Anse#s & le asesta un mandoble sobre el escudo$ parti*ndole los cuarteles de bermell!n & de a(ur. "e des'arra los pa1os de su cota & le hunde en el cuerpo su pica$ hierro & madera. Muerto est el conde$ termin! su tiempo. 7"stima de os$ bar!n 7eGclaman los franceses. /DDI <a por el campo Eurp#n$ el ar(obispo. @ams cant! misa tonsurado al'uno %ue lle ara a cabo tales ha(a1as por su mano. 3#cele al infiel: 79As# te en #e 3ios todos los males: Bas matado a uno caro a mi cora(!n. A(u(a a su buen corcel & asesta sobre el escudo toledano del sarraceno 'olpe tal %ue lo derriba muerto sobre la hierba erde. /DDII Anda por otra parte un infiel$ 0randonio$ hi5o de /apuel$ re& de /apadocia. /abal'a en un corcel llamado Marmorio$ ms rpido %ue el uelo de las a es. "e suelta las riendas$ cla a las espuelas & corre a herir a 0ar#n con todo su nimo. "e parte su escudo berme5o$ desprendi*ndoselo del cuello. 3espu*s le abre la cota$ le hunde en la carne su oriflama a(ul & lo derriba muerto sobre una alta roca. 3e tal 'uisa mata tambi*n a 0erer$ a ;eren'uer & a 0uido de 4an Antonio$ corriendo a herir despu*s al opulento du%ue Austori$ %uien ten#a su feudo en <aleria & En ers$ sobre el R!dano$ & %ue halla la muerte por su mano. Re'oc#5anse los infieles$ al tiempo %ue murmuran los franceses: 79>u* infortunio para los nuestros: /DDIII El conde Roldn enarbola su espada$ tinta en san're. ;ien ha lle'ado a sus o#dos %ue los francos pierden nimo & tan 'rande es su pesar %ue par*cele %ue se le des'arra el cora(!n. "e dice al infiel: 79As# te en #e 3ios todos los males: 9Mataste a uno %ue habr de costarte mu& caro:

41

Espolea su corcel: =%ui*n combate. /DDI<

encer? Be a%u# %ue han tren(ado &a

Era 0randonio aliente & denodado$ temible & atre ido en la batalla. 4e ha cru(ado Roldn en su camino. @ams lo ha isto: no obstante lo reconoce al punto por su alti o rostro$ su porte 'allardo$ su mirada & su actitud6 siente temor$ no puede defenderse. Intenta huir$ pero en ano. El conde le asesta tan prodi'ioso 'olpe %ue le ra5a todo el &elmo hasta el nasal$ le parte la nari($ la boca & los dientes$ el tronco todo & la cota de fuertes mallas$ & la montura dorada$ desde la perilla hasta el borde de plata$ & aun el lomo del caballo hiere profundamente. Nada puede impedirlo: a los dos ha dado muerte & se lamentan por ello todos los de Espa1a. 79;ien pelea nuestro protector: 7dicen los francos. /DD< "a batalla se torna prodi'iosa & precipitada. "os franceses combaten con i'or & cora5e. /ortan pu1os$ costados$ espaldas$ des'arran las ropas hasta la carne i a & chorrea la san're en claros hilos sobre la hierba erde. 9Eierra de los )adres$ Mahoma te maldi'a: 9Entre todos los pueblos es ms auda( el tu&o: C no ha& un sarraceno %ue no 'rite: 79Re& Marsil$ a caballo: 9Necesitamos tu a&uda: /DD<I Mara illosa & 'rande es la batalla. Bieren los francos con sus bru1idas picas. 9Bubieseis isto tanto dolor$ tantos hombres muertos$ heridos$ ensan'rentados: Cacen los unos sobre los otros$ uelta la fa( hacia el cielo o contra la tierra. No pueden resistir tal %uebranto los sarracenos: %ui*ranlo o no$ abandonan el campo. C los francos los persi'uen con todos sus br#os. /DD<II El conde Roldn llama a Oli eros & le dice: 74e1or compa1ero$ confesadlo: el ar(obispo es mu& cumplido caballero6 no lo ha& me5or ba5o el firmamento6 bien hiere con la lan(a & con la pica. 79)rest*mosle$ pues$ nuestro bra(o: 7responde Oli eros. A tales palabras han reanudado el combate los francos. "os 'olpes son recios$ iolento el combate. 0rande es el desamparo de los cristianos. 9/un bello habr#a sido er a Roldn & a Oli eros asestar
42

ta5antes mandobles con sus espadas: El ar(obispo lidia con su pica. )ueden calcularse en cuatro mil los %ue hallaron la muerte por ellos$ pues cuenta la 0esta %ue est escrito su nFmero en las cartas & los bre es. Resistieron firmemente los cuatro primeros asaltos$ pero el %uinto les infli'i! 'ran %uebranto. Muchos caballeros franceses perecieron6 s!lo %uedan sesenta %ue 3ios ha 'uardado. Antes de morir$ habrn de enderse mu& caro. /DD<III /ontempla el conde Roldn la 'ran mortandad de los su&os & llama a Oli eros$ su ami'o: 79;uen se1or$ %uerido compa1ero$ por 3ios:$ =%u* os parece? 9<ed cuntos bra os &acen por tierra: 9;uen moti o tenemos para apiadarnos de 8rancia$ la dulce & bella: 9/uan desierta %uedar$ ac#a de tales barones: Ah$ re& ami'o$ =por %u* no estis a%u#? =>u* podr#amos hacer$ hermano Oli eros? =/!mo darle noticias de nosotros? Responde Oli eros: 7=/!mo? No lo s*. Ello podr#a dar lu'ar a %ue se nos afrentase$ 9& antes prefiero morir: /DDID Roldn dice: 7Eocar* el olifante. "le'ar a o#dos de /arlos$ %ue est pasando los puertos. Os lo 5uro$ retornarn los francos. Responde Oli eros: 798uera para todos uestros parientes 'ran deshonor & oprobio & pesar sobre ellos esta afrenta durante toda la ida: /uando &o os lo aconse5*$ nada hicisteis. Bacedlo ahora$ mas no ser por indicaci!n m#a. 9No fuera propio de un aliente tocar el cuerno: 9Ca uestros dos bra(os ten*is cubiertos de san're: 79;uenos 'olpes he dado: 7dice el conde. /DDD 793ura es nuestra batalla: 7dice Roldn7. Eocar* mi cuerno & el re& /arlos lo escuchar. 79No ser#a propio de un aliente: 7dice Oli eros7. /uando &o os lo aconse5*$ compa1ero$ no os di'nasteis escucharme. 4i el re& hubiese estado a%u# no sufri*ramos %uebranto al'uno. "os %ue ahora &acen
43

no merecen reproche. )or mis barbas$ %ue si me es dado retornar 5unto a Alda$ mi 'entil hermana$ 95ams habr*is de reposar en sus bra(os: /DDDI 7=)or %u* contra m# ol *is uestra c!lera? 7dice Roldn. C responde Oli eros. 7/ompa1ero$ uestra es la culpa$ pues alor sensato & locura son dos cosas distintas$ & ms ale mesura %ue soberbia. 4i tantos franceses murieron$ fue por uestra li'ere(a. Nunca ms ol eremos a ser ir a /arlos. 4i me hubierais escuchado$ habr#a retornado mi se1or6 la batalla estar#a 'anada & muerto o prisionero el re& Marsil. En mala hora$ Roldn$ contemplamos uestro denuedo. /arlos el 0rande$ %ue no tendr su par hasta el 5uicio final$ no ol er a recibir nuestra a&uda. <ais a morir & 8rancia ser por ello afrentada. Bo& toca a su fin nuestro leal compa1erismo: antes de esta noche habremos de separarnos$ & nos ser mu& duro. /DDDII &elos disputar el ar(obispo$ & cla ando en su corcel las espuelas de oro puro$ a hacia ellos & les hace reproche: 794e1or Roldn$ & os$ se1or Oli eros$ por 3ios os rue'o %ue pon'is fin a esta %uerella: Eocar el cuerno no podr#a &a sal arnos$ mas tocadlo de todos modos$ ser mucho me5or. <endr el re& & podr en'arnos: no habrn de retornar ale'res los de Espa1a. Nuestros franceses echarn a%u# pie a tierra & nos encontrarn muertos & mutilados6 nos pondrn en ataFdes$ nos car'arn en ac*milas & nos llorarn$ llenos de dolor & piedad. Nos darn sepultura en atrios de i'lesias & no seremos pasto de los lobos$ los cerdos & los perros. 79;ien hablasteis$ se1or: 7responde Roldn. /DDDIII Roldn lle a el olifante a sus labios. "o emboca bien & sopla con todas sus fuer(as. "os montes son altos & lar'a la o( del cuerno6 a treinta le'uas se escucha prolon'arse su sonido. /arlos lo o&e$ & como *l todos sus 'uerreros. EGclama el re&: 79Ban tren(ado combate los nuestros: C 0anel!n responde$ lle ndole la contraria: 74i otro fuera %uien tal di5ese$ ciertamente se le tachar#a de 'ran embustero.
44

/DDDI< El conde Roldn$ con esfuer(o & 'randes espasmos$ toca dolorosamente su olifante. )or su boca brota la san're clara$ & se ha roto su sien. El sonido del cuerno se difunde a lo le5os. /arlos$ %ue cru(a los puertos$ lo ha o#do. El du%ue Naim!n escucha & como *l todos los francos. C eGclama el re&: 79Es el olifante de Roldn: 9No lo tocar#a si no estu iese en trance de batalla: 79No ha& tal batalla: 7responde 0anel!n7. 4ois &a ie5o$ uestras sienes estn blancas & floridas6 por uestras palabras parec*is un ni1o. ;ien conoc*is el 'ran or'ullo de Roldn: es mara illa %ue lo ha&a tolerado 3ios tanto tiempo. =No ha lle'ado$ pues$ a con%uistar Noples sin esperar uestras !rdenes? "os sarracenos hicieron una salida & presentaron batalla a Roldn$ el buen asallo. )ara borrar las huellas del encuentro$ *ste mand! inundar los prados cubiertos de san're. )or una sola liebre se pasa el d#a tocando el olifante. Bo& ser al'Fn 5ue'o %ue lle a a cabo entre sus pares. =>ui*n ba5o el firmamento se atre er#a a ofrecerle batalla? /abal'uemos$ pues. =)or %u* detenernos? "e5os$ frente a nosotros$ est aFn la Eierra de los )adres. /DDD< El conde Roldn tiene la boca ensan'rentada. 4e le ha roto la sien. Eoca su olifante dolorosamente$ con an'ustia. /arlos lo o&e$ & como *l todos los franceses. C dice el re&: 79"ar'o aliento tiene este olifante: 79Es %ue un aliente se emplea en ello: 7responde el du%ue Naim!n7. Esto& se'uro de %ue ha tren(ado batalla. El mismo %ue lo traicion! intenta ahora %ue falt*is a uestro deber. Eomad las armas$ clamad uestro 'rito de 'uerra & corred en auGilio de uestra buena mesnada. Barto lo o#s: es Roldn %ue pierde esperan(as. /DDD<I El emperador manda tocar sus olifantes. "os franceses echan pie a tierra & se arman con sus cotas$ sus &elmos & sus espadas recamadas de oro. Eienen escudos bien labrados$ lar'as & fuertes picas & 'onfalones blancos$ ro5os & a(ules. Eodos los barones del e5*rcito cabal'an en sus corceles & cla an espuelas durante el paso de los desfiladeros. C an dici*ndose los unos a los otros:

45

74i cuando eamos a Roldn est aFn con daremos con *l:

ida$ 9%u* recios 'olpes

Mas$ =de %u* sir en las palabras? "le'arn demasiado tarde. /DDD<II A an(a el d#a$ resplandece la tarde. "as armaduras centellean ba5o el sol. 8ul'uran las cotas & los &elmos$ & los escudos %ue lle an flores pintadas$ & las picas & los dorados 'onfalones. El emperador cabal'a in adido de c!lera$ & los franceses pesarosos e iracundos. Eodos ierten doloroso llanto$ todos sienten 'ran an'ustia por Roldn. El re& ha mandado prender al conde 0anel!n & lo ha entre'ado a los cocineros de su corte. "lama a ;es'!n$ el 5efe de *stos & le dice: 70urdame bien a este fel!n: ha traicionado a mis mesnadas. Rec#belo ;es'!n ba5o su i'ilancia & lo hace custodiar por cien pinches de su cocina6 los ha& de los me5ores & tambi*n de los peores. "e arrancan los pelos de la barba & de los mostachos$ cuatro eces cada uno lo 'olpean con el pu1o$ lo apalean con aras & bastones & le ponen alrededor del cuello una cadena$ como a un oso. "ue'o lo car'an con 'ran menoscabo sobre un mulo$ 'uardndolo de esta suerte hasta el d#a en %ue habrn de de ol erlo a /arlos. /DDD<III Altas & tenebrosas son las cumbres$ los alles profundos & iolentas las a'uas. Resuenan los clarines por todas partes & responden 5untos al olifante. El emperador cabal'a irritado & los franceses pesarosos e iracundos. Ni uno solo de5a de llorar & lamentarse. Rue'an a 3ios %ue preser e a Roldn hasta %ue lle'uen al campo de batalla todos 5untos: entonces$ con *l$ combatirn. Mas$ =de %u* sir en las sFplicas? En nada habrn de alerles: han tardado demasiado$ no podrn lle'ar a tiempo. /DDDID /abal'a el re& /arlos lleno de eno5o. 4u barba blanca se esparce sobre su lori'a. Eodos los barones de 8rancia cla an con fuer(a las espuelas. Ni uno ha& %ue no se lamente por no estar 5unto a Roldn$ el capitn$ cuando enfrenta a los sarracenos de Espa1a. Eal es su %uebranto %ue no creen %ue sobre i a. 93ios: 9>ue barones son los sesenta %ue aFn lo acompa1an: @ams los tu o me5ores nin'Fn re& o capitn. /D"

46

Mira Roldn hacia los montes & las colinas. /ontemplan sus o5os a tantos de los de 8rancia %ue &acen muertos$ & los llora como cumplido caballero: 794e1ores barones$ as# 3ios os ten'a en su 'racia: 9>ue otor'ue a todas uestras almas el para#so: 9>ue las reciba entre las santas flores: @ams i asallos me5ores %ue osotros. 9/un lar'amente me hab*is ser ido$ luchando sin descanso$ con%uistando para /arlos eGtensos pa#ses: )ara su mal os ha mantenido el emperador. 9Eierra de 8rancia$ eres un dulce pa#s$ mas el peor a(ote te ha desolado en este d#a: ;arones franceses$ os eo morir por m#$ & no me es dado defenderos ni sal aros: 9as# os a&ude 3ios$ %uien 5ams di5o mentira: Bermano Oli eros$ no os habr* de faltar. Me matar el dolor$ si no muero por otra causa. 94e1or compa1ero$ ol amos al combate: /D"I El conde Roldn ha retornado a la batalla. Enarbola a 3urandarte & lucha como aliente. Ba descuarti(ado a 8aldr!n de )u& & a otros einticuatro enemi'os$ de entre los ms nobles. @ams hombre al'uno desear con tanto ah#nco tomar en'an(a. As# como el cier o corre ante los perros$ as# hu&en de Roldn los infieles. C dice el ar(obispo: 79Be a%u# al'o bueno: As# debe mostrarse un caballero$ portador de buenas armas & 5inete en buen caballo: fuerte & alti o en la batalla$ o de otro modo no ale cuatro ocha os. 9Me5or fuera %ue se metiera a mon5e en un monasterio para ro'ar todos los d#as por nuestros pecados: C responde Roldn: 79Berid$ no les ha'is merced: A tales palabras reanudan el combate los franceses. Mas los cristianos sufrieron 'randes p*rdidas. /D"II Al saber %ue en tal batalla no habrn de hacerse prisioneros$ todos se defienden con fiere(a. )or ello los franceses se tornan ms audaces %ue leones. Be a%u# %ue hacia ellos iene$ como erdadero bar!n$ el re& Marsil. /abal'a en un corcel al %ue llama 0a1Fn. /la a fuertemente las espuelas & corre a herir a ;e !n$ se1or de las tierras de 3i5!n & de ;eaune. "e rompe el escudo$ le des'arra la cota & sin %ue sea menester dar otro 'olpe$ lo derriba muerto. "ue'o mata a I on & a I ores6 & con ellos a 0erardo de Rosell!n. El conde Roldn no anda le5os$ & le dice al infiel:

47

793ios te maldi'a: 9Ean in5ustamente has dado muerte a mis compa1eros: Antes de %ue nos separemos habrs de pa'arlo$ & conocers el nombre de mi espada. /omo cumplido bar!n lo acomete & le corta la mu1eca derecha. "ue'o le rebana la cabe(a a @urfaret el ;londo$ hi5o de Marsil. "os infieles claman: 79A&Fdanos$ Mahoma: 93ioses nuestros$ en'adnos de /arlos: A esta tierra ha tra#do tales felones %ue as# deban morir$ no abandonarn el campo. C d#cense los unos a los otros7: 79Bu&amos$ pues: C anse cien mil: llmelos %uien %uiera$ no retornarn. /D"III Mas$ =de %u* sir e su desbandada? 4i ha huido Marsil$ ha %uedado su t#o Mar'anice$ %ue es due1o de /arta'o$ Alfrere$ 0armalia & Etiop#a$ una tierra maldita: su se1or#o abarca la ra(a de los ne'ros. Eienen *stos 'rande la nari( & amplias las ore5as$ & se encuentran all# 5untos ms de cincuenta mil. 3e5an la rienda suelta a sus corceles & arremeten con furia & audacia$ al tiempo %ue claman el 'rito de 'uerra de los infieles. C dice entonces Roldn: 7Recibiremos a%u# nuestro martirio$ & bien eo ahora %ue nos %ueda poco tiempo de ida. 9Mas cai'a la deshonra sobre el %ue no se ha&a endido a alto precio: 9Berid$ se1ores$ con uestros bru1idos aceros & disputad uestros muertos & uestras idas para %ue 8rancia$ la dulce$ no sea menoscabada por nuestra causa: /uando lle'ue a este campo /arloma'no$ mi se1or$ & ea %u* cuenta dimos de los sarracenos$ & encuentre %uince infieles muertos por cada uno de nosotros$ por cierto %ue no de5ar de bendecirnos. /D"I< Al er Roldn a la turba maldita$ ms ne'ra %ue la tinta & %ue s!lo los dientes tiene blancos$ dice: 7En erdad$ ahora lo s*: ho& ser el d#a de nuestra muerte. 9Atacad$ franceses$ %ue &o uel o al combate: C a1ade Oli eros:

48

79Maldito sea el ms lerdo: A tales oces$ arremeten los francos contra la multitud. /D"< /uando los infieles en %ue los franceses son pocos$ se enor'ullecen & se alientan los unos a los otros$ dici*ndose: 79Es %ue a la in5usticia con el emperador: Mar'anice monta su caballo ala(ano. "e cla a fuertemente las espuelas doradas & hiere a Oli eros por detrs$ en plena espalda. 3es'arrando la brillante lori'a$ la pica se ha hundido en el cuerpo & lue'o de atra esar el pecho aparece por delante. C dice Mar'anice: 79Recio 'olpe recibisteis: El re& /arloma'no os de5! en los puertos para uestra desdicha. 4i nos caus! muchos males$ no tiene &a moti o para ufanarse: s!lo con os$ bien he en'ado a los nuestros. /D"<I Olli eros siente %ue est herido de muerte. Enarbola a Altaclara$ de bru1ido acero$ & 'olpea a Mar'anice sobre el &elmo puntia'udo$ de oro todo *l. Bace saltar por tierra sus florones & sus cristales & le parte la cabe(a hasta los dientes. 4acude la ho5a en la herida & lo derriba muerto$ dici*ndole: 79Maldito seas$ infiel: No di'o %ue /arlos nada ha&a perdido6 pero al menos no podrs retornar a tu reino para ana'loriarte ante nin'una mu5er o dama de haberme despo5ado de un mal ocha o ni de haber causado per5uicio a m#$ ni a nadie en el mundo. 3espu*s llama a Roldn para %ue le preste a&uda. /D"<II 4iente Oli eros %ue lo han herido de muerte. Nunca lle ar a cabo en'an(a suficiente. En lo ms compacto de la turba$ acomete como erdadero bar!n. Bace peda(os escudos & picas$ pies & pu1os$ monturas & espina(os. >uien lo hubiera isto descuarti(ar infieles$ amontonar los muertos sobre los muertos$ tendr#a memoria de un buen caballero. No ha& cuidado de %ue ol ide la contrase1a de /arlos & lan(a su 'rito$ alto & claro: 79Mont5oie: "ue'o llama a Roldn$ su par & ami'o$ & le dice:

49

74e1or compa1ero$ enid a mi lado$ mu& cerca$ 9con 'ran dolor habremos de separarnos en este d#a: /D"<III Roldn mira el semblante de Oli eros: lo e desenca5ado$ plido$ sin color. /orre su clara san're a los costados de su cuerpo & an ca&endo los co'ulos a tierra. 793ios: 7eGclama el conde7$ 9no s* %u* hacer: 4e1or compa1ero$ 9lstima 'rande de uestro denuedo: Nadie habr de i'ualaros 5ams. 9Ah$ dulce 8rancia: 9/uan desierta %uedars sin tus me5ores asallos$ humillada & encida: 90ran da1o sufrir el emperador: C con estas palabras$ se desma&a sobre su corcel. /D"ID Be a%u# a Roldn sin conocimiento sobre su montura & a Oli eros mortalmente herido. )erdi! tanta san're %ue se han empa1ado sus o5os: &a no e$ ni de le5os ni de cerca$ para reconocer a nadie. Al aproGimarse a su compa1ero$ lo 'olpea sobre el &elmo cubierto de oro & de piedras preciosas$ & se lo parte hasta el nasal$ mas sin herirle la cabe(a. Ante la acometida$ Roldn uel e hacia *l sus o5os & le pre'unta con dul(ura & afecto: 74e1or compa1ero$ =sab*is lo %ue estis haciendo? 94o& &o$ Roldn$ a%uel %ue tanto os ama: 9Nunca recib# uestro reto: 7Oi'o ahora uestra o( 7responde Oli eros7. Mas no os en mis o5os: 9ple'u* a 3ios$ nuestro 4e1or$ no apartar de os los su&os: Os he herido$ perdondmelo. 7No me hab*is causado da1o 7responde Roldn7. Os perdono a%u# & ante 3ios. A estas palabras$ se inclinan el uno hacia el otro. C as# se separan$ con 'ran afecto. /" 4iente Oli eros la an'ustia de la muerte. 4e le ponen en blanco los o5os$ a perdiendo el o#do & se apa'a su ista. ;a5a del caballo & se recuesta sobre la tierra. En alta o( hace acto de contrici!n$ 5untas & al(adas al cielo ambas manos$ ro'ando a 3ios %ue le otor'ue el para#so$ %ue bendi'a a /arlos & a 8rancia$ la dulce$ & a Roldn$ su compa1ero$ por sobre todos los hombres. "e fla%uea el cora(!n$ se le desprende el &elmo & todo su cuerpo se abate contra la tierra. Ba muerto el conde$ no ha demorado por ms tiempo su partida6 el
50

esfor(ado Roldn llora por *l & se lamenta6 nunca os ser dado er en la tierra hombre ms dolorido. /"I <e Roldn %ue ha muerto su ami'o$ & %ue &ace con el rostro contra el suelo. /on 'ran dul(ura$ le diri'e palabras de adi!s: 794e1or compa1ero$ lstima 'rande de uestra intrepide(: 3#as & a1os nos ieron 5untos: 5ams me causasteis da1o al'uno$ ni &o a os. Ahora %ue os eo muerto$ me es &a dolor i ir. A estas palabras$ el mar%u*s pierde el sentido sobre su corcel$ cu&o nombre es ;riador. 4us estribos de oro fino lo mantienen derecho en la silla: por donde%uiera %ue se incline$ no podr caer. /"II Antes de ol er en s# & reanimarse Roldn$ recobrndose de su desma&o$ lo alcan(a un 'ran infortunio: han muerto los franceses$ a todos ha perdido$ menos al ar(obispo & a 0ualterio de Almo. 0ualterio ba5! de los montes & contra los de Espa1a pele! reciamente. 4us hombres han muerto$ encidos por los infieles. >ui*ralo o no$ debe darse a la fu'a hacia los alles$ in ocando la a&uda de Roldn: 79Ah$ 'entil conde$ aliente caballero: =3!nde ests? 9Nunca tu e miedo cuando estu iste a mi lado: 4o& &o$ 0ualterio$ el %ue con%uist! Montea'udo6 &o$ el sobrino de 3ro!n$ ie5o & canoso. Entre todos tus hombres$ me %uer#as por mi alor. Est mi lan(a %uebrada & traspasado mi escudo$ & des'arradas las mallas de mi cota. <o& a morir$ pero me he endido a alto precio. Ban lle'ado a o#dos de Roldn las Fltimas palabras. Espolea a su corcel & a toda brida corre hacia 0ualterio. /"III El dolor & la c!lera embar'an a Roldn. En lo ms compacto de la turba emprende la lidia. <einte de los de Espa1a derriba muertos$ 0ualterio seis & cinco el ar(obispo. C dicen los infieles: 79>u* felon#a contemplamos: 9/uidad$ se1ores$ de %ue no escapen i os: 9Eraidor el %ue no corra a atacarlos & cobarde el %ue les permita la huida: )rorrumpen entonces en 'ritos & alaridos & de todas partes retornan al asalto.

51

/"I< Noble 'uerrero es el conde Roldn$ 0ualterio de Almo cumplido caballero & el ar(obispo hombre de probado alor. Nin'uno de los tres %uiere faltar a los otros dos. En lo ms recio de la lid$ acometen a los infieles. Mil sarracenos han echado pie a tierra6 a caballo son cuarenta millares. Miradlos: 9no osan aproGimarse: 3esde le5os les arro5an lan(as & picas$ flechas$ dardos & enablos. A los primeros 'olpes matan a 0ualterio. A Eurp#n de Reims le traspasan el escudo & le parten el &elmo$ hiri*ndolo en la cabe(a6 des'arran las mallas de su cota & atra iesan su cuerpo cuatro picas. 4u caballo es muerto ba5o *l. 9"stima 'rande %ue ha&a ca#do el ar(obispo: /"< /uando Eurp#n de Reims se e derribado del caballo$ & con el cuerpo traspasado por cuatro picas$ rpidamente se incorpora$ el intr*pido. ;usca a Roldn con los o5os$ corre hacia *l & le dice tan s!lo: 7No esto& encido. 9Mientras i e$ un aliente no se rinde: 3esen aina a Alma(a$ su espada de bru1ido acero$ & en lo ms apretado de las filas$ asesta ms de mil mandobles. "ue'o$ /arlos dir %ue a nadie dio cuartel$ pues hallar a su alrededor cuatrocientos sarracenos$ heridos los unos$ otros traspasados de uno a otro costado & al'unos con las cabe(as cortadas. As# re(a en la 0esta6 as# lo relata a%uel %ue presenci! la batalla: el bar!n 0il$ %ue 3ios fa orece con sus mila'ros & %ue escribi! anta1o la cr!nica en el monasterio de "aon. >uien estas cosas i'nora$ nada entiende de esta historia. /"<I El conde Roldn pelea noblemente$ mas su cuerpo est empapado de sudor$ ardiente6 siente en su cabe(a un dolor iolento: al hacer resonar su olifante$ se rompieron sus sienes. )ero %uiere saber si ha de lle'ar /arlos. Eoma el cuerno & lo toca$ pero es d*bil el sonido. El emperador se detiene & escucha: 794e1ores: 7eGclama7$ 9'ran infortunio nos alcan(a: En este d#a$ Roldn$ mi sobrino$ habr de de5arnos. "a o( de su olifante me dice %ue le resta poca ida. 9>uien %uiera alerle$ cla e espuelas a su corcel: 9Eocad uestros clarines$ todos cuantos ha&a en este e5*rcito: Resuenan sesenta mil clarines$ & tan alto %ue retumban las cumbres & responden las hondonadas. &enlos los infieles$ & no se sienten mo idos a risa. 7Mu& pronto nos dar alcance /arloma'no 7d#cense los unos a los otros.

52

/"<II 79Retorna el emperador: 7dicen los infieles7$ escuchad los clarines de las huestes de 8rancia. 4i uel e /arlos$ 'randes males nos alcan(arn. 4i Roldn sobre i e$ recomen(ar la 'uerra6 Espa1a$ nuestra tierra$ est perdida. @Fntanse cuatrocientos$ cubiertos con sus &elmos$ de los %ue se estiman !ptimos en las batallas & lle an contra Roldn un asalto duro & iolento. Recia tarea le espera al conde. /"<III /uando los e enir$ el conde se siente ms fuerte$ ms fiero ardoroso. No ceder el terreno mientras le %uede ida. <a 5inete en corcel llamado ;riador. "e cla a las espuelas de oro fino arro5ndose en lo ms compacto de las filas$ a todos acomete. /on est el ar(obispo Eurp#n. "os infieles se dicen entre s#: & el & *l

7Ami'o$ 9 monos de a%u#: Bemos escuchado los clarines de los franceses: 9/arlos retorna$ el poderoso re&: /"ID Nunca el conde Roldn sinti! inclinaci!n por un cobarde$ ni un soberbio$ ni un mal ado$ ni tampoco por un caballero %ue no fuera 'uerrero irreprochable. "lama$ pues$ al ar(obispo Eurp#n: 74e1or 7le dice7$ estis a pie & &o monto un caballo. )or afecto hacia os$ resistir* firmemente en este lu'ar. @untos %uedaremos a%u# para bien o para mal6 no os abandonar* por nin'Fn hombre hecho de carne. <amos a de ol er a los infieles esta acometida. "os ms recios mandobles sern los de 3urandarte. C responde el ar(obispo: 79Malha&a %uien aflo5e en la lid: 9Retorna /arlos$ %uien habr de en'arnos: /"D 79En mala hora nacimos: 7dicen los sarracenos7. 9>ue d#a de dolor despunt! para nosotros: Bemos perdido a nuestros se1ores & a nuestros pares. Retorna /arlos$ el aliente$ con su poderoso e5*rcito. Ca se o&e el claro sonido de los clarines de 8rancia6 'ran clamor le antan al 'ritar: H9Mont5oie:H Ean fiera intrepide( anima al conde Roldn %ue nin'Fn hombre hecho de carne habr de encerlo 5ams. Arro5emos contra *l nuestras 5abalinas & abandon*mosle el campo.

53

C disparan en efecto dardos & 5abalinas innumerables$ picas$ lan(as & flechas emplumadas. Rompen & taladran su escudo$ & des'arran las mallas de su cota$ mas no alcan(an a herir su cuerpo. Empero$ ;riador ha recibido treinta heridas & se desploma sin ida ba5o el conde. Bu&en los moros$ de5ndole libre el campo. >ueda solo el conde Roldn$ desmontado. /"DI Bu&en los infieles$ llenos de pesar & eno5o. Bacia Espa1a apresuran el paso$ con 'ran traba5o. El conde Roldn no puede darles ca(a: ha perdido a ;riador$ su corcel. "e pla(ca o no$ all# se %ueda$ desmontado. Acude hacia el ar(obispo Eurp#n para auGiliarlo. "e desata de la cabe(a su &elmo 'uarnecido de oro & le %uita su cota$ blanca & li'era. Eoma su brial & lo corta en bandas %ue lue'o introduce en las terribles heridas. 3espu*s lo estrecha entre sus bra(os$ contra su pecho6 sobre la erde hierba lo recuesta con 'ran sua idad. C le rue'a %uedamente: 7Ah$ 'entil se1or$ dadme uestra enia6 he a%u# muertos a los compa1eros %ue tan caros nos fueron$ no debemos abandonarlos. >uiero ir a buscarlos & a reconocerlos$ para depositarlos todos 5untos en una fila ante os. Responde el ar(obispo: 79Id$ pues$ & ol ed: <uestro es el campo$ 9a 3ios 'racias:$ uestro & m#o. /"DII )arte Roldn. A tra *s del campo se encamina$ solo. )or alles & montes a buscando. Balla entonces a I on e I ores$ & lue'o a An'eleros$ el 0asc!n. 3espu*s encuentra a 0ar#n & a su compa1ero 0erer$ & tambi*n a ;eren'uer & a Ot!n. 3escubre all# a Anse#s & a 4ans!n$ & ms tarde halla a 0erardo el <ie5o$ de Rosell!n. Ano a uno los al(a en sus bra(os$ el esfor(ado$ & car'ado con ellos re'resa 5unto al ar(obispo. Ante sus rodillas los ha alineado. )rorrumpe en llanto Eurp#n$ no puede contenerse. "e anta la mano para bendecirlos & les dice lue'o: 79"stima de osotros$ se1ores: 9>ue 3ios$ el 'lorioso$ aco5a todas uestras almas: 9>ue las recueste en el para#so sobre las flores santas: 9/un an'ustiosa$ a mi e($ se me presenta la muerte: Nunca ms ern mis o5os al poderoso emperador. /"DIII )arte nue amente Roldn$ recorriendo el campo en sus bFs%uedas. Encuentra a su compa1ero Oli eros & lo estrecha contra su pecho$
54

fuertemente abra(ado. /omo puede$ re'resa 5unto al ar(obispo. Recuesta a Oli eros al lado de los dems$ sobre un escudo$ & el ar(obispo lo absuel e$ tra(ando sobre *l la se1al de la cru(. Redoblan entonces el dolor & la piedad$ & eGclama Roldn: 7Oli eros$ 'entil compa1ero$ hi5o erais del du%ue Raniero$ soberano de la marca del <al de Runer. )ara %uebrar una lan(a & romper los escudos$ para encer & humillar a los soberbios$ para sostener & aconse5ar a los hombres de bien$ 9no hubo en toda la tierra adalid %ue os a enta5ara: /"DI< /uando el conde Roldn e muertos a sus pares & a Oli eros$ a %uien tanto amaba$ se enternece & prorrumpe en llanto. 4u semblante pierde el color. Ean 'rande es su duelo %ue no pueden sostenerlo sus piernas: %ui*ralo o no$ cae por tierra pri ado de sentido. 79"stima de os$ bar!n: 7dice el ar(obispo. /"D< Al contemplar desma&ado a Roldn$ un dolor$ el ms profundo %ue 5ams ha&a sentido$ in ade al ar(obispo. EGtiende la mano & toma el olifante. Ba& una corriente de a'ua en Ronces alles: %uiere lle'ar hasta ella & traerle un poco a Roldn. 4e ale5a a pasos cortos$ acilantes. Ean d*bil se encuentra %ue no puede a an(ar. 8la%uean sus fuer(as$ ha perdido demasiada san're6 en menos tiempo del %ue necesita para atra esar un arpende de tierra$ le falla el cora(!n & cae de cabe(a. "a muerte lo oprime con dure(a. /"D<I El conde Roldn recobra el conocimiento & se incorpora$ mas padece crueles sufrimientos. Mira hacia arriba & hacia aba5o: sobre la hierba erde$ ms all de sus compa1eros$ e %ue &ace en el suelo el noble bar!n$ el ar(obispo$ %ue 3ios hab#a en iado entre los hombres para representarlo. Bace el ar(obispo su acto de contrici!n$ uel e los o5os al cielo &$ 5untando sus manos$ las ele a: rue'a a 3ios %ue le otor'ue el para#so. Ca se muere el 'uerrero de /arlos. 8ue durante toda su ida su adalid contra los infieles$ por sus recias batallas & sus sermones admirables. 9As# le otor'ue 3ios su santa bendici!n: /"D<II El conde Roldn e al ar(obispo ca#do en tierra. <e derramarse por el suelo sus entra1as$ fuera del cuerpo$ & 'otear sus sesos por la frente. ;ien en el medio del pecho le ha cru(ado las manos blancas$ tan bellas. Roldn comien(a a lamentarse sobre *l$ se'Fn la le& de su tierra:
55

79Ah:$ 'entil se1or$ caballero de buena ra(a$ en esta hora te encomiendo al Eodopoderoso del cielo. @ams habr %uien me5or lo sir a. @ams$ desde los ap!stoles$ hubo profeta como os para amparar la le& & atraer a los hombres. 9>ue no sufra uestra alma pri aci!n al'una: 9>ue le sean abiertas las puertas del para#so: /"D<III 4iente Roldn %ue se aproGima su muerte. )or los o#dos se le derraman los sesos. Rue'a a 3ios por sus pares$ para %ue los llame a Il6 & lue'o$ por s# mismo$ in oca al n'el 0abriel. Eoma el olifante$ para %ue nadie pueda hacerle reproche$ & con la otra mano se aferra a 3urandarte$ su espada. A tra *s de un barbecho$ se encamina hacia Espa1a$ recorriendo poco ms %ue el alcance de un tiro de ballesta. Erepa por un alto(ano. All#$ ba5o dos hermosos rboles$ ha& cuatro 'radas de mrmol. /ae de espaldas sobre la hierba erde. C se desma&a nue amente$ por%ue est pr!Gimo su fin. /"DID Altas son las cumbres & 'randes los rboles. Ba& all# cuatro 'radas$ hechas de mrmol$ %ue relucen. 4obre la erde hierba el conde Roldn ha ca#do desma&ado. C he a%u# %ue un sarraceno no cesa de i'ilarlo6 ha simulado estar muerto & &ace entre los dems$ con el cuerpo & el rostro manchados de san're. 4e &er'ue sobre sus pies & se aproGima corriendo. Es 'allardo & robusto$ & de 'ran alor6 su or'ullo lo empu5a a cometer la locura %ue lo perder. Eoma en sus bra(os a Roldn$ su cuerpo & sus armas$ & dice estas palabras: 79<encido est el sobrino de /arlos: 9Esta espada a Arabia me la he de lle ar: Al sentirlo force5ear$ el conde uel e un poco en s#. /"DD Roldn siente %ue lo %uieren despo5ar de su espada. Abre los o5os & eGclama: 79EF no eres de los nuestros$ %ue &o sepa: Eiene aFn en la mano el olifante$ %ue no ha %uerido soltar6 con *l 'olpea al infiel sobre su &elmo adornado con pedrer#as & recamado de oro. Rompe el acero$ el crneo & los huesos$ hace rodar fuera de la cabe(a los dos o5os & ante sus pies lo derriba muerto. 3espu*s le dice: 7Infiel$ hi5o de sier o$ =c!mo tu iste bastante osad#a para apoderarte de m#$ fuera o no tu derecho? 9Eodo a%uel %ue te lo o&era decir te
56

tendr#a por loco: Be a%u# %uebrado el pabell!n de mi olifante6 el oro & el cristal se han desprendido. /"DDI Roldn siente %ue se le nubla la ista. 4e incorpora$ poniendo en ello todo su esfuer(o. 4u rostro ha perdido el color. Eiene ante *l una roca parda6 da contra ella die( 'olpes$ lleno de dolor & encono. 0ime el acero$ mas no se rompe ni se mella. 79Ah: 7eGclama el conde7. 94oc!rreme$ 4anta Mar#a: 9Ah$ 3urandarte$ mi buena 3urandarte$ lstima de os: <o& a morir$ & de5ar*is de estar a mi cuidado. 9Be 'anado por os tantas batallas campales$ por os he con%uistado tantos anchos territorios %ue ahora domina /arlos$ el de la barba blanca: 9No caer*is 5ams en las manos de un hombre %ue ante su seme5ante pueda darse a la fu'a: 3urante lar'o tiempo pertenecisteis a un buen asallo6 5ams habr espada %ue os al'a en 8rancia$ la 4anta. /"DDII Biere Roldn las 'radas de sard!nice. 0ime el acero$ mas no se astilla ni se mella. Al er el conde %ue no puede %uebrarla$ comien(a a lamentarse para s#: 79Ah$ 3urandarte$ %u* bella eres$ %u* clara & brillante: 9/!mo luces & centelleas al sol: Ballbase /arlos en los alles de Moriana cuando le orden! 3ios por intermedio de un n'el %ue te donase a uno de sus condes capitanes: entonces te ci1! a mi lado$ el re& 'rande & 'entil. )or ti con%uist* el An5eo & la ;reta1a$ por ti me apoder* del )oitou & del Maine. 0racias a ti lo hice due1o de la franca Normand#a$ de )ro en(a & A%uitania$ de "ombard#a & de toda la Romana. )or ti enc# en ;a iera$ con%uist* 8landes & ;or'o1a$ & la Apulia toda6 & tambi*n /onstantinopla$ de la %ue recibi! pleites#a$ & 4a5onia$ donde es amo & se1or. )or ti dome1* Escocia e In'laterra$ su cmara$ se'Fn *l dec#a. )or ti 'an* cuantas comarcas posee /arlos$ el de la barba blanca. )or esta espada siento dolor & lstima. 9Antes morir %ue de5rsela a los infieles: 93ios$ )adre nuestro$ no permitis %ue 8rancia sufra tal menoscabo: /"DDIII Biere Roldn la parda roca$ & la %uiebra de un modo %ue no os podr#a decir. Rechina la espada$ mas no se astilla ni se parte$ & rebota hacia los cielos. /uando ad ierte el conde %ue no podr romperla$ la pla1e$ para s#$ con 'ran dul(ura: 79Ah$ 3urandarte$ %u* bella eres$ & %u* santa: Eu pomo de oro rebosa de reli%uias: un diente de 4an )edro$ san're de 4an ;asilio$ cabellos
57

de monse1or 4an 3ionisio & un peda(o del manto de 4anta Mar#a. No es 5usticia %ue cai'as en poder de los infieles6 cristianos han de ser los %ue te sir an. 9)le'u* a 3ios %ue nunca en'as a manos de un cobarde: Eantas anchurosas tierras he con%uistado conti'o para /arlos$ el de la barba florida. )or ellas alcan(! el emperador poder#o & ri%ue(a. /"DDI< 4iente Roldn %ue la muerte arrebata todo su cuerpo: de su cabe(a desciende hasta el cora(!n. /orre apresurado a 'uarecerse ba5o un pino$ & se tiende de bruces sobre la erde hierba. 3eba5o de *l pone su espada & su olifante. <uel e la fa( hacia las huestes infieles$ pues %uiere %ue /arlos & los su&os di'an %ue ha muerto encedor$ el 'entil conde. 3*bil e insistentemente$ 'olpea su pecho$ diciendo su acto de contrici!n. )or sus pecados$ tiende hacia 3ios su 'uante. /"DD< Roldn siente %ue ha lle'ado su Fltima hora. Est recostado sobre un abrupto alto(ano$ con el rostro uelto hacia Espa1a. /on una de sus manos se 'olpea el pecho: 793ios$ por tu 'racia$ mea culpa por todos los pecados$ 'randes & le es$ %ue comet# desde el d#a de mi nacimiento hasta *ste$ en %ue me es a%u# postrado: Enarbola hacia 3ios el 'uante derecho. "os n'eles del cielo descienden hasta *l. /"DD<I Recostado ba5o un pino est el conde Roldn$ uelto hacia Espa1a su rostro. Muchas cosas le ienen a la memoria: las tierras %ue ha con%uistado el aliente de 8rancia$ la dulce6 los hombres de su lina5e6 /arloma'no$ su se1or$ %ue lo manten#a. "lora por ello & suspira$ no puede contenerse. Mas no %uiere echarse a s# mismo en ol ido6 'olpea su pecho e in oca la 'racia de 3ios: 79)adre erdadero$ %ue 5ams di5o mentira$ EF %ue resucitaste a "(aro de entre los muertos$ EF %ue sal aste a 3aniel de los leones$ sal a tambi*n mi alma de todos los peli'ros$ por los pecados %ue comet# en mi ida: A 3ios ha ofrecido su 'uante derecho: en su mano lo ha recibido 4an 0abriel. 4obre el bra(o reclina la cabe(a6 5untas las manos$ ha lle'ado a su fin. 3ios le en #a su n'el >uerub#n & 4an Mi'uel del )eli'ro$ & con ellos est 4an 0abriel. Al para#so se remontan lle ando el alma del conde.

58

/"DD<II Ba muerto Roldn6 3ios ha recibido su alma en los cielos. El emperador lle'a a Ronces alles. No ha& ruta ni sendero$ ni un palmo ni un pie de terreno libre donde no &a(ca un franco o un infiel. C eGclama /arlos: 7=3!nde estis$ 'entil sobrino? =3!nde est el ar(obispo? =>u* fue del conde Oli eros? =3!nde est 0ar#n$ & 0erer$ su compa1ero? =3!nde estn Ot!n & el conde ;eren'uer$ d!nde I on e I ores$ tan caros a mi cora(!n? =>u* ha sido del 'asc!n An'eleros? =C el du%ue 4ans!n? =C el aleroso Anse#s? =3!nde est 0erardo de Rosell!n$ el <ie5o? =3!nde estn los doce pares %ue a%u# de5*? =3e %u* le sir e llamarlos$ si nin'uno le ha de responder? 793ios: 7dice el re&7. 9;uenos moti os ten'o para lamentarme: =)or %u* no habr* estado a%u# desde el comien(o de la batalla? C se mesa la barba$ como hombre in adido por la an'ustia. "loran sus barones & caballeros6 einte mil francos caen por tierra sin sentido. El du%ue Naim!n siente por ello 'ran piedad. /"DD<III No ha& bar!n ni caballero %ue$ lleno de lstima$ no derrame doloroso llanto. "loran a sus hi5os$ sus hermanos$ sus sobrinos & sus ami'os$ & tambi*n a sus se1ores6 muchos se han desma&ado. /omo hombre 5uicioso$ el du%ue Naim!n es el primero %ue le dice al emperador: 7Mirad hacia adelante$ a dos le'uas de nosotros6 podr*is er ele arse 'randes pol aredas por los caminos$ de tan numerosa como es la turba sarracena. 9/abal'ad$ pues: 9<en'ad este dolor: 79Ah$ 3ios: 7eGclama /arlos7. 9/un le5os estn &a: 9Otor'adme mi derecho$ concededme una merced: 9Me han arrebatado la flor de 8rancia$ la dulce: "lama a At!n & a 0ebuino$ a Eibaldo de Reims & al conde Mil!n$ & les dice: 7Montad 'uardia en el campo de batalla$ por los montes & las %uebradas. 3e5ad tendidos a los muertos$ tal como estn. 9>ue no se acer%ue a ellos le!n ni bestia al'una: 9>ue no los to%ue escudero ni laca&o: )ermane(can as#$ os lo ordeno$ hasta %ue 3ios nos permita retornar a este campo: C ellos responden con dul(ura & afecto:
59

7As# lo haremos$ buen emperador$ amado soberano. C 5unto a ellos conser an a mil de sus caballeros. /"DDID El emperador hace sonar los clarines$ lue'o cabal'a$ el esfor(ado$ a la cabe(a de su 'ran e5*rcito. "os de Espa1a se en for(ados a ol er la espalda$ & los otros les dan ca(a sostenidos por un mismo afn. /uando el emperador e declinar la tarde$ se apea del caballo en un prado$ sobre la erde hierba: se prosterna en el suelo & rue'a a 3ios nuestro 4e1or %ue$ para fa orecerlo$ deten'a el curso del sol$ %ue se demore la noche & se alar'ue el d#a. Entonces se le aparece un n'el$ el mismo %ue acostumbra hablarle$ & con 'ran prisa le ordena: 7/arlos$ a caballo6 no habr de faltarte la lu(. Bas perdido a la flor de 8rancia$ & 3ios lo sabe. 9)odrs tomar en'an(a de la turba criminal: Eales son sus palabras$ & el emperador monta de nue o. /"DDD )ara /arloma'no hi(o 3ios un 'ran mila'ro: deti*nese el sol & %ueda inm! il. Bu&en los infieles & los francos los persi'uen en recia acometida. 8inalmente les dan alcance en el <alle Eenebroso & los recha(an arrolladoramente hacia 2ara'o(a$ descar'ando sobre ellos$ con todo su nimo$ mort#feros mandobles. "es han cortado las rutas & los caminos ms anchos. Ante ellos tienen el Ebro6 profundas son sus a'uas$ temibles & iolentas. No ha& en sus mr'enes lancha$ barca(a o almad#a. In ocan los infieles a uno de sus dioses$ Eer a'n$ & lue'o se precipitan al a'ua$ mas nadie habr de prote'erlos. "os %ue lle an &elmo & lori'a son los %ue ms pesan$ & se hunden en 'ran nFmero6 otros an flotando a la deri a6 los ms afortunados tra'an 'randes cantidades de a'ua$ hasta %ue finalmente perecen todos aho'ados$ con 'ran an'ustia. C eGclaman los franceses: 79"stima 'rande uestra muerte$ Roldn: /"DDDI /uando e /arlos %ue han muerto todos los infieles$ los unos por el hierro & la ma&or#a aho'ados$ & el rico bot#n %ue han reco'ido sus caballeros$ echa pie a tierra$ el re& 'entil$ & postrado en el suelo da 'racias a 3ios. /uando se incorpora$ se ha puesto &a el sol. C dice el emperador: 7Es hora de establecer nuestro campamento6 para ol er a Ronces alles es &a mu& tarde. Nuestros caballos estn rendidos & maltrechos. >uitadles las sillas & los frenos & de5adlos refrescarse en estos prados.
60

7;ien di5isteis$ se1or 7responden los francos. /"DDDII El emperador /arlos ha establecido su campamento. 3esmontan los franceses en el pa#s desierto$ desensillan a sus corceles & les %uitan de la cabe(a los frenos dorados. "os de5an sueltos por los prados$ donde hallarn hierba fresca a profusi!n6 no pueden recibir otros cuidados. "os ms eGtenuados duermen tendidos en el suelo. Esa noche no se monta 'uardia en el campo. /"DDDIII El emperador se ha recostado en un prado. @unto a su cabe(a coloca su fuerte pica$ el esfor(ado. No ha %uerido esa noche desarmarse6 conser a su blanca cota bru1ida$ & mantiene atado su &elmo de oro incrustado de piedras preciosas$ & ci1e su costado su espada @o&osa$ %ue 5ams tu o su par: cambia de color treinta eces por d#a. 4abemos bien lo %ue aconteci! con la lan(a %ue hiri! a Nuestro 4e1or en la cru(: /arlos posee la punta$ por la 'racia de 3ios$ & la ha hecho en'astar en el pomo de oro6 a causa de este honor & esta merced$ ha recibido la espada el nombre de @o&osa. No deben echarlo en ol ido los barones de 8rancia: de ah# tomaron su 'rito de 'uerra: H9Mont5oie:H & por ello nin'Fn pueblo puede ofrecerles resistencia. : /"DDDI< /lara es la noche & rutilante la luna. /arlos est recostado$ mas lo in ade 'ran duelo por Roldn$ & pesa en su cora(!n la muerte de Oli eros$ de los doce pares & de los franceses: en Ronces alles los ha de5ado muertos & ensan'rentados. "lora & se lamenta$ sin poder contenerse$ & suplica a 3ios %ue sal e sus almas. Est eGhausto & es inmenso su dolor. 4e duerme$ no puede ms. )or toda la pradera reposan los francos. Nin'Fn caballo puede mantenerse en pie6 el %ue %uiere hierba$ debe pacer echado. Mucho aprendi! %uien sufri! 'ran dolor. /"DDD< /arlos duerme$ como un hombre atormentado por profundo pesar. 3ios le manda a 4an 0abriel$ encar'ndole elar sobre el emperador. Eoda la noche$ el n'el permanece a su cabecera. )or una isi!n$ le anuncia %ue habr de librar una batalla$ & se la muestra ba5o funestos au'urios. /arlos al(a la ista hacia el firmamento: contempla en *l truenos & enda ales$ 'rani(adas$ borrascas & tempestades prodi'iosas$ un aparato de fue'os & centellas %ue se abate$ de repente$ sobre su e5*rcito. 4e inflaman las lan(as de fresno & de man(ano$ & los escudos hasta sus blocas de oro puro. Estallan las astas de las afiladas picas & se retuercen las cotas & los &elmos de
61

acero. /arlos e a sus cabal'aduras en 'ran cuita. Aparecen despu*s osos & leopardos %ue se aprestan a de orarlos$ serpientes & reptiles$ dra'ones & demonios. C ha& all# ms de treinta mil 'rifos %ue se arro5an sobre los franceses$ al tiempo %ue *stos 'ritan: 79Ac!rrenos$ /arloma'no: 3olor & piedad conmue en al re&6 %uiere ir hacia ellos$ mas no puede. Entonces sale de una sel a un 'ran le!n$ lleno de rabia$ de alti e( & de audacia$ & desafiando a su persona$ lo ataca. Ambos ruedan cuerpo a cuerpo en la lucha$ mas no puede distin'uir /arlos cul de los dos est deba5o o encima. C no se ha despertado el emperador. /"DDD<I 3espu*s de esta isi!n$ otra lo asalta: hllase en 8rancia$ en A%uis'rn$ sobre una 'rada & tiene a un oso atado por dos cadenas. 3el lado de la Ardena e lle'ar a treinta osos$ hablando todos ellos como hombres. 74e1or 7le dec#an7$ 9de ol *dnoslo: No es 5usticia %ue lo reten'is por ms tiempo. Es pariente nuestro$ le debemos nuestra a&uda. 3esde su palacio$ acude prestamente un lebrel. 4obre la hierba erde$ ataca al oso ms 'rande entre los dems. /ontempla el re& un combate mara illoso6 mas no sabe cul es el encedor & cul el encido. Be a%u# lo %ue el n'el de 3ios ha mostrado al bar!n. /arlos duerme hasta la ma1ana$ cuando luce claro el d#a. /"DDD<II Bu&e hacia 2ara'o(a el re& Marsil. Echa pie a tierra ba5o un oli o$ a la sombra$ & conf#a a sus hombres su espada$ su &elmo & su cora(a. 4e tiende sobre la hierba erde$ miserablemente. Ba perdido su mano derecha$ cercenada de un ta5o6 tanta san're derrama por la herida$ %ue se desma&a de an'ustia. Ante *l$ 'ime & llora su esposa Abraima$ lamentndose$ a 'ritos. /on ella$ son ms de einte mil los %ue maldicen a /arlos & a 8rancia$ la dulce. /orren hacia una cripta$ donde est la efi'ie de Apolo$ & lo increpan$ ultra5ndolo con iles palabras: 79Ah$ dios mali'no: =)or %u* permites seme5ante a'ra io? =)or %u* has consentido la ruina de nuestro re&? 9Mal pa'as a los %ue te sir en con abne'aci!n: 3espu*s lo despo5an de su cetro & de su corona & lo cuel'an por las manos de una columna. )or tierra$ ante sus pies$ lo derriban$ & con 'ruesos palos lo 'olpean & %uebrantan. "ue'o le arrancan a Eer a'n$ su carbunclo$ & arro5an a Mahoma en un foso$ para %ue lo muerdan & lo pisoteen los cerdos & los perros. /"DDD<III
62

Ba uelto en s# Marsil$ despu*s de su desma&o. 4e hace lle ar a su aposento abo edado6 ha& all# pinturas & si'nos tra(ados con di ersos colores. C la reina Abraima ierte l'rimas sobre *l & se mesa los cabellos. 793esdichada de m#: 7murmura$ & eGclama lue'o en o( alta7: 9Ah$ 2ara'o(a: 9/uan desierta %uedas al perder al re& 'entil %ue en su feudo te ten#a: 0ran felon#a cometieron nuestros dioses$ %ue lo desampararon esta ma1ana en la batalla. 9El emir pasar por un cobarde si no acude a luchar contra esa intr*pida turba$ esos alientes or'ullosos %ue en nada estiman sus idas: Esfor(ado & pleno de soberbia es el emperador de la barba florida: si le presenta batalla el emir$ no habr de rehuirla. 90ran duelo es %ue no ha&a nin'uno para darle muerte: /"DDDID El emperador$ merced a su 'ran poder#o$ siete a1os enteros permaneci! en Espa1a. /astillos & ciudades con%uist! en 'ran nFmero. El re& Marsil se esfuer(a por resistirle. 3esde el primer a1o mand! sellar sus bre es$ re%uiriendo la a&uda del emir de ;abilonia$ ;ali'n: un anciano car'ado de d#as %ue i i! ms %ue <ir'ilio & %ue Bomero. Acude a 2ara'o(a a socorrer a Marsil: si tal no hace$ el re& rene'ar de sus dioses & de todos los #dolos %ue enera6 obser ar la le& cristiana & tratar la pa( con /arloma'no. Mas el emir est le5os$ ha tardado mucho. "an(o su llamamiento a los pueblos de cuarenta reinos6 ha hecho preparar sus 'randes na es$ embarcaciones li'eras & falFas$ sus 'aleras & ba5eles. /erca de Ale5andr#a$ ha& un puerto 5unto al mar: all# reFne toda su flota. Es en ma&o$ en los primeros d#as del est#o$ cuando se hacen a la mar todas sus tropas. /D/ )oderosos son los e5*rcitos de esa ra(a odiada. "os infieles na e'an a toda ela$ reman & 'obiernan el tim!n. En la punta de los mstiles & de las altas proas$ brillan numerosos carbunclos & linternas6 tal resplandor arro5an desde la altura en la noche$ %ue el mar se halla embellecido. Al aproGimarse a la tierra de Espa1a$ toda la costa centellea de luces. "a noticia lle'a hasta Marsil. /D/I "as huestes sarracenas no detienen un instante su tra es#a. 3e5an el mar & se adentran en las a'uas dulces. )asan ante Marbrisa & Marbrosa$ & remontan el Ebro con todas sus na es. Innumerables

63

linternas & carbunclos centellean$ brindndoles 'ran claridad durante toda la noche. 3e madru'ada$ lle'an a 2ara'o(a. /D/II El d#a luce claro$ & brilla el sol. El emir ha descendido de su ba5el. A su derecha a an(a Espanelis$ & diecisiete re&es forman su corte5o6 lue'o ienen condes & du%ues$ cu&o nFmero i'noro. ;a5o un laurel$ en medio de una eGplanada$ se recubre la hierba erde con una alfombra de seda blanca & se dispone all# un trono$ todo *l de marfil. En *l toma asiento ;ali'n$ el sarraceno$ & todos los dems %uedan de pie. El soberano es el primero en tomar la palabra: 79O#dme$ libres & alerosos caballeros: El re& /arlos$ emperador de los francos$ no tiene derecho a comer si no es por mi orden. A tra *s de toda Espa1a me ha combatido en recia 'uerra$ & ahora he de ir a presentarle batalla en 8rancia$ la dulce. No ce5ar* durante toda mi ida hasta %ue *l no reciba la muerte o se declare encido. En 'arant#a de sus palabras$ 'olpea con su 'uante diestro su rodilla. /D/III )uesto %ue tal ha dicho$ se promete firmemente %ue no de5ar de ir$ por todo el oro %ue ha& ba5o los cielos$ a A%uis'rn$ donde tiene /arlos sus cortes. 4us hombres lo elo'ian & lo aconse5an en i'ual forma. "lama entonces el emir a dos de sus caballeros6 /larifn es el uno & el otro /lariano. 74ois hi5os del re& Maltra&*n 7les dice7$ a%uel %ue 'ustosamente sol#a prestarse para lle ar mensa5es. Os ordeno %ue a&is a 2ara'o(a$ para anunciarle de mi parte al re& Marsil %ue acudo en su a&uda contra los franceses. 4i la ocasi!n se me presenta$ librar* una 'ran batalla. En fe de mis palabras$ entre'adle ple'ado este 'uante adornado con oro$ para %ue se lo pon'a en su mano diestra. "le adle tambi*n esta arita de oro puro$ & decidle %ue en'a a mi para reconocer su feudo. Be de ir a 8rancia$ a hacerle la 'uerra a /arlos. 4i no implora mi merced$ rendido a mis plantas$ & no renie'a de la fe cristiana$ le %uitar* de la cabe(a la corona. 7;ien di5isteis$ se1or 7responden los infieles. /D/I< 79;arones$ cabal'ad: 7ordena ;ali'n7. 9>ue lle e uno de 'uante & el otro el bast!n: 79As# lo haremos$ amado se1or: 7responden ellos. osotros el

64

Eanto cabal'an %ue al fin lle'an a 2ara'o(a. )asan ba5o die( puertas$ atra iesan cuatro puentes & recorren las calles donde se cru(an con los bur'ueses. Al aproGimarse a la parte alta de la ciudad$ lle'a hasta ellos un fuerte rumor desde el palacio. Encuentran all# reunida a la turba sarracena$ llorando$ en medio de un 'ran clamoreo & sumida en profundo duelo6 los infieles a1oran a sus dioses$ Eer a'n$ Mahoma & Apolo$ & se dicen entre s#: 79)obres de nosotros: =>u* haremos ahora? 9An terrible a(ote nos abruma: Bemos perdido al re& Marsil: el conde Roldn le cercen! a&er la mano diestra6 & tampoco est a nuestro lado @urfaret el ;londo. 9Eoda Espa1a ser por siempre dominada: "os dos mensa5eros echan pie a tierra 5unto a las 'radas. /D/< 3e5an ambos los caballos ba5o un oli o6 dos sarracenos los toman de las riendas. "os mensa5eros se a'arran de sus mantos & suben lue'o a lo ms alto del palacio. /uando penetran en el aposento abo edado$ hacen por amistad un saludo inoportuno: 79>ue Mahoma & Eer a'n$ %ue en sus manos nos tienen$ & Apolo$ nuestro se1or$ sal en al re& & 'uarden a la reina: 79Oi'o palabras mu& insensatas: 7eGclama Abraima7. Esos dioses %ue in ocis$ nuestros dioses$ nos han desamparado. En Ronces alles hicieron tristes mila'ros: de5aron eGterminar a nuestros caballeros & mi se1or$ %ue a%u# eis$ fue abandonado por ellos en la lid. Ba perdido la mano derecha6 Roldn$ el poderoso conde$ fue %uien se la cort!. 9EGtender /arlos su se1or#o por toda Espa1a: =>u* ser de m#$ desdichada? 9A&:$ =no habr nadie$ pues$ %ue me d* muerte? /D/<I /lariano responde: 74e1ora$ 9no pronunci*is tan anas palabras: 4omos mensa5eros de ;ali'n$ el sarraceno. Il promete socorrer a Marsil$ & en prenda de ello le en #a su 'uante & su bast!n. Eenemos en el Ebro cuatro mil lanchones$ ba5eles$ barca(as & rpidas 'aleras$ & tantas na es %ue no puedo hacer su cuenta. El emir es fuerte & poderoso. Ir a 8rancia$ en busca de /arloma'no. Est en su nimo darle muerte o a asallarlo. 7=)or %u* ir tan le5os? 7eGclama Abraima7. )od*is topar a los franceses ms cerca de a%u#. 4on &a siete a1os los %ue lle a el emperador en este pa#s6 es intr*pido & buen ad ersario6 antes morir#a %ue huir de un campo de batalla. No ha& ba5o el cielo re& a %uien tema ms de lo %ue se temer#a a una criatura. 9/arlos no recela de hombre i iente:

65

/D/<II 79;asta: 7dice el re& Marsil6 & a1ade$ hablando a los mensa5eros7: 4e1ores$ diri'#os a m#. Ca lo eis$ la muerte me acon'o5a$ & no ten'o hi5o ni hi5a$ ni heredero. Een#a uno$ & me lo mataron a&er noche. 3ecidle a mi se1or %ue en'a a erme. El emir tiene derechos sobre la tierra de Espa1a. 4e la de uel o en fran%u#a$ si la %uiere$ 9pero %ue la defienda contra los franceses: "e dar* tambi*n un buen conse5o en cuanto a /arloma'no: dentro de un mes ser prisionero del emir. "e lle ar*is las lla es de 2ara'o(a$ & le dir*is %ue si da fe a mis palabras$ as# suceder. 7;ien hablasteis$ se1or 7responden ellos. /D/<III 7/arlos$ el emperador$ ha dado muerte a mis hombres 7prosi'ue Marsil76 asol! mis tierras$ for(! & iol! mis ciudades. Esta noche se detu o a orillas del Ebro6 est a siete le'uas de a%u#$ las he contado. 3ecidle al emir %ue condu(ca a ese lu'ar su e5*rcito. )or uestro intermedio le mando este mensa5e: 9%ue presente batalla al momento: "es hace entre'a de las lla es de 2ara'o(a. "os mensa5eros se inclinan ambos$ piden licencia & se disponen a re'resar. /D/ID "os dos mensa5eros han montado sus corceles. Abandonan la ciudad con premura & anse hacia el emir presa de 'ran ansiedad. "e presentan las lla es de la ciudad de 2ara'o(a$ & dice ;ali'n: 7=>u* nue as me tra*is? =3!nde est Marsil$ a %uien mand* comparecer ante m#? 7Est herido de muerte 7responde /lariano7. Encontrbase a&er el emperador en el paso de los desfiladeros$ por%ue deseaba re'resar a 8rancia$ la dulce. Bab#a formado una reta'uardia di'na de *l$ &a %ue con ella se %ued! el conde Roldn$ su sobrino$ & Oli eros & los doce pares$ & einte mil hombres de 8rancia$ todos ellos caballeros. )resentoles batalla el aleroso re& Marsil$ & inieron a encontrarse *l & Roldn. Iste le infiri! tal 'olpe con su espada 3urandarte$ %ue le separ! del cuerpo la mano derecha. Eambi*n dio muerte a su hi5o$ %ue Marsil tanto amaba$ & a los barones %ue con *l estaban. Retirose Marsil hu&endo$ incapa( de resistirle$ & el emperador lo ha perse'uido con 'ran iolencia. El re& os rue'a %ue le prest*is a&uda6 os de uel e en fran%u#a el reino de Espa1a. >u*dase pensati o ;ali'n. Es tan 'rande su duelo %ue casi se uel e loco.
66

// 74e1or emir 7dice /lariano7$ a&er en Ronces alles se libr! una batalla. Roldn hall! la muerte$ & con *l el conde Oli eros$ & los doce pares %ue tanto amaba /arlos6 einte mil de sus franceses perecieron. El re& Marsil perdi! la mano diestra & el emperador le ha dado ca(a con iolencia: no %ueda en esta tierra un caballero %ue no ha&a sido muerto por el hierro o se ha&a aho'ado en el Ebro. "os franceses han acampado en sus riberas: se encuentran en esta comarca tan cerca de nosotros %ue$ si os lo %uer*is$ mu& dura ha de serles la retirada. "a mirada de ;ali'n se torna altanera6 su cora(!n rebosa de ale'r#a & entusiasmo. 4e &er'ue en su trono & eGclama: 79;arones$ apresuraos: 93e5ad las na es & cabal'ad uestros corceles: 4i el ie5o /arloma'no no se da a la fu'a$ el re& Marsil tendr pronto en'an(a: 9por la mano %ue perdi! le entre'ar* la cabe(a del emperador: //I "os infieles de Arabia han abandonado sus na #os$ & an 5inetes en los corceles & los mulos. 3ieron &a comien(o a su cabal'ata6 =%u* otra cosa podr#an hacer? El emir$ %ue a todos ha puesto en mo imiento$ llama a 0emalf#n$ uno de sus fieles: 7A ti conf#o el mando de todas mis huestes 7le dice$ & monta despu*s en su caballo ba&o. /uatro du%ues lo acompa1an. Eanto cabal'a %ue al fin a ista 2ara'o(a. Echa pie a tierra en un (a'un de mrmol & cuatro condes le su5etan el estribo. )or las 'radas sube hasta el palacio$ & Abraima corre a recibirlo$ dici*ndole: 793esdichada de m#: 9En mala hora nac#$ se1or$ %ue he perdido a mi re& con tal menoscabo: /ae a los pies del emir$ %ue la le anta$ & suben ambos a la cmara$ llenos de aflicci!n. //II /uando el re& Marsil distin'ue a ;ali'n$ llama a dos sarracenos de Espa1a & les ordena: 7Eomadme en uestros bra(os e incorporadme. /on su mano i(%uierda toma uno de sus 'uantes & dice:

67

74e1or re&$ emir$ os de uel o todas mis tierras$ & 2ara'o(a$ con el feudo %ue de ella depende. Be enido a mi perdici!n$ & conmi'o he perdido a todo mi pueblo. 70ran pesadumbre siento por ello 7responde el emir76 mas no puedo demorar por ms tiempo 5unto a os: s* %ue /arlos no me esperar. No obstante$ acepto uestro 'uante. Abismado en su dolor$ se ale5a llorando. 3esciende las 'radas del palacio$ monta su corcel & retorna hacia sus huestes hincando espuelas. /abal'a con tal premura %ue de5a atrs a los otros$ & 'rita a cada instante: 79Adelante$ sarracenos: 9Ca apresuran su huida los francos: //III 3e madru'ada$ al primer albor del d#a$ /arlos$ el emperador$ se ha despertado. 4an 0abriel$ %ue por mandato de 3ios lo 'uarda$ al(a la mano & tra(a sobre *l el si'no de la cru(. El re& se &er'ue$ se despo5a de todas sus armas &$ como *l$ todos los de su e5*rcito se desarman a su e(. 3espu*s montan en sus corceles & con 'ran br#o$ cabal'an por las lar'as huellas & los anchos caminos. <an a contemplar la prodi'iosa catstrofe de Ronces alles$ donde tu o lu'ar la batalla. //I< /arloma'no ha lle'ado a Ronces alles$ & ierte llanto por los muertos %ue all# encuentra. 74e1ores 7dice a sus franceses7$ id al paso$ por%ue es necesario %ue me adelante a osotros$ por mi sobrino$ %ue anhelo encontrar. Estaba &o en A%uis'rn$ el d#a de una fiesta solemne$ cuando mis alerosos caballeros se ana'loriaban de recios asaltos & 'randes batallas %ue ms tarde lle ar#an a cabo. Entonces o# decir a Roldn %ue si hab#a de hallar la muerte en un reino eGtran5ero$ se adelantar#a a sus hombres & sus pares en terreno enemi'o$ & se lo encontrar#a con la fa( uelta hacia el ad ersario: as# habr#a muerto ictorioso$ el esfor(ado. An poco ms le5os de lo %ue se puede arro5ar un palo$ separndose de los dems$ el emperador sube a un collado. //< Mientras a /arlos en busca de su sobrino$ 9tantas hierbas del prado & tantas flores encuentra enro5ecidas por la san're de nuestros barones: "a piedad lo in ade$ & no puede contener las l'rimas. "le'a finalmente a la sombra de dos rboles. 4obre tres rocas reconoce los 'olpes de Roldn & entre la hierba erde contempla a su sobrino %ue &ace. =>ui*n se asombrar$ si se estremece de dolor? ;a5a del
68

caballo$ acude corriendo. Entre sus manos toma el cuerpo... Eanto lo abruma la an'ustia %ue sobre *l se desma&a. //<I Ba uelto en s# el emperador. El du%ue Naim!n$ el conde Acelino$ 0odofredo de An5eo & su hermano Ehierr& lo toman en sus bra(os$ lo incorporan ba5o un pino. /arlos mira a tierra & e a su sobrino tendido. /on 'ran dul(ura$ dice sobre *l su lamento: 79Roldn$ ami'o m#o: 9>ue 3ios te ha'a merced: @ams hombre al'uno conoci! un caballero %ue como tF entablara las 'randes batallas & lo'rase la ictoria. Mi presti'io comien(a a declinar. No puede contenerse /arlos por ms tiempo$ & pierde el sentido. //<II El emperador ha uelto de su desma&o. /uatro de sus barones lo sostienen en sus manos. Mira a tierra$ & e a su sobrino tendido. 4u cuerpo si'ue siendo hermoso$ pero ha perdido el color6 han 'irado en las !rbitas sus o5os$ & los in aden las tinieblas. /on amor & fe$ /arlos dice sobre *l su lamento6 79Roldn$ ami'o m#o. 9>ue 3ios colo%ue tu alma entre las flores$ en el para#so$ 5unto a los %ue disfrutan de la 'loria: 9Mal se1or fue el %ue a Espa1a te lle !: No habr de despuntar un d#a en %ue por ti no sufra. 9/!mo an a decaer m# fuer(a & mis br#os: Ca no habr nadie para defender mi honor6 me parece no tener &a ni un solo ami'o ba5o el cielo. 9Entre los parientes %ue conmi'o %uedan$ nin'uno tiene tu alor: A pu1ados se arranca los cabellos. /ien mil franceses sienten tan a'udo dolor %ue ni uno solo de5a de derramar l'rimas. //<III 7Roldn$ ami'o m#o$ a 8rancia tornar*. /uando lle'ue a "aon$ mi dominio pri ado$ de muchos reinos acudirn asallos eGtran5eros & me pre'untarn: H=d!nde est el conde capitn?H Co les responder* %ue hall! la muerte en Espa1a. Ca mi reino estar siempre marcado por el dolor$ & no i ir* un d#a sin llorar & 'emir. //ID 79Roldn$ ami'o m#o$ aliente$ 'allarda 5u entud: /uando me encuentre en A%uis'rn$ mi dominio$ endrn los asallos a conocer las nue as. Co se las dir*$ eGtra1as & penosas: H9Ba muerto mi sobrino$ a%uel %ue con%uist! para m# tantos territorios:H /ontra m# se al(arn en rebeli!n los sa5ones$ los hFn'aros & los bFl'aros$ & tantos
69

otros pueblos malditos6 los romanos & los de Apulia$ & todos los de )alermo$ los de Jfrica & los de /aliferna. /omen(arn entonces mis penas & calamidades. =>ui*n conducir mis huestes con tal denuedo$ ahora %ue ha muerto a%uel %ue siempre las 'ui!? 9Ah$ 8rancia$ cuan desolada %uedas: 9Es tan 'rande mi duelo %ue ms %uisiera estar muerto: El emperador mesa su barba blanca & con ambas manos se arranca los cabellos de la cabe(a: /ien mil franceses %uedan por tierra sin sentido. //D 79Roldn$ ami'o m#o$ %ue 3ios se apiade de ti: 9>ue aco5a tu alma en el para#so: 9A%uel %ue te dio muerte$ a 8rancia de5! desamparada: 9Ean a'udo es mi dolor %ue %uisiera morir: 9A&$ mis caballeros$ %ue por m# perdisteis la ida: 9)le'ue a 3ios$ el hi5o de Mar#a 4ant#sima$ %ue antes de alcan(ar los 'randes puertos de /i(e$ mi alma se separe de mi cuerpo en este d#a$ para ser colocada entre uestras almas$ & mi carne sepultada con la uestra: "lora & se mesa la barba blanca. C dice el du%ue Naim!n: 790rande es la an'ustia de /arlos: //DI 74e1or emperador 7dice 0odofredo de An5eo7$ 9no deis rienda suelta a este dolor: Baced buscar por todo el campo los nuestros$ a %uienes los de Espa1a dieron muerte en la lid. Ordenad %ue se les d* sepultura en una misma fosa. C responde el re&: 7Eocad uestro olifante$ para %ue la orden sea dada. //DII 0odofredo de An5eo ha tocado su olifante. Echan pie a tierra los franceses$ tal corno lo ha dispuesto /arlos. Al momento lle an a una fosa comFn a todos los ami'os %ue encuentran muertos. En el e5*rcito ha& obispos & abades en 'ran nFmero$ mon5es$ can!ni'os & sacerdotes tonsurados6 ellos les dan la absoluci!n en nombre de 3ios & los bendicen. >ueman despu*s mirra & tomillo$ inciensan los cuerpos con esmero & los entierran con todos los honores. "ue'o los de5an: =%u* ms podr#an hacer por ellos ahora? //DIII

70

El emperador hace preparar a Roldn$ a Oli eros & al ar(obispo Eurp#n para la sepultura. Ante sus o5os$ manda abrir a los tres & ordena %ue se reco5an sus cora(ones en un cendal de seda & se 'uarden en un ataFd de mrmol blanco. "ue'o toman los cuerpos de los tres barones & los en uel en en pieles de cier o$ no sin antes haberlos la ado con aromas & ino. El re& llama a Eibaldo & 0ebuino$ al conde Mil!n & a At!n$ el mar%u*s$ & les dice: 7"le adlos en tres carros. "os tres estn bien cubiertos con lien(os de seda de /alada. //DI< El emperador se dispone a re'resar$ & he a%u# %ue ante *l sur'e la an'uardia de los sarracenos. 3e la tropa ms cercana se destacan dos mensa5eros %ue$ en nombre del emir$ le anuncian la batalla: 7Re& soberbio$ no habrs de retornar tan pronto. 9Mira como tras de ti cabal'a ;ali'n: )oderosos son los e5*rcitos %ue trae consi'o de Arabia. 9Antes de la noche pondremos a prueba tu alor: /arlos$ el re&$ lle a la mano a su barba & %ueda pensati o$ recordando su duelo & todo lo %ue perdi!. )asea sobre sus mesnadas una mirada llena de fiere(a & eGclama con o( fuerte & clara: 79;arones franceses: 9A caballo & a las armas: //D< El emperador se arma el primero. /on 'ran premura re iste su cota$ se anuda el &elmo & ci1e @o&osa$ cu&o centelleo ni el mismo sol puede apa'ar. 4uspende de su cuello un escudo de ;iterna$ & toma su pica$ enarbolndola. Monta despu*s en Eencedor$ su buen corcel$ %ue con%uist! en los ados de Marsona cuando desar(on! & derrib! muerto a Malpal#n de Narbona. 4uelta las riendas a su montura$ le hinca repetidamente las espuelas & se lan(a al 'alope a la ista de cien mil hombres. E in oca a 3ios & al ap!stol de Roma. //D<I )or todo el campo$ los de 8rancia echan pie a tierra6 son ms de cien mil los %ue se arman a la e(. Eienen e%uipos a su 'usto$ sus corceles son briosos & lucidas sus armas. 4altan 'allardamente sobre sus monturas. 4i lle'a la hora$ se prometen librar batalla. Ondean los 'onfalones hasta tocar los &elmos. Al contemplar /arlos tan cabal prestancia$ llama a @ocern de )ro en(a$ al du%ue Naim!n & a Antelmo de Ma'uncia$ dici*ndoles:

71

7)odemos contar con estos alientes. 9Insensato el %ue entre ellos sienta al'Fn temor: 4i no renuncian a la lucha los rabes$ espero cobrarme mu& cara la muerte de Roldn. C responde el du%ue Naim!n: 79As# lo %uiera 3ios: //D<II /arlos llama a Rabel & 0uinemn & les dice: 74e1ores$ os lo ordeno$ tomad los puestos de Roldn & Oli eros: lle e uno de osotros la espada & el otro el olifante. /abal'ad los primeros$ delante de los dems$ & con osotros %uince mil franceses$ todos ellos bachilleres & de los ms alientes entre nuestros alientes. Otros tantos habrn de se'uiros$ al mando de 0ebuino & "oren(o: El du%ue Naim!n & @ocern$ el conde$ disponen los dos cuerpos de batalla en arro'ante formaci!n. /uando lle'ue la hora$ mu& dura habr de ser la contienda. //D<III "os dos primeros cuerpos de batalla se constitu&en de franceses. Ms tarde se establece el tercero$ compuesto de asallos de ;a iera: se estima su nFmero en einte mil caballeros. Nunca por su lado habr de ceder la l#nea de combate. EGcepto los de 8rancia$ %ue con%uistan los reinos$ no ha& 'ente ba5o el cielo %ue /arlos %uiera ms. El conde O'ier el 3an*s$ buen 'uerrero$ ser su 5efe$ por%ue es mu& 'allarda la tropa. //DID /uenta &a /arlos$ el emperador$ con tres cuerpos de batalla. El du%ue Naim!n forma entonces el cuarto con barones de 'ran denuedo: son oriundos de Alemania & se calcula su nFmero en einte mil. )oseen buenos corceles & ma'n#ficas armas. @ams por miedo a morir retrocedern un paso. Berman$ du%ue de Eracia$ ser su 'u#a6 antes prefiere la muerte a cometer una illan#a. //DD El du%ue Naim!n & @ocern$ el conde$ disponen %ue el %uinto cuerpo de batalla est* compuesto por normandos. Eodos los franceses estiman su nFmero en einte millares. Eienen bellas armas & buenos corceles li'eros6 antes morirn %ue rendirse. No ha& ba5o el cielo pueblo %ue ms al'a para la lid. Ricardo el <ie5o los conducir & habr de dar recios 'olpes con su afilada pica. //DDI
72

El seGto cuerpo est inte'rado por bretones. ReFnense all# treinta mil caballeros$ %ue 'alopan como cumplidos barones: lle an pintadas las astas de sus lan(as & ondean en la punta los 'onfalones. El se1or %ue los manda tiene por nombre Eudes. "lama al conde Ne el!n$ a Eibaldo de Reims & al mar%u*s At!n$ dici*ndoles: 7/onducid mi mesnada$ os de5o ese honor. //DDII Ca tiene formados el emperador seis cuerpos de batalla. El du%ue Naim!n establece entonces el s*ptimo$ con 'ente del )oitou & barones de Au ernia. Babr all# unos cuarenta mil caballeros. Eienen buenos corceles & ma'n#ficas armas. 4e reFnen aparte en un alle$ al pie de una colina & /arlos los bendice con su mano diestra. @ocern & 0aucelmo habrn de mandarlos. //DDIII En cuanto al octa o cuerpo de batalla$ Naim!n lo ha formado con flamencos & con barones de 8risia6 son ms de cuarenta mil caballeros. All# donde ellos se encuentren$ 5ams decaer el combate. C dice el re&: 7;uen ser icio me habrn de hacer *stos. Reinaldo & Aim!n de 0alicia los conducirn como nobles caballeros. //DDI< Naim!n & @ocern han formado con alientes el no eno cuerpo de batalla. 4on caballeros de "orena & ;or'o1a$ & ha& all# unos cincuenta mil bien contados$ con el &elmo atado & estidos con la cota. Eienen fuertes picas$ de asta corta. 4i los rabes no rehu&en la lucha$ hallarn en ellos recios ad ersarios$ cuando arremetan. "os 'uiar Ehierr&$ du%ue de Ar'ona. //DD< ;arones de 8rancia inte'ran el d*cimo cuerpo de batalla. Ba& all# cien mil de nuestros me5ores capitanes. 0allarda es su fi'ura$ su porte alti o6 son floridas sus sienes & blancas sus barbas. "os cubren armaduras & cotas de doble malla$ & ci1en espadas de 8rancia & de Espa1a. 4us bien cincelados escudos estn adornados con innumerables marcas. Ban montado a caballo & piden combatir a los 'ritos de 9Mont5oie: /on *stos a /arloma'no. 0odofredo de An5eo es portador del oriflama. Bab#a pertenecido a 4an )edro & se llamaba Romano$ mas cambi! su nombre por el de Mont5oie.

73

//DD<I El emperador ba5a de su caballo. 4obre la hierba se prosterna$ la fa( contra la tierra. <u*l ela lue'o hacia el sol naciente e in oca a 3ios de todo cora(!n: 79)adre <erdadero: 3efi*ndeme en este d#a$ EF %ue sal aste a @ons del ientre de la ballena$ EF %ue perdonaste al re& de N#ni e & libraste a 3aniel del horrible suplicio en la fosa de los leones$ EF %ue prote'iste a los tres ni1os en el horno ardiente. 9<l'ame tu amor en este d#a: 94i te place$ conc*deme por tu 'racia %ue pueda en'ar a mi sobrino Roldn: Eerminada su oraci!n$ &*r'uese /arlos & tra(a sobre su frente el si'no %ue fortalece. <uel e lue'o a montar su rpido corcel$ cu&o estribo le han su5etado Naim!n & @ocern. Eoma su escudo & su ta5ante pica. 4u cuerpo es noble$ 'allarda & airosa su apostura. Eiene el rostro claro & sereno. 4e'uidamente$ cabal'a$ firme sobre los estribos. Al frente & a reta'uardia suenan los clarines6 ms a'udo %ue los otros$ se ele a el sonido del olifante. C lloran los de 8rancia por la ausencia de Roldn. //DD<II 0allardamente cabal'a el emperador. 4u barba le cubre el pecho$ fuera de la cota. )or amor a *l im#tanle los dems: as# habrn de reconocerse los cien mil franceses de su cuerpo de batalla. 4al an los montes & las cumbres rocosas$ los alles profundos & los siniestros desfiladeros. 3e5an atrs los puertos & las comarcas sal a5es. )enetran en Espa1a & toman posici!n en una planicie. Retornan hacia ;ali'n sus en iados. An sirio le dice el mensa5e: 7Bemos isto a /arlos$ el re& soberbio. Or'ullosos son sus hombres & no habrn de faltarle. Armaos al punto: librar*is batalla. 7Espl*ndida se anuncia 7dice ;ali'n7. 9Baced sonar uestros clarines para %ue lo sepan mis sarracenos: //DD<III )or todo el e5*rcito hacen resonar los tambores & las bocinas$ & el to%ue a'udo & claro de los olifantes. 3esmontan los infieles para armarse. No desea el emir mostrarse lento: se cubre con su cota de faldones bru1idos & ata su &elmo 'uarnecido de oro & de pedrer#as. 3espu*s ci1e su espada a su costado i(%uierdo6 en su anidad$ le ha encontrado nombre. /omo ha o#do hablar de la espada de /arlos$ *l llama a la su&a )reciosa6 tal es su 'rito de 'uerra en las batallas$ & lo hace corear por sus caballeros. 4uspende despu*s a su cuello uno de sus escudos$ 'rande & ancho6 la bloca es de oro con los bordes de
74

cristal6 la correa es de buen pa1o de seda bordado de c#rculos. Enarbola su pica$ %ue llama Maltet6 el asta es tan 'ruesa como una ma(a$ el hierro ser#a car'a suficiente para un mulo. ;ali'n monta sobre su caballo6 Mrcules de Altramar le ha su5etado el estribo. Eiene el esfor(ado mu& 'rande la horca5adura$ las caderas estrechas & anchos los costados6 amplio & bien modelado el pecho$ robustos los hombros$ mu& clara la te( & altanero el semblante. 4u cabello ensorti5ado es tan blanco como flor de prima era$ & muchas eces ha probado su denuedo. 93ios:$ 9%u* bar!n$ si cristiano fuera: El emir a(u(a su corcel: brota clara la san're ba5o la espuela. 4e lan(a al 'alope & salta un fosa cu&a anchura puede calcularse en cincuenta pies. "os infieles eGclaman: 79)ara defender las fronteras est hecho este ar!n: 9No ha& franc*s %ue al pretender combatirlo no pierda$ %ui*ralo o no$ su ida: 9Mu& loco est /arlos si no ha batido en retirada: //DDID El emir tiene el aspecto de un erdadero bar!n. /omo flor blanca es su barba. Es doctor mu& sabio en su le& & se muestra soberbio e intr*pido en la lid. 4u hi5o Malprim#s es tambi*n cumplido caballero. Es de alta estatura & fuerte6 tiene la tra(a de sus antepasados. 79<amos$ pues$ se1or: 9Adelante: 7le dice al padre7. 9Mucho me sorprender %ue topemos con /arlos: C responde ;ali'n: 7"o encontraremos$ por%ue es mu& aliente. Muchas cr!nicas dicen de *l 'randes alaban(as. )ero &a no tiene a su sobrino Roldn$ no bastarn sus fuer(as para enfrentarnos. //DDD C a1ade ;ali'n: 7Malprim#s$ hi5o 'entil$ el otro d#a hallaron la muerte Roldn$ el buen asallo$ & Oli eros$ el aleroso & noble$ & con ellos los doce pares %ue tanto amaba /arlos. 8ueron muertos einte mil combatientes de los de 8rancia. A todos los dems no les otor'o el alor de un 'uante. En erdad$ re'resa el emperador: me lo anunci! el sirio$ mi mensa5ero. 3ie( 'randes cuerpos de batalla se encaminan hacia a%u#. El %ue toca el olifante es de 'ran bra ura. 4u compa1ero le responde con un cuerno de sonido claro$ & ambos cabal'an los primeros6 con ellos an %uince mil franceses de los bachilleres %ue /arlos llama sus hi5os. Eras de *stos$ otros tantos se aproGiman$ %ue mu& 'allardamente combatirn.
75

7An don os pido 7dice Malprim#s7: 9otor'adme %ue sea &o %uien d* el primer 'olpe: //DDDI 7Malprim#s$ hi5o m#o 7responde ;ali'n7$ os concedo lo %ue me hab*is pedido. Al momento acometer*is a los franceses. "le ar*is con os a Eorleu$ el re& persa & 3apamor$ otro re& leude. 4i lo'ris echar por tierra su inmenso or'ullo$ os dar* una parte de mi reino$ desde el @ordn hasta <almar%u*s. 790racias os sean dadas$ se1or: 7responde Malprim#s. 4e adelanta$ recibe el don$ la tierra %ue fue del re& 8lorin. En mala hora la acepta: nunca hab#a de erla. Nunca ser in estido de este feudo ni lle'ar a poseerlo. //DDDII /abal'a el emir entre las filas de sus huestes. 4u hi5o$ el de la alta estatura$ lo si'ue. Al momento$ el re& Eorleu & el re& 3apamor establecen treinta cuerpos de batalla6 el nFmero de caballeros es asombroso: el menor escuadr!n cuenta con cincuenta mil. 8orman el primero los de ;utrinto$ & el se'undo los de Misnia$ de 'randes cabe(as6 les crecen en el espina(o$ a lo lar'o de la espalda$ cerdas como tienen los puercos. El tercero est compuesto de nubios & de blos$ & el cuarto de brucios & de escla ones$ & el %uinto de srmatas & serbios$ & el seGto de armenios & moros. 8orman el s*ptimo los de @eric!$ el octa o los de Ni'ricia$ el no eno los Kurdos & el d*cimo los de ;alida la 8uerte. Es una ra(a %ue 5ams persi'ui! el bien. @ura el emir$ con todos los 5uramentos %ue conoce$ por los mila'ros de Mahoma & por su cuerpo: 79Mu& loco est /arlos de 8rancia$ %ue hacia nosotros cabal'a: 4i no la rehu&e$ tendr la batalla. @ams ol er a ostentar la corona de oro. //DDDIII Or'ani(an despu*s otros die( escuadrones de combate. Est compuesto el primero de feos cananeos$ %ue inieron de <alfuida a campo tra iesa6 el se'undo de turcos$ el tercero de persas & el cuarto de petchenecos. 8orman el %uinto los soltras & los aros$ el seGto los ormaleses & los e'eos$ el s*ptimo los del pueblo de 4amuel$ el octa o los de ;rusa$ el no eno los de /la ers & el d*cimo los de Occin la 3esierta: componen una turba %ue 5ams sir i! a 3ios. Nunca oir*is hablar de peores felones. Eienen la piel tan dura como el hierro$ & por eso no necesitan lori'a ni &elmo. 4on recios & porfiados en la lucha.

76

//DDDI< Ba or'ani(ado el emir otros die( cuerpos de batalla. El primero est formado de 'i'antes de Malprosa$ el se'undo de hunos & el tercero de hFn'aros6 el cuarto se compone de los de ;aldisa la "uen'a$ el %uinto de los de <alpenosa & el seGto de los de Marosa. El s*ptimo lo inte'ran lituanos & astrimonios$ el octa o los de Ar'!lide$ el no eno los de /larbona & el d*cimo los de 8ronda$ de luen'as barbas. Es una turba %ue 5ams %uiso a 3ios. "os anales de los francos enumeran de esta 'uisa treinta cuerpos de e5*rcito. Imponentes son las huestes$ en las %ue pre'onan las bocinas. "os infieles cabal'an con denuedo. //DDD< El emir es se1or de 'ran poder#o. Bace lle ar ante *l su dra'!n$ el estandarte de Eer a'n & de Mahoma$ & una ima'en de Apolo$ el fel!n. 3ie( cananeos cabal'an escoltndolos6 en o( alta an sermoneando de esta suerte: 79A%uel %ue de nuestros dioses espere la sal aci!n$ %ue los sir a & los adore con todo respeto: "os infieles inclinan la cabe(a6 sus &elmos centelleantes se humillan hasta tierra. C dicen los franceses: 79Eruhanes$ mu& pronto habr de lle'aros la muerte: 9>ue este d#a siembre la confusi!n entre osotros: 9<os$ 3ios nuestro$ defended a /arlos: 9>ue su nombre %uede encedor de esta batalla: //DDD<I El emir es un 5efe de mucho 5uicio. "lama a su hi5o & a los dos re&es & les dice: 74e1ores barones$ cabal'ar*is al frente. Babr*is de tomar el mando de todos mis cuerpos de e5*rcito$ pero %uiero conser ar a mi lado tres de ellos$ entre los me5ores: el primero de turcos$ el se'undo de ormaleses & el tercero de 'i'antes de Malprosa. @unto a m# estarn los de Occin6 ellos acometern a /arlos & a los franceses. 4i el emperador iene a 5ustar conmi'o$ le separar* la cabe(a de los hombros. 9/r*alo bien: No habr de caberle otra suerte. //DDD<II 0randes son los e5*rcitos$ 'allardos los cuerpos de batalla. No ha& entre franceses & moros ni monte ni alle$ ni collado$ ni sel a ni bos%ue %ue pueda disimular una hueste: se contemplan frente a frente$ sobre la tierra llana.
77

C dice ;ali'n: 7 9Adelante$ mis sarracenos: 9/abal'ad para buscar la lucha: Amborio de Oliferna es portador de la insi'nia. Al claman H9)reciosa:H$ %ue es su 'rito de 'uerra. C dicen los franceses: 794ea este d#a el de potente7: 9Mont5oie: uestra perdici!n: 7C a1aden lue'o$ con o( erla$ los infieles

El emperador hace tocar los clarines$ & el olifante$ %ue a todos conforta. "os infieles dicen: 7Ma'nifico es el e5*rcito de /arlos. 4er una batalla de 'ran iolencia & reciedumbre. //DDD<III Anchuroso es el llano & a lo le5os se eGtiende la comarca. /entellean los &elmos de oro 'uarnecidos de piedras preciosas$ & los escudos & las cotas bru1idas$ & las picas & los 'onfalones atados a los hierros. )re'onan los clarines6 sus oces son mu& claras$ & mu& a'udas las notas del olifante. El emir llama a su hermano /anabeu$ el re& de 8loredea due1o de las tierras hasta <alse r*. "e muestra los cuerpos de e5*rcito de /arlos & le dice: 79<ed el or'ullo de 8rancia$ la celebrada: El emperador cabal'a lleno de soberbia. 8orma la reta'uardia con esos ancianos %ue ostentan sobre las armaduras sus barbas tan blancas como nie e sobre hielo. Istos darn recios 'olpes con sus espadas & sus lan(as. Eendremos una batalla dura & encarni(ada6 nunca se er otra seme5ante. Al frente de sus mesnadas$ ms le5os de lo %ue se podr#a arro5ar una ara pelada$ cabal'a ;ali'n$ 'ritando: 79<amos$ sarracenos$ %ue &o os se1alar* el camino: Enarbola su pica$ cu&a punta diri'e hacia /arlos. //DDDID /arlos el 'rande$ cuando e el emir & el dra'!n$ la ense1a & el estandarte$ & cun poderosa es la hueste de los rabes$ & c!mo cubren toda la comarca menos el terreno en %ue se mantiene$ eGclama con sonora o($ el re& de 8rancia:
78

7;arones francos$ sois buenos asallos6 9en tantas 'randes batallas hab*is lidiado: <ed los infieles: son felones & cobardes. 4u le& no ale un dinero. 4i esta turba es numerosa$ =%u* nos importa$ se1ores? A%uel %ue no %uiera se'uirme al instante$ 9%ue se a&a: 3espu*s cla a las espuelas en su corcel. Eencedor da cuatro brincos & dicen los franceses: 79Este re& es un bra o: 9/abal'ad$ barones$ nin'uno de nosotros habr de faltarle: //D" El d#a es claro & centellea el sol. Ma'n#ficos son los e5*rcitos$ poderosos los cuerpos de batalla. "os de an'uardia se acometen. El conde Rabel & el conde 0uinemn de5an sueltas las riendas a sus li'eros corceles & cla an con fuer(a las espuelas en sus costados. "os francos arremeten entonces al 'alope & corren a herir con sus ta5antes picas. //D"I El conde Rabel es intr*pido caballero$ A(u(a su corcel con las espuelas de oro fino & ataca a Eorleu$ el re& persa: ni el escudo ni la cota resisten el 'olpe. "e hunde en las carnes su pica dorada & lo derriba muerto sobre unos arbustos. "os franceses eGclaman: 793ios nos a&ude: 9/on /arlos est el derecho$ no debemos faltarle: //D"I I "ucha 0uinemn contra un re& leude. "e parte la adar'a$ pintada de flores6 despu*s le rompe la cota$ le hunde en la carne todo el 'onfal!n &$ lloren por ello o se r#an$ lo derriba muerto. Al contemplar la ha(a1a$ 'ritan los de 8rancia: 79Berid$ barones$ no demor*is: 9"a ra(!n est con /arlos contra la turba maldita: 93ios nos ha ele'ido para defender el 5uicio erdadero: //D"III Malprim#s es 5inete de un corcel todo blanco. 4e arro5a en la multitud de los franceses$ & corre de uno a otro dando recios mandobles & derribando muerto sobre muerto. ;ali'n es el primero en 'ritar: 79Ah$ mis barones$ lar'o tiempo os he mantenido: Mirad a mi hi5o: 9se esfuer(a por topar con /arlos: 9A cuntos caballeros ha desafiado con sus armas: 9Es ano buscar adalid ms aleroso %ue *l: 9)restadle el socorro de uestras ta5antes picas:
79

A tales palabras$ arremeten los infieles$ repartiendo recios 'olpes: 'rande es la matan(a. "a batalla es prodi'iosa & ruda: ni antes ni despu*s se io otra ms iolenta. //D"I< 0randes son los e5*rcitos$ intr*pidas las huestes. Eodos los cuerpos de batalla han tren(ado la lucha. "os infieles atacan con sin'ular denuedo. 93ios: 9/untas astas partidas en dos$ cuntos escudos rotos$ cuntas cotas des'arradas: "a tierra est cubierta de despo5os. 9Ah$ la hierba del prado$ tan erde$ tan delicada:... El emir aren'a a sus hombres: 79Arremeted$ barones$ sobre esta turba cristiana: "a batalla es dura & porfiada. Ni antes ni despu*s se io nin'una de tama1a reciedumbre. No tendr tre'ua hasta la noche. //D"< El emir incita a los su&os: 79Berid$ sarracenos$ %ue s!lo para eso estis a%u#: 9Os dar* nobles & bellas mu5eres$ os har* due1os de feudos$ de dominios & de tierras: C responden los infieles: 7Es nuestro deber hacerlo. A fuer(a de repetir los ata%ues$ numerosas picas se %uiebran6 & he a%u# %ue se desen ainan entonces ms de cien mil alfan5es. "a contienda se ha tornado dolorosa & horrible6 el %ue se halla entre los ad ersarios sabe lo %ue es una batalla. //D"<I El emperador eGhorta a sus franceses: 74e1ores barones$ mucho os estimo$ ten'o fe en osotros. 9Bartas batallas por m# librasteis$ con%uistasteis muchos reinos & destronasteis monarcas: "o recono(co$ & os debo por ello$ en 'alard!n$ mi cuerpo$ mis tierras & mis ri%ue(as. <en'ad a uestros hi5os$ uestros hermanos & uestros herederos$ %ue en Ronces alles hallaron la muerte el otro d#a. ;ien lo sab*is: la ra(!n est conmi'o contra los infieles. C responden los francos: 79;ien dec#s$ se1or:
80

4on einte mil los %ue en torno a *l 5uran todos a una$ por su fe$ no faltarle ni en la muerte ni en la an'ustia. )ara ello$ sabrn emplear cada uno su lan(a. Al momento$ acometen con sus espadas. "a batalla es prodi'iosa & encarni(ada. //D"<II Malprim#s cabal'a por todo el campo$ haciendo 'ran matan(a entre los de 8rancia. El du%ue Naim!n lo mira con fiere(a & lo acomete con 'ran denuedo. "e rompe el brocal de su escudo$ le des'arra los dos faldones de su cota$ le hunde en la carne todo su 'onfal!n amarillo & lo derriba muerto entre los %ue &acen innumerables. //D"<III El re& /anabeu$ hermano del emir$ cla a fuertemente las espuelas en su corcel. Ba desnudado su espada$ cu&o pomo es de cristal. 0olpea a Naim!n sobre el &elmo6 se lo parte en dos mitades$ cortando cinco la(os con su espada de acero. 3e nada le sir e el capacete6 le hiende la cofia hasta la carne & cae por tierra un peda(o. El 'olpe fue rudo$ el du%ue est como fulminado. <a a caer$ mas 3ios le a&uda. /on ambos bra(os se aferra al pescue(o de su montura. 4i el infiel lo uel e a herir$ hallar la muerte el noble asallo. )ara prestarle socorro se acerca /arlos de 8rancia. //D"ID 0ran an'ustia oprime al du%ue Naim!n. C lo amena(a el infiel con repetir al instante su 'olpe. /arlos le dice: 79Eruhn$ en mala hora atacaste a ese hombre: En su intrepide($ acude a herirlo. Rompe el escudo del infiel & se lo aplasta contra el cora(!n6 le parte el entalle de su armadura & lo derriba muerto: la silla %ueda ac#a. //" /arloma'no$ el re&$ est penetrado de dolor al contemplar a Naim!n herido ante sus o5os & iendo c!mo se derrama la clara san're sobre la hierba erde. E inclinndose sobre *l$ le dice: 70entil du%ue Naim!n$ cabal'ad a mi lado. Ca pereci! el truhn %ue os acosaba. El cuerpo le traspas* con mi pica. C responde el du%ue: 74e1or$ en os conf#o6 si sobre i o$ nada perder*is.

81

3espu*s$ con todo afecto & toda fe$ cabal'an 5untos$ & con ellos einte mil franceses. Ni uno de *stos de5a de cortar & herir. //"I El emir cabal'a por el campo. Acude a herir al conde 0uinemn. /ontra el cora(!n le aplasta su escudo blanco$ destro(a los faldones de su cota$ le abre en dos el pecho & lo derriba muerto de su rpida montura. 3espu*s da muerte a 0ebuino & "oren(o & a Ricardo el <ie5o$ se1or de los normandos. "os infieles eGclaman: 79;ien demuestra )reciosa su %uien ele por nosotros: //"II 9>u* bello es contemplar a los caballeros de Arabia$ los de Occin$ de Ar'!lide & <asconia cuando acometen con sus picas: C por su parte$ no piensan los francos en romper sus filas. Muchos contendientes de ambos bandos han hallado &a la muerte. Basta la noche persiste el fra'or de la batalla. 9>u* estra'os ha causado entre los barones de 8rancia: 9/untos duelos habr antes de %ue tome fin: //"III 8ranceses & moros luchan a cual ms. 9/untas astas$ cuntas bru1idas picas se han %uebrado: A%uel %ue iera estos escudos destro(ados$ %ue escuchara resonar las blancas lori'as & rechinar las rodelas contra los &elmos$ a%uel %ue iera desplomarse tantos caballeros & morir tantos hombres$ aullando$ sobre la tierra$ tendr#a memoria de un 'ran dolor. Mu& dura es de sostener esta batalla. El emir in oca a Apolo$ a Eer a'n & tambi*n a Mahoma: 7Mis se1ores dioses: lar'o tiempo fui uestro sier o. 93e oro puro har* esculpir todas uestras im'enes: Ante *l se presenta uno de sus fieles$ 0emalf#n$ portador de malas nue as: 7;ali'n$ se1or 7le dice7$ un 'ran infortunio se ha abatido sobre os: hab*is perdido a uestro hi5o Malprim#s. C /anabeu$ uestro hermano$ ha sido muerto. 3os .franceses tu ieron la suerte de encerlos. /reo %ue uno de los dos es el emperador: es un bar!n de ele ada estatura$ cu&a prestancia es propia de un palad#n6 tiene la barba blanca como flor de abril. El emir ba5a la cabe(a$ car'ada del &elmo. 4e le ensombrece el rostro & es tan a'udo su dolor %ue se siente morir. C llama a @an'leu de Altramar. al#a: 9Atacad$ sarracenos$ %ue ha&

82

//"I< 3ice el emir: 7@an'leu$ acercaos. 4ois hombre aleroso & de 5uicio cabal: siempre acud# a os en busca de conse5o. =>u* pensis de rabes & franceses? =Obtendremos el triunfo en esta batalla? 7Ballasteis la muerte$ ;ali'n 7le es respondido76 uestros dioses &a no han de prote'eros. /arlos es alti o & esfor(ados sus hombres. @ams i turba tan intr*pida en el combate. Mas llamad en uestra a&uda a los barones de Occin$ turcos$ rabes & 'i'antes. 94ea lo %ue fuere$ no demor*is un instante: //"< El emir ha eGtendido sobre su cora(a su barba blanca como la flor del espino. 4ea lo %ue fuere$ no es su deseo ocultarse. "le a a sus labios una bocina de timbre claro & la hace sonar con tal fuer(a %ue el to%ue lle'a a o#dos de sus sarracenos: por todo el campo se rea'rupan sus huestes. "os de Occin rebu(nan & relinchan$ los de Ar'!lide aFllan como perros. 9/on %u* intrepide( desaf#an a los franceses: Arremeten en las filas ms compactas$ las %uebrantan & dispersan. C despu*s de su acometida$ %uedan siete mil muertos sobre el terreno. //"<I El conde O'ier no supo 5ams lo %ue era cobard#a. Nunca cubri! una cota ms cumplido caballero. /uando e %uebrantados los cuerpos de e5*rcito francos$ llama a Ehierr&$ el du%ue de Ar'ona$ a 0odofredo de An5eo & al conde @ocern. /on 'ran fiere(a eGhorta a /arlos: 79<ed 7le dice7 c!mo perecen uestros hombres a manos de los infieles: 93ios no permita %ue ostenten uestras sienes la corona si no los acomet*is al punto para en'ar uestra deshonra: Nadie responde una sola palabra. Eodos cla an con fuer(a las espuelas$ lan(an a la carrera sus corceles & acuden a herir al enemi'o donde%uiera %ue lo encuentren. //"<II /arloma'no$ el re&$ asesta prodi'iosos mandobles. C con *l$ Naim!n el du%ue$ O'ier el 3an*s & 0odofredo de An5eo %ue es portador del estandarte. C entre todos sobresale por su bra ura mi se1or O'ier el 3an*s. Espolea su corcel$ lo lan(a con 'ran br#o & acude a herir al %ue lle a el dra'!n$ con fuer(a tal %ue al instante derriba ante s# a Amborio$ con el dra'!n & la ense1a del re&. /ontempla ;ali'n c!mo cae su 'onfal!n & se abate el estandarte de Mahoma. Entonces
83

comien(a a comprender el emir %ue el error lo acompa1a & %ue el derecho a con /arloma'no. "os infieles de Arabia se aprestan a la retirada. El emperador eGhorta a sus franceses: 793ecid$ barones$ por 3ios$ si habr*is de socorrerme: C los francos responden: 7=)or %u* pre'untarlo? 98el!n es %uien no luche a porf#a: //"<III 3eclina el d#a & &a se acerca el crepFsculo. 8rancos e infieles combaten con sus espadas. "os %ue han hecho enfrentarse estos e5*rcitos son ambos alerosos. No echan a ol ido su di isa: 79)reciosa: 7eGclama el emir. C /arlos le responde con su c*lebre 'rito de 'uerra: 79Mont5oie: "os dos se reconocen por sus oces altas & claras. En medio del campo se topan & se desaf#an$ cambiando recios 'olpes de pica sobre sus adar'as adornadas con c#rculos. Ambos parten la del ad ersario por deba5o de los anchos bra(ales6 los faldones de las dos cotas se des'arran$ pero los combatientes no reciben herida en su carne. 4e rompen las cinchas$ resbalan las sillas & caen ambos re&es. En el suelo$ se incorporan con preste(a & desnudan intr*pidamente sus espadas. Nadie habr de interponerse en este combate6 no podr tener t*rmino hasta %ue no pere(ca uno de los dos hombres. //"ID /arlos$ el de la dulce 8rancia$ es de sin'ular bra ura$ & el emir no le tiembla ni se atemori(a. Enarbolan sus espadas desnudas & descar'an sobre sus escudos recias estocadas. )arten los cueros & las maderas$ %ue son dobles6 los cla os se desprenden$ los bra(ales uelan en peda(os. 3espu*s$ a cuerpo limpio$ se 'olpean sobre sus cora(as. 3e sus &elmos claros salen chispas. No ha de terminar esta lucha sin %ue uno de los dos recono(ca su error. //"D 3ice el emir: 79/arlos$ uel e en ti: 9Res#'nate a mostrarme tu arrepentimiento: En erdad$ has dado muerte a mi hi5o & es 'ran in5usticia %ue %uieras despo5arme de mi tierra. /on i*rtete en mi asallo & r#ndeme pleites#a$ & en despu*s conmi'o a Oriente para ser irme.

84

C responde /arlos: 7A fe %ue ser#a cometer 'ran illan#a. No debo otor'ar a un infiel ni pa( ni amor. Acepta la le& %ue nos re el! 3ios$ la le& cristiana: de este modo te amar* al instante. 3espu*s confiesa & sir e al re& Eodopoderoso. 79Mal serm!n me ests predicando: 7dice ;ali'n. C se'uidamente reanudan su lucha con la espada. //"DI El emir es de 'ran i'or. Biere a /arloma'no sobre su &elmo de acero oscuro$ lo %uiebra sobre su cabe(a & lo hiende. "a ho5a penetra hasta la cabellera & corta un palmo entero de carne$ o ms6 el hueso %ueda al descubierto. /arlos se tambalea & por poco cae a tierra. )ero 3ios no %uiere %ue sea muerto ni encido. 4an 0abriel retorna hacia *l & le pre'unta: 7Re& ma'no$ =%u* haces? //"DII /uando /arlos escucha la santa o( del n'el$ desecha todo temor6 sabe %ue no habr de perecer. Al momento recobra i'or & discernimiento. 0olpea al emir con la espada de 8rancia. "e parte el &elmo$ en el %ue ful'uran las 'emas$ le abre el crneo$ derramndole los sesos &$ lue'o de hendirle la cabe(a toda hasta la barba blanca$ lo derriba muerto sin esperan(a. 79Mont5oie: 7'rita despu*s$ para reunir a sus hombres. Al o#rlo$ acude el du%ue Naim!n6 su5eta a Eencedor & el monarca lo monta nue amente. "os infieles se dan a la fu'a. 3ios no %uiere %ue puedan resistir. Al fin alcan(aron los franceses la anhelada meta. //"DIII Bu&en los infieles$ por%ue tal es el deseo de 3ios. "os francos les dan ca(a$ conducidos por el emperador$ & *ste les dice: 74e1ores$ en'ad uestros duelos$ dad rienda suelta a uestra ira6 esclar*(canse uestros cora(ones por%ue esta ma1ana he isto uestros o5os llenos de l'rimas. "os francos responden: 79As# hemos de hacerlo$ se1or: Eodos asestan recios mandobles$ tantos como pueden. Mu& pocos infieles habrn de escapar$ de entre los %ue all# se encuentran.
85

//"DI< El calor es sofocante & se le antan nubes de pol o. Bu&en los infieles$ acosados por los franceses. "a ca(a no termina hasta 2ara'o(a. Abraima ha subido a lo alto de su torre$ & con ella estn los mon5es & sacerdotes de la falsa le&$ %ue nunca fue 'rata a 3ios: no fueron ordenados ni ostentan tonsura. /uando contempla la sin'ular derrota de los rabes$ eGclama en alta o(: 79Mahoma$ ac!rrenos: 9Ah$ re& 'entil$ encidos han sido nuestros hombres: El emir fue muerto$ 9& cuan afrentosamente: /uando la o&e Marsil$ se uel e hacia la pared6 sus o5os derraman llanto & de5a caer su cabe(a. Ba muerto de dolor$ car'ando con sus pecados. C los demonios se lle an su alma. //"D< Ban perecido los infieles$ & /arlos es encedor de la batalla. Ba derribado la puerta de 2ara'o(a: sabe %ue nadie habr de defender la ciudad. Eoma posesi!n de ella$ sus tropas la in aden: por derecho de con%uista$ all# pernoctarn sus soldados. El re& de la barba blanca se muestra pleno de or'ullo. Abraima le ha rendido las die( torres ma&ores & las cincuenta pe%ue1as. A%uel %ue obtiene la a&uda de 3ios lle a a buen t*rmino sus empresas. //"D<I )asa el d#a6 es &a noche cerrada. "uce clara la luna & ful'uran las estrellas. El emperador ha tomado 2ara'o(a. Mil franceses han sido encar'ados de reconocer a fondo la ciudad$ sus sina'o'as & sus me(%uitas. /on ma(as de hierro & 'randes hachas destro(an las im'enes & todos los #dolos: no perdurar all# nin'Fn maleficio ni sortile'io. El re& cree en 3ios6 %uiere ser irlo debidamente$ & sus obispos bendicen las a'uas. Bace lle ar a los infieles hasta el baptisterio6 si al'uno resiste ante /arlos$ el re& lo manda col'ar$ o le da muerte por el fue'o o el acero. Ms de cien mil se uel en erdaderos cristianos por el bautismo$ eGcepto la reina$ %ue ser conducida a 8rancia$ la dulce$ en cauti erio: el re& %uiere %ue se con ierta por amor. //"D<II "a noche pasa$ despunta el claro d#a. En las torres de 2ara'o(a$ /arlos ha de5ado una 'uarnici!n. 4on mil caballeros de probado alor los %ue 'uardan la pla(a en nombre del emperador. El monarca monta su corcel6 todos sus hombres lo imitan$ & tambi*n Abraima$ %ue lle a en cauti erio6 mas tan s!lo bien %uiere hacerle. Ca retornan$
86

henchidos de or'ullo & ale'r#a. Ocupan Narbona por la fuer(a & prosi'uen su camino. /arlos lle'a a ;urdeos6 sobre el altar del bar!n 4an 4e erino$ deposita el olifante$ repleto de oro & de monedas: los pere'rinos %ue all# an pueden erlo aFn. /ru(a el 0irona en las 'randes na es %ue all# encuentra. Basta <alle ha lle ado a su sobrino$ & a Oli eros$ su noble compa1ero$ & al ar(obispo$ %ue fue 5uicioso & denodado. En blancos ataFdes mand! colocar los tres paladines6 all#$ en 4an Romn$ &acen los alientes. "os francos los encomiendan a 3ios & a sus santos. )or alles & montes a an(a /arlos6 hasta A%uis'rn no %uiere detenerse. Eanto cabal'a %ue al fin desmonta en el atrio. En cuanto lle'a a su real palacio$ en #a mensa5eros a sus 5ueces$ con orden de presentarse ante *l. "lama a los b aros$ los sa5ones$ loreneses & frisones$ & tambi*n a los alemanes$ los bor'o1ones$ los del )oitou$ Normand#a & ;reta1a$ & los de 8rancia$ %ue entre todos descuellan por su prudencia. Entonces da comien(o el 5uicio de 0anel!n. //"D<III Ba retornado de Espa1a el emperador. "le'a a A%uis'rn$ el me5or dominio de 8rancia. 4ube al palacio & penetra en la sala. C he a%u# %ue sale a recibirlo Alda$ una doncella de 'ran belle(a. 3#cele al re&: 7=3!nde est Roldn$ el adalid$ %ue 5ur! tomarme por esposa? /arlos se siente pleno de dolor & pesadumbre. "lora & se mesa la barba blanca$ & responde: 79Bermana$ ami'a %uerida: =)or %ui*n pre'untas? )or un muerto. Mas &o har* por ti el me5or cambio: "uis ser tu prometido. No s* %u* decirte %ue ms pueda a'radarte. Es mi hi5o6 *l ser el heredero de mis dominios. 74in'ulares son uestras palabras 7responde Alda7. 9No ple'u* a 3ios$ ni a sus santos ni a sus n'eles$ %ue sobre i a a Roldn: )ierde el color & cae a los pies de /arloma'no. Ba muerto al instante6 93ios se apiade de su alma: "os barones franceses no escatiman por ella llanto & lamentaciones. //"DID Alda$ la bella$ ha lle'ado a su fin. El re& cree %ue se ha desma&ado$ & llora conmo ido. "a toma de las manos$ la le anta. Mas la cabe(a se inclina sobre los hombros. /uando e /arlos %ue est muerta$ llama al punto a cuatro condesas. "a lle an a un con ento de mon5as & la elan toda la noche$ hasta el alba. @unto a un altar$ la entierran con 'ran pompa. El re& le ha hecho 'randes honras fFnebres.
87

//"DD El emperador retorna a A%uis'rn. 0anel!n$ el il$ car'ado de cadenas de hierro$ est en la ciudad$ ante el palacio. "os sier os lo han atado a un poste6 le aprisionan las manos con correas de cuero de 'amo & lo apalean fuertemente con estacas & bastones. No ha merecido otra suerte. /on 'ran sufrimiento$ espera su 5uicio. //"DDI Est escrito en la 0esta anti'ua %ue /arlos mand! enir a sus asallos de todos los pa#ses. Estn reunidos en A%uis'rn$ en la capilla. Es el 'ran d#a de una fiesta solemne$ la del bar!n 4an 4il estre$ al decir de muchos. Entonces da comien(o el 5uicio$ & he a%u# lo %ue acaeci! al traidor 0anel!n. El emperador lo ha hecho arrastrar ante *l. //"DDII 74e1ores barones 7dice /arloma'no$ el re&76 5u('adme a 0anel!n se'Fn derecho. Il me si'ui! con el e5*rcito hasta Espa1a: me ha arrebatado einte mil de mis franceses$ & mi sobrino$ %ue nunca ms er*is$ & Oli eros$ el esfor(ado & cort*s6 ha traicionado a los doce pares por dinero. 3ice 0anel!n: 79/ai'a la deshonra sobre m#$ si trato de ocultarlo: Roldn me per5udic! en mi oro & en mis bienes$ & por eso bus%u* su muerte & su ruina. Mas no concedo %ue eGista en ello la menor traici!n. 7Babremos conse5o 7responden los francos. //"DDIII Ante el re&$ permanece er'uido 0anel!n. Eiene 'allardo el cuerpo & de buen color el semblante6 si fuera leal$ se le tomar#a por un caballero. Mira a los de 8rancia$ a todos los 5ueces & a treinta de sus parientes %ue responden por *l6 despu*s 'rita con o( alta & fuerte: 79)or el amor de 3ios$ barones$ escuchadme: /on el e5*rcito$ se1ores$ se'u# al emperador. "o ser #a con buena fe & amor. Roldn$ su sobrino$ me tom! a ersi!n & me conden! a la muerte & al dolor. 8ui en iado como mensa5ero al re& Marsil$ mas por mi habilidad lo'r* sal arme. 3esafi* al aleroso Roldn & a Oli eros$ & a todos sus compa1eros: /arlos & sus nobles barones escucharon mis palabras. 9Eom* en'an(a$ mas no traicion*: 7Babremos conse5o 7responden los francos.
88

//"DDI< 0anel!n e %ue ha dado comien(o su 'ran 5uicio. Ereinta de sus parientes estn all#$ con *l. A uno de ellos recurren todos los dems6 es )inabel$ del castillo de 4!rnese. 3iscurre bien & sabe decir sus ra(ones como con iene. Es aleroso cuando se trata de defender sus armas. 3#cele 0anel!n: 79Ami'o$ arrancadme a la muerte: 9Apartadme de este 5uicio: 7)ronto estar*is sal ado 7responde )inabel7. 4i ha& un franc*s %ue 5u('ue %ue merec*is la horca$ p!n'anos frente a frente en el campo el emperador: mi espada de acero le dar el ment#s. 0anel!n$ el conde$ se inclina a sus pies. //"DD< ; aros & sa5ones han entrado en conse5o$ & tambi*n los del )oitou$ de Normand#a & de 8rancia. Ba& all# 'ran nFmero de alemanes & 'ermanos6 los de Au ernia son los ms corteses. ;a5an la o( a causa de )inabel & se dicen los unos a los otros: 7/on iene de5ar as# las cosas. 4uspendamos el 5uicio & ro'uemos al re& %ue absuel a por esta e( a 0anel!n6 %ue *ste lo sir a en el futuro con toda lealtad & todo amor. Roldn est muerto$ nunca ms lo ern nuestros o5os6 ni oro ni ri%ue(as podrn de ol *rnoslo. 90ran locura cometer#a %uien %uisiera combatir: Ni uno solo de los presentes de5a de aprobarlo$ eGcepto Ehierr&$ el hermano de monse1or 0odofredo. //"DD<I Bacia /arloma'no uel en sus barones$ & dicen al re&: 74e1or$ os lo suplicamos$ absol ed al conde 0anel!n. 9>ue os sir a en el futuro con todo amor & toda lealtad: )erdonadle la ida$ por%ue es mu& noble se1or. Ni oro ni ri%ue(as habr#an de de ol eros a Roldn. C les responde el re&: 74ois unos felones. //"DD<II /uando e /arlos %ue todos le han fallado$ ba5a la cabe(a$ presa de dolor$ & eGclama:

89

793esdichado de m#: Mas he a%u# %ue ante *l se presenta un caballero$ Ehierr&$ hermano de 0odofredo$ un du%ue an'e ino. Eiene del'ado el cuerpo$ menudo & esbelto6 los cabellos ne'ros$ & moreno el rostro. No es demasiado alto$ pero tampoco de corta estatura. 3ice cort*smente al emperador: 7;uen re& & se1or$ no os apen*is de ese modo. Os he ser ido durante lar'os a1os$ bien lo sab*is. )or fidelidad al e5emplo %ue me dieron mis antepasados$ es mi deber sostener la acusaci!n en este 5uicio. Aun si Roldn hubiera per5udicado a 0anel!n$ hallbase a uestro ser icio: eso deb#a bastar para su sal a'uardia. 8elon#a cometi! 0anel!n al traicionarlo: contra os se mostr! per5uro & il. )or esto 5u('o &o %ue merece la horca & la muerte$ & su cuerpo debe ser tratado como el de un fel!n %ue traicion!. 4# tiene un pariente %ue me %uiera desmentir$ %uiero defender al instante mi 5uicio con esta espada %ue lle o ce1ida. 7;ien di5isteis 7eGclaman los francos. //"DD<III Ante el re& a an(a )inabel. Es alto & robusto$ de 'ran alor & a'ilidad6 el %ue reciba un 'olpe de *l$ habr lle'ado a su fin. 3#cele al re&: 74e1or$ es *sta uestra audiencia: 9ordenad$ pues$ %ue no se ha'a tanto ruido: <eo a%u# presente a Ehierr&$ %ue ha dado su 5uicio. Co deseo desmentirlo & combatir* contra *l. "e entre'a al re&$ en el pu1o$ un 'uante de piel de cier o6 es el de la mano derecha. El emperador responde: 7EGi5o buenos rehenes. Ereinta parientes se ofrecen en leal 'arant#a. 7Os pondr* a os en libertad ba5o cauci!n 7dice el re& a )inabel. /oloca ba5o se era 'uardia a los rehenes hasta %ue se ha'a 5usticia. //"DDID Al er Ehierr& %ue habr de combatir$ presenta a /arlos su 'uante derecho. El emperador lo pone en libertad ba5o cauci!n$ & lue'o hace disponer cuatro bancos en la pla(a. En ellos toman asiento los %ue habrn de enfrentarse. Al 5uicio de todos$ se han desafiado se'Fn las re'las. O'ier de 3inamarca es el %ue ha acordado el doble reto. 3espu*s piden los ad ersarios sus caballos & sus armas.
90

//"DDD )uesto %ue estn dispuestos a contender$ ambos se confiesan$ & son absueltos & bendecidos. Escuchan sus misas & reciben la comuni!n. 3e5an a las i'lesias cuantiosas ofrendas. 3espu*s$ los dos uel en ante /arlos. Ban cal(ado sus espuelas$ se cubren con sus blancas lori'as$ fuertes & li'eras$ & se atan sus claros &elmos. /i1en sus espadas$ cu&as empu1aduras son de oro puro$ cuel'an de sus cuellos los escudos acuartelados$ toman en el pu1o diestro sus ta5antes picas & se acomodan en las sillas de sus rpidos corceles. Entonces ierten llanto cien mil caballeros$ %ue por amor a Roldn$ se apiadan de Ehierr&. Mas 3ios sabe bien c!mo terminar esto. //"DDDI ;a5o A%uis'rn es mu& espaciosa la pradera6 all# habrn de enfrentarse los dos barones. Ambos son animosos & de 'ran denuedo$ & sus corceles se muestran li'eros & briosos. "os espolean con fuer(a & de5an sueltas las riendas. /on todo #mpetu corren al ata%ue. "os escudos se rompen & uelan en peda(os6 se des'arran las lori'as$ estallan las cinchas. "as monturas resbalan & caen por tierra las sillas. C cien mil hombres lloran al contemplarlos. //"DDDII "os dos caballeros han dado contra el suelo. )restamente se incorporan sobre sus pies. )inabel es robusto$ 'il & li'ero. 4e pro ocan el uno al otro6 &a no tienen sus corceles. /on sus espadas 'uarnecidas de oro puro$ se 'olpean repetidamente los &elmos de acero. 4on tan recios los mandobles %ue terminan por partirlos. 0ran an'ustia oprime a los caballeros franceses. C /arlos eGclama: 79Ah$ 3ios m#o: 9Baced %ue resplande(ca el derecho: //"DDDIII )inabel dice: 793ate por encido$ Ehierr&: 4er* tu asallo con toda lealtad & todo amor6 a tu anto5o te colmare de mis ri%ue(as$ 9mas lo'ra un acuerdo entre el re& & 0anel!n: 7No tardar mi decisi!n 7responde Ehierr&7. 9>uede &o deshonrado si consiento en ello: 9>ue en este d#a se1ale 3ios el derecho entre nosotros: //"DDDI< 3ice Ehierr&:
91

7)inabel$ mu& denodado eres6 te muestras alto & robusto$ tus miembros estn bien modelados & tus pares conocen todos tu alor: 9renuncia a esta contienda: Ee reconciliar* con /arloma'no. En cuanto a 0anel!n$ se le har 5usticia$ 9& en forma tal %ue se hablar de ella hasta el fin de los d#as: 79No ple'u* a 3ios$ nuestro 4e1or: 7responde )inabel7. >uiero sostener a todos mis parientes. No me rendir* a nin'Fn hombre i o. 9)refiero morir a merecer tal reproche: C recomien(an a herir con sus espadas los &elmos incrustados de oro. Al cielo brotan las claras centellas. Nadie podr#a separarlos. No puede terminar este combate sin la muerte de un hombre. //"DDD< )inabel de 4orence ostenta 'ran denuedo. Biere a Ehierr& sobre el &elmo de )ro en(a. 4altan chispas$ la hierba se enciende. "e presenta la punta de su ho5a de acero$ %ue se desli(a por su frente & por su rostro. "a me5illa derecha %ued! ensan'rentada. "e hiende la cota hasta ms aba5o del ientre. 3ios lo prote'e. )inabel no lo ha derribado muerto. //"DDD<I Ad ierte Ehierr& %ue est herido en el rostro. 4u san're se derrama clara sobre la hierba del prado. 0olpea a )inabel sobre su &elmo de acero bru1ido$ lo parte & lo hiende hasta el nasal. Bace derramarse los sesos del crneo6 sacude la ho5a en la herida & lo derriba muerto. )or este lance obtiene la ictoria en la batalla. "os franceses 'ritan: 793ios hi(o un mila'ro: Es 5usticia %ue 0anel!n sea ahorcado$ & con *l los parientes %ue han respondido por *l. //"DDD<II /uando Ehierr& hubo 'anado la pelea$ iene hacia *l el emperador /arlos. /uatro de sus barones lo acompa1an: el du%ue Naim!n$ O'ier de 3inamarca$ 0odofredo de An5eo & 0uillermo de ;la&e. El re& ha estrechado a Ehierr& entre sus bra(os. /on las anchas pieles de marta de su manto$ le en5u'a el rostro6 despu*s lo arro5a & se cubre con otro. /on 'randes cuidados desarman al caballero. "o i(an en una mula rabe & lo lle an ale'remente & con 'ran aparato. Retornan a A%uis'rn los barones & echan pie a tierra en la pla(a. Entonces da comien(o la e5ecuci!n de los otros. //"DDD<III "lama /arlos a sus du%ues & a sus condes$ & les dice:
92

7=>u* me aconse5is hacer con los %ue he retenido? Bab#an enido a las cortes para defender a 0anel!n$ & se han entre'ado como rehenes de )inabel. 7Nin'uno tiene derecho a la ida 7responden los francos. El re& llama a ;asbrFn$ un eedor a su ser icio$ & le dice: 7<e & ahorca a esos del rbol maldito. )or esta barba de pelos encanecidos$ si se escapa uno solo$ hallars muerte & perdici!n. 7=>u* otra cosa podr#a hacer? 7responde ;asbrFn. /on cien sar'entos$ los arrastra a i a fuer(a6 son treinta los %ue perecieron por la horca. El %ue traiciona pierde a los otros consi'o. //"DDDID Entonces se retiran b aros & alemanes$ pote inos$ bretones & normandos. Eodos estn de acuerdo$ & los franceses los primeros$ en %ue 0anel!n debe perecer en medio de terrible an'ustia. 4e traen cuatro corceles$ & a ellos se atan los pies & manos de 0anel!n. "os caballos son eloces & briosos. Ante ellos$ cuatro sar'entos los a(u(an hacia un arro&o %ue atra iesa el campo. 0anel!n ha lle'ado a su perdici!n. Eodos sus ner ios se distienden$ todos los miembros de su cuerpo se des'arran6 sobre la hierba erde se derrama clara su san're. Ba hallado 0anel!n la muerte %ue merece un fel!n probado. /uando un hombre traiciona a otro$ no es 5usto %ue sa%ue de ello anidad. //D/ /uando hubo tomado en'an(a el emperador$ llama a sus obispos de 8rancia$ de ;a iera & Alemania$ & les dice: 7Mora en mi casa una noble prisionera. Ba escuchado tantos sermones & parbolas$ %ue desea creer en 3ios & pide hacerse cristiana. ;auti(adla$ para %ue a&a a 3ios su alma. 7Encontradle madrinas 7responden ellos. En las fuentes de A%uis'rn es bauti(ada la reina de Espa1a6 le han puesto por nombre @uliana. /ristiana se ha hecho por erdadero conocimiento de la santa le&. //D/I
93

/uando hi(o 5usticia el emperador & apaci'u! su 'ran eno5o$ con irti! a Abraima al cristianismo. Bu&e el d#a$ la noche se torna oscura. El re& se ha retirado a su aposento abo edado. )or mandato de 3ios$ 4an 0abriel iene a decirle: 79/arlos$ al(a tus e5*rcitos por todo tu imperio: Irs de i a fuer(a a la tierra de ;ira a socorrer al re& <i iano en su ciudad de Orfa a la %ue han puesto sitio los infieles. 9All# te llaman & te in ocan los cristianos: El emperador hubiera deseado no ir. 793ios: 7eGclama7. 9/untos sinsabores trae mi ida: ;rotan l'rimas de sus o5os & se mesa su barba blanca. /i falt la 'este %ue Euroldus declinet. MA%u# termina la 'esta %ue Euroldo firma.N 8IN

94

You might also like