Professional Documents
Culture Documents
^^v^w 1^^
.-mt'
m..-';i
'-^Ph$t:^,
..:-^
Jtljata, SJem
^ork
HENRY W. SAGE
1891
La^Si'-
DATE DUE
MAR2 61951
FEB.
1
]:i^^>
ie?*-4S6e--
PJ 6813.H35 1915
Arabic sef-taught (Syrian) with Englisli
The
tine
original of
tliis
book
is in
restrictions in
text.
http://www.archive.org/details/cu31924026888945
tLBOHOUQH'8
SELF-TAUGHT
series.
ARABIC
Co w
^'
For
SELF-TAUGliT.
(SYRIAN.)
TRAVELLERS
MISSIONARIBS
TRADERS
ftc, &e.
AAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Vocabularies
Outline of
JExercises
. .
WITH PHONETIC
PRONUNCIATION.
Sentences
Travel Talk
.... ....
By
Money, Weights
& Measures
VYTyYrYyYYYTYYyYYYyYYTYyYTYTTYYYYTYyYTYYYYYyYYYYYyyyTYT
A.
HAS SAM.
REVISED AND ENLARGED BY
<
FIFTH EDITION,
REV.
N,
ODEH.
.ONDON:
I.
MARLBOROUQJl.&_a.
INTf MO AT (T*.
HMl
Egyptian (Arabic)
BeiriBea
by C. A. Mabbiqxt, D.S.O. Cdntatnlng AI Fhonetid PTonnnciatioD, Vocabnlarivs, Elemental; Grammar, IdtcAtfatlo 1 ConTeraations, Travel Talk, Table-i of Money, Weights and Measnres. tratiou of the Egyptian Coinage.
Self-Taught,
and enlarged by Majob
S.
THIMM.
Fonrth
Sditloii.
Cronn
Bto., bine wrapper, Si. 6d.; red cloth, 3t. this book." ?firt/}>Kan 0az<tt.
Turkish Self-'f iraght. by C. A. THIIVliil. Bevised and Be^edlted by TBI In XnrklBh and Boman Characters. HioopuN and Fofebbob A. QEOBBinB, B.A. The Dragoman for traTei
Cctntains Yocabnlaries, ^lementary EngliBh Phonetic Pronunciation. Idltimatlo FhraseB and CO^Tersations, Tables of Money with illasferatlon and Tnrldsh Dictionary. Measnres, English Weights and Coinage, Fonrth Bditian. Crown 8X0., bine wrapper, 2s. 6d. ; red cloth: 3s. "Will do as mnoh as any saU-teachlng can io."Army arid Navy Gaze
OR.B:e:K
(JM[odex>iii)
Oreek (Modern) Self-Taught, by Nicolaos ANASTASSIOU. In. Greek and Boman Characters. With Phonetic Fronnneiatlon.
Yooabnlaries, Idiomatic Phrases and Dialogues, lillem^ntaTy 'GrammaTi' C Trading, Axchteological and Beligioas Terms, Travel Talk, Photography, Ai Tables of Money with English and American Yalaes, andiUnstratian ot'^Qree
Welsbti and Mnsnres. Third Edition. Crown Iro., bine wrapper, 28. Gd. ; red oloth, Ss. "The book is sound and may be thoronghly recommended to the ordlni ta Oteece." The Oxford Magiume,
.'
PERSIJLN^.
Persian Self-Tanght, by HASAN. With English FhoneUoPronnnciatton. Containing the Persian Alphabet, uoa and Pronnnttlation, Ontllne of Grammar with Persian Characters Yoeabnlarles and OonTersatlbns, TravU Talk, Trade and Commerce, Posi
SHEYKH
Carespondanca, Illnstratlon of the Persian Coinage, Ferstam Handii Nnmerals, Money (with English and American valnes). Weights and Me
"A mast welcome addition to the'Serles.' Those who desire to acqnlre: aaa practloal knowledge ... to all snoh we gladly recommend this book."
'J
red oloth.
Si.
MKSVA
CONVERSATION
.
.
ijKUBjman abiuitobd AiiPHABBnaiijiTO Containing Txaral Notes, Casaifled ConversationsBaUway, Btaamer. Hot Onatoms, Shopping. Sight-seeing, Motoring, Cycling, *o.. Honey. MmMMXtt. Comprehensive Dictionary of Words in Dally Use. Ma. X. EISLISH, FUHOR, OERaAH and ITALIAH. [In on* book.)
wmnnAK
la
Srt
Anf)i
lAt-h
oaI*
Piastre
Bronze CoiN^'
loPfastres
Nickel Coin
IN C7 ^
SYRIA.
645a.
Rrablc Self-Taught.
(Syrian.)
With
English
Phonetic Pronunciation.
By
A. Hassam.
Enlarged and revised by
Fifth Bditioa.
E. Maelboeotjgh
&
Co., 51
Old Bailey,
LoNiDp^r, El^.
1915.
PEEFACE.
rrHE
J-
8 elf-Taught
is
to all
and purposes a new work. It lias practically been re-written throughout and much entirely new matter has been
intents
added, whilst those portions of the original English text that have been retained have undergone thorough revision with a view to adapting them to modem requirements.
carefully
men, and all who come into contact with The work forms an easy guide to spoken Arabic, and gives the student a practical and
of transliteration here employed, carefully devised
The system
the scheme adopted by the Congress of OrientaUsts, has been simplified to the last degree, and the key to the vowel sounds,
diphthongs, and hard consonants, given at the foot of the pages throughout the Vocabularies and Conversations, will greatly facilitate the intelligible pronunciation of the Arabic words
at sight.
The new outline of grammar throws much useful light upon the construction of Arabic, and the exercises which follow contain
abundant conversational matter
rules.
illustrative of the
grammatical
The student can thus obtain an intelligent grasp of the words and sentences he learns by heart, and make them his own. In carrying out the work of revision the Publishers have had the assistance of the Eev. N. Odeh, who spent many years in Palestine and Egypt as a missionary and Head Master of St. Mary's School, Cairo, and has since been engaged in teaching
Ai-abic at Oxford.
At
first
and
why
the language
'
acquire
ARABIC SELF-TAUGHT.
The student or traveller, thui master them in a short time. becoming his own Dragoman, will more thoroughly enjoy a sojoun in the East. The best plan for a beginner to adopt is to copy each lette]
untU he has fixed it in his mind foi two or three letters should be dealt with a1 He will be surprised tc a time, and not the whole alphabet. find how soon he begins to understand the characters in theii
carefully
and
repeatedly,
various positions.
to
memory
memory
in the
Arabic letters, which can be corrected afterwards by reference to the book. In this way he will begin to acqxiire the language as easily as a child learns to speak and write its native tongue. At the same time it may be borne in mind that, if this manual is merely reqiiired as a phrase-book, the labour of learning the Arabic characters is really unnecessary, as most Arabs with whom one comes in contact are quite unable to read
the language.
When travelling it is well to note the sound of the words uttered by the natives, as this helps one to attach the true value
and accustoms the ear to the gutturals and soft aspirants of the Eastern tongue. The ^written or classic Arabic is beautifully constructed. It belongs to the Semitic languages, which include, amongst others, Hebrew, Chaldee, and Syriac. It has indeed survived all the other Semitic languages, and is the most exact in its use of the original root. Many common household words of modern Arabs are not merely similar to, but identical with, those of the ancient Hebrews, and it is not too much to say that an Israelite of old and an Arab Sheikh of the present day would be mutually
to the phonetics used,
intelligible in the expression of their
simple wants.
London, 1911.
CONTENTS.
Illustration of Coinage
[Frontispiece).
(pages 7-12).
page
8
10
Vowels and Orthographic Signs Rules for the Pronunciation of the Vowels Vocabulakibs (pages 13-66).
Animals, Vegetables,
etc.
'
:
....
11
12
17
38
19
Vegetables
Colours
Countries, Cities, and Nations
37 48 44 32
22
29 30
34
Dress
"Food, Drinls, and Smoking
Human
etc.
...
24 27
42
Parts of Speech
Adjectives
50
57 49
Verbs
20 39
46
47 13 15 16
Travelling
Writing
ARABIC SELF-TAUGHT
The Nottn
Pronouns
:
Numeral Adjectives
II.
"III.
ThbVeeb
The Paeticles
:
GRAMMAR
(pagCS 87-96).
.
2. 3.
4.
How
The The The
expressed in Arabic
5.
6.
Participles
....
.
.
... ...
position of
Infinitive
Adverbs
Moods
are
7.
Mood
Co.N'VERSATIONAIi
...........
....
. .
Shopping
An
Excursion
Translation
vi,
9-13)
2.
iv,
Monet
Turkish Government Currency used in Syria, with the English and American equivalents
English and American Money, with the Turkish equivalents
.
ARABIC SELF-TAtJGHT.
The Alphabet and
The following scheme
and the student
attention
lo
it
Pronunciation.
is
of pxonunciation
at
the
phonetic
transcription,
until
the
eye and the mind be'come so familiar with them that the character immediately suggests the sound.
The method
8,
t,
no and the vowel sounds and diphthongs are equally easy to master. The key to all these sounds, given in the footlines on each page of the Vocabularies and Conversational Sentences, will enable any English-speaking person to pronounce the words correct ly
2, is
and
at sight.
is
composed of twenty-eight
con-^
On
the next
how
written respectively
When When
unconnected with any other letter end of a word, or joined only to the letter preceding When connected wiih the preceding and following letters; When at the beginning of a word, or joined only to the
totally
at the
letter following.
(7)
The Forms
of the Letters.
Name.
Name.
its
own, but
is
pronounced as
it.
a,
i,
Whe
not vowelled
is
ceding vowel.
tj aJ>
Ba
Ta
like the
English
b.
like the
English
t.
<U
English
t.
'
th in
'thought';
it is
often pre
nounced
like in
_
-1
Jeem
like
'jam
in
Egypt
garden
Hd
is
Kha
Bal
is
Scotch word
like the
English
'
d.
;
o Dhdl like
J
th in
'
that
',
'
dh'is
Ra
like r in
zai,
rural
always sounded.
z.
j Zd,
(jM
Seen like
in
'
some
'
'.
sheep
'.
Sad
like a
s as
'
in
',
'
hiss
'.
Dad
like a
d, as
in
'
rod
'.
Td
like a hard
as iu
z.
toss
1?
Zd
^/
like a dental
is
a guttural, peculiur to the Semitic languages, wliic can only be learned by ear it sounds like the bleatin of a goat (iiidd). When it begins a syllable we sha denote it by a spiritus asper {') before a vowel,
;
(
^ Fd
to ghr.
English/.
J
Qd/like a broad a crow.
k,
CScJ
J Lam
English
/.
Meem
I
English m.
^^ JSToon
^a
like
if A in 'house used as a grammatical termination it has two dots over it (l), and has the sound of t when followed by a word beginning with vowel sound.
'
water
',
or of u in
'
put
'.
Yd
sounds like y in
'
yard
'.
When }
i_? are not vowelled, they are then only signs of lengthening the preceding vowel, u or /, or of making the diphthongs au and ai respectively.
and
The Arabs use thiee signs to express shorfr vowels, which are placed either above or below the consonants, namely
(^^) Fatha,
an oblique
'
line over
a in
hat
hit
'.
( )
{J-.)
in
'
'.
Damma,
\
represents
in 'put'.
(as a in
'
Silent
after .^
father
'),
e.g.
nid (water).
(us
i
Silent
(_?
in.
'
machine
'
'),
e-g-
^5l/^
(in).
Silent
after j_
(as u in
rule
'),
Silent J after
e.g.
lau (if).
Silent iJ after
aj (as ai in
'
aisle
'),
before
the
AKAbsiu stur-
AUUn
after,
The Vowel
is
always sounded
it is
never
written.
has no vowel.
'
:t.
to denote that it
forms one
syllable
*-
where
'.
it is
a sounded guttural
transcribed
[N.B. It is not usual to mark all the vowels or signs in writing Arabic; newspaper or book very few, if any, are marked.]
in
is
long or
short,
10 difficulty will
'ight syllable in a
I
word
of
syllable.
When
squally
and no
stress
the consonants
is
pronounced
)ut
e.g.
JZ^
kassara
kaa-sa-ra),
he broke to
pieces.'
a short,
like the
sound of a in hat
d long
VOCABULAEIES.
[The Arabic language has only one
'
the,*
14.
ARABIC SELF-TAUGHT.
English.
16
ARABIC SELF-TAUGHT.
Metals, Minerals, et
18
ARABIC S^LF-TAUGHT
Bnoush.
Ababio.
Pbonunciation,
hen.
VOCABULARIES.
19
Reptiles
EKaiiiSH.
and
Ababio.
Insects.
ant
bee
bug
butterfly
crocodile
flea
fly
frog
gnat
grasshopper
insect
locust
mosquito
moth
reptiles
silkworm
snail
snake
spider
sting
wasp
worm
20
ARABIC SELF-TAUGHT.
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
jA^ Safar
<Ji^^ f-r^j
Eabi'-l-awwal
VOCABULARIES.
Sha ban
I
<
21
Shauwal
Eamaclan {the
Dhulqa
dah.
month
of fasting)
DiuHiijjali
The Mohammedans count according to lunar years of 354 days, so that _ thirty-four lunar years are equal to ahout thirty-three solar. Their first year began on July 16, 622 a.d.
UNQrjBH.
^
AlUBIO.
.nr.
PnoinmciATioH.
afternoon
age, an
asr qarn,
jll
beginning, the
daily-
al-ibtida
yaumi
yaum,
j>Z.
day
daybreak
aiyam
tulQ -l-nahar
daytime
nahar
ba d ghad
fjM^
before yesterday
awwal ams
every day
kuU yaum
al-fajr
3awn
early
3nd, the
^j Si
bakir, badri
al-intiha
3vening (early)
,,
maghrib
isha,
(late)
masa
lull
moon
badr
sa ah, pi. sa at nisf sa
lour
half an hour
ah
eap year
Banat kabis
unar months
nidday, noon
Diddle, the
shuhur qamariyah
al-zuhr
al-wasat
^owel sounds .-haiiiatiiei, bit, machine, put, rule, aisle; Dotted consonants, h, d, $, t, f, hard.
au=owiiicow.
22
Engmsh.
ARABIC SELF-TAUGHT.
24
Bngmsh.
ARABIC SELF-TAUGHT.
Aeabic,
PEONtJNOIATIOM*
nephew
ihn-1-akh, ibn-
1-nkht
ibnat-l-akh, ibnat-
niece
1-nkht
yatim,yj.yatimali|!
parents
u^.^^i
walidain
nas,
sitiff.
-;
people
relation
relative
insan
qarabah
qarib
servant
khadim,
fern,
khadimah
sir
(Mr.)
saiyid
sister
ukht
jariyah
slave (female)
son
ibn
uncle (maternal)
khal
(paternal)
amm
armalah
widow
widower
wife
armal
zaujah
imra'ah
woman
youth
youth, a
shabab
shabb
ka'b
dhira
arm
back
zahr
eou7ids
:
Vowd
au = ow in co^^
Dotted consonants, h, d,
9, t, j,
hard.
BNGlilSH.
beard
26
Ekglish.
ARABIC SELF-TAUGHT.
kidneys
knee
VOCABULARIES.
Physical and Mental Powers, Qualities, etc.
ElNQUSB.
27
28
Enqubh.
ARABIC SELF-TAUGHT.
30
Ekgush.
faintness
ARABIC SELF-TAUGHT.
AIUBIO.
fever
fracture
gout
headache
indigestion
inflammation
illness
jaundice
lame
measles
plague
.
smallpox
sore throat
toothache
wound
apron
boot
button
cap
cloth (cotton)
coat
collar
(wool)
VOCABULARIES,
EHGIiISH.
31
32
Enoxjbh.
ARABIC SELF-TAUGHT.
VOCABULARIES.
Ehoush.
carpet
33
(large)
34
English.
ARABIC SELF-TAUGHT.
Ababic.
quilt
roof
room
sofa
stable
staircase
table
tenant
towel
-wall
wardrobe
water-closet
well
window
36
Engubh.
ARABIC SELl=^-TAUGHT.
VOCABULARIES.
Enqush.
37
38
ARABIC SELF-TAUGHT.
VOGABULARIES.
BlNOIilSH,
39
40
ARABIC SELF-TAUGHT.
VOCABULARIES.
Bngubh.
41
42
ENQMBH.
ARABIC SELF-TAUGHT.
44
ENGIilSH.
ARABIC SELF-TAUGHT.
Akabio.
Bervant
slioeniaker
soldier
surgeon
tailor
teacher
watclimaker
watchman
VOCABULARIES.
ENGXiIBB.
AB^13I0.
45
Europe
France
Frenchman
German, a
Germany
Greece Greek, a
India
Italian,
an
Italy
Jerusalem
Jew
Jordan, the
London
Paris
Persia
Persian, a
Eome
Russia
Russian, a
Smyrna
Spain
Spaniard
Syria
Turk
Turkey
Venice
45
ARABIC SELF-TAUGHT.
Travelling.
Enomsh.
Arabic.
PEONtTKOIATlON.
arrival
bridle
wusul
lijam
ibl,
camel
,,
jamal
driver saddle
jammal
rahl
qafilah
bisat
caravan
carpet
carriage
arabiyah
donkey
donkey- driver
excursion
himar
hammar
siyaha qasiiah
expenses
fowling-piece
girth
masruf
^'^^V
barudah
hizam, zunnar
rasan
al-darb-1-sultani
>J
halter
highway
horsa
horseshoe
hisan, faras
hidha
'afsh
luggage
money
to change
darahim
money
sarf darahim
mule
muleteer
baghl
mukari
iTrah f aransawlyah
huzmah
:
Vowd
sounds
au = OW in cow.
Dotted consoiiants, h, d,
9, t, z,
hard.
48
Enqush.
ARABIC SELF-TAUGHT.
ARABIC SELF-TAUGHT.
ElIQUSH,
VOCABULARIES.
Enolish,
^
51
52
ARABIC SELF-TAUGHT.
64
ARABIC SELF-TAUGHT,
A.EABIO.
PBOIfONOIATIOU.
mut-akhkijJr
late
kaslan
lazy-
nahif
lean
al-aqal3
least
3i\
less
aqall
naiyir
light (bright)
khafif
saghir
tawil
long
loose (not tight) loose (unbound)
rakhu
mahlul
'ali
loud
(shrill)
low
wati
mad
many-
majnun
kathirta
merry
narrow-
farhan
daiyiq
tabi
i
natural
new
nice
old old
jadld
zarif
qadim
man
shaikh
open
patient
maftuh
abur
anis
pleasant (ma-n^
polite
adib
poor
maskln, faqir
Voivd eounda : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; Dotted consonants, h, d, 9, t, ^, hard.
au = o-w
in covr.
56
English,
ARABIC SELF-TAUGHT.
68
ENSIilSH.
ARABIC SELF-TAUGHT.
Akabio.
PEOinniOIATION.
ibtada
begin
gaddaq
believe
rabat, imjp- urbut
bind (to
bite
tie)
add
boil {trans.) boil {intrans.)
^}
inghala
iqtarad
borrow
kasar
break
kassar
break to pieces
jab, imp. jib
bring
bana
bnild
haraq[
bnrn
dafan
bury
ishtara
buy
nada
call
hamal
carry
masak
catcb
ghaiyar
saraf
ghashsh
ikhtar
cheat
choose
nazzaf
clean
climb
tasallaq
ja'a
come
come in
consent
consult
IB
dakhal
qabil
shawar
;
Yomd
rule aisle sounds : hat, father, bit, machine put Potted ccmsonants, h, d, ?, t, ?, tiara.
au =ow in cow,
6a
Bngltsh.
ARABIC SELF-TAUGHT.
VOCABULARIES.
ENQIiIBH.
61
Peoncnoiation.
Ababic.
leap
natt
ta allam
learn
lend
let
lie
aqrad
khalla
raqad,
shaf,
alone
down
nam
look
nazar
make
meet
a mil
mend
mention
t'
'
sallah
dhakar
khalat
mix
move
(trans.)
harrak
)
move
obey
{intrans
CJ:sr
taharrak
ata
i
object
oblige (favour^
tarad
amil
nal
ma
ruf
obtain
offend
offer
A'X!
agbdab
qaddam
tarak
omit
open open
(trans.)
fatah
infatah
(inirans.)
oppose
order
qawam
amar
paek
hazam
dafa
t
.
-
pay
perspire
ariq
Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; Dotted eonsoncmis, h, d, , t, ?, hard.
au = ow in
cow.
62
Ensush,
ARABIC SELF-TAUGHT.
ABABIO. PBOKDHOIATIOli
play
C^
la ib
pour
prepare
sabb
haddar
prevent
proceed
mana
taqaddam
promise
wa
ad
pronounce
prosper
pull
pusli
lafaz
najah
jarr
dafa
hatt
(it)
put
rains
raise
tamtur
rafa
read
receive
qara
istalam
reckon
hasib
recommend
refuse
wagsa ala
rafad
reign
rejoice relate
malak
farih
haddatb
baqi
remain
remember
remind
repair
tadhakkar
dhakkar
rammam,
aufa karrar
repay
repeat
Vowel eounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; Dotted consonants, h, d, 9, t, ^, hard.
au = owi;
ei
Engmbh.
ARABIC SELF-TAUGHT.
WV^HESUUAmtS.
ENSI/ISH,
translate travel
tread
try
tui* round
understand
use
wait
walk
want
warm
warn
wash
waste (lavish)
watch
water
wet
whip
whisper
whistle
win
wipe wish
work
worship
66
Fnghsh.
ARABIC SELF-TAUGHT.
PBOHUNOCLTiON
wound
wrap
write
jarah
laff
katab
yawn
yield (produce)
yield (surrender)
tathawab
antaj
kbada
Vowel sounds : hat, fatlier, bit, machine, put, rule, aisle ; Dotted consonants, h, d, s, t, z, hard.
au = ow in coi
traveUei
this Seri
Volumes in
Turkish Self-Taught.
2/6 each.
Hindustani, and Tamil (each 8/- and 2/6), Burmese (6/- and
(2/-
and Japane
and 2/6)
and other Oriental languages are in course of preparation. an outline of the Grammar of
tl
Most
language
Yolumes of Grammar :
;
,,
,,
4/4/-
,,
^,
5/. 5/-
,,
,,
hound in one,
cloth 5/-
similar!
bound
Of
all Boolcsellem nl
home
or abroad.
from
the Publishers-
E. Maulhorouoti
&
Co., 51
OUTLINE OF GEAMMAE.
Arabic
grammar
treats of
al-sarf, the soienoe of the formation
Etymology,
i__J>i2ll
of words, and
of speech
III.
The
1.
noun or substantive.
1.
3.
j.lill
demonstrative pronoun.
4.
5. 6.
7<
t)^l
*.ol
THE NOUN.
:
The Arabs
[a) (i)
(")
classify
nouns as follows
A-l:- t,J\
^yJij.-* t,.J\
JJ-s.'* *-)!
{d)
^^'f*
*~j1
is
letters,
()
or auxilictry.
al is
Ail
*-ii
never prefixed^
'
68 ism
ARABIC SELF-TAUGHT.
*-sl
(/) ij'^s>-
jins,
J^
a-jI
or
,X!e
*-j1
ism
ma
Primitive Noun.
A
Js-
is
always a substantive,
is
one
roo'
man, i5>^
safp/jal, quince.
Derivative Noun.
derivative
noun
is
one which
is
is
nouns
1. jiX3.4Jl Mui\
(_
darb, strildng,
ease,
<>!
ili suhii
from
iJf^S:
JiUIl
^\
ism-l-fa
11,
noun
beats,
'jj^
3.
darib, one
who
from
iJi/.<s
daraba, he
beat.
is beaten.
4.
i^Ujji^ (_^LC^I
from jpf he
I
;
from
'JCi fataha
AXLi.^,.
^J^
kanasa, he su
OUTLINE OF GRAMMAR.
6. 'if%Jl
69
formed from
triliteral verbs,
*^1
(*1
ismrl-nau
noun
of kind
.
t_--^
rakiba, he rode.
j,
^g^^\ jSta^\
m,
from
^jlaj
nataqa, he spohe.
^.*)t>aJl *-)!
noun
is
of agent, as
^^i./>&1
hasan, handsome,
handsome
ahmar,
red,
from
jJi-o saiyid,
master, from
jl^' sada, ^
*?(?.
1.
J-,rfiiJl
*j1
ism-1-tafdil,
noun
commore
parative
ahsan,
from ^^i>~
<UlL*ll
*-:!
intensity), as
4^-c
ghaflr, pardoner.
3.
(J**ij
Jyts
fa ul
wa
fa'il.
be. either
noun
noun
4.
J5"0
rasul, apostle,
*=^=r
j^r'^t,
wounded.
is
t-Jj**,;,^' *w;^\
formed by affixing
becomes
to the noun, as
J^i
rajul,
man,
rJ^j
rajuli,
manly
English (adjective).
70
ARABIC SELF-TAUGHT.
Personal Pronouns.
Personal pronouns are either separate or suffixed.
The
Sept
JSToMiNATivE Case.
Sing.
1
Dual.
Pltjr.
st pers.
2nd
pers. masc.
fern.
^^
Accusative Case,
Sing.
Dual.
Pluk.
1st pers.
2nd
pers. masc.
fern.
The
Suffixed ov to a
.;
u
( (
when attached
noun
Sing.
1st pers. to
.
Dual.
^
_)
to verb
2nd
c.ii
fem.
,,
lLT
.>
,,
,,
OUTLINE OF GRAMMAR
The Annexed Personal Fronouns which
are
71
attached to
verbs
:
only have the following forms and denote the nominative case
Sing.
Dual.
\j
Plur.
li
1st pers
iZJ
. .
lU CJ
none
3rd pers
attached
SiNO.
to the
Dual.
Ist pers.
fem.
^a \^
is
:
Dual;
our
boolc
Pluk.
our look
are
my
look
(when two
'.,
speaking)'
so forth.
and
Example
oj Personal
Pronouns attached
to the
Dual.
Pluu.
2nd
pers. masc.
6
U^ ir^
,j.<tf
fem.
3rd pers. masc. fem.
t2
ARABIC SELF-TAUGHT.
The English
1st pars.
of the
above
is
SiNO.
1)CAL.
Vlvr.
'us
he struck
me
he struck
he struck us
and
so forth.
to the
vefh
V,-a
(he struc
Dual.
Pluk.
1st pers,
..
''
"' o
PC
masc.
(pron. understood)
u.
fem.
'^-^{r"
\ii.^
c-v-^
i^^ is the
(pron. understood
CJ
The English
1st pers.
etc., etc.
is
sign of fen
of the
above
struck
is
SiNO.
Dual.
Pluh.
/ have
we have
struck
we have
struck
to the
preposition
(froi
S1N8.
Dual.
Pluu.
1st pers,
2nd
pers. masc.
fem.
The English
1st pers
etc., etc.
of the
above
is
Sing.
Dual.
Pluk.
from me
from us
from us
OUTLINE OF GRAMMAR,
Demonstrative Pronouns.
;
73
Maso.
'em.
Sing
(
It>
^,
U,
ij,
i^J, iJ
nom
gen., ace.
.
i-'^J
Dual
(
.
,.,lj'
..
^^,
^^ij
^^^J
Plur
J)'i or
41
^j4
or
*l'^
\si>,
may have
as
:
the particle
J^,
prefixed to
it,
Maso.
Fem.
Sing
(
IvSiA
l/^*
'^
/i^
nom
gen., aoc
1.)^ j"-*!
LL)^
,
,
Dual
(
'
^<,
Afi.
^^j
^^A
*^|a
Plur
77iai!
^fyS
Sing
Plur.
.
(Jj\j, tlsJj
.
.
t!XJ,
liyij, l!31?
lLJ;5i/\ or
dSi!\
lL^}}\ or iL'S^l
Relative Pronouns.
fVho, which, thai.
Maso.
Fsm.
Sing
I
s/J>^'l
^^
^i^-w\
iji;'-^''
nom
gen., ace
^^itX-AJl
(j^;!'^-^'
Plur
(^iA^\
^P\
or
J^'r^^
74
ARABIC SELF-TAUGHT.
Other relative pronouns are
:
^;i he or she
who
thflt
wh
^\
^^V
he who, she
whosoever
Interrogative Pronouns.
^
''A
jo
what
ther
how much f
Numeral Adjectives.
1.
The
cardinal
numbers from
Sxova. 3 to
to 10
f(
and conversely
masc. form
when
OUTLINE OF GRAMMAR.
Mabc.
75
13 (ir)
76
11
ARABIC SELF-TAUGHT.
jjLi t^jli (masc), jJAjj
Aj,-^^^ (fern.), etc., etc.
For "
^.^v-j
3.
Distributive Numerals
:
JI.&-1
om ly one,
^J^
or ^lij twc
c^iiJi or i^Sij
three
by
three,
^j^
or cIjJ /owr
%/
II.
THE VERB.
(
Most
of the
"J))j), i.e. tl
(/LcU
,),
I^j^Uj
is effected
by me
of these letters,
Arab grammarians
have
only three
tenses,
including
|_5-t
madi, past
tense,
c ,L.a..
mudari', present
call
or future
tense,
which Europ
grammarians
3.
Triliteral verbs
(.^ihW
JJ.s.'^l)
78
ARABIC SELF-TAUGHT.
J^iill:.^ I]\i3."^\
jjii^
none
(c)
d^\
^1^\
''^
i}i^l
JVil;
'^
'^\^
JS^V'l
J^l
only one
The
^^'^
foi
^^^
((?)
Jisdi;
MsJ
"
Jiki
Jl^^
(/^U^.jl Joj^l) h
The derived
:
quadriliteral verbs
three forms
juk;
^,k;.
Jijti^
^3l^^
jii.^
jiiil4
i!)^"
^"^
jii.rii^
J^H
jji.;i.
jM[
jiixM
j^^l
cM**j
Z^i^l
III.
1.
THE PARTICLES,
Prepositions.
<
>
J
i
to,
for.
iy 'in an oath).
as,
like.
CJ J^
OUTLINE OF GRAMWIAR.
2.
particle of interrogation.
79
Adverbs.
Jj
L5
.Jj
nay. hut.
yes.
there.
ju
and
.'iri
to
express
the
i-j
)sA3 only.
J
"jl
certainly.
bJ
lefore (past
tense\ now
andlJl lo!
liii
or lIXJ Ai
likeioise.
ijl
certainly.
j-'ii
j*i
when
ye.
'i.
Etc., etc.
3.
Conjunctions.
and ti and.
80
ARABIC SELF-TAUGHT.
SYNTAX
The
(ysi}\).
or letters.
I.
The Nominative
signs
1.
S.
(a) in
^\^
the
the
man
(5) in
(c)
*l^
men
came.
cuAs^
id) in
IS
when
not
the
annexed
indici
mood).
2
J
(a) in
(_^.v,.</Jl
^\s^
helievers came.
(i) in
t_ji JatJier,
^1 bro
spoke,
3.
4.
when the
pers
pronoun
of
either the
dual,
or
the plural, or
the verb;
as ij^-'j^^i
^:>-jl\
the two
men
strik
OUTLINE OF GRAMMAR.
will strike,
81
^^.-AJ
^^b'>-l.^!l
the tioo
will strde,
Qy^^^
jW"j!'
'^'*
"'** strilce
\^)i^''' I**''
V^
II.
five signs
1.
() in
(b) in
(c)
the singular noun, as Jr^Jl ui-J^-i I struck the man. the irregular plural, as Jl=r^M
'^^- I struck
the men.
when nothing
influenced
annexed
and when
it is
as
Cj^.'
C^'L^l, ^L.Jl
lU*-Ij^
women came
riding,
^1, etc.), as LLilii-l "-i^^Jj
8.
in the five
nouns (<j1,
I saw
thy
Iroth&r.
4,
ij
in
the regular
^lr-.!l
masculine
dual
the
and
plural
nouns,
as
Ui^.;lJ
/ saw
ttvo
/ saw
5,
the helievers.
in
the
five
verbs
^'^i<=^
^_j^,,
become
Usj-.J
uV;"^-''b^.-aJ,
^A(?y
W;y=^
(bi-j-^'
'
^^^
H'-^^-j-^''
^ry^-'j
^i^;*^.-'.
V/^'
^*^
u?'>'*^''
'
^^
<wo
;/?
never return.
Observe" a super-
fluous alif
is
added
to the third
guarding
(ii^UJl
alif
(<);_il Ji^.li
i-jilill),
which,
disappears
when
never pronounced.
^
82
Ill,
ARABIC SELF-TAUGHT.
The
Genitive Case has three
signs
CJ
/ read
ib) in
in the book,
/ said
ic)
men.
cpU^.-tU
c:-
l said
2.
-1.
said
Ahmad.
8.
W
(b)
in
tlie
five
nouns
(i__.'\,
^1,
etc.),
as lL^!o^
CUj
I passed thy
father,
I passed
the
'.
(e) in
.ci-*,^.-*
/ jBffs
signi
.'t.
Btr(
to expressed
(*'
pronouns in
strike.
-^
^^^ ""^
Suppression of
^ in
5),
as Ij-
the nominal
i-ll
'
88
OUTLINE OF GRAMMAR.
1.
(^J^^-
The subject
of the sentence
(1
jiii43l), as
ilv
jj
Ly^\ sleep
is
pleasant.
2.
The predicate
as
2\i
Sj j Zaid
is
3. 4.
The agent
of the sentence
J^lill), as Sjj
^l^ Zaid
came.
The substitute
(Jxlill
i_^'b), subject of
a passive verb, as
5.
5jj
Zaid
loas beaten.
The subject
of i^\i
and
its sisters, as
the
day
was dark.
6.
The predicate
of
^] and
its
sisters,
and
is
of J (the absolute
(j\jl>j\
i!
negative); as
l^\j ^S)\ ^1
coming.
verily
Zaid
riding, fj'.i
thre
7.
is
no
man
particles
nor followed
(Jiu,\!l
by a fem.
^^ or
an emphatic
^;
as jk^^^Ul
l^-.C
the
lesson.
8.
^^\y
CjUjij.-*.!!), as
the generous
man
came.
2.
(i
^^).
J^/tA-wl),
Noun
object (^lk*!l
he assuredly struck.
as
v)>ij
^jl^
Noun
2.
(_,wjl(
object
of
the
transitive
verb
(^J
J^.ti^l),
as
i_l.-i'
me (the annexed
personal
84
3.
ARABIC SELF-TAUGHT.
Adverbial noun of time and place
as
if
(i^
J^xi-*!'),
with
in,
meaning
it
were
l^-L^
^\:>-
*^^
^ oame he
Jlsll), which n
Noun
of
specification
is
(t-,-,-Jl)
is
always a common n
U-^SJa
i_?,i-il he
hought a pound of br
"JS
Zaid
is
honourable as regards
(^<3U/.!1)
Ms father.
it
6.
Vocative
noun
when
is
proper nc
:
JiJ
Za
but
when
7.
it is
not
it
man /
Noun
Jixi^l), as
Noun
of
object
as
following
(*iX
9.
^J^.^^i.^]\),
fjM.'^s}\'^
J^^l
loith the ar
is
ii, lil^
as SSij
i^ll\
lli
the
peoples
The predicate
of
and
of its sisters, as
1.15
j.^
The subject
Zaid
is
of
j?,|
and
of its
sisters,
as ^i-^lj
IIj:
verily
12.
l.S,
riding.
of
li
The subject
Nouns
f J^ls
,:,l.^3l
I saw Zaid
the teise.
OUTLINE OF GRAMMAR.
3.
85
{j4^).
a
Genitive by prepositions
whenever
noun
is
preceded by
:
any
;iy.*'Jl'^^f>
^_5'**-) ,_5^
>
J^.4'
^-j.
;
V' ^'
as jiikll
J'i. ^*'
77
'^-^^ "^^^
^^>
from
^^1 ^^^,
^-il:>-
j^
^* ^^"^ out
the
home.
2.
are
in
construction
(or
annexation),
first,
i.e.
the
;
second
case, J.5f-Jl
i.e.
takes
kusra
( )
as
Jsfj
tL>Vi>
man,
dJ^
man.
noun
although
it is
understood.
case,
Nouns
in
man.
The Verb
1.
in Syntax.
and has always
(preterite) is indeclinable
fatha
2.
also indeclinable
kill.
jasm
3.
The present-future
It is limited to the
present
verb
the negative
or the
(^11
and
to the future
when preceded by Jw
future, or
<
It
is
always in raf
nominative case,
or, as
we should
say,
indicative
mood
as
^L^d^
he writes, or he will
virite,
except when
86
ARABIC SELF-TAUGHT.
which are:
j_jSi.,
^V,I
^}, 0\,
^i
the
of
(t^^^
s
when the
we should
when
it is
mood
or (b)
when the
aorisi
influenced
particles,
which are
il
UJ
IJl
ll3I
the
of
command
entreaty, the
l.ijl.
of forbidding
^r^Lff,
and entreaty,
^^\, bi,
^^, U^
and l3V
c/\,
j:.,
^t, J\,
,
UL^, UH,
poetry.
the
)o
JilS
To
the
Student.
exercises
to
the
greai
tl
can be spo
to the sou
grown accustomed
facilitate learning.
way be mastered
on pp. 97-124.
sentences,
the
Eng
The
by
reference
By
following the
us(
much
-will
be acquired.
Preterite Tense.
ASABIO.
Pbonunoiahon.
wasalni maktiib
^'^.cImo
He
lost his
watch
cU^I
ada a sa atuh
a tahii lyaha sahibi
ma kuata
mujtahidE
udta ila-1-shurb
hamamtu bian
bisafrati
abc
my journey
[horse
He
lam yuhdir-il-hisan
He
You
did not
know
of
iaa
sulihi
How
long wSs he
to
kam
come
labath
aghay
He promised
in an
wa ada an yahdar
ba d sa ah
a-nasiya-
hour [promise ?
wa dahu ?
i-
^ly
c^\^
1-mT ad dayiman
Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; Dotted cmsonambs, li, d, 9, t, 7, hard.
au =ow in
cow.
(87)
88
English.
ARABIC SELF-TAUGHT.
Ababic.
Pbonunciatios.
We
lived in a house,
sakanna baitan
not in a tent
khaimatan
j-iilU
A^^lil
<^'tX/*jl
,,L^
kull
iqamathum
^y*
i>\A
qurb mini-l-ma{
'udta ilas-sirqah
<iuyJl
dhahabtu
ila-l-ka
morning
?
sah hadha-s-sab
The bishop
preached
wa az-al-mutran
an eloquent sermon
wa zah
fasilia^
balaghat-il-lammi
asharat iTrat
ishtaru bil
-
mab
jarasan
lil-kanl;
at
4 L_,^l
^/i
|J
lam
yakun
il-d [bi
f
home
[garden
fil-bait
kanat zaujatu
Did you
tell
her
to as
?
a-kult laha an tu
il-tabib
send the
doctor
halam!
yarja' ?
me
na
am waa
tatni
hadha-1-dawa
well
fa alta hasanan
madha
amilt-al?
yaum
.
Vowd
aoimda
hat, father, bit, machlue, put, rule, aisle ; Dotted consonants, h, 4, $, t, ^, hard.
au = ow in
Peohunoiation.
hi t bida'ati kulla
I sold all
my
goods
it ?
haldafa lakhaqqa
ana
samitu-1-ya
from the
qu|ah gharibah
muleteer
min -il-mukari
The
I like riding
Aorist Tense.
ana uhibb-ul-ruku'
anta tufaddil-ul-ma
He
eats
very
little in
1^*- J-li
J^b
huwa yakul
qalll
the evening
jiddan fil-masa
JJ^J9 SlX^
[naum
fi
He waUcs
in his sleep
huwa yamshi
We
;
like
our breakfast
in the
open
anta la tattabi
hati abadan
na
my
advice
I never ride
donkeys
ana
la arkabu-l-han
aslan
[kadi
hiya tabghudu-1-
>\Sls
'-X
.\^-j
sayakun lahum
al-
tO'day
He
I
cooks well
ma
Do you wish
_ tXJ
t_JjS*j
Jay
a glass of wine ?
nabidh
Vmoel sounds : hatj father, bit, machine, put, rule, aisle ; Doited consonaiUs, h, d, , t, ^, hard.
au = o w in cow
90
ARABIC SELF-TAUGHT.
Ababic.
Pbokdnciation.
of
hiya tufaddil
fir
[now
qahwah
la yaridii
[i
They
yatghai
him
'
la
astakhdimhu f
any more
Will you not help
to pitch the tent ?
ba'd abadan
mc
^^
J,J1 J\
<Ji>
fl
nasb-il-khaimah
He
-win
go to
the
huwa yadhhab
il
nahu
riukrim-ul-g]
la
limadha
taji
turld
[you
ma
i?
ala
They
are laughing at
hum yadhaku
ana atba ak
I will follow
you
L-pI'VD
When the
^
iU
hiya tatkhallaf
hin taduq-iil-sa ah
sab an sahhini
clock strikes
iUUl J^'c;-^
IJOl
liT*
seven waken
me
ma
faraghat min
gbada'iha ba d
^y^\
'J
time to go to had
Ju
sar waqt-ul-naum
(time of sleep)
Tou
She
are strong
is ill is
England
country
a great
bilad-ul-ingliz
ms
lakah azTifiah
like
The Arabs
English
the
aulad-ul-'arab
yahubbun-al-ing
Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; Dotted conaonants, h, d, 9, t, ?, hard.
au = ow in
cot
91
The camel
is
the
al-jamal huwa-1-
V favourite animal in
Arabia
.h
haiwan-ul-mahhub
fi
arahistan
ila
is
^'^
ariha
sIls:*
mukhtirah
in the
wrong
d-^^ al-haqq
'alaih
3.
Do not
sit
92
Enslish.
ARABIC SELF-TAUGHT.
m
nakhruj
We
naqdar
al-yaum
bisabab-il-
heavy rain
Can you
milk
?
matar-il-qawi
sour
drink
^'-r'^A
laban
like it
You may
rubbama tuhibbuh
to
He may go with me
the
It
yumkinhu
yurafiqni
Mosque
rain
of
Omar
ila-1-hai'am-ish-shai
may
V
come
rubbama tamtur
hiyatastati antasbui
have
told
?
a-qadartu an ajT
when I
him
lamma
quit
'
laht
would not
inni la ajT ?
my
rubbama j'arfudu
nasihati
You
should
learn
alaik
al-
an
tat allaa
Arabic
It
arabiyah
rubbama tanfa ak
kaif tuhmil hadhi-1
Whyshouldyouneglect
this
opportunity
fursah
hal
min-il-mumfeii
haqq?
She cannot have seen
ghairmumkin
ra'athu
innalii
him
He might have
a little
eaten
ai
more
au = ow
in cow.
Doited consonants, h,
d, s, t, ?,
hard.
94
Ehcush,
If
I
strike
ARABIC SELF-TAUGHT.
Arabic.
PEONtTNCIATION.
him
he
in adribhu
yashkuni
will complain of
to the
me
ila-1-Cunsul
Consul
in
will
dismiss
service
you
^^
cJ^M
fa-arfudak min
from
my
khidmati
The
Neglecting
exercise,
to
Participles.
bi-ihmalihilil-riyadaji
take
he hecame ill
sara maridan
ba'd an akhadh
lira-
he
bought
new
suit of clothes
la:j!)
jadiduh
^jo
ala
yadi
violently
hazzaha bishiddah
The
Have you
Jerusalem
ever
?
position of Adverbs
Li
(juujjil
seen
hal
zurtum-ul-kuds
qatt?
a
-
lam
takul
rum-
manan aslan?
hadha
lajl
- 1 -
not
only
hlsan
faqatt
la
J-*=^
J-'
iaJiJ
yarfus
bal
yajfal ai(Jan
He
She
rides
remarkably
cT""
,^-.. -<
>
huwa yarkab
alisan
well
is
Ui-^
ma yakun
[qatan
truly grateful
(UiJisi-
sbakurah haql-
V<nvel
au = ow in cow.
95
Pronunciation,
Bo I read plainly
Jus?
|jJ!>
hiya tujid
fll-libs
He
writes fast
TKey see
me
daily
He
studies diligently
7.
The
Infinitive
Mood.
intended to see
you
96
ENGIjISH.
ARABIC SELF-TAUGHT.
Ababio.
Pbonunciatios.
To drink beer
heat
is
in
the
shurbu-l-bira fil-harr
injurious to
mudirr bil-sihhah
health
He
She
u'
i!
,1^
Ls*;^;
kan
yanbaghi" lahu
me my
is
an yufini haqqi
to
supposed
yuzan
fiha
annaha
know how
to cut out
to
ta raf-il-taf sil
.LO- <U\
He
claims
have
in
uXj
yadda'i annahu
ta'allam al-inglizi
learned
six
English
months
-yah
fi sittat
shuhur
To frighten strangers
is
takhwTf-ul-ghuraba
very wrong
steal is sin
khata azim
To
^yJl
al-sirc[ah
haram
To love
one's neighbour
mahabbat-ul- j ar
wasiyat-ul-lahi
is Grod's
command
:
Voioel
au = owin cow.
Dotted consonants, h, d,
s, t, z,
hard.
includes
most of the
through the heart of the Continent, or round the western and northern countries,
with the aid of one or other of the volumes in the Series he can readily make
himself understood amongst the various peoples with
whom
he comes in contact.
Thus, these manuals are guides to the spoken languages of to-day, and they
are of the greatest service to tourists, travellers, students, business
men, holidayetc.
Of
E.
all Booksellers,
Catalogite free
from
the Publishers
E.G.
Mablbohough &
Co.,
51
Old
Bailisy,
LoxDo>f,
Pbonunoiation.
Allow
me
?
ismah
li
anta jau an
At
last!
akhlran
a'ti
Be careful
balak
!
Begone
Begone! (out with you!)
imshi
itla
barra
By
all
means
ala
la
kuU
al
Certainly
budd
ma lum
na
am
huna
Come back
Come here
irja'
ta al
Come in
U^^
?
udkhul, kliushsh
anta sami anta arif
.
? ?
anta ta raf ?
la
Uxouse
Forgive
me me
tuwakhidhni
samihni
From here
Go away
Good-bye Good-bye (answer)
min huna
ruh min huna
bikhatirkum
ma
a-s-salamah
Dotted consonants, h, d,
father; bit, machine, put, rule, aisle ; au = in cow. *See 'N.B.', p. 12. 9, t, ?, hard.
ow
(97)
98
ARABIC SELF-TAUGHT.
CONVERSATIONAL PHRASES.
9J
100
BSGLISH.
ARABIC SELF-TAUGHT.
CONVERSATIONAL PHRASES.
BNaiiisH.
101
102
ENGI;ISH.
ARABIC SELF-TAUGHT.
PBONUHCIiTION.
He He
He
is is
is
a clever fellow
hu jada
shatir
a liar
drunk
under
He He He He
He
is is
my
orders
very angry
is ill
aiyan
learned Englisli
told
at allam ingllzi
me
huwa
qal
li
uskut, ikhras
kaif halat ?
kaif khatirak ?
do you do
j> )'
kam
AJli \i
qirsh
ma
hfi-1-tariq ila
ma ahmaquh
ana mut ajjib
u\ ana rayih
I I
I
am
astonished
am
am
going
t:'j
not ahle
(it
is
ma
not
to)
aqdarsh
cannot
ma yumkinni
ana uhaqqiq lak -ma indi ana
fi.
possible for
me
I assure
you
I have not
I
1
I
I
am
am
za
al
ma ak
ana bardan
ana jau an
am hungry
am
not hungry
Vowd
sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; Dotted consonants, li, d, $, t, ^, hard.
au = ow in cow.
CONVERSATIONAL PHRASES
English.
Akaeio.
103
Pbonunoiation.
I J
I I
am
tired
[to it
al-haqq
ma i
Ut>
.Si\
ma
aqdarsh
JM^
^^J^
la ubali
la
not
kn6w
a rif
ma
atkallam arabi
I cannot"
if
ma
aqdar
at'allam
arabi idha
kunt tu-
to
me
kallimni bil-inglizi
have no appetite
ma
ma
UjI
li
qabliyah
lil-akl
I have no passport
I live at
'indi
tadhkara
fl
him
^J.yJJ:^ I.
ana sakin
I never sarw
ma
shuftush abadan
aviz
J want
I I I I
biddi,
want to buy
biddi ashtari
am
not willing
am mistaken
pray you
ti
-
tj
If
you please
min
fadlak, in shi'ta
Is it true ?
ahadha sahlh ?
ma
azinn
azunnahu
muhtamalan
It is of
no consequence
|
<fc=;?
J:lL
la tail tahtahu
au = ow in cow.
Dotted'-conaonants, h, d,
, t, ?,
iiard.
104
ARABIC SELF-TAUGHT.
CONVERSATIONAL PHRASES.
English.
I
AnABIO.
105
Pbonunciation.
ma
i,
sami tu shaian
It is
It is It is
ana-1-dhahab
al-sama
mughimah
a pleasure
hadha wajib
tamsi ala khair
sa-a'ud arak ghadan
I wish
you good-night
I will see
you again
"^
tomorrow
I
hope so
in sha-allah
la yagluhi lishai la ubali
it
It is
I don't oare
It is so, really
Lout
hadha hakadhahaqq'in
i^.
I will
make
shift with-
I beg your
pardon
tuwakhidhni
(excuse
I
me)
^\
al-
afu
* (forgive
me) /
qarlbil-ihtimal
oE
It
is
very likely
It is a
long
way
masafah ba'idah
bilqurb
hasabi-1_$si.iJ
,
It is close at
hand
Just as usual
adah
yaminak
duqq-1-bab
aslifni
me
alone
me me
khallini
khallini
help you
u Tnak
irfa'i-1-suq'qatah
walli ish-sham ah
Vowd sounds:
hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; Dotted eoTisonants, h, 4, ij, t, ?, hard.
au = ow
in cow.
106
English.
ARABIC SELF-TAUGHT.
CONVERSATIONAL PHRASES.
107
108
Engush.
That's enough
ARABIC SELF-TAUGHT.
Aeabio.
PEONtlNOIATION.
i^.
Jj'^'*^
yikfi,
bass
There
is
no haj-m
L5
(_Si
jU
ma.fi darar
zai ba da<
They
j*^ kuUuhum
hum
This annoys
me
very
^^ ,j^y,. \i>^
hadha yuza
kathJr
ilni
much
They say
so
is
yakulun hakadha
dark
al-lail
muzlim
shines
al-qamar zahir
ar-rih baxidah
-wind is cool
Take a cloak
That
is
khudh burnus
hadha-1-haqq kullu
al-dubban mukaddir
The
flies
Wait here
[some
huna
"Wait until he comes
Walk
slowly
We
will eat
biddana nakul
ahlan wasahlan
!
Welcome
Welcome
Welcome,
friend
to
you
>
dear
marhaba
fik
my
marhabafikya
sadiqi-
J^J^^
1-azTz
taiyib,
Well, I
am
satisfied
ana
iktafait
We We
can by no means
it
la
naqdar in nadhin
'
permit
bihi-1-battah
have
not
any
ma
lana
min
illat
^
cause to complain
lil-shakwa
Vowd
sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; Dotted consonants, h, d, $, t, ^, iiard.
au = ow
in cow.
CONVERSATIONAL PHRASES.
109
no
Bngush.
ARABIC SELF-TAUGHT.
CONVERSATIONAL PHRASES.
EHeiilSH.
111
Akabic.
young
now
112
Engmbh.
ARABIC SELF-TAUGHT.
Aeabio.
Pbonunciation.
How
mucli
is
the fare
kam -l-ujrah
c"
hntta ?
lilma-
to the station ?
kul
?
shakhs
arba at
[much
porter
qurush
wal- attal
And
the
is
how
kam
He
entitled to ask
piastres,
two
and
is
because
it is
hot and
is
the luggage
heavy
?
yatara-l- af sh
tamam?
Eleven pieces
Tou
left
one
khallait
wahida
fll-
steamer
markab
send
the
You must
porter
to
it
inquire
ahout
I quite forgot
it, sir
nasaituha bit-tamal
ya
sidi
lillah.
Thank goodness
one
is
some
al-hamdu
bringing it
now
wahad jayibha
alan
The Railway.
Is the station far ?
HS^je.1
iks^l
lSj'
yatara al-mahatta |
ba Ida
No
t^J
Aj.^
la
masafat rub sa
al'i
faqat
;
.,|
au = owiii cow.
CONVERSATIONAL PHRASES.
Enoubh.
Ababic.
PBONTOiaiATlON.
113
mata yusafiru-1-qitar?
ba d nu?s sa ah
will
not
the
ala
kull
hal
ma
hefore
yaqum
l-b5sta
la
qabl in taji-
mails
come
not hurry
We need
[Please
luzum
lil-'ajalah
min
fsyilak
ruh
I I
tickets
wajibi-1-tadhakir
flrst-class
want four
ayiz arba
darajaula
mahallat
K
There
is
a ticket short
naqisa tadhkara
wahida
Never mind
!
!
will
ma
alaish
ajib
lak
bring
you another
:
wahida thaniyah
it
is
wad - darahim
ahi
tamam
bad
of your
One
piastre is
life
Jlkj
^ij
j:>ji
[(By the
father) I swear, it is
good
You
are right,
it
is
al-haqq
ma ak huwa
only old
I
bass qadim
to
would like
ask
ahubb
as-al
at-tur
the interpreter
I
juman
There
I
is
no need to from
(J*:i~!^
ma
fish
luzum
-
will ascertain
ma
him
all
the same
lim
minhu
au = ow in cow.
drabic Self-Tcntghl
114
Ehqush.
ARABIC SELF-TAUGHT.
Ababio.
al-
Pbonunciation.
No
haTe paid 15
:
la,
ana dafa
khamsa:
piastres
here
is
the
ta shar
qirsh
ha
receipt
huwa-1-wasl
wish
journey
you
good
ma
as-salamah bihif z-
il-lah
You
are travellers
hadratkum musafirin
How
long
have you,
?
kam
sar
lakum
?
fi
been in Egypt
barr Masr
We arrived only to
Are you
going
?
day
wasalna-l-yaum faqat
yatara
to
ji up
.\i\
'\,
:;
<-jI)
rayihin
ilal-
Jerusalem
u^
there
quds?
We
shdl
stay
iM
'.J'
>r
nuqim
fiha
arba'at
four
days,
waiting
for a friend
lana
It
is'
ma
yakfish yalzamatain
require
two
or three
kum jum
au
weeks at
least
is
thalatha 'alal-aqall
to see
Our intention
everything before
we
ma
narja'
go back to England
ila biladi-1-ingilz
Good
see
perhaps I shall
aiyib
j'
insha- Allah
Uj *jCs5^\
i:;"
ashufkum
tarja
lanima
Bait-
return from
min
lehem
Please
ruhm
!
God
a!J1
'L
insha-Allah
Vowd
sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; Dotted consonants^ h, d, 9, t, 5, hard.
au
=0W in cow.
CONVERSATIONAL PHRASES
115
. .
116
Bhgmsh.
ARABIC SELF-TAUGHT.
Ababio.
Peontiuoiation.
What
times Lunch,
are
?
is
the
meal-
ma
hi sa'at-1-akl ?
at
.
... and
. . .
. .
alghada assa ah
<ul.JI
dinner at
There
is
no fixed time
ma
fl
waqt muqarrar
?
And
breakfast ?
in
wal-futur
Can I dine
my
ayumkinni atghadda
fl
room?
audati?
Where
I
is
the w.c.
fain bait-l-rahah ?
ayiz
hammam
sabun
sukhun
Give me a piece of soap
Grive
a'tini shaqfat
"
1
me
is
a towel
a tmi minshafah
fain-l-jaras ?
Where
I
the bell
want a candle
ayiz
sham ah
anwi-1-dhahab bukrah
morrow
Call
me
early in the
salihini
badri
fis -
morning
Call
sabah
my
servant
to the station
Take me
i_r"^^ <iLs^
jlj 1-?'
nadi khadimi
L5^
Meals.
(For Vocabulary, see p. 34.)
min fadlak
jib
shaii
i
waqa q
^j-Jy
jib
khubz wa-zibdah
Vnwd
nounda: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; Dotted consonants, h, d, s. t. z, hard.
au^owin cow.
CONVERSATIONAL PHRASES.
117
118
Ehgush,
ARABIC SELF-TAUGHT.
Ababio.
Pbondhoiatios.
Give
me
little,
please
a tmi shuwaiyah
min
fadlak
min fadlak
khardal
nawilni-1-
mustard ?
Pass
me
the sauce
nawilni-l-maraqah
ya-sufraji
shuwaiyat
khubz
What wine
take, sir?
will
you
ai
sidi?
list
Show me
the wine
warrini
qayimat - 1
nabidh
fi
yah?
bottle
?
Open the
iftah-il-qannmah
yatara
hadha
?
- 1 -
ma
musafEa
Is
it
^il^.
>
Change
my plate
etc.
Have no
for
'No,
letters
come
ma
ia-at
li
makatib?
me ?
none have come
ought to be here
^Ji\
U^
Lb ujl
^.i
^J:
I
la
ma
ja shai
He
yajib an
al-an
yakun huna
by now
I
i^^:,.^xa^
\^ U
ma
au = OW in cow.
CONVERSATIONAL PHRASES.
English.
Arabio.
J.
119
PBONnUOIATION.
Go aad see
is
if
the mail
w
lai:-Js.ia
ruh washuf
<U3~1>J'
fi
in kanat-
in
il-bos^a wa?alat
makatib
IT ?
me
[letters
ma
istalamt makatib
Please
letters
forward
to
. .
my
.
Please
IJJS
^jj\
USB) i(k-jij
!SjS>-\
J,
kam
ujrat
bSstat
?
on these letters
hadhi-1-makatib
taqdar tusullifni
qalam ?
Have you a lead pencil ?
^js^j Jj_lLSjc Jjo hal
indak qalam
risas ?
I
Where
Lend
:
is
the ink
a
me
piece
of
sallifni
-warakat
hlotting-paper
nashshafah
a'tmi ba
bosta
(J
Give
me some stamps
tawabi
Tell
[
him
to wait
will
later
send
ba dain
hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; Dotted conaanants, h, ^, ^, t, z, hard.
V(Md sounds :
au = ow in cow.
120
Engush.
ARABIC SELF-TAUGHT
Akabio,
PEONOTIOIATrON.
Can
I send a telegram ?
yatara yumkinniursil
teleghraf
?
I have
received
. .
a
.
wasalni teleghraf
telegram from
I
min
The payee
name and
. .
ism-ul-muwadda ilaih
.
. .
address are
-l^KiS
wa- anwannh
huma
I
am
the sender
ana-l-mnrsil
money
min fadlak a
tini sarf
hadhi-1-ha walah
is
This letter
registered
to
he
hadha-1-m aktub
lil-tasjtl
Registered letter
>
it
-J
maktub mnsaukar
a tini bihi wasl
Give
me
a receipt for
Shopping.
I
want some
silk is
silk
This
very dear
hadha-1-harir
ghali
kathir
hadha-l-q[umash
yadum zaman
ana aijmanuh
^awil
ana la admanuh
Please show
gloves
Vowel sounds
me some
min
ala
fadlak
farrijni
,
ba d kuf uf
hat, father, bit, machine, put, rule, aisle Dotted consonante, h, d, $, t, 7, hard.
au = ow
in cow.
CONVERSATIONAL PHRASES.
ENausH.
I
121
want a
cross
made
12i
ENQI/ISH.
ARABIC SELF-TAUGHT.
Ababio.
can't let
you have
I will
buy these
iyJ
(JjSi
to
my
What name,
sir?
An
Wake me
morning
early in the
Excursion.
We
the
are going to
see
Mount
of Olives
to-morrow
Do you want me
to get
Perhaps we shall go
in
how we
shall' take
food with us
Tes,
sir
everything
You
must take
the
CONVERSATIONAL PHRASES.
Enqijbh.
Arabio.
Peohtokjiation.
123
The
air
^.J^^,
ibriqu-sh
sbiritu,
shai
wal-
wal-kabrit,
thing must be
wakull shai
lazim
wrapped
I
in paper
yaltaff bil-waraq
have
wrapped
up
it
'^ j^ <-^s
laffait kiill
shai
wa-
hattaitu fis-salla
We
UL. yumkinna
''ff'.i
nashtari
and melons
on the
i'
u"^}
burtuqan wabattikh
way
Good
;
;/iJl ai
wanahnu
taiyib
la
fl^-tariq
do not' forget
J>-wJl
\J^
tansa-1-
the wine
nabidh
to go
We
want
up the
minaret
Just as you wish, sir;
it is
ma-dhana
ala
khatirak
;
ya
fl
not
difficult,
but
khawaja
su uba,
ma
it tires
one
walakini-1-
insan yat ab
I will bring a permit
for
ajib
rukhsa likullikiim
you
is
all to
go up
l_yJi^
:j-5.
litatla
This
necessary
,xs
ifAJI)
hadhi druriyah
It will cost
two piastres
J^.
ij.s
thamanha
an
qirshain
each
Is the lady strong,
kuU shakbs
kawiyah
and
?
e:_^l
yatara-1-sit
U.,Uj_lk>-_
wataqdar tatla
[once
kaman
fl^^liJl
yds>-
haddiri-sh-shai halan
Vowel sounde : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; DQttii contowants, h, 4, ?, \, % hard.
au = o w in cow.
124
ARABIC SELF-TAUGHT.
PnOirtJNOIATION.
uW'j
'^j'^.
al-hi?an ya ruj
wata
very tired
is
ban kathir
The
driver
beatinfr
u
iX)
al
i.)l"ASI
arhaji
ammal
yadrubu-1-hisan
bidiin sabab
reason
He knows
his business
ya
rif
shughlu
qasi
He
is
not cruel
huwa mush
I
will J'
Another
time
They
kuUuhum mithl
ba dahumi-1-ba d
Have
you
made an \^j^
hal
amilt
hisaba-dilli
^\ ^\j^
L'
iJi\Ats.
darahim
taha?
saraf-
have spent
I
have
Turkish
mejidis,
piastres
spent
liras,
three
four
fifteen
t^jb
and
khamsat asharqirsh
sir,
I hope
ladies,
you,
the
f^'
asa in hadratkucn ya
sTdi was-sittat
and the
othoi-
wal-
khawajatu-ththaniyln inbasat-
day
tum-l-yaum
all
We
enjoyed
only
a
our
the
little
kuUuna inbasatna
jl:uJ\
ij
fi
excursion,
ladies tired
LiiJ liiJ
^~^1
IS
satratna
faqalji
-
- 1 -
qasira,
are
i.}-
s - sittat
ta banat
shuwaiyah
Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; Dotted conscmarUs, h, d, 9, t, ;, hard.
au = ow in cow.
"The
Lokd's
Pkater"
(Matt,
vi,
9-13).
kL>^i^]
.SiiliJ
cyl.:;!!!
-s-samawafc
fi
,sT\
-l-ladhi
-s-muka
liyataqaddasi
abana
be
the heavens
in
:Ui
litakun
cij'uJ
liya'ti
malakutuka
the heaven in
be done
Thy kingdom
come
Irlkil
a'tina
[jy^
khubzana
us
j>p\
-1-ardi
Ju
'ala
kafafana
sufficient for
kadhalika
so
-^-^
give us
our bread
the earth
upem
^^
we
^sfi
^
forgive
ur Ui
as
boy J
dhtinubana
ITJ
w
us
J^^y
waghflr
II
l.,
lana
-1-yauma
to-day
our trespasses
and forgive
Uli^-iJ -'
'J
tudkhilna
lead us
wn-la
ilaina
asa'a
liman
to
into
and not
against us
trespassed
them who
^.}^
lianna
for that
,;;]W SS-
-sh-shimri
the evil one
mina
from
najjina
deliver us
lakin
tajribatin
but
temptation
ri^-^
wal-majda
wal-quwata
-l-mulka
the kingdom
to
laka
Thee helongeth
arnin
-1-abadi
ila
the eternity
to
(125)
126
ARABIC SELF-TAUGHT.
2.
ir,
verse 169.
J
fi
\p
taghlu
^ la
L^^l
-1-kitabi
Jut
ahla
^.
ya
in
commit extravagance
not
of the
book
people
-l-haqqa
the truth
ilia
-1-llahi
'ala
taqulu
wa-la
dlnikumyour religion
except
y'C^
God
f O
of
speak
and not
top ^
L5"
rasiilu
is
the
-bnu
the son
'isa
-1-Masihu
the Christ
innama
for verily
Jesus
Maryama Mary
ila
alqaha
-which He' conveyed
vva-talimatuhu
-1-llahi
into
and his
Word
of Grod
bil-llahi
in
fa
aminu
believe
minhu
from Himself
wa ruhun
-
Grod
therefore
and a Spirit
^ji
thalathatun
a Trinity
tuqiilu
wa-la
-wa-rusulihi
say
and not
in
commit no extravagance
truth.
your religion
of
the apostle of
Spirit, proceeding
apostles,
MONEY.
Turkish Government Currency used in Syria, with
the English and American equivalents.
Gold Coihs.
2i lira Lira 'Uthmaniyali
English,
s.
=
Amebtcan.
--
.....
'
Fiastres,
d,
i i
lira lira
Also in circulation
Lira IngUziyah
'
,
^
.
= = = = =
250 100
SO
about 2
Dollars, 10-91
IS 9 4
=
=
4-36
2-18 1-09
25
110
=
=
4-85
3-88
Lira Faransawiyali
=
SiiTJCE Coins.
Fiastres.
about
d.
.
Dollars.
Majidi
Zihrawi
20 10
about
0-87
Nusf Majidi
. .
9^
1
0-43
0-26
0-21
Rub' Majidi
2 piastres
Piastre
'
.
102
4i
Pnrns.^
0-08 0-04
id
circii
2i
1
Also in
Sbilling
lation
'
20
.
,
0-25
0-19
ol'
Franc
10
(40 paras
10 and o paraa
1 piastre.)
N.B.
AH
but the value of tbe above in piastres varies greatly in the different provinces, for all other payments. This applies also to raUway fares.
Credit notes can be cashed in English gold.
money with
the Turkish
equivalents.
60 25
10
5
s.
d.
128
English.
ARABIC SELF-TAUGHT.
For the
''"-.
,
STUDY OF FRENCH.
-'/
rt"""*-'' 7iM>.
:
"'/;;
'
-'rlv-;-'-/;
:
PRICES-.NET.
and BeTised by
' '
fJBJBNCH
By tbo
I
.SEJfcF-TJltljfCM'i'.
'
era:
. bim- '''gPJ*',^^'^';*Eiilari;ed
Kulidial'Hethoci, with'Photratlfiit^onnnclBtioii,
J.LAB?'^WBiB,.4)lrIij(Pi:iiiciplS'iio^Mater Oity,otLaudc>iiicJip61). Oontalliliiig Alphabe<<aiidFiptaaiiciatlon,TlisNaialHaaDd,Notei6ii ArticleB, Mendvi;, Acceut. ftc, Claulfled Voejibdlarin, CmuTeTHatloiial.Ftanui and Smt^DceH, TzaTl 'TtCSk, Conimaroial, Uotoring and Oycling Tstma, Uoney,'Weigbto and UeasnreB, with UluBtration > ol.Frenab Coihag*.
.
'
FHtENCH
'
ByiJ.,
"j^^fViith: if. >euoh Uaatw City or Lonilon Hchoolt. ContaInlirg'Alphabt,'Aec^nt^Ijiiai9on,Ac..UnlMof QrammarrxnipUaeilwltl]Moael Henteuaeti, AuxUlaty Varbsj Bynoptical Table of tka lour CoiijuKiitioiia, Irregular
CKAMMAR
SELF-TAUGHT(Fiioc{pa(
" '"
LAFFITTB,
B.-*ii''Ii.
<
.>
KEY to Frencb Grammar SelC-Tauifbt. orownSTo. piuawrappn.T*. OlomM. BIu. wrapper. .. FRENCH B y HOME STUDY. Banded
^
tliijellier.
FRENCH SELF-TAUGHT and CKAMMAR with KEY. Three bookkbonnd In pne Tolnma.
<
FRENCH
;.!
PROt>rUNC:iATION
MADE
'
EASY.
ByM. II. ItEBKK'r. Vonrtl) aMtlcB. Ke-nttten and anla>ge<. Containing the Vowel Sonada, the Oonaonante, Accenta and Blgna, the NMal.DlTiaibn of Worda iiitd SyUablf a, tjqnntity, Rhlee on Proper Nonna;, Boadlng Exeroiaea Witt tuterliueil Pbonelio ProDuiKtiatlon. Key to BeadinR Bzerolaeii.
om..i.8.?i!!3rA -..
Bioa wmpnei,
la. at.
He^olotli.,aa
B) the natural method, with Phonetic Fronnodatlon. Enlarged and Kevised by 1). IML'IiA VBCCIIIA. Containing Alphabet and Pronnnciation; Notes on Articlua, (Vendor, Accuni, &c., Classified Vocabularies, Gonversatioiial Phrases and KenCiinoes,' Travel Talk, Commercial, Trading, Naval and Military Terms, Ainnsements, Motoring, Cycling, Photography, Musical [Terms, Tables of Moneys with English and American Values, Weights and Measures, and illustration of Italian Coinage.
ITALIAN
By
GRAMMAR
PANAGULLI
SELF-TAUGHT.
/
Oin.>*o.
biwpp,i..m.
A. O.
(Principal Of the
London School
of Italian).'
Alphabet, the Double Consonants, Brbnnuefation, Accent, the Apostroiihe, the Definite Article; the Use of the Articles ; the Substantive, Gender ; the Adjective; Cardinal and Ordinal Numbers; 'Iiideflnlto Adj.wjtjves and Proiioiins; Aniiliary, Regular, and Irregular Verbs. Synoptiual Table of the Three Conjngations. Re^idine Lessons. Idiomatic ExpteBBions.. AlphabeticiU, Vocabulary.
KEY
with
e.o.
biu wrapper.
Td.
^^^^%
,
,.
*
ITALIAN B Y
HOME
STUPlf
COMMERCIAL CORRESPONDENCE.
(Hftrlboron^h'a Serlei of Foreign Commercial Corraipondenga.)
OtFers of Goods, Orders and their Execution, Shipping Correspondence^ Agencies, Situations, Financial Oreditj Insurance of ijuculs. Finance, Market Beports with Phrases, Announcements, Letters of IntrodnotioQ, Commei'Cial Terms and Abbreviations, Tables of Money with English and American
"
Equivalents.
London
: E.
MARI30R0U6H_ 4_
Co^,
Mlishers,
fil,
Old Bailoy.Tc.
Marlborowgh-s
SAlf-T^^igllf
instances the
SeHeS
a separate' volume.'
Contains classified VocabulaFies, useful Phrases and ConTersations witli the ENGLISH PHONETIC PRONUNCIATION of every word so arranged that they may be ieartted AT. A GLANCE, and a siniplified
Grammap.
Income
Grammar
foitni^
PRJlfres
Olbtfa.
NUT.
Wrapper.
ARABIC
ITALIAN
DUTCH EGYPTIAN [Arabic] (With Naval Military Terms) ESPERANTO uFINNISH (With Fishing & Shooting Tei^ms) ZlFRENCH (With Naval & Military Terms) VGRAMMAR SELF-TAUGHT 21:- SELF-TAUGHT & GRAmMAR with KEY 4/GERMAN SELF-TAUGHT (With Naval & MUitary Terms) 21GRAMMAR SELF-TAUGHT 21SELF-TAUGHT & GRAMMAR with KEY ih GREEK (Modern) SELF-TAUGHT 8/' (With Naval & MUitary Terms) HINDUSTANI GRAMMAR SELF-TAUGHT 3/SELF,TAUGHT & GRAMMAR s/HUNGARIAN SELF-TAUGHT 3/-;
<Sc
.
.
CHINESE DANISH
BURMESE
[Syrian]
SELF-TAUGHT,..,
(With Commercial & Military Terms) (With Commercial & Trading Terms) (With Fishing iS; Shooting Terms)
3161S/8/3/3/-
..
...
...
:..
SELF-TAUGHT &GRAMMAR with KEY JAPANESE SELF-TAUGHT (With Naval & MiUtary Terms) ,- GRAMMAR _ SELF-TAU6HT& GRAMMAR LATIN SELF-TAUGHT (With Medical & Dispensing Terms) (With Flsliing, & Shooting Terms) NORWEGIAN (With CbmmeTcial & Trading Terms) PERSIAN ditto ditto PORTUGUESE (With Naval & MlUtary Terms) RUSSIAN (jj^ith Planting & Goi^mercial Terms) SINHALESE
...
(
.
GRAMMAR
(With Naval
&
MUitary Terms)
SPANISH
SWEDISH. SELF-TAUGHT (With Fishing* Shooting Terms) TAMIL. .^ ..,:,!,,, (WithlPiantlng & Commercial Terms) ^ (^RISfMMiAR, SELF-TAUGHT
,,
TURKISH SELF-TAUGHT
GRAMMAR
(English
ENGLiH
For the f BENCH
SELF-TAtTGHT.
...
... ...
GERMANS
ITALIANS
SPANIAiSDS
Der Englische DolmetscheF L'lnglese Imparato da 86 El IngUs para Cada Coal ...
...
2/2/2/2/-
mz
'm
1/3
London
:E. MBLBORODGH
&
ik
P.O. 646b
..^;
i-r^
"
"-Ax